Zeck Audio Profiler 14 1000 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Mélangeurs audio
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Inhalt
Seite
Sicherheitshinweise 3
Systembeschreibung
Bedienelemente 4
1. Eingangskanal 6
1.1 Anschlüsse 6
1.2 Wichtig: Einstellung
der Empfindlichkeit 6
1.3 Klangregelung 6
1.4 Busregler 7
2. Mastersektion 7
2.1 Klangregelung 7
2.2 Insert 8
2.3 Amp In 8
2.4 Mono Out 8
2.5 Line Out 8
2.6 Aux-Weg 8
2.7 Effect Send 9
2.8 Tape Anschluß 9
2.9 Phantomspeisung 9
2.10 Digital Sound Processor 9
2.11 Limiter 10
2.12 Lautsprecherausgang 10
2.13 Kopfhörer 10
2.14 Standby 10
2.15 Netzschalter 10
3. Monitorweg 10
4. Effektsektion 10
4.1 Wichtig: Richtige
Aussteuerung 10
4.2 Effekt wählen 10
4.3 Preset 11
4.4 Fußschalter-Typ 11
4.5 Fußschalter-Funktion 11
5. Sound-Beschreibungen 11
6. Störungsbehebung 13
7. Technische Daten 36
8. Blockschaltbilder 38
9. Effekt-Tabelle 40
Contents
Page
Safety instructions 14
General description 15
1. Input channels 17
1.1 Input connectors 17
1.2 A must-read:
proper input gain setting17
1.3 Channel equalization 18
1.4 Other channel controls 18
2. Master section 18
2.1 Master EQ section 19
2.2 Insert jacks 19
2.3 Amp In 19
2.4 Mono Out 19
2.5 Line Out 19
2.6 Aux Send/Return 20
2.7 Effect Send 20
2.8 Tape connectors 20
2.9 Phantom power supply 20
2.10 Digital Sound Processor 21
2.11 Limiter 21
2.12 Speaker outputs 21
2.13 Headphones 21
2.14 Standby 21
2.15 Power supply 21
3. Monitor path 21
4. Effect section 21
4.1 Important: internal
effect levels 22
4.2 Effect selection 22
4.3 Preset effect programs 22
4.4 Footswitch types 22
4.5 Footswitch functions 22
5. Internal effect sounds 22
6. Troubleshooting guide 24
7. Technical Specifications 36
8. Block diagrams 38
9. Effect table 40
Table des matières
Page
Instructions de sécurité 25
Description du système 26
1. Tranches d’entrées 28
1.1 Raccordements 28
1.2 Important : réglage de
la sensibilité d’entrée 28
1.3 Egalisation 28
1.4 Réglages des bus 29
2. Section principale (Master)29
2.1 Egalisation 29
2.2 Inserts 30
2.3 Entrée ampli 30
2.4 Sortie mono 30
2.5 Sortie ligne 30
2.6 Départs/retours d’
auxiliaires 30
2.7 Départs/retours d’effets 31
2.8 Raccordements
magnétophones 31
2.9 Alimentation phantôme 31
2.10 Digital Sound Processor 31
2.11 Limiteur 32
2.12 Sorties enceintes 32
2.13 Casque 32
2.14 Stand-by (mise en veille) 32
2.15 Interrupteur secteur 32
3. Monitoring / Contrôle 32
4. Section des effets 32
4.1 Important: niveaux
internes 32
4.2 Choix des effets 32
4.3 Effets préréglés 33
4.4 Type de pédales 33
4.5 Fonction aux pédales 33
5. Description des effets
internes 33
6. Guide de dépannage 35
7. Spécification techniques 37
8. Schémas blocs 38
9. Tables des effets 40
Cher client,
Nous nous réjouissons de votre choix pour les consoles
/ tables de mixage Profiler 14.1000, et nous souhaitons
que vous puissiez en retirer beaucoup de plaisir, de
créativité et de succès. Lisez attentivement cette no-
tice d’utilisation afin de vous familiariser avec les fonc-
tions et les possibilités de ces appareils.
Toute l’équipe ZECK Audio
25
Owner`s manual Profiler 14.1000 © Zeck Audio
PROFILER 14.1000
Instructions de sécurité
1. Lisez attentivement la notice d’utilisation avant toute utilisation.
2. Toutes les indications contenues dans cette notice ou sur l’appareil doivent être suivies
scrupuleusement.
3. L’appareil ne doit pas être utilisé à proximité d’eau (bassine d’eau, baignoire, cave humide, piscine, etc.)
4. L’appareil ne doit pas être utilisé à proximité de source de chaleur, un radiateur par exemple.
5. Il faut éviter l’entrée de tout corps solide ou liquide dans le boîtier.
6. N’utiliser que des prises électriques protégées afin d`éviter toute électrocution.
7. L´appareil ne doit être utilisé que correctement raccordé à un réseau de terre. En aucun cas la ligne de
terre doit être interrompue.
8. Le câble d’alimentation électrique doit être protégé de toute possibilité de percement, pincement ou
cisaillement par un objet quelconque. Une protection contre l’emmêlement dans les pieds est également
nécessaire. Il est particuliérement important d’éviter toute contrainte mécanique aux passages de câbles et
à la prise secteur.
9. Aucune maintenance ou réparation ne doit être effectuée par l’utilisateur. Toute maintenance ou
réparation ne doit être effectuée que par un technicien qualifié.
