YORKVILLE NX300P Le manuel du propriétaire

Catégorie
Haut-parleurs de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
OWNER'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
TYPE: YS1107
York ville
P
300 WATT POWERED LOUDSPEAKER ENCLOSURE
300
The exclamation point within an equilatereal triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the appliance.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle
équilatéral est prévu pour alerter l’utilisateur de la
présence d’instructions importantes dans la
littérature accompagnant l’appareil en ce qui
concerne l’opération et la maintenance de cet
appareil.
This lightning flash with arrowhead symbol, within
an equilateral triangle, is intended to alert the user to
the presence of uninsulated “dangerous voltage”
within the product’s enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
Ce symbole d’éclair avec tête de flèche dans un triangle
équilatéral est prévu pour alerter l’utilisateur de la présence d’un
« voltage dangereux » non-isolé à proximité de l’enceinte du
produit qui pourrait être d’ampleur suffisante pour présenter
un risque de choque électrique.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
safety-5v0 • November 11/2013
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER SERVICEABLE PA RTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
THIS DEVICE IS FOR INDOOR USE ONLY!
FOLLOW ALL INSTRUCTIONS SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
Instructions pertaining to a risk of fire,
electric shock, or injury to a person
Read Instructions: The Owner’s Manual should be read and understood before operation
of your unit. Please, save these instructions for future reference and heed all warnings.
Clean only with dry cloth.
Packaging: Keep the box and packaging materials, in case the unit needs to be
returned for service.
Warning: To reduce the risk or fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or
moisture. Do not use this apparatus near water!
Warning: When using electric products, basic precautions should always be followed,
including the following:
Power Sources
Your unit should be connected to a power source only of the voltage specified in the
owners manual or as marked on the unit. This unit has a polarized plug. Do not use
with an extension cord or receptacle unless the plug can be fully inserted. Precau-
tions should be taken so that the grounding scheme on the unit is not defeated. An
apparatus with CLASS I construction shall be connected to a Mains socket outlet with
a protective earthing ground. Where the MAINS plug or an appliance coupler is used
as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
Hazards
Do not place this product on an unstable cart, stand, tripod, bracket or table. The
product may fall, causing serious personal injury and serious damage to the product.
Use only with cart, stand, tripod, bracket, or table recommended by the manufacturer
or sold with the product. Follow the manufacturer’s instructions when installing the
product and use mounting accessories recommended by the manufacturer. Only use
attachments/accessories specified by the manufacturer
Note: Prolonged use of headphones at a high volume may cause
health damage on your ears.
The apparatus should not be exposed to dripping or splashing water; no objects
filled with liquids should be placed on the apparatus.
Terminals marked with the “lightning bolt” are hazardous live; the external wiring
connected to these terminals require installation by an instructed person or the use of
ready made leads or cords.
Ensure that proper ventilation is provided around the appliance. Do not install near
any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including amplifiers) that produce heat.
No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
Power Cord
Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug
has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a
third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the
provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the
obsolete outlet. The AC supply cord should be routed so that it is unlikely that it will be
damaged. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs. If
the AC supply cord is damaged DO NOT OPERATE THE UNIT. To completely disconnect
this apparatus from the AC Mains, disconnect the power supply cord plug from the AC
receptacle. The mains plug of the power supply cord shall remain readily operable.
Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
Service
The unit should be serviced only by qualified service personnel. Servicing is required
when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is
damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus
has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
AVIS: AFIN DE REDUIRE LES RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE,
N’ENLEVEZ PAS LE COUVERT (OU LE PANNEAU ARRIERE)
NE CONTIENT AUCUNE PIECE REPARABLE PA R L’UTILISATEUR.
CONSULTEZ UN TECHNICIEN QUALIFIE POUR L’ENTRETIENT
CE PRODUIT EST POUR L’USAGE À L’INTÉREUR SEULEMENT
Instructions relatives au risque de feu,
choc électrique, ou blessures aux personnes
Veuillez Lire le Manuel: Il contient des informations qui devraient êtres comprises avant
l’opération de votre appareil. Conservez. Gardez S.V.P. ces instructions pour consultations
ultérieures et observez tous les avertissements.
Nettoyez seulement avec le tissu sec.
Emballage: Conservez la boite au cas ou l’appareil devait être retourner pour réparation.
Avertissement: Pour réduire le risque de feu ou la décharge électrique, n'exposez pas
cet appareil à la pluie ou à l'humidité. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau!
Attention: Lors de l’utilisation de produits électrique, assurez-vous d’adhérer à des
précautions de bases incluant celle qui suivent:
Alimentation
L’ appareil ne doit être branché qu’à une source d’alimentation correspondant au
voltage spécifié dans le manuel ou tel qu’indiqué sur l’appareil. Cet appareil est équipé
d’une prise d’alimentation polarisée. Ne pas utiliser cet appareil avec un cordon de
raccordement à moins qu’il soit possible d’insérer complètement les trois lames. Des
précautions doivent êtres prises afin d’eviter que le système de mise à la terre de
l’appareil ne soit désengagé. Un appareil construit selon les normes de CLASS I
devrait être raccordé à une prise murale d’alimentation avec connexion intacte de mise
à la masse. Lorsqu’une prise de branchement ou un coupleur d'appareils est utilisée
comme dispositif de débranchement, ce dispositif de débranchement devra demeurer
pleinement fonctionnel avec raccordement à la masse.
