Black & Decker GC1200 Manuel utilisateur

Catégorie
Perceuses mixtes sans fil
Taper
Manuel utilisateur
DRILLINGINWOOD
Holesinwoodcanbemadewiththesametwistdrillbitsusedformetalorwithspadebits.
Thesebitsshouldbesharpandshouldbepulledoutfrequentlywhendrillingtoclearchips
fromtheflutes.
DRILLING IN METAL
Use a cutting lubricant when drilling metals. The exceptions are cast iron and brass which
should be drilled dry. The cutting lubricants that work best are sulfurized cutting oil or lard oil.
DRILLING IN MASONRY
Use carbide tipped masonry bits. Refer to Drilling section. Keep even force on the drill but
not so much that you crack the brittle material. A smooth, even flow of dust indicates the
Troubleshooting
Possible Cause
Battery not installed properly.
Battery not charged.
Battery not inserted into charger.
Charger not plugged in.
Surrounding air temperature
too hot or too cold.
proper drilling rate.
Problem
Unit will not start.
Battery will not charge.
Possible Solution
Check battery installation.
Check battery charging
requirements.
• Insert battery into charger
until red LED appears.
Plug charger into a
working outlet. Refer to
"Important Charging Notes"
for more details.
Move charger and toot to
a surrounding air
temperature of above 40
degree F(4,5°C) or below
105 degree F (+40,5°C).
For assistance with your product, visit our website www.blackanddecker.com for the
location of the service center nearest you or call the BLACK & DECKER help line at
1-800-544-6986.
MAINTENANCE
Use only mild soap and damp cloth to clean the toot. Never let any liquid get inside the toot;
never immerse any part of the toot into a liquid.
IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and
adjustment (other than those listed in this manual) should be performed by authorized service
centers or other qualified service organizations, always using identical replacement parts.
THE RBRC TM SEAL
The RBRC TM (Rechargeabte Battery Recycling Corporation)
Seat on the nickel-cadmium battery (or battery pack) indicates that the costs to
recycle the battery (or battery pack) at the end of its useful life have already been
paid by Black & Decker. In some areas, it is illegal to place spent nickel-cadmium
batteries in the trash or municipal solid waste stream and the RBRC program provides an
environmentally conscious alternative.
RBRC in cooperation with Black & Decker and other battery users, has established
programs in the United States and Canada to facilitate the collection of spent nickel-
cadmium batteries. Help protect our environment and conserve natural resources by
returning the spent nickel-cadmium battery to an authorized Black & Decker service center
or to your local retailer for recycling. You may also contact your local recycling center for
information on where to drop off the spent battery, or call 1-800-8-BATTERY.
ACCESSORIES
Recommended accessories for use with your tool are available from your local dealer or
authorized service center. Ifyou need assistance regarding accessories, please call:
1-800-54-HOW-TO (544-6986).
z_WARNING: The use of any accessory not recommended for use with this toot could be
hazardous.
The following accessories should be used only in the sizes specified below:
BITS, METAL DRILLING - Up to 3/8 in. (9.5mm); BITS, MASONRY DRILLING - Up to
3/8 in. (9.5mm); WOOD DRILLING - Up to 1/2 in. (12.7mm).
SERVICE INFORMATION
All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers
with efficient and reliable power toot service. Whether you need technical advice, repair, or
genuine factory replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you. To find
your local service location, refer to the yellow page directory under "TootsiElectric '' or call:
1-800-544-6986 or visit www.blackanddecker.com
FULL TWO-YEAR HOME USE WARRANTY
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in material
or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in either of
two ways.
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from
whom it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be
made within the time period of the retailer's policy for exchanges (usually 30 to 90 days after
the sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their specific
return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or
authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be
required.Black & Decker owned and authorized Service Centers are listed under
"Toots-Electric" in the yellow pages of the phone directory.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights
and you may have other rights which vary from state to state or province to province. Should
you have any questions, contact the manager of your nearest Black & Decker Service
Center. This product is not intended for commercial use.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are
missing, call 1-800-544-6986 for a free replacement.
Imported by See 'Tools-
Black & Decker (U.S.) Inc., Electric'
701 E. Joppa Rd. -Yellow Pages -
Towson, MD 21286 U.S.A. for Service &
Sales
MODED'EMPLOI
AVANT DE RETOURNER CE PRODUlT POUR QUELOUE
RAISON QUE CE SOIT, COMPOSER LE
1-800-544-6986
AVANT D'APPELER, AYEZ EN MAIN LE DECATALOGUE ET LE CODE DE DATE. DANS liA PLUPART DES
CAS, UN REPRg:SENTANT DE BLACK & DECKER PEUT Rg:SOUDRE LE PROBLI_ME PAR
TE_LE_PHONE.SI VOUS AVEZ UNE SUGGESTION OU UN COMMENTAIRE, APPELEZ-NOUS. VOS
IMPRESSIONS SONT CRUCIALES POUR BLACK & DECKER.
Avertissements de sdcuritd gdndraux pour les outils
lectriques
_AVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de securit6 et toutes les
directives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se solder
par un choc electrique, un incendie et/ou une blessure grave.
Conserver tous les avertissements et toutes les directives pour un usage
ulterieur.
Le terme -outil electrique,, cite dans les avertissements se rapporte & votre outil
electrique &alimentation sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil).