10. Conservez ces instructions pour utilisation ultérieure.
1. Description du système /
éléments fonctionnels
1 Entrée micro
2 Entrée ligne (tranche monophonique)
3 Entrée d’insert
4 Entrée Gauche/Mono (tranche stéréo)
5 Entrée ligne droite (tranche stéréo)
6 Filtre passe-haut (coupe-bas)
7 Réglage du gain
8 Réglage aigu
9 Fréquence médium
10 Réglage médium
11 Réglage grave
12 Réglage moniteurs (entrée)
13 Réglage des auxiliaires (entrée)
14 Réglages effets (entrée)
15 Panoramique
16 Interrupteur PFL (entrée)
17 Diode surcharge (clip) / PFL (entrée)
18 Diode présence signal (entrée)
19 Potentiomètre de tranche (fader)
20 Insert principal (Master)
21 Entrée ampli
22 Sortie ligne
23 Retour auxiliaires (entrée)
24 Raccordement entré magnéto (CD/tape in)
25 Raccordement sortie magnéto (record out)
26 Sortie mono
27 Départ moniteur (monitor send)
28 Raccordement départ auxiliaires
29 Départ effets
30 Raccordement pour pédale
31 Potentiomètre de sortie mono
32 Potentiomètre de sortie ligne
33 Potentiomètre de départ auxiliaires
34 Potentiomètre de retour d’auxiliaires
35 Potentiomètre d’entrée magnétophone
36 Interrupteur pré/post
37 Alimentation phantôme
38 Barregraphe LED
39 Diode ‘PFL’ (Master)
40 Diode de mise en veille (stand-by)
41 Interrupteur Digital Sound Processor
42 Correcteur 5 bandes principal (Master)
43 Correcteur 3 bandes moniteur
44 Interrupteur „L/R to Monitor“
45 Potentiomètre „Effect to Monitor“
46 Interrupteur de PFL (chaîne monit.)
47 Diode de surcharge (Clip) (chaîne monit.)
48 Diode de présence signal (chaîne monit.)
49 Potentiomètre principal (Master fader)
50 Potentiomètre de monitoring
51 Potentiomètre des effets
52 Prise casque
53 Potentiomètre de réglage du casque
54 Interrupteur de mise en veille (Stand-by)
55 Indicateur de numéro de programme
56 Bouton de choix d’effet
57 Bouton de validation de choix (enter)
58 Bouton du préréglage n°1
59 Bouton du préréglage n°2
60 Bouton du préréglage n°3
61 Bouton du préréglage n°4
62 Bouton effet en/hors service
63 Interrupteur de PFL (effets)
64 Diode de surcharge (Clip) (effets)
65 Diode de présence signal (effets)
66 Interrupteur secteur
67 Prise secteur CEI
68 Sortie vers enceintes
26
Mode d’emploi Profiler 14.1000 © Zeck Audio
27
Mode d’emploi Profiler 14.1000 © Zeck Audio
Fig. 1
Profiler 14.1000
Face arrière
Profiler 14.1000
Face avant
66
67
68
Entrées
mono
Entrées
stéréo
Sections principales Moniteur
et des effets
PROFILER 14.1000
1. Tranche d’entrée
Le Profiler 14.1000 offre deux dif-
férentes tranches d’entrées. Les
tranches 1 à 6 sont mono (Fig. 2),
les tranches 7 à 10 sont stéréo (Fig. 3).
Elles sont différentes par leurs pos-
sibilités de raccordement et leurs
réglages de timbre.
1.1 Raccordements
Pour les tranches monos, l’entrée
micro „MIC“ (1) peut être utilisée
pour les microphones, et l’entrée
„LINE“ (2) pour le raccordement
aux sorties lignes des préamplis
d’instruments. La prise „INSERT“ (3)
permet l’insertion d’effets pour
chaque tranche. Cette prise se situe
après les corrections de timbre.
L’extrémité du Jack stéréo envoie le
signal, la bague intermédiaire sert
au retour. La prise „INSERT“ peut
aussi servir de sortie (vers un appareil
multi-pistes par exemple). Dans ce
cas, on utilisera un Jack stéréo avec
l’extrémité reliée à la bague inter-
médiaire. Cette sortie reste in-
dépendante de la position du po-
tentiomètre de tranche (Fader).
Pour les tranches stéréos, deux con-
necteurs lignes sont mis à disposi-
tion pour les canaux gauche
(LEFT)(4) et droit (RIGHT)(5). On
peut y raccorder des claviers stéréos
et autres batteries numériques. L’u-
tilisation de l’entrée XLR ou Jack
„LEFT/MONO“ (4) permet l’entrée
de sources monos.
L’entrée „LINE“ est symétrique
dans les tranches monos et asy-
métriques dans les tranches stéréos.
1.2 Important:
réglage de la sensibilité d’entrée
Il est très important de bien ajuster
les niveaux de chaque tranche de
façon optimale. Un réglage incorrect
amène soit des distorsions soit du
bruit.
Pour faciliter cet ajustement, l’appareil
met à votre disposition la fonction
„PFL“, les diodes „SIGNAL“ et „CLIP“
des tranches d’entrées, ainsi que deux
rangées lumineuses (Barregraphe)
de diodes pour la section de sortie
(Master).
Pour l’ajustement individuel des
tranches, seuls l’interrupteur de ‘PFL’
de chaque tranche (16, 46 ou 63)
doit être activé. La diode (42) sert à
vérifier l’existence d’interrupteur
‘PFL’ enfoncé : allumée, elle indique
un ou plusieurs ‘PFL“ (16, 46 ou 63)
qui devront être désactivés. Après
la validation du „PFL“ de la tranche
considérée, l’indication du niveau
sonore s’effectue par les indicateurs
doubles à diodes (38). Les diodes
(39) du général et (17) de la tranche
en ajustage sont alors allumées, et
le signal d’entrée peut être écouté
au casque.
Bien vérifier que le chanteur, par
exemple, chante bien aussi fort
pendant la séance d’ajustement et
de balance que pendant la repré-
sentation. La diode „SIGNAL“ (18) à
la sortie de la tranche indique la
présence d’un signal à l’entrée de
cette tranche.