Risque
Ne pas placer cet appareil sur un chariot, un support, un trépied ou une table instables.
L’appareil pourrait tomber et blesser quelqu’un ou subir des dommages importants.
Utiliser seulement un chariot, un support, un trépied ou une table recommandés par le
fabricant ou vendus avec le produit. Suivre les instructions du fabricant pour installer
l’appareil et utiliser les accessoires recommandés par le fabricant. Utilisez seulement
les attachements/accessoires indiqués par le fabricant
Note: L'utilisation prolongée des écouteurs à un volume éle peut
avoir des conséquences néfastes sur la santé sur vos oreilles. .
Il convient de ne pas placer sur l’appareil de sources de flammes nues, telles que
des bougies allumées.
L’appeil ne doit pas être exposé à des égouttements d’eau ou des éclaboussures
et qu’aucun objet rempli de liquide tel que des vases ne doit être placé sur l’appareil.
Assurez que lappareil est fourni de la propre ventilation. Ne procédez pas à
l’installation près de source de chaleur tels que radiateurs, registre de chaleur, fours
ou autres appareils (incluant les amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
Les dispositifs marqués d’une symbole “d’éclair” sont des parties dangereuses
au toucher et que les câblages exrieurs connectés à ces dispositifs de
connection exrieure doivent être effectis par un opérateur formé ou en utilisant
des cordons déjà préparés.
Cordon d’Alimentation
Ne pas enlever le dispositif de sécurité sur la prise polarisée ou la prise avec tige de
mise à la masse du cordon d’alimentation. Une prise polarisée dispose de deux lames
dont une plus large que l’autre. Une prise avec tige de mise à la masse dispose de
deux lames en plus d’une troisième tige qui connecte à la masse. La lame plus large ou
la tige de mise à la masse est prévu pour votre sécurité. La prise murale est désuète si
elle n’est pas conçue pour accepter ce type de prise avec dispositif de sécurité. Dans
ce cas, contactez un électricien pour faire remplacer la prise murale. Évitez
d’endommager le cordon d’alimentation. Protégez le cordon d’alimentation. Assurez-
vous qu’on ne marche pas dessus et qu’on ne le pince pas en particulier aux prises.
N’UTILISEZ PAS L’APPAREIL si le cordon d’alimentation est endommagé. Pour
débrancher complètement cet appareil de l’alimentation CA principale, déconnectez le
cordon d’alimentation de la prise d’alimentation murale. Le cordon d’alimentation du
bloc d’alimentation de l’appareil doit demeurer pleinement fonctionnel.
Débranchez cet appareil durant les orages ou si inutilisé pendant de longues périodes.
Service
Consultez un technicien qualifié pour l’entretien de votre appareil. L'entretien est
nécessaire quand l'appareil a été endommagé de quelque façon que se soit. Par exemple
si le cordon d’alimentation ou la prise du cordon sont endommagés, si il y a eu du liquide
qui a été renversé à l’intérieur ou des objets sont tombés dans l'appareil, si l'appareil a été
exposé à la pluie ou à l'humidité, si il ne fonctionne pas normalement, ou a été échappé.
S2125A
Caution: hot surface
Attention: surface chaude
IEC 60417-5041
The Lightning Flash with arrowhead
symbol within an equilateral triangle, is
intended to alert the user to the presence
of uninsulated "dangerous voltage" within the
product enclosure that may be of sufficient
magnitude to constute a risk of shock to persons.
The exclamaon point within an
equilateral triangle is intended to alert
the user to the presence of important
operang and maintenance (servicing) instrucons in
the literature accompanying the product
1) Read these instrucons.
2) Keep these instrucons.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instrucons.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with dry cloth.
7) Do not block any venlaon openings. Install in accordance with the manufacturer’s instrucons.
8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including
amplifiers) that produce heat.
9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The
wide blade or the third prongs are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your
outlet, consult anelectrician for replacement of the obsolete outlet.
10)Protect the power cord from being walked on or pinched parcularly at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from the apparatus.
11)Only use aachments/accessories specified by the manufacturer.
12)Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the
apparatus. When a cart is used, use cauon when moving the cart/apparatus combinaon to avoid injury
from p-over.
13)Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of me.
14)Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have
fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally,
or has been dropped.
WARNING:
To reduce the risk
of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture and objects
filled with liquids, such as vases, should not be placed on this apparatus.
To completely disconnect this apparatus from the ac mains, disconnect the power supply cord plug from
the ac receptacle.
The mains plug of the power supply cord or appliance coupler shall remain readily accessible.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS (UL60065)
CAUTION
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK HAZARD,
DO NOT CONNECT TO MAINS POWER SUPPLY WHILE GRILLE IS REMOVED.