1) Sdcuritd du lieu de travail
a) Tenir la zone de travail propre et bien dclairde. Les endroits sombres sont souvent
des causes d'accidents.
b) Ne pas faire fonctionner d'outils _lectriques dans un milieu d_flagrant, soit en
presence de liquides inflammables, de gaz ou de poussi_re. Les outils
#lectriques produisent des #tincelles qui peuvent enflammer la poussiere ou les vapeurs.
c) Eloigner les enfants et les curieux au moment d'utiliser un outil dlectrique. Une
distraction pourrait vous en faire perdre la maflrise.
2) Sdcurite en mati_re d'dlectricitd
a) Les fiches des outils dlectriques doivent correspondre _ la prise. Ne jamais
modifier la fiche en aucune faqon. Ne jamais utiliser de fiche d'adaptation avec un
outil electrique mis a la terre. Le risque de choc electrique sera reduit par I'utilisation
de fiches non modifiees correspondant a la prise.
b) I_viter tout contact physique avec des surfaces mises _ la terre comme des
tuyaux, des radiateurs, des cuisini_res et des rdfrigdrateurs. Le risque de choc
electrique est plus eleve si votre corps est mis a la terre.
c) Ne pas exposer les outils dlectriques _ la pluie ou_ d'autres conditions ou il
pourrait _tre mouill& La penetration de I'eau dans un outil electrique augmente le
risque de choc electrique.
d) Ne pas utiliser abusivement le cordon d'alimentation. Ne jamais utiliser le
cordon pour transporter, tirer ou ddbrancher un outil dlectrique. Tenir le cordon
dloignd de la chaleur, de I'huile, des bords tranchants ou des pi_ces mobiles.
Les cordons endommages ou emm_les augmentent les risques de choc electrique.
e) Pour I'utilisation d'un outil dlectrique _ I'extdrieur, se servir d'une rallonge
convenant _ une telle utilisation. L'utilisation d'une rallonge con_ue pour I'exterieur
reduit les risques de choc electrique.
f) S'il est impossible d'dviter I'utilisation d'un outil dlectrique dans un endroit
humide, brancher I'outil dans une prise ou sur un circuit d'alimentation dotes
d'un disjoncteur de fuite _ la terre (GFCl). L'utilisation de ce type de disjoncteur
reduit les risques de choc electrique.
3) Sdcurite personnelle
a) #tre vigilant, surveiller le travail effectual et faire preuve de jugement Iorsqu'un
outil dlectrique est utilisd. Ne pas utiliser d'outil dlectrique en cas de fatigue ou
sous I'influence de drogues, d'alcool ou de mddicaments. Un simple moment
d'inattention en utilisant un outil electrique peut entra_ner des blessures corporelles
graves.
b) Utiliser des dquipements de protection individuelle. Toujours porter une
protection oculaire. L'utilisation d'equipements de protection comme un masque
antipoussiere, des chaussures antid#rapantes, un casque de securit# ou des protecteurs
auditifs Iorsque la situation le requiert r#duira les risques de blessures corporelles.
c) Emp6cher les d_marrages intempestifs. S'assurer que I'interrupteur se trouve
la position d'arr6t avant de relier I'outil _ une source d'alimentation et/ou
d'ins_rer un bloc-piles, de ramasser ou de transporter I'outil. Transporter un outil
electrique alors que le doigt repose sur I'interrupteur ou brancher un outil #lectrique
dont I'interrupteur est a la position de marche risque de provoquer un accident.
d) Retirer toute cld de rdglage ou cld standard avant de ddmarrer I'outil. Une cl#
standard ou une cle de reglage attachee a une pattie pivotante peut causer des blessures.
e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son _quilibre en tout temps. Cela permet
de mieux maflriser Ibutil electrique dans les situations impr#vues.
f) S'habiller de mani_re appropride. Ne pas porter de v6tements amples ni de
bijoux. Garder les cheveux, les v_tements et les gants _ I'dcart des pi_ces
mobiles. Les v#tements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de rester
coinc#s dans les pieces mobiles.
g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de
depoussi_rage et de ramassage, s'assurer que ceux-ci sont bien raccord_s et
utilisds. L'utilisation d'un dispositif de depoussierage peut reduire les dangers
engendr#s par les poussieres.
4) Utilisation et entretien d'un outil _lectrique
a) Ne pas forcer un outil _lectrique. Utiliser I'outil _lectrique appropri_
I'application. L'outil electrique approprie effectuera un meilleur travail, de fagon plus
sore eta la vitesse pour laquelle il a ete congu.
b) Ne pas utiliser un outil dlectrique dont I'interrupteur est ddfectueux. Tout outil
electrique dont I'interrupteur est defectueux est dangereux et dolt #tre repare.
c) Ddbrancher la fiche du secteur ou le bloc-piles de I'outil dlectrique avant de faire
tout rdglage ou changement d'accessoire, ou avant de ranger I'outil
dlectrique. Ces mesures preventives reduisent les risques de demarrage accidentel
de Ibutil electrique.
d) Ranger les outils dlectriques hors de la portde des enfants, et ne permettre
aucune personne n'dtant pas famili_re avec un outil dlectrique (ou son manuel
d'instruction) d'utiliser ce dernier. Les outils electriques deviennent dangereux
entre les mains d'utilisateurs inexperimentes.
e) Entretenir les outils dlectriques. Vdrifier les pi_ces mobiles pour s'assurer
qu'elles sont bien aligndes et tournent librement, qu'elles sont en bon dtat et ne
sont affectees par aucun trouble susceptible de nuire au bon
fonctionnement de I'outil dlectrique. En cas de dommage, faire rdparer I'outil
dlectrique avant toute nouvelle utilisation. Beaucoup d'accidents sont causes par
des outils electriques mal entretenus.
f) S'assurer que les outils de coupe sont aiguisds et propres. Les outils de coupe
bien entretenus et affOtes sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles
contrSler.
g) Utiliser I'outil _lectrique, les accessoires, les forets, etc. conform_ment aux
pr_sentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail
effectuer. L'utilisation d'un outil electrique pour toute operation autre que celle pour
laquelle il a ete congu est dangereuse.