Mettre tous les potentiomètres (7)
des tranches à zéro (sens inverse
des aiguilles d’une montre). Puis
demander à l’instrumentiste de
jouer ou chanter à niveau réel de
concert, monter progressivement le
gain jusqu’à ce que les indicateurs
doubles à diodes (38) indiquent
une valeur moyenne à ‘0 dB’. At-
tention, la diode rouge ‘+ 3 dB’ ne
doit jamais être allumée en per-ma-
nence. Cette procédure est ensuite à
répéter pour chaque tranche!
28
Mode d’emploi Profiler 14.1000 © Zeck Audio
Fig. 2
Entrée mono
1
2
3
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
1.3 Egalisation
Chaque tranche mono possède un
égaliseur à 3 bandes, dont un para-
métrique pour le médium. Le réglage
des aigus (HIGH) (8) agit de ± 14 dB
à 12 kHz, alors que le réglage des
graves (LOW) agit de ± 14 dB à 60 Hz.
La fréquence (9) du réglage du
médium (10) est ajustable de 1 kHz
à 6,3 kHz, et l’amplitude de ± 14 dB.
Chaque tranche mono possède un
filtre coupe-bas „LOW CUT“ (6) qui
atténue les fréquences inférieures à
80 Hz avec une pente de 24 dB/oct..
On peut par cela atténuer les bruits
infra-graves (bruits de pas, bruits
de pop dans les micros, etc.). Cet
atténuateur devrait en principe
être activé en permanence, sauf si
la transmission d’extrême grave est
requise. Les tranches stéréos possè-
dent des correcteurs avec
fréquences fixes:
„HIGH“ (8) 10 kHz, ± 14 dB;
„MID“ (10) 3 kHz, 14 dB;
„LOW“ (11) 60 Hz, ± 14 dB.
La meilleure égalisation est l’absence
d’égalisation ! Ceci juste pour dire
qu’une égalisation ne corrigera ja-
mais un mauvais micro, ou mal
placé, ou une mauvaise sonorisation.
Un excès de correction peut même
dégrader le son et l’image acoustique.
Dans tous les cas, ajuster d’abord
les égaliseurs des sorties principales
(42) pour des corrections éventuelles
d’acoustique de salle, puis utilisez
les égaliseur des différentes tranches
pour mettre en valeur le son d’un
instrument en particulier dans un
ensemble où il pourrait être noyé.
Une revérification du niveau de la
tranche est ensuite nécessaire, car
les égalisations influent sur le „PFL“.
1.4 Réglages des bus
Le potentiomètre du monitor (12)
détermine la quantité de signal en-
voyée de la tranche vers le signal
mono de contrôle (MON). Gardez
en mémoire le fait que le signal de
contrôle est prélevé sur la tranche
avant le „fader“ (pre-fade), ce qui
veut dire que le canal est audible
dans les moniteurs, même quand le
potentiomètre ‘fader’ (19) est à
zéro : ceci est une source commune
de confusion! Si l’on veut utiliser
un moniteur stéréo, la meilleure so-
lution consiste à prélever le signal à
la sorti principale „LINE OUT“ (22)
via un amplificateur externe sé-
paré.
Le réglage auxiliaire „AUX“ (13)
détermine la quantité de signal en-
voyée de la tranche vers le signal
auxiliaire. Le routage de l’auxiliaire
est ajustable soit en ‘pre-fade’ (util-
isation en deuxième contrôle) ou
en ‘post-fade’ (pour effets) dans la
section de sortie (36).
Le potentiomètre des effets „EFF“
(14) détermine la quantité de sig-
nal envoyée de la tranche vers le
processeur d’effets interne. Le
prélèvement du signal est ‘post-fade’,
et donc dépendant de la positon
du potentiomètre (19).
Le potentiomètre panoramique
„PAN“ (15) réparti le signal entre
les canaux gauches et droits de la
section principale, autorisant ainsi
un positionnement dans l’image
stéréo. Une positon centrale envoie
un signal gauche et droit équilibrés.
Pour les tranches stéréos, ce bouton
agit comme un bouton de balance.
Le potentiomètre à glissière (Fader)
(19) définit en dernier ressort le
niveau de sortie de la tranche. Pour
les tranches stéréos, le même bou-
ton ajuste les deux canaux en
même temps. L’interrupteur „PFL“
(Pre-Fade Listening) (16) permet l’é-
coute via la prise casque (52) et le
contrôle du niveau par les indica-
teurs à diodes (38). Le poten-
tiomètre à glissière (Fader) n’agit
pas sur le niveau du casque.
29
Mode d’emploi Profiler 14.1000 © Zeck Audio
PROFILER 14.1000
Fig. 3
Entrée stéréo
1
4
5
7
8
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
2. Section principale (Master)
(Fig. 4)
Les potentiomètres à glissière (Fader)
(49) définissent le niveau de sortie
de l’appareil. Le niveau total est sig-
nalé par la rampe de diodes (38).
Cette indication est couplée au
niveau d’entrée de l’amplificateur
de puissance.
2.1 Egalisation
Le correcteur 5 bandes (42) de la
section principale est étudié pour
effectuer des correction de l’acous-
tique du local. Le position-nement
des fréquences à corriger est de ce
fait différent de celui des tranches
d’entrées. La correction du système
de renforcement sonore doit être
effectuée très précaution-neuse-
ment, et de préférence de manière
soustractive. L’accentuation exagérée
des fréquences aiguës a pour effet
d’augmenter le souffle et le risque
d’accrochage (Larsen). Si vous
souhaitez un grave qui ‘tape’ plus
ou un aigu plus ‘brillant’, utilisez
l’interrupteur DIGITAL SOUND PRO-
CESSOR (voir chapitre 2.XX).