2
NX300P - Active Speaker - 600w, 15-inch / 1-inch
The NX300P offers a great value for a 15-inch and horn active loudspeaker enclosure. The
enclosure uses the same proven design as the NX55P active enclosure. The biamped 600-watt
(peak) power module has a minimum of controls yet provides maximum versatility making the
NX300P the ideal solution for many applications.
A 2-band EQ, XLR balanced microphone input and a balanced Combi-jack (XLR / TRS 1/4-
inch TRS) line input on the power module means the NX300P can be easily connected to any
source, and setup quickly with a balanced EQ for the room. An XLR balanced line output allows
multiple NX300P ’s to be linked together for use in a horizontal array or for easy distribution
around a large room when used as repeater cabinets.
The horn/tweeter amplifier uses class A/B technology, allowing the horn to produce clean
transients to keep up with the high output of the woofer. The woofer (low frequency) amplifier
uses class-H 2-tier amplifier technology. This achieves a lighter weight and more efficient audio
amplifier with higher headroom and lower operating temperature. Each amplifier has it own
limiter to prevent distortion caused by clipping.
The NX300P enclosures, like all enclosures in the NX loudspeaker line, have been designed
for maximum versatility. The trapezoid box is ideal for mounting in arrays, or for use as a monitor
cabinet (with well-protected inputs and controls). The NX300P can easily be used in any
orientation, and close to walls, floors and in close arrays with multiple cabinets. Particular care
was taken designing the components to reduce extraneous heat production.
Features
• Ultra-durable polypropylene construction
Dual purpose full range and wedge monitor format enclosure
Ultra-clear reproduction throughout bandwidth
• Lightweight, high efficiency, high tech, 600-watt (peak) biamped power module
Balanced Combi-jack (XLR/1/4-inch TRS) input
An XLR output for easy connection for ing and looping
Direct microphone input with level control
Two band overall EQ controls
15-inch Ceramic Magnet Woofer
High quality 1-inch High Frequency driver
Integrated flying hardware (3/8-inch threaded holes)
Tough, full length metal grille
Recessed panel
Power Switch and LED
The Power Switch turns the
power on and off for the
NX300P enclosure and the
green LED will illuminate when
the power is on also indicating
a properly functioning fuse.
Mic In
The balanced XLR
microphone input can be
used with any dynamic or
condenser microphone.
Line In
The balanced Combi-jack (XLR/1/4-inch TRS)
input can be used with any line source such
as a CD player or an electronic instrument
with a line output. It‘s always recommended
to use balanced sources when possible,
this helps prevent the risk of hum or buzz
associated with unbalanced connections
(especially if the cable is long or the
source is operated from a separate
AC power connection). Since the
Mic In and the Line In each have
their own input and level controls,
they can be used at the same time.
Mix Out
To allow operation of multiple
NX300P enclosures from a single
source, the Mix Out line output is
provided. It should be connected
to the Line In of the next NX300P
in the chain. The Line In level
control on the subsequent unit in
the chain should be set to 0 dB in order to
provide the same output level as the master
enclosure. When connecting multiple NX300P
enclosures, the last NX300P in the chain
should be powered off first (and powered on
last). Each NX300P should be powered on or
off before the previous NX300P in the chain.
This will eliminate unwanted on/off noises.
3
Mic Gain
Control
The microphone
level control adjusts
the mic level of the
loudspeaker. It also
adjusts the mic
level on all NX300P
enclosures in the
chain (if multiple
NX300P enclosures
are used).
Treble and Bass Controls
These controls affect all the sound coming
out of a particular NX300P enclosure. These
controls do not affect
the sound at the Mix
Out. In a system with
multiple cabinets
it will be necessary
to adjust the Bass,
Treble, Mid and
Bass controls on all
individual enclosures.
Limit and Clip
LEDs
These LEDs illuminate
yellow when signal is limiting and red
when the signal is too large for the input
and is clipping.