5) Utilisation et entretien du bloc-piles
a) Ne recharger I'outil qu'au moyen du chargeur pr_cis_ par le fabricant. L'uti/isation
d'un chargeur qui convient a un type de bloc-piles risque de provoquer un incendie s'il
est utilise avec un autre type de bloc-piles.
b) Utiliser les outils _lectriques uniquement avec les blocs-piles conqus _ cet effet.
L'utilisation de tout autre bloc-piles risque de causer des blessures ou un incendie.
c) Lorsque le bloc-piles n'est pas utilisd, le tenir _loign_ des objets m_talliques,
notamment des trombones, de la monnaie, des clds, des clous, des vis, etc., qui
peuvent dtablir une connexion entre les deux bornes. Le coutt-circuit des bornes du
bloc-piles risque de provoquer des etincelles, des br_lures ou un incendie.
d) En cas d'utilisation abusive, le liquide peut gicler hors du bloc-piles, _viter tout
contact. Si un contact accidentel se produit, laver _ grande eau. Si le liquide
entre en contact avec les yeux, obtenir des soins m_dicaux. Le liquide qui gicle
hors du bloc-piles peut provoquer des irritations ou des brOlures.
6) Rdparation
a) Faire r_parer I'outil dlectrique par un r_parateur professionnel en n'utilisant que
des pi_ces de rechange identiques. Cela permettra de maintenir une utilisation
securitaire de Ibutil electrique.
REGLES DE SI_CURITI_ SPI_CIFIQUES
Porter des protecteurs auditifs si une perceuse a percussion est utilis_e. Une
exposition au bruit peut entra'_nerune perte auditive.
Utiliser les poign_es auxiliaires fournies avec I'outil. Une perte de maitrise de I'outil
peut entrainer des blessures corporelles.
Saisir I'outil _lectrique par ses surfaces de prises isol_es Iorsque I'outil peut entrer
en contact avec des fils caches ou son cordon. En cas de contact avec un fil sous
tension, tes pieces metalliques de I'outil seront sous tension et l'utilisateur subira des secousses
electriques.
Lorsqu'on est install_ sur une _chelle ou un _chafaudage pour travailler, on dolt
d_poser I'outil sur le cSt_ Iorsqu'on ne s'en sert plus. Bien que certains outils munis
d'un gros bloc-piles puissent _tre places a la verticale, dans cette position, ils peuvent
facilement _tre renverses.
Utiliser des brides de fixation ou un autre dispositif de fixation permettant de fixer
solidement et de soutenir la piece sur une plateforme stable. Tenir la piece avec la main
oucontresoncorpstarendinstabteetrisquedeprovoquerunepertedemaTtrisede
I'outil.d'inattentionlorsdel'utilisationd'unoutilelectrique.
Tenir les cheveux, les v_tements et les gants loin des _vents. En effet, les events
cachent souvent des pieces mobiles qui risquent de happer ces articles.
Tenir fermement I'outil a deux mains. Utitiser la poignee auxiliaire si t'outit en est muni.
Sinon, saisir I'outil par le bas de poignee. Une perte de maTtrise de I'outil peut entraTner
des btessures.
z_AVERTISSEMENT : certains outils _lectriques, tels que les sableuses, les scies, les
meules, les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent produire
de la poussi_re contenant des produits chimiques reconnus par I'Etat de la
Californie comme _tant susceptibles d'entrainer le cancer, des malformations
cong_nitales ou pouvant _tre nocifs pour le syst_me reproductif. Parmi ces
produits chimiques, on retrouve :
• le ptomb dans tes peintures & base de plomb,
• la sitice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de ma(_onnerie,
• t'arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique.
Le risque associe a de tettes expositions varie seton la frequence avec laquetle on effectue
ces travaux. Pour reduire l'exposition a de tels produits, ilfaut travailler dans un endroit bien
aera et utitiser te materiel de securita approprie, tel un masque anti-poussieres specialement
con(_upour fittrer les particutes microscopiques.
Evitez le contact prolong_ avec les poussi_res produites par les activit_s de
pongage, sciage, meulage, pergage et autres activit_s de construction. Portez des
v_tements de protection et lavez les parties du corps expos_es avec une solution
d'eau et de savon. Le fait de laisser la poussiere penatrer par la bouche et les yeux, ou de
la laisser reposer sur la peau, peut promouvoir I'absorption de produits chimiques nocifs.
z_AVERTISSEMENT : Cet outil peut produire et r_pandre de la poussi_re
susceptible de causer des dommages s_rieux et permanents au syst_me
respiratoire. Toujours utiliser un appareit respiratoire anti-poussieres approprie approuve
)ar le NIOSH ou I'OSHA. Diriger les particutes dans le sens oppose du visage et du corps.
LIGNES DIRECTRICES EN MATII=RE DE SECURITE - DEFINITIONS
II est important que vous lisiez .et comp.reniez ce mod.e d'emploi. Les inform.ations qu'it
contient concernent VOTRE SECURITE et visent a EVlTER TOUT PROBLEME. Les
symbotes ci-dessous servent a vous aider a reconnaTtre cette information•
Z_ DANGER ; Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas evitae,
causera la mort ou des graves btessures.
Z_ AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n'est pas evitae, pourrait causer la mort ou de graves btessures.
Z_ MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas
evitae, pourrait causer des btessures mineures ou moderaes.