Comme règle de base, égaliser
d’abord la section principale, en
vous aidant d’un CD que vous con-
naissez bien entré par la prise Jack
(23) de retour auxiliaire, avant d’é-
galiser vos différentes tranches.
2.2 Inserts (20)
Les prises Jacks d’inserts „INSERT
LEFT/RIGHT“ (20) permettent d’en-
voyer le signal principal vers des
processeurs d’effets externes avant
d’être dirigés vers les amplis de
puissance. Le brochage est le même
que pour les inserts de tranches (
pointe = départ, bague = retour).
Ces prises d’insert permettent aussi
le raccordement d’enceintes active
de renfort de grave (Subwoofer)
ZECK DCA 501L pour un système de
sonorisation à deux voies. Le filtre
incorporé au DCA 501L dirige les
fréquences graves vers son amplifi-
cateur interne, et redirige les fréquen-
ces les plus élevées vers la table de
mixage qui les renvoies vers les ampli-
ficateurs dédiés. Les dérivations en Y’
appropriées pour ce type de con-
figuration sont disponibles chez ZECK.
2.3 Entrée ampli (21)
L’entrée „AMP IN“ (21) sert à la
modulation de l’amplificateur inclus
dans la console. L’insertion d’une
fiche Jack dans ces prises déconnecte
automatiquement l’entrée de l’ampli-
ficateur de la sortie principale de la
table de mixage. Les potentiomètres
de la section de sortie (Master faders)
n’ont alors aucune influence sur
l’ampli interne. Si l’on a besoin
d’amplification supérieure à celle
fournie en interne, les prises „LINE
OUT“ (22) peuvent être utilisées en
sortie principale et raccordées à une
unité plus puissante. L’ampli interne
pouvant dans ce cas être utilisé en
contrôle (monitoring), on relie simp-
lement la sortie „MONOTO-SEND) (27)
à l’entrée „AMP-IN“ (21) par un câble
en Y. L’ampli interne peut également
être raccordé à une console extérieure.
2.4 Sortie mono (26)
La sortie mono met à disposition la
somme des canaux gauche et droit
de la sortie principale. Le niveau de
sortie est dépendant de la position
des faders de sortie et peut être
ajustée par le potentiomètre „MONO
OUT“ (31). On peut y raccorder
également des d’enceintes de ren-
fort de grave (Subwoofer) soit ac-
tives, soit passives avec amplifi-
cateur(s) séparé(s).
2.5 Sortie ligne
La prise Jack de sortie ligne „LINE
OUT“ (22) dispense le signal princi-
pal prélevé entre les correcteurs et
les faders de sortie. Pour cette rai-
son, le niveau de sortie à cet en-
droit n’est pas influencé par la posi-
tion des potentiomètres de sortie,
mais celui-ci peut être ajusté par le
bouton „LINE OUT“ (32).
2.6 Départs/retours d’auxiliaires
30
Mode d’emploi Profiler 14.1000 © Zeck Audio
Fig. 4
Profiler 14.1000
Section principale
20 21 22 23 24 25
29
30
34
35
37
55
43
56
57
58
59
60
61
63
62
64
65
52
53
51
54
28
27
26
33
32
31
36
38
40
39
41
42
44
45
46
47
48
50
49
Les circuits auxiliaires peuvent soit
être utilisés comme contrôle (moni-
teur) indépendant, soit comme
boucle de départ/retour pour des
processeurs d’effets externes. Pour
choisir l’une des deux fonctions,
l’interrupteur „PRE/POST“ (36) per-
met de valider la prise du signal soit
avant (‘Pre’) ou après (‘Post’) les po-
tentiomètres linéaires principaux
(49). En mode ‘Pre’, le signal au dé-
part n’est pas affecté par les faders
de sortie, ce qui permet une utilisa-
tion de moniteur. En mode ‘Post’, le
signal au départ est affecté par les
faders de sortie, ce qui permet plus
une utilisation de pilotage de pro-
cesseurs d’effets. Si les circuits auxil-
iaires sont utilisés avec des pro-
cesseurs d’effets en mode ‘Pre’, le
son processé restera audible même
avec les faders à zéro, ce qui n’est
pas vraiment désirable, sauf si vous
voulez un son vraiment loufoque!
Si les circuits auxiliaires sont utilisés
dans une boucle d’effets, l’entrée
du processeur d’effets doit être
connectée aux prises „AUX/SEND“
(28), l’ajustage du niveau s’effectu-
ant par le bouton „AUX SEND“ (33).
La sortie du processeur d’effets,
stéréo dans la plupart des cas, se
retrouve aux prises Jack „AUX RE-
TURN“. Si le processeur d’effets ne
renvoi qu’un signal monophonique,
on ne raccorde alors que la prise
supérieure „LEFT/ MONO“. Le bou-
ton „AUX RETURN“ agit sur la pro-
portion de signal processé ajouté
au signal principal.
Les entrées „AUX RETURN“ peuvent
également être utilisées en entrée
ligne stéréo, c’est à dire pour con-
necter une console auxiliaire pour
des tranches supplémentaires ou un
lecteur CD pour tester le système de
renforcement sonore.
2.7 Départs/retours d’effets
La prise „EFFECT SEND“ (29) peut
être utilisée pour envoyer le signal
d’effets vers un autre processeur
(externe). Il s’agit du même signal
que celui qui est envoyé à l’entrée
des processeurs internes, de telle
manière qu’ils sont également con-
trôlés par le bouton „EFF“ (14) sur
chaque tranche. La sortie du pro-
cesseur externe doit être raccordée
à la prise „AUX RETURN“ (23). N’u-
tiliser que la prise „LEFT/ MONO“
en cas de processeur mono-
phonique.Le niveau du signal traité
par le processeur externe, et qui est
envoyé sur les sorties principales,
est à ajuster par le bouton „AUX
RETURN“ (34).