LINE IN LEVELMIC LEVELPOWER LIMIT CLIP
LINE IN LINK OUT MIC
max
min
max
min
0
BASS
TREBLE
0
+
-
0
+
-
+24 PHANTOM
1
3
2
1
3
2
2
3
1
MIC IN
MIC
GAIN
LINE IN
LINK OUT
LEVEL
Bass Treble
250 WATTS
TONE CONTROLS
50 WATTS
30hz/5kHz
5kHz
P
300 WATT POWERED LOUDSPEAKER ENCLOSURE
300
4
Specification
s
System Type
2-Way
Active or Passive
Active
Peak Power (watts)
600
Biampable
Self Powered
Biamp Operation Only
Yes
Max SPL (dB)
125
Frequency Response (Hz +/- 3db)
55 - 26k
Crossover Frequency (Hz)
4000
Driver Configuration
15 inch / 1 inch
HF Driver(s)
1 inch Throat, Ceramic Magnet, 1.4 inch PETP Film
HF Dispersion (°H x °V)
80 x 50
LF Driver(s)
15 inch Ceramic Magnet
Total Power (watts)
300
HF Power Amplifier (watts)
50
HF Amplifier Type
Class A/B
LF Power Amplifier (watts)
250
LF Amplifier Type
Two Tier Class H
Power Cable
Yes
Power Switch
Yes
Power Consumption (typ/max)
120 / 310 Va
Inputs
2
Inputs - 1/4-inch Jacks
1 Line / 1 Mic (XLR Combi jacks)
Input Sensitivity (Vrms Sine)
+4dBv / 1.23V
Mixer Controls
Mic Gain
Line In Gain
Bass/Treble
Level Controls
Line/Mic
Limiter
Yes
LED Indicators
Power,Limit,Clip
Feet
Yes
Flying Hardware
2 (Top), 2 (Bottom), 1 (Pullback)
Optional Flying Hardware
NX Flyware
Bar Handles
1 (Side)
Enclosure Materials
Injection molded Polypropylene
Grille
Perforated Metal
Dimensions (DWH xbackW, inches)
15 x 22 x 32 x 9.5
Dimensions (DWH xbackW, cm)
38 x 56 x 84 x 24
Weight (lbs/kg)
51.5/23.4
P
300 WATT POWERED LOUDSPEAKER ENCLOSURE
300
5
Interrupteur et DEL
d’Alimentation
Linterrupteur dalimentation met
l’enceinte NX300P sous et hors
tension et la DEL verte s’allume
pour indiquer que l’appareil
est en marche et que le fusible
fonctionne correctement.
Entrée Microphone
Lentrée symétrique XLR pour
microphone peut être utilisé avec
tous les microphones dynamiques
ou ceux à condensateur.
Entrée Ligne
Lentrée symétrique combi- jack
XLR/1/4-pouce peut être utili
avec n’importe quelle source
de niveau ligne comme lecteur
CD ou instrument électronique
avec sortie ligne. Il est toujours
recommandé d’utiliser des
sources symétriques. Cela
aidera à prévenir les risques
de bruits et bourdonnements
associés aux raccordements
asymétriques, en particulier si le
ble est long ou si la source est
branchée à une alimentation
NX300P – Enceinte Active 600w, 15 Pouces / 1 Pouce
La NX300P vous procure une valeur exceptionnelle en ce qui concerne les enceintes actives
avec HP de 12 pouces et pavillon. Lenceinte est de la même conception que l’enceinte
passive NX55P qui a déjà fait ses preuves. Le module de bi-amplification de 600 watts dispose
d’un minimum de contrôle mais il offre toutefois une très grande polyvalence. La NX300P sera la
solution idéale pour une grande variété d’application.
Grâce à son égalisateur à 2 bandes, son entrée symétrique XLR pour microphone et
une entrée ligne (XLR/PBM 1/4-pouce) symétrique combi-jack au module d’amplification
de puissance, la NX300P peut facilement être raccordée à n’importe quelle source et son
égalisateur permet en plus d’équilibrer la tonalité pour un rendement optimum dans la
salle. Une sortie ligne symétrique XLR permet le branchement de multiple NX300P raccordés
ensemble pour utilisation en disposition circulaire ou pour distribution facile dans une grande
salle lorsque utilisé comme enceinte “repeater.
Lamplificateur pour Pavillon/Tweeter utilise une technologie de classe A/B. Cela permet
au pavillon de reproduire des transitoires claires offrant du même coup une reproduction
équilibrée avec le niveau de sortie élevé du haut-parleur de graves. Lamplificateur pour
woofer, ou fréquences graves, utilise une technologie de classe H à deux étages. Cela permet
d’obtenir une conception légère, une amplification plus efficace avec une plus grande
extension dynamique et une temrature d’opération réduite. Chaque amplificateur dispose
de son propre limiteur pour aider à prévenir la distorsion caue par l’écrêtage.
Lenceinte de la NX300P, comme toutes les enceintes de la série NX, a été conçu pour offrir
une polyvalence optimale. Le boitier en forme trapézoïdal est idéal pour l’assemblage en
disposition circulaire ou pour utilisation comme enceinte de retour (avec entrées et contrôle
bien protégé.) La NX300P peut facilement être utilisé dans n’importe quelle orientation, près des
murs, sur le plancher et en disposition circulaire rapprochée dans les installations à multiples
enceintes. Un grand soin a été apporté lors de la conception des composantes pour réduire la
production de chaleur.
Caractéristiques
• Construction en polypropylène Ultra-durable
• Format d’enceinte à double utilité pour applications pleine bandes ou moniteur de sne
Reproduction ultra-claire à travers toute la gamme de fréquences
Module haute technologie léger et à haute efficacité de bi-amplification avec
puissance de 600 watts (pointe)
Entrées combi-jack XLR/1/4-pouce PBM
Sortie XLR pour faciliter les raccordements « linking » et « looping »
Entrée direct pour microphone avec contrôle de niveau
Contrôles dégalisateur général à deux bandes
Woofer de 12 pouces avec aimant en céramique
Driver haute qualité de 1 pouce pour fréquences aigües
Quincaillerie de suspension intégrée (trous filetés 3/8-pouce)
Grille robuste de pleine grandeur
Panneau encastré
6
CA séparée. Les
entrées « Mic In » et
« Line In » dispose
chacun de leurs
propres contrôles
d’ente et de
niveau, ils peuvent
donc être utilisées
en même temps.