MISE EN GARDE : Utilise sans le symbole d'aterte & la securita, indique une situation
)otentietlement dangereuse qui, si elle n'est pas evitae, peut resulter en des dommages &la
proprieta.
Symboles
L'etiquette de l'outil peut comporter les symbotes suivants.
V .................................... volts
Hz .................................. hertz
min .................................. minutes
.... ................................ courant continu
[] .................................... Construction de classe II
.................................. symbote d"avertissement
A .......................... amperes
W ........................ watts
...................... courant atternatif
no ........................ sous vide
G ........................ borne de mise a la
minute
.../min .................. tours ou courses
la minute
INFORMATION CONCERNANT LE CAPUCHON DU BLOC-PILE
Un capuchon est fourni avec le bloc-pile en vue d'6tre utilise chaque fois qu'on retire ce
dernier de t'outil ou du chargeur en vue de le ranger ou de le transporter; enlever le
capuchon avant de remettre le bloc-pile dans le chargeur ou dans I'outil.
Capuchon du bloc-pile
/!
/ /
z_ AVERTISSEMENT : S'assurer, au moment de ranger ou de transporter un bloc-pile ou
une pile, qu'aucun objet metatlique n'entre en contact avec teurs bomes a decouvert de
celui-ci. Par exemple, il faut eviter de placer un bloc-pile ou une pile sans capuchon darts un
tabtier, une poche, une bofte a outils ou un tiroir (etc.) contenant des objets tets que des
clous, des vis ou des ctes, car tout contact entre les bornes a decouvert et un objet
metattique comme une cle, une piece de monnaie, un outil b.main. etc. pourrait causer un
incendie. En effet, les reglements americains Hazardous Material Regulations (HMR) du US
Department of Transportation interdisent le transport d'un bloc-pile ou d'une pile darts tout
moyen de transport commercial ou aeronef (que ce soit darts une valise ou te bagage de
cabine) SAUF s'its sont bien protegas contre tes courts-circuits. On doit doric s'assurer,
Iorsqu'on transporte un bloc-pile ou une pile separament, de bien proteger et isoter tes bornes
contre tout materiau qui risque d'entrer en contact avec eux et de causer un court-circuit.
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
A. Detente
B. Bouton de marche avant/marche arriere
C. Bague de reglage de couple
D. Mandrin auto-serrant
E. Porte-embout
F. Bloc-piles
G. Bouton de degagement du bloc-piles
H. Chargeur a fiche
I. Chargeur cuvette
/_ DIRECTIVES ET CONSlGNES DE SI_CURITI_ CONCERNANT LE
CHARGEMENT BLOC-PILES
1. Le present guide comprend d'importantes directives, dont un mode d'emploi et des
consignes de securita.
2. Avant d'utiliser le chargeur, lire routes tes directives et tes etiquettes de mise en garde
apposees sur (1) le chargeur, (2) la pile et (3) le produit utilisant ta pile.
3. z_MISE EN GARDE : afin de reduire tes risques de btessure, ne charger que des
blocs-piles Black & Decker, car les autres peuvent eclater et entraTner des blessures ou
des dommages materiels.
4. Ne pas exposer te chargeur a la ptuie ou a la neige.
5. L'utilisation d'un accessoire n'etant ni recommande ni vendu par Black & Decker peut
entraTner des risques d'incendie, de choc electrique ou de btessure.
6. Afin de reduire les risques de dommage a la fiche ou au cordon electrique, debrancher
le chargeur en saisissant ta fiche, non le cordon.
7. S'assurer que le cordon est ptace de maniere a eviter qu'it ne subisse des dommages ou
des contraintes ou que les personnes s'y prennent tes pieds et trebuchent.
8. Ne pas utiliser de ratlonge a moins que cela ne soit absotument necessaire, car I'usage
d'une ratlonge ayant une puissance inadequate pourrait causer des risques d'incendie,
de choc etectrique ou d'electrocution.
a) Bien qu'on puisse utiliser un cordon bifilaire avec une rallonge bifilaire ou trifilaire, on ne
doit utiliser qu'une raltonge a cordon; on recommande que celle-ci soit approuvee par
I'organisme americain Underwriters Laboratories (UL). Lorsqu'on utilise un outit elec-
trique a t'exterieur, on ne doit utiliser que des rattonges con(_ues pour cet usage, comme
celtes de type W-A ou W. Toute rallonge congue pour un usage exterieur peut aussi 6tre
employee & I'interieur.
b) Afin d'eviter une perte de puissance ou une surchauffe et d'assurer la securita de
I'utilisateur, la rallonge doit 6tre de calibre AWG appropri& Plus le calibre est petit, plus la
capacite est grande; autrement dit, une rattonge de calibre 16 est plus puissante qu'une
rallonge de calibre 18. Lorsqu'on utitise ptusieurs ratlonges pour obtenir la Iongueur
voulue, s'assurer que chacune d'elles presente les valeurs minimales requises.
CALIBRE MINIMAL RECOMMANDle DES RALLONGES
(INTENSITI_ NOMINALE DE 0,0 .&10,0 AMPi=RES)
Longueur totale de la rallonge (en pieds) 25 50 75 100 125 150
Calibre AWG 18 18 16 16 14 14
9. Utiliser seutement le chargeur fourni pour charger votre batterie. L'utilisation de tout autre
chargeur risque d'endommager ta batterie ou de creer une condition dangereuse.
10. N'utiliser qu'un seut chargeur durant le chargement.
11. Ne pas tenter d'ouvrir le chargeur. Aucune piece a I'interieur ne peut _tre reparae par le
client• Retourner le produit a tout centre de reparation Black & Decker autorise.