Si vous ne voulez pas utiliser le pro-
cesseur interne, désactivez-le avec
l’interrupteur „EFFECT ON/OFF“ (62)
ou par la mise à zéro du fader „EF-
FECT“ (51).
2.8 Raccordements magnétophones
(24/25)
Un magnétophone analogique ou
un DAT peuvent être raccordés à
ces prises Cinch. L’entrée „CD/TAPE
IN“ (24) peut aussi être raccordée à
un lecteur de CD. Seul le bouton
„CD/TAPE IN“ (35) règle le niveau de
ces entrées, les potentiomètres prin-
cipaux à glissières n’ont de leur coté
aucune influence ! Le signal ar-
rivant par ces entrées n’est pas
soumis au contrôle de l’interrupteur
„STAND BY“ (54), et est donc utilis-
able pour la musique d’ambiance
lors des pauses. Le signal n’est ni au-
dible au casque ou visible sur les in-
dicateurs lumineux. De même, les cor-
recteurs principaux (42)n’ont au-
cune influence sur ce signal.
Le niveau des sorties „RECORD
OUT“ (25) est indépendant de la
position des faders de sortie (49) et
n’est pas ajustable. Les correcteurs
principaux (42) corrigent par contre
les signaux disponibles sur ces sorties.
2.9 Alimentation phantôme
Les tranches 1 à 6 fournissent une
alimentation phantôme quand l’in-
terrupteur „PHANTOM POWER“
(37) est validé et que la diode de
contrôle est allumée. Cette alimen-
tation fournit l’alimentation élec-
trique pour les microphones profes-
sionnels à condensateurs. On évite
de ce fait l’utilisation de piles ou
accus. La tension d’alimentation est
disponible au niveau des broches 2
et 3, ce qui autorise le raccordement
de micros dynamiques dans ce mode
sans risque pour eux. Afin d’éviter
tout à-coup dans la sono, il est
nécessaire de connecter ou de dé-
connecter les microphones avec l’al-
imentation phantôme hors service.
2.10 DIGITAL SOUND PROCESSOR
31
Mode d’emploi Profiler 14.1000 © Zeck Audio
PROFILER 14.1000
Ce processeur est mis en service en
actionnant l’interrupteur Digital
Sound Processor (41) : celui-ci de-
vient actif environ une seconde
après. L’amélioration sonore
obtenue est visualisée par la diode
„ACTIVE“.
La brillance de cette diode indique
le niveau d’action du processeur. A
des niveaux faibles, le processeur
améliore les registres grave et aigu
de manière glissante. A la puissance
max., la réponse devient linéaire et
le limiteur dynamique entre en fonc-
tion.
La correction Digital Sound Proces-
sor est faite de telle manière qu’elle
n’intervient qu’entre 30 et 80 Hz
dans le registre grave, évitant de
perdre de la puissance dans les
fréquences inaudibles ou dan-
gereuses pour les enceintes.
Chaque canal possède une double
surveillance utilisant des filtres in-
telligents aussi bien dans le do-
maine analogique que numérique. Le
signal de sortie vers les enceintes
est surveillé en permanence par des
boucles d’asservissement numériques
rapides qui réduit le danger de sur-
charge thermique des haut-parleurs
dans les enceintes.
2.11 Limiteur
Le limiteur est toujours en service. Il
s’active lorsqu’il constate un fonc-
tionnement en mode non linéaire,
comme dans le cas d’une surcharge
ou d’un raccordement à une impédance
inadéquate. Le limiteur, selon un al-
gorithme optimisé acoustiquement,
agit de telle manière sur le signal
d’entrée que l’on ne remarque pas
de perte de dynamique.
2.12 Sorties enceintes
Les enceintes sont à raccorder aux
prises ‘Speakon’ (68). Nous attirons
votre attention que la fiche doit en-
core être tournée vers la droite
après insertion pour que les con-
tacts électriques s’établissent.
Le câblage de la prise est le suivant:
Broche 1+ (Pt chaud), broche 1- (masse).
Vérifiez bien que l’impédance des
enceintes raccordées ne descend
pas en dessous de 4 Ohms ( soit 2
enceintes de 8 Ohms). Vous pouvez
descendre en dessous de 4 Ohm,
mais au risque de voir l’amplificateur
passer en surchauffe, avec mise en
route du système de protection qui
déconnectera le bloc de puissance.
2.13 Casque
On peut raccorder un casque stéréo
sur la prise „PHONES“ (52) dont on
règle le volume avec le bouton
„PHONE VOLUME“ (53). On y en-
tend soit le signal principal de sor-
tie, soit, dans le cas où au moins un
interrupteur PFL est enfoncé, le sig-
nal PFL considéré en mono.
2.14 Stand-by (mise en veille)
L’interrupteur „STAND BY“ (54)
permet d’enclencher ou de dé-
clencher le signal principal. La
diode (40) en indique sa mise en
service. L’entrée „CD/TAPE IN“ n’est
pas déconnectée par cet interrupteur,
ce qui permet le passage de musique
d’ambiance pendant la coupure des
microphones durant la pause des
musiciens.
2.15 Interrupteur secteur
Le câble secteur vient se raccorder à
la prise (67) prévue à cet effet à
l’arrière de l’appareil. Au même en-
droit se trouve le commutateur
secteur (66) qui permet la mise en
ou hors tension de l’ensemble.
La prise secteur contient également
le porte fusible. N’utilisez que des
fusibles de valeur nominale comme
indiqué sur l’étiquette à l’arrière de
la console !