Sortie Mix
Cette sortie
ligne est prévue
pour permettre
l’opération avec de
multiples enceintes NX300P, à partir d’une
seule source. Elle devrait être raccordé
à l’entrée ligne de la prochaine NX300P
dans l’ensemble. Le contrôle niveau « Line
In » sur l’unité suivante dans la chaîne
devrait être réglé à 0 dB afin de fournir le
même niveau de sortie comme l’enceinte
principale. Lorsque vous raccordez plusieurs
enceintes NX300P, la dernre NX300P de la
chaîne devrait être éteinte en premier (et
allumé en dernier.) Chaque NX300P devrait
être éteinte ou allumé avant la NX300P
précédente dans la chne. Cela éliminera
les bruits lorsque la NX300P est allumées ou
quand elle est éteinte.
Contrôle de
Gain Pour
Microphone
Le contrôle de niveau
pour microphone
ajuste le niveau
du microphone de
l’enceinte. Il ajuste
aussi le niveau du
microphone pour
toutes les enceintes
NX300P dans une
chaîne lors d’opération
à multiple NX300P.
Contrôles Treble et Bass
Ces contrôles affectent tous les sons
provenant de l’enceinte NX300P. Ils
naffectent toutefois pas le signal présent
à la prise de sortie « Mix Out ». Dans un
système à multiples enceintes, il sera
cessaire d’ajuster les contrôles Bass, Mid et
Treble individuellement sur chaque enceinte.
DEL Signal / Limit
Ces DEL s’illuminent en jaune quand le signal
clenche le limiteur et en rouge quand le
niveau de signal est trop élevé pour l’entrée
et produit de l’écrêtage.
LINE IN LEVELMIC LEVELPOWER LIMIT CLIP
LINE IN LINK OUT MIC
max
min
max
min
0
BASS
TREBLE
0
+
-
0
+
-
+24 PHANTOM
1
3
2
1
3
2
2
3
1
MIC IN
MIC
GAIN
LINE IN
LINK OUT
LEVEL
Bass Treble
250 WATTS
TONE CONTROLS
50 WATTS
30hz/5kHz
5kHz
P
300 WATT POWERED LOUDSPEAKER ENCLOSURE
300
7
Spécifications
Type de système
2-Voies
Active ou Passive
Active
Peak Power (watts)
600
Capacité de Bi-amplification
Auto amplification
Opération en mode de Biamplification seulement
Oui
Pression Sonore Maximum (dB)
125
Réponse en Fréquences (Hz +/- 3db)
55 - 26k
Fréquence de coupure (Hz)
4000
Configuration de haut-parleur
15 pouces / 1 pouce
Driver(s) pour aiguës
Ouverture de 1 pouce, Aimant en céramique, Pellicule PETP 1.4 pouce
Dispersion pour fréquences aiguës(°H x °V)
80 x 50
Driver(s) pour graves
15 pouces Aimant de céramique
Puissance Totale (watts)
300
Amplificateur de puissance pour Aiguës (watts)
50
Type d’amplificateur pour les aiguës
Classe A/B
Amplificateur de puissance pour les Graves (watts)
250
Type d’amplificateur pour les graves
Deux étages Classe H
Cordon d’alimentation
Oui
Commutateur de mise en marche
Oui
Consommation de puissance (typ/max)
120 / 310 Va
Entrées
2
Entrées - 1/4-pouce Jacks
1 Ligne / 1 Mic (XLR Combi jacks)
Sensibilité d’entrée (Vrms Sinusoïdal)
+4dBv / 1.23V
Contrôles du mixeur
Gain pour microphone
Gain Entré Ligne
Graves / Aiguës
Contrôles de Niveau
Ligne, Microphone
Limiteur
Oui
DEL indicatrices
Alimentation, Limite, Clip
Pieds
Oui
Quincaillerie de suspension
2 (Dessus), 2 (Dessous), 1 (Arrière)
Quincaillerie de suspension Optionnelle
Quincaillerie NX
Poigné
1 (Côté)
Matériaux de construction
Polypropylène moulé par injection
Grille
Métal Perforé
Dimensions (PLH x L arrière, pouces)
15 x 22 x 32 x 9.5
Dimensions (PLH x L arrière, cm)
38 x 56 x 84 x 24
Poids (livres / kg)
51.5/23.4
P
300 WATT POWERED LOUDSPEAKER ENCLOSURE
300
8
MICROPHONE with MULTIPLE NX25Ps
TO MIC IN
LINE IN LINE INMIX OUTMIX OUT
TO MORE NX250Ps
config-01e-nx25p-1v0.eps
STEREO P.A., with EXTERNAL MIXER
TO LINE IN
TO LINE IN
MIXER OUTPUT
MIXER OUTPUT
config-02e-nx25p-1v0.epsconfig-03e-nx25p-1v0.eps
MIC
OR
TO MIC IN
ONE MIC OR CD PLAYER
CD PLAYER
TO LINE IN
4 fly points - 2 top + 2 bottom + pull back 1/4-inch weight of cabinet only
NX25P
EYEBOLT INSTALLATION
Remo v e
Flat-Head Bolt and
replace with For g ed Shoulder Ey ebolt!