12. N'INClNC:REZ PAS le bloc de batteries m_me s'it est serieusement endommage ou com-
ptetement usa. Les piles peuvent exptoser dans un feu.
13. Ne pas incinerer les piles, car ettes peuvent exptoser en presence de flammes. Les
cellules peuvent subir une fuite legere par suite d'un usage extreme, du chargement ou
d'une exposition a certaines temperatures; ceta n'indique pas un probteme. Cependant, si
le scettant externe est perce et te liquide entre en contact avec la peau, on doit :
a. se laver rapidement ta partie du corps touchee avec de I'eau savonneuse;
b. neutraliser I'effet au moyen d'un acide doux tel que du jus de citron ou du vinaigre;
c. si les yeux sont touches, tes rincer a fond avec de l'eau propre pendant au moins
10 minutes et consulter immediatement un medecin.
REMARQUE AUX FINS MEDICALES : ce liquide contient une solution composee de
25 a 35 % d'hydroxyde de potassium.
CHARGEMENT DU BLOC-PILES
La perceuse utitise un chargeur b,fiche ou un chargeur cuvette. Les deux modeles sont decrits
ci-dessous. Respecter les directives pour le type de chargeur utilise. Itssont con(;us pour une
atimentation standard & 120 V c.a., 60 Hz. Ne pas utiliser un courant continu ou toute autre
tension.
LES BLOC-PILES NE SONT PAR COMPL#TEMENT CHARGFtS A LEUR SORTIE DE
L'USINE• AVANT DE LES CHARGER, LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES DIRECTIVES
DE SECURITE.
DIRECTIVES POUR LES CHARGEURS .AFICHE :
1. Inserer le bloc-piles dans l'outit jusqu'& ce qu'il s'enclenche en position.
2. Inserer la fiche du chargeur darts le connecteur comme montre a la figure 1.
3. Brancher le chargeur darts route prise etectrique standard de 120 volts a 60 Hz puis
laisser le bloc-piles se charger pendant 9 heures la premiere fois. Apres ta premiere
charge, darts le cas d'une utilisation normate, le bloc-piles devrait se charger
entierement en 3 & 6 heures.
4. Debrancher d'abord le chargeur de ta prise secteur puis degager I'outil du chargeur.
z_ AVERTISSEMENT : ne pas utiliser I'outil Iorsqu'il est branch_ au chargeur.
REMARQUE : pour retirer le bloc-piles de la perceuse, enfoncer le bouton de
d_gagement au dos du bloc-piles (figure 2), puis le tirer hors de I'outil.
DIRECTIVES POUR LES CI-IARGEURS CUVETTES :
1. Brancher le chargeur dans une prise electrique standard de 120 volts, 60 Hz.
2. Gtisser le chargeur sur te bloc-piles comme montre a la figure 3 puis laissez le bloc-
piles se charger durant 9 heures pour la premiere fois. Apres ta premiere charge, darts
le cas d'une utilisation normate, le bloc-piles devrait se recharger entierement entre 3 et
6 heures.
3. Debrancher le chargeur, puis entever le bloc-piles. Inserer le bloc-piles darts t'outil
jusqu'a ce qu'il s'enctenche en position.
REMARQUE : pour retirer le bloc-piles de la perceuse, enfoncer le bouton de degage-
ment au dos du bloc-piles (figure 2), puis te tirer hors de l'outil.
NOTES IMPORTANTES RELATIVES AU CHARGEMENT
1. ,ikla suite d'une utilisation normate, le bloc-pile devrait prendre de 3 a 6 heures pour se
charger completement, et jusqu'a 9 heures s'il est comptetement decharga. Le bloc-pile
n'est pas charge au moment de quitter I'usine; on doit doric le charger pendant au moins
9 heures avant de l'utiliser.
2. Afin d'eviter d'endommager le bloc-pile, il est important de NE PAS le charger a des tem-
peratures inferieures &4,5 °C (40 °F) ou superieures a.40,5 °C (105 °F). Pour
augmenter ta duree de vie du bloc-pile et optimiser son rendement, le charger a une
temperature d'environ 24°C (75 °F).
3. Le chargeur peut emettre un bourdonnement ou devenir chaud au toucher durant le
chargement. Cela est normal et n'indique pas la presence d'un probleme.
4. Si le bloc-pile ne se charge pas normatement, it faut : (1) verifier I'atimentation de la prise
en y enfichant une lampe ou un appareit, (2) s'assurer que ta prise n'est pas
raccordee & un interrupteur qui coupe le courant lorsqu'on eteint tes tumieres, (3) placer
le chargeur et le bloc-pile darts un endroit oQ ta temperature ambiante est environ 4,5 °C
(40 °F) b.40,5 °C (105 °F) ou, si le probleme persiste, (4) retourner te bloc-pile et le
chargeur au centre de service Black & Decker le plus pres (tes centres de service
autorises sont repertorias darts les pages jaunes sous la rubrique -Outils - electriques,,).
5. Le bloc-pile doit _tre recharge Iorsqu'il ne produit pas suffisammen, t de courant pour per-
mettre & l'utilisateur de travailter normalement. On doit CESSER d utiliser la perceuse
darts de relies conditions.
6. On peut prolonger la duree de vie du bloc-pile en evitant de le taisser darts te chargeur
pendant de longues periodes (plus de 30 jours lorsqu'on ne l'utilise pas). Bien que ta sur-
charge du bloc-pile ne soit pas un probleme au niveau de la securita, cette pratique peut
reduire de fa(_on appreciable sa duree de vie.