3. Monitoring / Contrôle
Les signaux de contrôle (retours de
scène) sont prélevés des signaux
‘pre-fade’ des tranches à travers les
boutons de contrôle „MON“ (12) et
sont mélangés ensemble en un signal
monaural de contrôle. Ce signal est
ensuite envoyé à la prise „MONITOR
SEND“ (27), avec le potentiomètre
„MON“ (50) servant de réglage. La
prise „MONITOR SEND“ sort avec
un niveau de ligne pour piloter un
amplificateur externe ou des en-
ceintes de contrôle actives (comme la
ZECK MS 15/3 activ). L’interrupteur
„L/R TO MON“ (44) permet d’en-
voyer le signal principal à la place
du signal de contrôle. A ce mo-
ment, un mix mono du signal prin-
cipal remplace le signal de contrôle,
et les boutons „MON“ (12) n’ont
plus d’influence sur le niveau du
signal.
Le correcteur 3 bandes permet d’a-
juster le timbre du son de la scène.
Le correcteur paramétrique du
médium permet de minimiser les
accrochages (Larsen). Le potentio-
mètre „EFF TO MON“ (45) autorise
le mélange du signal d’effet avec le
signal de contrôle. Les diodes „SIGNAL“
(48) et „CLIP“ (47) indiquent l’état
du niveau du signal de contrôle.
Lorsque la diode „CLIP“ s’allume, il
faut baisser légèrement le niveau
au bouton „MON“. La perte de
niveau résultante peut alors être
compensée par le potentiomètre
„MONITOR“.
Le signal de contrôle peut être en-
voyé au casque par action sur l’in-
terrupteur „PFL“ (46).
4. Section des effets
Vous disposez d’un processeur interne
vous offrant 99 effets professionnels.
L’interrupteur „EFFECT ON“ (62)
met cette section en ou hors service.
L’indicateur numérique (55) qui
clignote montre un état hors service,
alors qu’une indication lumineuse
fixe montre un état en service.
Le potentiomètre à glissière „EFFECT“
(51) dose le signal d’effet avec le
signal principal.
On peut contrôler le signal d’effet
au casque en actionnant l’inter-rup-
teur de PFL (63).
32
Mode d’emploi Profiler 14.1000 © Zeck Audio
4.1 Important : niveaux internes
Un pilotage avec un niveau
adéquat est de première importance
pour le recul du niveau de bruit de
fond. Une diode de présence signal
et de surcharge „CLIP“ (64) facilite
le dosage du niveau des effets. Le
bon niveau de modulation intervient
lorsque la diode „SIGNAL“ (65) est
allumée en permanence et que la
diode „CLIP“ ne s’allume jamais.
Le potentiomètre à glissière „EF-
FECT“ (51) dose alors le signal d’ef-
fet dans le signal principal.
4.2 Choix des effets
On choisit le rappel d’un effet en
manoeuvrant la molette „SELECT“
(56) jusqu’à afficher le numéro du
programme choisi. Le programme
choisi est activé en appuyant sur le
bouton poussoir „ENTER“ (57).
Aussi longtemps qu’un programme
n’est pas validé, les deux ‘points’ de
l’indicateur numérique (55) clignotent.
Si l’on rappelle un programme
préréglé ‘Preset’, le numéro du pro-
gramme alloué au ‘Préset’ activé
apparaît sur l’indicateur (voir ci-
dessous).
4.3 Effets préréglés
Vous avez la possibilité d’avoir les
quatre effets que vous utilisez le
plus en mode préajusté „PRESET“
grâce aux boutons poussoirs (58 à
61) prévus à cet effet. Vous pouvez
donc rappeler très rapidement vos
programmes favoris d’effets. Une
autre particularité offerte par l’ap-
pareil est la possibilité d’appeler les
‘présets’ par une pédale. Les
paramètres de vos réglages propres
dans la section des effets (numéros
de programmes, présets, type de
pédale, fonctions de la pédale, etc.)
resteront en mémoire dans votre
console pendant quelques années.
Appel de ‘présets’
Pour appeler un ‘préset’, il suffit
simplement d’appuyer sur un des
quatre boutons „PRESET“. Dans ce
cas, le programme assigné devient
instantanément actif sans être obligé
d’utiliser le bouton „ENTER“. L’af-
ficheur (58) indique simplement le
numéro du ‘préset’ en activité (P1,
P2, P3 ou P4). Si vous voulez vérifier
le numéro du programme utilisé,
appuyez plusieurs secondes sur le
bouton „PRESET“, l’affichage indi-
quera ensuite le numéro du pro-
gramme assigné au ‘préset’. En
relâchant le bouton, le numéro du
‘préset’ se réaffiche à nouveau. Si
vous voulez changer d’effet sélec-
tionné, vous assignerez le nouveau
numéro de programme choisi avec
la molette (56) en appuyant tout
simplement sur la touche „ENTER“.
La touche „ENTER“ peut donc
également servir de cinquième
‘préset’ en relation avec la molette.
Sauvegarde de ‘présets’ (Fig. 5)
Pour assigner un des 99 effets in-
corporés en tant que ‘préset’, il suf-
fit d’abord de choisir le numéro du
programme désiré avec la molette
(56). Quand le bon numéro s’affiche
à l’indicateur (55), maintenez le
bouton „ENTER“ pressé pendant
que vous appuyez l’un des quatre
boutons „PRESET“, puis relâchez les
deux boutons. Vous venez d’enreg-
istrer de façon permanente un
‘préset’.