DO NO T Remo v e
Flat-Head Bolts
on the Side of Cabinet/s .
1. DESCRIPTION
Many of the popular models in the Yorkville speaker cabinet line are now equipped with flying
hardware for overhead suspension applications. Depending on the model, two or more internal
braces have been provided for rigging purposes. Each brace contains two bolt holes and provides
center-of-gravity fly-points for use with in-line or angular loads. Many of the models will support
additional suspended cabinets according to their specified working load limits.
IMPORTANT!!
THE RIGGING OF LOUDSPEAKER SYSTEMS IS AN EXTREMELY SERIOUS MATTER. OVERHEAD RIGGING REQUIRES EXTENSIVE
EXPERIENCE, INCLUDING (BUT NOT LIMITED TO) CALCULATING WORKING LOAD LIMITS, HARDWARE INSTALLATION, AND
PERIODIC SAFETY INSPECTION OF ALL HARDWARE AND CABINETRY. IF YOU LACK THESE QUALIFICATIONS, DO NOT ATTEMPT
THE INSTALLATION YOURSELF, BUT INSTEAD USE A PROFESSIONAL STRUCTURAL RIGGER. IMPROPER INSTALLATION CAN
RESULT IN BODILY INJURY OR DEATH. CONSULT A STRUCTURAL ENGINEER TO CALCULATE ADDED LOADS FOR A BUILDING.
STRUCTURAL REINFORCEMENT MAY BE NECESSARY TO INSURE A SAFE INSTALLATION.
2. REQUIRED TOOLS
1/4-20 Hex Wrench
Thread lock adhesive (Removable Type)
3. EYEBOLT INSTALLATION
a) Using a 1/4-20 hex wrench, remove the flat head bolts from the top or bottom of the speaker enclosure to
expose the tapped holes (on TX models, the flat head bolts are located within the track rails), as shown below. Be
sure to keep these handy as they will be needed to seal the cabinet after the eyebolts are removed.
IMPORTANT!!
USE ONLY LOAD RATED FORGED EYEBOLTS. THESE MAY BE PURCHASED THROUGH YORKVILLE SOUND OR ATM FLY- WARE™.
TO INSURE CABINET-BRACING STRENGTH, MAKE SURE ALL FLY-POINTS ARE SECURED WITH EITHER AN EYEBOLT OR FLAT
HEAD HEX BOLT.
b) Place a drop of thread-lock adhesive on the threads of the eyebolt and insert one into exposed hole. Tighten each
eyebolt by hand until its fits snugly against the cabinet. Further tighten each eyebolt by rotating it another half turn. Be
sure to insert eyebolts in the threaded hole directly in-line with the suspension cable. Always follow the eyebolt
manufacturers installation and use instructions.
c) Suspend each cabinet according to working load calculations and practices recommended by the rigging
hardware manufacturer.
IMPORTANT!!
ON MODELS WITH ONLY TWO TOP SUSPENSION POINTS THE SUPPLIED PULL BACK AT THE REAR OF THE BOTTOM
CENTER PANEL OF THE CABINET IS NOT TO BE USED AS A SUSPENSION POINT. THIS POINT TO BE USED FOR PULL BACK
PURPOSES ONLY.
IMPORTANT!!
READ ALL ENCLOSED INSTRUCTIONS ABOUT PROPER USE OF HARDWARE. TO INSURE PROPER INSTALLATION, FOR
TECHNICAL INFORMATION ON SUSPENSION TECHNIQUES AND EXTERIOR ACCESSORY INFORMATION WE SUGGEST
CALLING ATM FLY- WARES TECHNICAL SERVICES IN THE UNITED STATES AT (310)639-8282 MONDAY THROUGH FRIDAY FROM
9 AM TO 6 PM (PST) OR FAX AT (310)639-8284. YORKVILLE SOUND MAKES NO CLAIMS AS TO THE SAFETY OF THE
ENCLOSURES IF RECOMMENDED LOAD LIMITS AND HARDWARE ARE NOT STRICTLY ADHERED TO. NOR DOES IT MAKE ANY
SAFETY CLAIMS TO THE RESULTANT INSTALLATION.
IMPORTANT!!
TRACK RAILINGS: UNITS THAT INCORPORATE THE TRACK RAILING SYSTEM HAVE THE SAME WORKING LOAD LIMITS AS
THEY DO WHEN THEY ARE USED WITH EYEBOLTS. THESE RATINGS MAY BE LIMITED AND BASED ON THE RATINGS OF THE
TRACK FITTINGS THEMSELVES. PLEASE ENSURE THAT THE RATING OF THE CERTIFIED TRACK FITTINGS EXCEEDS
NECESSARY WORKING LOAD LIMITS
.
4. WORKING LOAD LIMITS
Specified working load limits have been determined for the enclosure as follows:
4 fly points - 2 top + 2 bottom + pull back 1/4-inch weight of cabinet only
NX25P
EYEBOLT INSTALLATION
Enlevez le Boulon à tête plate et
Remplacez-le avec un boulon à oeil forger!