7. Lorsqu'on insere le bloc-pile dans te chargeur, te temoin rouge s'altume pour indiquer que
le contact entre le bloc-pile et le chargeur s'est etabli; celui-ci reste allume rant que le
bloc-pile est darts le chargeur et que ce dernier est enfiche dans une prise sous
tension. Le temoin NE CLIGNOTERA PAS, ne s'eteindra pas et ne changera pas de
couteur une fois la periode de charge terminee.
8. Le bloc-pile atteindra son rendement optimal apres avoir termine cinq cycles de charge et
de decharge au cours d'une utilisation normale. It n'est pas necessaire de decharger
comptetement te bloc-pile avant de le recharger. Le meilleur moyen de charger et de
decharger le bloc-pile est de l'utiliser normalement.
MODE D'EMPLOI
INSERTION ET RETRAIT DU BLOC-PILES
REMARQUE : s'assurer que le bloc-piles est entierement charge.
Pour l'instatter darts la poignee de l'outil, aligner la base de t'outil avec les rainures situees
I'interieur de ta poignee et glisser le bloc-piles fermement darts la poignee jusqu'a ce qu'on
entende un dectic indiquant qu'it est bien enctenche.
Pour retirer te bloc-piles hors de l'outil, appuyer sur te bouton de degagement (G) du
bloc-piles et le tirer fermement hors de la poignee (figure 2).
INTERRUPTEUR .AGACHETTE ET BOUTON DE COMMANDE DE MARCHE ARRli=RE -
FIGURE 4
Enfoncer puis rel&cher t'interrupteur & g&chette (A) (fig. 4) pour demarrer et arr_ter l'outil.
Plus on enfonce l'interrupteur, plus ta vitesse augmente. Un bouton de commande de marche
avant / arriere (B), qui sert aussi de bouton de verrouittage en position d'arr_t, determine la
direction de marche de t'outit. Pour choisir une rotation en marche avant, rel&cher ta detente
et enfoncer le bouton de commande marche avant/marche arriere vers ta gauche. Pour
choisir la marche arriere, abaisser le bouton de commande marche avant/marche arriere vers
la droite. La position centrale du bouton sert a.verrouiller l'outit en position d'arr_t. On doit
toujours rel&cher la g&chette lorsqu'on change la position du bouton.
RleGULATEUR DE COUPLE - FIGURE 5
Pour regler le correcteur de couple, faites tourner le coltet ajustabte du correcteur jusqu'a ta
position desirae. I1y a 24 reglages d'embrayage possibles. Ceux-ci sont indiques par des
chiffres inseras autour de la bague de reglage de couple. Pour un travail lager avec des
petites vis, reglez ta bague au hombre le moins etev& Chaque dectic dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre indique une augmentation du couple. Si I'embrayage glisse au
reglage te plus bas, tournez la bague sur un hombre plus elev& Sa position ta plus elevae est
le mode perceuse. I1est indique par une ic6ne representant une perceuse. Darts cette
position, I'embrayage ne fonctionnera pas. Ceci permet un per(_age a grand rendement.
MANDRIN SANS CLle - FIGURE 6
Pour inserer une meche ou autre accessoire :
1. Saisir ta bague du mandrin d'une main. De t'autre, faire tourner le mandrin darts le sens
antihoraire - si on se place a I'extremita du mandrin.
2. Inserer&fondlameche,outoutautreaccessoire,danstemandrinetserrersolidement
entenanttasectionarrieredumandrintoutenfaisanttournertasectionavantdumandrin
danslesenshoraire-sionseplaceb.t'extremit6 du mandrin.
z_AVERTISSEMENT : ne pas tenter de serrer une meche (ou tout autre accessoire) en
saisissant la partie avant du mandrin et en mettant l'outil en marche; cela pourrait
endommager le mandrin ou entraTner des blessures lorsqu'on change un accessoire.
MODE TOURNEVIS
Pour enfoncer des attaches, pousser le bouton de commande de marche arriere vers la
gauche; pousser te bouton vers ta droite pour les retirer. On dolt toujours rel&cher
I'interrupteur & g&chette torsqu'on change la position du bouton de la marche avant & la
marche arriere, ou vice versa.
MODE PERQAGE
Utiliser des meches aiguisees seutement.
Bien soutenir et fixer la piece, conformement aux consignes de securit6.
Utitiser te materiet de securit6 approprie, conformement aux consignes de securit6.
Garder la zone de travail propre et securitaire, conformement aux consignes de securit&
Faire fonctionner la perceuse tres tentement en exergant une leg6re pression, jusqu'& ce
que le trou soit suffisamment profond pour emp6cher la meche d'en sortir.
Apptiquer une pression en ligne droite au moyen de la meche en exergant juste assez de
pression pour permettre & la meche de mordre dans la piece, en evitant de caler le moteur
ou de faire devier la meche.
Saisir fermement la perceuse des deux mains afin de maitriser la torsion de cette
dernibre.
NE PAS ENFONCER ET REL/_CHER LA GACHETTE ,ikPLUSIEURS REPRISES POUR
ESSAYER DE REDg:MARRER LA PERCEUSE AFIN D'g:VITER DE L'ENDOMMAGER.
Reduire tes risques de catage au minimum en reduisant la pression lorsque la meche perce
le materiau et en pergant lentement la derniere section du trou.
Maintenir le moteur en marche lorsqu'on retire la meche du trou perce afin d'eviter qu'elte
reste coincee.
Utiliser une huite de coupe pour percer des metaux, & l'exception de la fonte et du laiton,
car ces derniers doivent 6tre perces &sec. Les meilleurs lubrifiants sont t'huile sutfuree et
I'huile de lard.