4.4 Type de pédales
Du point de vue électrique, les pé-
dales peuvent être séparées en
deux catégories : à contacts fugitifs,
ou à contacts mémorisés. Pour un
fonctionnement correct sur la prise
„EFFECT FOOTSW“ (30), vous devez
indiquer à la console le type de pé-
dale que vous utilisez :
- pour des pédales à contacts fugi-
tifs, pressez et maintenez appuyé
les boutons dans l’ordre suivant
„ENTER“ (57), „PRESET 3“ (60) puis
„ON“ (62). Dès que le (dernier)
bouton „ON“ est appuyé, la con-
sole est prête à accepter le pédales
à contacts fugitifs.
- pour des pédales à contacts mé-
morisés, pressez et maintenez ap-
puyé les boutons dans l’ordre suiv-
ant „ENTER“ (57), „PRESET 4“ (61)
puis „ON“ (62). Ceci est d’ailleurs le
réglage d’usine.
4.5 Fonction aux pédales (Fig. 6)
La prise „EFFECT FOOTSW“ (30) peut
être programmée par l’utilisateur
pour avoir deux types de fonctions :
- Mise en/hors fonction des effets
- Sélection des ‘présets’ d’effets
Pour passer en mode ‘mise en/hors
fonction des effets’, pressez et
maintenez appuyé les boutons dans
l’ordre suivant „ENTER“ (57), „PRESET
1“ (58) puis „ON“ (62). Ce mode est
validé dès l’appui du bouton „ON“.
Dans ce mode, réglé d’usine, la pé-
dale prend le relais des interrupteurs
„EFFECT ON/OFF“ de la console.
Pour passer en mode sélection des
‘présets’ d’effets, pressez et main-
tenez appuyé les boutons dans l’or-
dre suivant „ENTER“ (57), „PRESET
2“ (59) puis „ON“ (62).
5. Description des effets
internes
33
PROFILER 14.1000
ENTER
1.
3.
ENTER
2.
PRESET
1, 2, 3 oder 4
+
UP
DOWN
SELECT
Fig. 5
Enregistrement d`un `préset
Mode d’emploi Profiler 14.1000 © Zeck Audio
ENTER
EFFECT
ON / OFF
1.
3.
+
ENTER
ENTER
PRESET
1, 2, 3 oder 4
+
+
2.
PRESET
1, 2, 3 oder 4
Fig. 6 Programmation des
pédales
Préset 1: Fonction ‘ON/OFF’
Préset 2: Fonction ‘UP/DOWN’
(choix séquentiel)
Préset 3: Pédales à contacts fugitifs
Préset 4: Pédales à contacts mémorisés
1, 2, 3 ou 4
PRESET
1, 2, 3 ou 4
PRESET
1, 2, 3 ou 4
Multi-Effects-Processor
Profiler 14.1000
Programmes de réverbération salles
(1 à 16)
Les programmes de ce groupe re-
créent la réverbération de salles de
différentes tailles avec des temps de
réverbération allant de 0,5s à 15s.
Ces programmes donnent un effet
sonore très neutre qui les rendent
utilisable pour une palette large
d’instruments, y compris la voix.
Pour un son encore plus professionnel
et plus ‘ouvert’, nous avons ajouté
un ‘prédélay’ aux programmes les
plus longs.
Un temps de réverbération supérieure
à 3 s doit être utilisé précaution-
neusement, car cela embrouille
rapidement le son. Mais dans certains
cas particuliers, l’ampleur spatiale
qu’ils créent peut être exactement
ce que vous recherchiez. A vous de
tester !
Programmes de réverbération
pièces (17 à 32)
Ces effets émulent l’acoustique de
pièces de différentes tailles et des
différentes réflexions des murs. Ap-
pliquez ces programmes à des per-
cussions ou à des cuivres, et vous
serez surpris comme ces instruments
prennent vie ! Ces programmes
sont également très utiles pour
donner un peu d’ambiance aux gui-
tares avec capteurs ou à des cuivres
pris en proximité.
Programmes de réverbération à
ressort (33 à 48)
Dans l’ancien temps (non numérique),
on utilisant des procédés électro-
mécaniques (plaques et ressorts)
pour créer des effets de réverbération.
Beaucoup de musiciens contemporains
apprécient le son typique produit
par ces appareils. Si vous voulez
une réverbération avec un son ‘vin-
tage’ (d’époque), ces program-mes
sont pour vous. Recommandés pour
les claviers, les guitares, et même
un essai sur du vocal peut vous sur-
prendre.
Programmes de réverbération
‘Gate’ (49 à 56)
Ce type d’effet coupe la réverbéra-
tion après un certain temps.
Comme ce type de réverbération
n’existe pas dans la nature, celui-ci
a un son très technique, et appliqué
aux percussions, batteries ou des
cuivres, il permet un son qui
tranche dans le ‘mix’.
Programmes de réverbération In-
verse (57 à 60)
Ce programme inverse l’ordre
logique du son réverbéré : les at-
taques sont lentes comme le dé-
gradé de la réverbération, alors que
la décroissance qui suit la note est
rapide comme une attaque. Les
techniques numériques autorisent
ce son ‘inversé’. Dans l’histoire
discographique, les effets créés par
des bandes magnétiques lues à l’en-
vers ont été souvent appliqués à la
batterie et aux voix pour créer un
sens psychédélique et dramatique,
ou pour créer des langages absur-
des.
Programmes de réverbération
‘Salle + retard’ (61 à 69)
Ce groupe offre des mélanges très
utiles de réverbération de type salle
et de retards stéréos. L’effet stéréo
est produit par un décalage tem-
porel des échos des canaux gauche
et droit, ce qui apporte du volume
à la scène sonore. Un très bon effet
passe-partout.
Programmes de réverbération salle
avec ‘pre-delays’ longs (70 à 73)
Ces programmes ajoutent une
réverbération de type salle, mais
avec un retard accentué au départ.
Le son originel en est d’autant
moins affecté.