N'enlevez pas les boulons à tête
plate sur le côté de l'enceinte/s
1. DESCRIPTION
Plusieurs des modèles populaires de la ligne d'enceinte à haut-parleur Yo rkville sont maintenant
équipés de quincaillerie de montage pour les applications requérant une suspension aérienne.
Dépendamment du modèle, deux ou plusieurs attaches internes sont prévues pour de tels
montages. Chaque attache contient deux trous de boulon et offre des points de montage centre de
gravité pour utilisation avec charges droites ou anguleuses. Plusieurs des modèles permettent la
suspension de cabinets additionnels selon leur limite de charge de travail spécifique.
IMPORTANT!!
LE MONTAGE DE SYSTÈME DE HAUT-PARLEUR EST UNE AFFAIRE TRÈS SÉRIEUSE. LES MONTAGES
IMPLIQUANT UNE SUSPENSION AÉRIENNE NÉCESSITENT UNE CONNAISSANCE APPROFONDIE, INCLUANT (MAIS NON-LIMITÉE)
AU CALCUL DES LIMITES DE CHARGE DE TRAVAIL, LA QUINCAILLERIE D'INSTALLATION, ET INSPECTIONS PÉRIODIQUES DE
SÉCURITÉ DE TOUTE LA QUINCAILLERIE ET DE L'ÉBÉNISTERIE. SI VOUS N'AVEZ PAS CES QUALIFICATIONS, NE TENTEZ PAS DE
FAIRE VOUS-MÊME L'INSTALLATION, AYEZ PLUTÔT RECOURS À UN PROFESSIONNEL DU DOMAINE. UNE INSTALLATION
INADÉQUATE PEUT CAUSER DES BLESSURES CORPORELLES OU MÊME LA MORT. CONSULTEZ UN INGÉNIEUR EN STRUCTURE
POUR CALCULER LA CHARGES ADDITIONNELLE AJOUTÉE AUTIMENT. UN RENFORCEMENT DE LA STRUCTURE DU
TIMENT POURRAIT ÊTRE NÉCESSAIRE POUR ASSURER UNE INSTALLATION SÛRE.
2. OUTILS REQUIS
Clé Hex 1/4-20
Adhésif de verrouillage pour filetage (Type amovible)
3. INSTALLATION DES BOULONS À OEIL
a) À l'aide d'une Clé Hex 1/4-20, enlevez le boulon à tête plate du dessus ou du dessous de l'enceinte à
haut-parleur pour découvrir les trous filetés (sur les modèles TX, les boulons à tête plate sont situés à l'intérieur
des quincailleries de montage intégré), tel qu'indiqué ci-dessous.
Assurez-vous de ne pas perdre ces boulons à tête plate. Vous devrez les ré-utiliser pour fermer hermétiquement
le cabinet quand les boulons oeil seront enles.
IMPORTANT!!
N'UTILISEZ QUE DES BOULONS À OEIL CLASSIFIÉ POUR LES CHARGES REQUISES. VOUS POUVEZ VOUS
LES PROCURER DE YORKVILLE SOUND OU ATM FLYWARE ™. POUR PRÉSERVER UNE FORCE MAXIMALE DE
L'ENTRETOISEMENT DU CABINET, ASSUREZ-VOUS QUE TOUS LES POINTS DE SUSPENSION SONT FIXÉS SOLIDEMENT AVEC
SOIT UN BOULON À ŒIL, SOIT UN BOULON HEX À TÊTE PLATE
b) Placez une goutte d'adhésif de verrouillage sur le filetage du boulon à oeil et placez-en une dans le trou exposé.
Resserrez chaque boulon à oeil à la main jusqu'à ce qu'ils soient bien serrés contre l'enceinte. Serrez encore
chaque boulon à œil en les tournant un autre demi-tour.
Assurez-vous d'insérer les boulons à oeil dans les trous filetés directement en ligne avec le câble de suspension.
Toujours suivre les instructions d'installation et d'utilisation du fabricant des boulons à oeil.
c) Suspendez chaque enceinte selon le calcul de charge de travail et les pratiques recommandées par le
fabricant de la quincaillerie de montage.
IMPORTANT!!
LES MODÈLES ÉQUIPÉS DE SEULEMENT DEUX POINT DE SUSPENSION SUR LE DESSUS, SONT DOTÉ D'UN
POINT DE TIRE À L'ARRIÈRE SUR LE PANNEAU CENTRAL DU BAS. CE POINT DE TIRE NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ COMME POINT
DE SUSPENSION. CE POINT DE TIRE NE DOIT SEULEMENT ÊTRE UTILISÉ QUE POUR TIRER L'ENCEINTE VERS L'ARRIÈRE..
IMPORTANT!! LIRE TOUTE LA DOCUMENTATION INCLUSE AU SUJET DE L'UTILISATION APPROPRIÉ DE LA QUINCAILLERIE.