Lorsqu'on utilise des meches heticofdales pour percer des trous dans te bois, il faut sortir
les meches frequemment pour entever les copeaux restes coinces dans les cannelures.
S'assurer que I'interrupteur peut mettre la perceuse en position de marche ou d'arrbt.
PERQAGE DU BOIS
On peut percer le bois au moyen des meches helicoYdales qu'on utilise pour te metat ou de
meches &wine. On dolt utiliser des meches bien aiguisees et les sortir frequemment pour
entever les copeaux restes coinces dans les cannelures.
PERQAGE DU MI_TAL
Utiliser une huite de coupe torsqu'on perce des metaux, & I'exception de la fonte et du laiton,
car ces derniers doivent _tre perces & sec. Pour cette t&che, les meilleurs lubrifiants sont
I'huile sutfuree et I'huile de lard.
PERQAGE DE LA MAQONNERIE
UtiNser des meches &pointe carburee (voir la section ,<Mode per{;age >>).Maintenir une
pression uniforme sur la perceuse, sans trop forcer pour eviter de fissurer les materiaux plus
cassants. La vitesse choisie est appropriee Iorsque la poussiere est soulevee uniformement
et regulierement.
Problbme
L'appareil refuse de
demarrer.
Depannage
Cause possible
• Mauvaise installation de la
batterie.
• Pile non chargee.
La pile ne se charge pas. • Pile non inser6e dans le chargeur.
Chargeur non branch&
Temperature ambiante
trop chaude ou froide.
Solution possible
Verifier I'instatlation de la
batterie.
Verifier les exigences de
charge pour la pile.
• Inserer ta pile dans le
chargeur de sorte que le
voyant DEL rouge
apparaisse.
•Brancher le chargeur dans
une prise qui fonctionne. Se
reporter &la rubrique
,<Remarques importantes
de chargement >>pour plus
de renseignements.
• Deptacer le chargeur
et l'outil & une temperature
ambiante de plus de 4,5 °C
(40 °F) ou sous les 40,5 °C
(105 °F)105 degree F
(+40,5°C).
Pour de l'aide avec I'outil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com pour
I'emptacement du centre de reparation le plus pres ou communiquer avec I'assistance
BLACK & DECKER au 1-800-544-6986.
ENTRETIEN
N'utiliser que du savon doux et un chiffon humide pour nettoyer I'outil; ne jamais taisser de
liquide pen6trer & I'interieur de ce dernier et ne jamais l'immerger dans un tiquide
quelconque.
IMPORTANT : pour assurer ta SECURITE et la FIABILITE de cet outil, toutes les
operations de reparation, d'entretien et de reglage (autres que celles decrites aux
presentes) doivent _tre effectuees par un centre de service autorise ou qualifie; on ne dolt
utiliser que des pieces de rechange identiques.
SCEAU RBRC Mc
Le sceau RBRC ic de la Rechargeabte Battery Recycling Corporation appose
sur la pile au nickel-cadmium (ou le bloc-pile) indique que les coQts de recyctage
de ce dernier & ta fin de sa vie utile ont dej& ete payes par Black & Decker. En
certains endroits, la mise au rebut ou aux ordures municipates des piles au
nickel-cadmium est illegate; le programme de ,<RBRC>>constitue donc une solution des plus
pratiques et ecologiques.
La -RBRC>>, en collaboration avec Black & Decker et d'autres utilisateurs de piles, a mis sur
pied des programmes aux Etats-Unis et au Canada dans le but de faciliter la cotlecte des
piles dechargees. Black & Decker encourage ses utitisateurs &participer & son programme
de protection de l'environnement et de conservation des ressources naturetles en
retournant tes piles usagees & un centre de service autorise Black & Decker ou chez un
depositaire local afin qu'elles puissent _tre recyctees. On peut en outre se renseigner
aupres d'un centre de recyctage local pour connaTtre d'autres sites les acceptant, ou
composer te 1 800 8-228-8379 pour obtenir de I'information sur le recyclage de ces piles
dans sa region.
ACCESSOIRES
Les accessoires recommandes pour chaque outit sont offerts chez les depositaires tocaux
ou dans les centres de service autorises. Pour obtenir plus d'information sur les
accessoires, composer le 1 800 544-6986.
'_ AVERTISSEMENT : I'usage d'un accessoire non recommande peut presenter un
danger.
On ne dolt utiliser que des accessoires ayant les dimensions precisees ci-dessous :
MECHES A METAL. -jusqu'.& 9,5 mm (3/8 po); MECHES ,&,MAQONNERIE -jusqu'a
9,5 mm (3/8 po); MECHES A BOIS -jusqu'a 12,7 mm (1/2 po)
RENSEIGNEMENTS RELATIFS AU SERVICE
Black & Decker exptoite un reseau complet de centres de service et d'ateNers d'entretien
autorises par toute l'Amerique du Nord. Le personnel de tous les centres de service Black
& Decker a re{;u la formation voutue pour assurer I'entretien efficace et fiable des outils
electriques.
Pour obtenir des renseignements d'ordre technique, des conseits retatifs aux reparations
ou des pieces de rechange d'origine, communiquer avec le centre de service
Black & Decker de ta region. On peut trouver t'adresse du centre de service de la region
dans I'annuaire des Pages Jaunes & la rubrique ,<Outils electriques>> ou en composant le
numero suivant : 1 (800) 544-6986.
GARANTIE COMPLETE DE DEUX ANS POUR UTILISATION DOMESTIQUE
Black & Decker garantit le produit pour une periode de deux ans contre les vices de
matiere ou de fabrication. Le produit defectueux sera repare ou remptace sans frais
conformement & I'une des conditions suivantes.
Pour echanger t'outil, it suffit de le retourner au detaitlant (si le detailtant participe au
programme d'echange rapide Black & Decker). Le retour dolt _tre effectuer dans tes
delais impartis par la potitique de retour du detaittant (habituettement entre 30 et 90 jours
suivant ta date d'achat). Le detailtant peut exiger une preuve d'achat. Priere de verifier la
potitique de retour du detaillant au-del& des delais impartis.
On peut egatement retourner I'outil (port paye) & un centre de service Black & Decker ou &
tout autre atelier d'entretien accredite pour y _tre remplace ou repare, & notre gre. On
peut exiger une preuve d'achat. Les adresses des centres de service Black & Decker se
trouvent & ta rubrique ,<Outils electriques>> des Pages Jaunes.
La presente garantie ne vaut pas pour les accessoires. Les modatites de la presente
garantie donnent des droits tegaux specifiques. L'utilisateur peut egatement se prevaloir
d'autres droits selon l'etat ou la province qu'il habite. Pour obtenir de plus amples
renseignements, communiquer avec le directeur du centre de service Black & Decker de la
region. Le produit n'est pas conou pour un usage commercial.
Remplacement gratuit des _tiquettes d'avertissement : Si vos etiquettes
d'avertissement deviennent ittisibtes ou sont manquantes, composez le 1 (800) 544-6986
pour faire remplacer gratuitement vos etiquettes.
Imported by / Importe par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockvilte (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique "Outils _lectriques"
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR
CUALQUIER MOTIVO, LLAME AL
(55)5326-7100
ANTESDELLAMAR,TENGAELNUMERODECAT&LOGOYELC0DIGODEFECHAPREPARADOS.ENLA
MAYORiADELOSCASOS,UNREPRESENTANTEDEBLACK&DECKERPUEDERESOLVEREL
PROBLEMAPORTELEFONO.Sl DESEAREAUZARUNASUGERENClAOCOMENTARIO,LLAMENOS.SU
OPINIONESFUNDAMENTALPARABLACK&DECKER.
Advertencias generales de seguridad para herramientas
eldctricas
Z_ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones Et
incumpNmiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas electricas,
incendios o tesiones graves.
Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.
El termino "herramienta electrica" incluido en las advertencias hace referencia a
las herramientas electricas operadas con corriente (con cable electrico) o a las
herramientas electricas operadas con baterias (inalambricas).
1) Seguridad en el brea de trabajo
a) Mantenga el brea de trabajo limpia y bien iluminada. Las areas abarrotadas y
oscuras propician accidentes.
b) No opere herramientas el_ctricas en atmosferas explosivas, como ambientes
donde se encuentran liquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas
el#ctricas originan chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
c) Mantenga a los nifios y espectadores alejados de la herramienta el_ctrica en
funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la perdida de control.
2) Seguridad el_ctrica
a) Los enchufes de la herramienta el_ctrica deben adaptarse al tomacorriente.
Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningen enchufe
adaptador con herramientas el_ctricas con conexion a tierra. Los enchufes no
modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reduciran el riesgo de descarga
electrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies puestas a tierra, como por ejemplo
tuberias, radiadores, rangos y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga
electrica si su cuerpo esta puesto a tierra.
c) No exponga las herramientas el_ctricas a la Iluvia o a condiciones de humedad. Si
ingresa agua a una herramienta electrica, aumentara el riesgo de descarga
electrica.
d) No maltrate al cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o
desenchufar la herramienta el_ctrica. Mantenga el cable lejos del calor, aceite,
bordes afilados o piezas moviles. Los cables dafiados o enredados aumentan el
riesgo de descarga electrica.
e) AI operar una herramienta el_ctrica en el exterior, utilice un cable
prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en
exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga electrica.
f) Si el uso de una herramienta el_ctrica en un lugar ht_medo es imposible de evitar,
utilice un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra
(GFCl). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas electricas.
3) Seguridad personal
a) Permanezca alerta, controle Io que est& haciendo y utilice el sentido comt_n
cuando emplee una herramienta el_ctrica. No utilice una herramienta electrica si
esta cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de
descuido mientras se opera una herramienta electrica puede provocar lesiones
personales graves.
b) Utilice equipos de proteccion personal. Siempre utilice proteccion para los
ojos. En las condiciones adecuadas, el uso de equipos de protecci6n, como
mascaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o protecci6n
auditiva, reducira las lesiones personales.
c) Evite el encendido por accidente. Asegt_rese de que el interruptor este en la
posicion de apagado antes de conectarlo a la fuente de energia o paquete de
baterias, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar
herramientas electricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar
herramientas electricas con el interruptor en la posici6n de encendido puede
propiciar accidentes.
d) Retire las clavijas de ajuste o Ilaves de tuercas antes de encender la
herramienta el_ctrica. Una Ilave de tuercas o una clavija de ajuste que se deje
conectada a una pieza giratoria de la herramienta electrica pueden provocar lesiones
personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio adecuado y mant_ngase parado
correctamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la
herramienta electrica en situaciones inesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el
cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas
holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en
movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la conexion de accesorios con fines de
recoleccion y extraccion de polvo, asegt_rese de que est_n conectados y que
se utilicen correctamente. El uso de dispositivos de reco/ecci6n de po/vo puede
reducir los peligros relacionados con el polvo.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Black & Decker GC1200 Manuel utilisateur

Catégorie
Perceuses mixtes sans fil
Taper
Manuel utilisateur