Programmes de retards stéréos
(74 à 79)
L’on dispose ici d’une palette com-
plète allant d’échos type Rock’n
Roll jusqu’aux retards très longs. L’-
effet stéréo est produit par un dé-
calage temporel des échos des
canaux gauche et droit.
Lors du choix de ce type d’effet, il
est important de bien caler le
temps de décroissance de l’écho sur
le rythme de la musique. Un temps
plus court que le tempo (donné en
bpm, battements par minutes sur la
table 9) va créer une sensation de
mise en avant, alors qu’un temps
choisi plus long, va avoir tendance
à ralentir le tempo.
Programmes ‘Ping Pong’ (80 à 85)
Les échos sont dans ces programmes
‘balancés’ de gauche à droite comme
une balle de tennis de table. Ces ef-
fets sont surtout appréciés à la fin
d’un morceau.
Programmes échos stéréos (86 à 93)
Ce sont des retards stéréos avec
répétitions. Une bonne variante si
vous êtes dans la routine avec les
réverbérations standards.
Effets spéciaux (94 à 99)
Un mix d’effets spéciaux très utiles.
Pour ceux qui aiment la musique
country, le programme 94 donne
un effet galopant à la „Shadows“,
alors que les 95 et 96 conviennent
très bien au Rockabilly. Les pro-
grammes 97 à 99 donnent des ef-
fets de dédoublement, qui simulent
deux artistes jouant de concert. Ces
effets permettent aux chants et aux
instruments de sonner plus ‘plein’.
34
Mode d’emploi Profiler 14.1000 © Zeck Audio
35
Mode d’emploi Profiler 14.1000 © Zeck Audio
6. Guide de dépannage
Défaut Causes possible
Infra grave inaudible „LOW CUT“ (6) a été activé sur l’entrée „MIC“
‘Ronflette’ avec l’alimentation phantôme Une des entrées XLR 1 à 6 a été connectée à un
instrument asymétrique, un clavier par ex.
Connectez l’instrument au „LINE IN“ ou utilisez un
boite de direct pour obtenir un signal symétrique
sans masse pour l’entrée XLR
Mise en route de l’alimentation phantôme produit Câble micro impropre. Utilisez un câble à deux conducteurs
un ‘click’ avec un micro dynamique pour un fonctionnement symétrique sans masse.
Pas de signal aux sorties „AUX SEND“ (28) malgré Potentiomètre de contrôle „AUX SEND“ (33) à zéro.
le bouton „aux“ (13) tourné Le piquage d’auxiliaire est ‘post’ (36), ou les faders
de sortie (49) sont à zéro.
Diode „CLIP“ sur section d’entrée, d’effet ou de Poussoir „PFL“ appuyé.
monitor allumée en permanence sans signal
d’entrée
Rampe LED (38) reste éteinte Fonction PFL activée quelque part
Le bouton „MON“ (12) ne modifie pas Bouton „lL/R TO MON“ enclenché, n’envoyant que
le signal de contrôle le signal principal vers les sortie de contrôle.
Le processeur interne d’effets est trop bruyant Potentiomètre de tranche „EFF“ (14) trop bas. Augmentez
progressivement le niveau sans que la diode „CLIP“ (64)
s’allume.
Le processeur interne d’effets distord le son Potentiomètre de tranche „EFF“ (14) trop haut. Baissez
progressivement le niveau jusqu’à ce que la diode „CLIP“
(64) s’éteigne..
Impossible de sélectionner un programme, le La molette de choix „SELECT“ (56) est positionnée entre
bouton de sélection n’affiche aucune fonction deux crans. Entrée pédale mal programmée. Eteignez la
console, rallumez-la et re-programmez correctement la
fonction.
Pédale inactive Mauvais type de pédale programmé.
N’utilisez que des pédales simples, sans résistances internes,
diodes indicatrices ou alimentée individuellement.
Pas de son, mais la Prise SPEAKON mal insérée. Toujours tourner la bague dans le
rampe LED (38) indique un signal sens des aiguilles d’une montre après insertion de la fiche.
L’ensemble est très chaud Impédance trop faible par canal (< 4 ohms).
et les amplis se mettent en protection Un processeur externe peut produire des infra
graves inaudibles, surchargeant l`ampli de puissance et les
enceintes. Activez le filtre coupe-bas „LOW CUT“ (6) ou
réduisez la correction sub-grave.
PROFILER 14.1000
37
Mode d’emploi Profiler 14.1000 © Zeck Audio
7. Spécifications techniques
Profiler 14.1000
Nombre de tranches d`entrée mono 6
Nombre de tranches d`entrée stéréo 4
Puissance de sortie nominale / 8 2 x 350 W
Puissance de sortie nominale / 4 2 x 500 W
Bande passante 18 - 22.000 Hz
Distorsion harmonique totale (effets) < 0,1 %
Distorsion d`intermodulation < 0,02 %
Rapport signal / bruit (niveau de bruit
équivalent sur 200 -123 dB
Rapport signal / bruit (Faders
principaux au max., faders de - 87 dB
tranche au min., EQ au centre)
Impédance min. des enceintes
4 Ohms
Impédance de sortie
‘Line out’ et ‘Mono out’
450 Ohms
Départ ‘Monitor’ 100 Ohms
Impédance d’entrée micro 2,2 kOhms
Impédance d’entrée ligne 10 kOhms
Dimensions:
Hauteur 440 mm = 10 U
Profondeur 190 mm
Largeur 483 mm = 19"
Masse 18,15 kg
PROFILER 14.1000
38
Mode d’emploi Profiler 14.1000 © Zeck Audio
8. Blockschaltbilder / Block diagrams / Schémas-blocs
Profiler 14.1000
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

Zeck Audio Profiler 14 1000 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Mélangeurs audio
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à