POUR ASSURER UNE BONNE INSTALLATION, POUR OBTENIR DE L'INFORMATION TECHNIQUE SUR LES DIVERSES
TECHNIQUES DE SUSPENSION ET POUR OBTENIR DE L'INFORMATION SUR LES ACCESOIRES EXTÉRIEURS NOUS VOUS
SUGGÉRONS D'APPELER LE SERVICE TECHNIQUE DE ATM FLY-WARE AUX ETATS-UNIS AU (310)639-8282 DU LUNDI AU
VENDREDI DE 9 AM À 6 PM (HSP) OU PAR FAX AU (310)639-8284. YORKVILLE SOUND NE GARANTIE PAS UNE UTILISATION
SÉCURITAIRE DES ENCEINTES SI LES LIMITES DE CHARGE RECOMMANDÉES NE SONT PAS RESPECTÉES ET SI VOUS
N'ADHÉREZ PAS STRICTEMENT À LA LISTE DE QUINCAILLERIE RECOMMANDÉE.
IMPORTANT!! RAILS DE MONTAGE (TRACK RAILLINGS): LES ENCEINTES INCORPORANT LE SYSTEME DE RAIL DE MONTAGE
ONT LES MÊMES LIMITES DE CHARGE DE TRAVAIL QU'ILS SOIENT SUSPENDUS AVEC LE SYSTÈME DE RAIL OU AVEC LES
BOULONS À OEIL. CES VALEURS ASSIGNÉES DE LIMITE DE CHARGE PEUVENT ÊTRES LIMITÉS ET BASÉS SUR LA VALEUR
DE LIMITE DE CHARGE ASSIGNÉE AUX APPAREILLAGES DE RAIL (TRACK FITTINGS) ELLE-MÊMES. ASSUREZ-VOUS S.V. P. QUE
LA VALEUR ASSIGNÉE DE LIMITE CHARGE DE TRAVAIL SUR LES APPAREILLAGES CERTIFIÉS DE RAIL (TRACK FITTINGS)
EXÈDE LES LIMITES NÉCESSAIRES DE CHARGE DE TRAVAIL.
4. LIMITES DE CHARGE DE TRAVAIL
Les limites de charge spécifiées ont été déterminées pour chaque enceinte comme suit:
Unlimited Warranty
Yorkville's two and ten-year unlimited warranty on this product is transferable
and does not require registration with Yorkville Sound or your dealer. If this
product should fail for any reason within two years of the original purchase
date (ten years for the wooden enclosure), simply return it to your Yorkville
dealer with original proof of purchase and it will be repaired free of charge.
This includes all Yorkville products, except for the YSM Series studio
monitors, Coliseum Mini Series and TX Series Loudspeakers.
Freight charges, consequential damages, weather damage, damage as a result
of improper installation, damages due to exposure to extreme humidity, accident
or natural disaster are excluded under the terms of this warranty. Warranty does
not cover consumables such as vacuum tubes or par bulbs. See your Yorkville
dealer for more details. Warranty valid only in Canada and the United States.
Garantie Illimitée
La garantie illimitée de deux et dix ans de ce produit est transférable. Il n`est pas
nécessaire de faire enregistrer votre nom auprès de Yorkville Sound ou de votre
détaillant. Si, pour une raison quelconque, ce produit devient défectueux durant
les deux années qui suivent la date d`achat initial (dix ans pour l`ébénisterie),
retournez-le simplement à votre détaillant Yorkville avec la preuve d`achat original
et il sera réparé gratuitement. Ceci inclus tous les produits Yorkville à l`exception
de la série de moniteurs de studio YSM, la mini série Coliseum et de la série TX.
Les frais de port et de manutention ainsi que les dommages indirects ou
dommages causés par désastres naturels, extrême humidité ou mauvaise
installation ne sont pas couverts par cette garantie. Cette garantie ne couvre
pas les produits consommables tels que lampe d`amplificateur ou ampoules
"PAR". Voir votre détaillant Yorkville pour plus de détails. Cette garantie n’est
valide qu’au Canada et aux États Unis d’Amérique.
www.yorkville.com
REAL Gear.
REAL People.
Yorkville Sound
550 Granite Court
Pickering, Ontario
L1W-3Y8 CANADA
Canada
Voice: (905) 837-8481
Fax: (905) 837-8746
Yorkville Sound Inc.
4625 Witmer Industrial Estate
Niagara Falls, New Yo rk
14305 USA
U.S.A.
Voice: (716) 297-2920
Fax: (716) 297-3689
Printed in Canada
Two & Ten Year Warranty
Two
&
Ten
U.S.A.
Yorkville Sound Inc.
4625 Witmer Industrial Estate
Niagara Falls, New Yo rk
14305 USA
Voice: (716) 297-2920
Fax: (716) 297-3689
WORLD HEADQUARTERS
CANADA
Yorkville Sound
550 Granite Court
Pickering, Ontario
L1W-3Y8 CANADA
Voice: (905) 837-8481
Fax: (905) 837-8746
Manual-Owners-nx300P-00-1v7 • July 15, 2015
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

YORKVILLE NX300P Le manuel du propriétaire

Catégorie
Haut-parleurs de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues