Black & Decker SS12C TYPE 1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Perceuses mixtes sans fil
Taper
Le manuel du propriétaire
MODE D'EMPLOI DE LA PERCEUSE SANS FIL
N° de catalogue SS12, SS14, SS18
Merci d'avoir choisi Black & Decker!
Consulter le site Web
www.BlackandDecker.com/NewOwner
pour enregistrer votre nouveau produit.
.&.LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT
POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT :
SidesquestionsoudesproblemessurgissentapresI'achatd'unproduitBlack&Decker,
consulterlesiteWeb
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
pourobtenirdesreponsesinstantanement24heuresparjour.
SilareponseestintrouvableouenI'absenced'accesaInternet,composerle
1-800-544-6986de8ha17hHNE,dulundiauvendredi,pourparleravecunagent.
Priered'avoirlenumerodecataloguesouslamainIorsdeI'appel.
12
Avertissements de sdcuritd gdndraux pour les outils
lectriques
z_AVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de securit6 et toutes les
directives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se
solder par un choc electrique, un incendie et/ou une blessure grave.
Conserver tousles avertissements et toutes les directives pour un usage
ulterieur.
Le terme <<outil61ectrique,_ cite dans les avertissements se rapporte & votre outil
electrique _talimentation sur secteur (avec ill) ou par piles (sans fil).
1) S_curit_ du lieu de travail
a) Tenir la zone de travail propre et bien _clair_e. Les endroits sombres sont souvent
des causes d'accidents.
b) Ne pas faire fonctionner d'outils _lectriques dans un milieu d_flagrant, soit en
presence de liquides inflammables, de gaz ou de poussi_re. Les outils
electriques produisent des etincelles qui peuvent enflammer la poussiere ou les vapeurs.
c} Eloigner les enfants et les curieux au moment d'utiliser un outil _lectrique. Une
distraction pourrait vous en faire perdre la maflrise.
2} S_curite en mati_re d'_lectricite
a) Les fiches des outils _lectriques doivent correspondre _ la prise. Ne jamais
modifier la fiche en aucune fagon. Ne jamais utiliser de fiche d'adaptation avec un
outil electrique mis a la terre. Le risque de choc electrique sera reduit par I'utilisation
de fiches non modifiees correspondant a la prise.
b) I_viter tout contact physique avec des surfaces mises _ la terre comme des
tuyaux, des radiateurs, des cuisini_res et des r_frig_rateurs. Le risque de choc
electrique est plus eleve si votre corps est mis a la terre.
c) Ne pas exposer les outils _lectriques _ la pluie ou _ d'autres conditions oil il
pourrait _tre mouill& La penetration de I'eau dans un outil electrique augmente le
risque de choc electrique.
d) Ne pas utiliser abusivement le cordon d'alimentation. Ne jamais utiliser le
cordon pour transporter, tirer ou debrancher un outil _lectrique. Tenir le cordon
_loign_ de la chaleur, de I'huile, des bords tranchants ou des pi_ces mobiles.
Les cordons endommages ou emm#les augmentent les risques de choc #lectrique.
e) Pour I'utilisation d'un outil _lectrique & I'exterieur, se servir d'une rallonge
convenant & une telle utilisation. L'utilisation d'une rallonge congue pour I'exterieur
reduit les risques de choc #lectrique.
f) S'il est impossible d'_viter I'utilisation d'un outil _lectrique darts un endroit
humide, brancher I'outil darts une prise ou sur un circuit d'alimentation dot_s
d'un disjoncteur de fuite & la terre (GFCl). L'utilisation de ce type de disjoncteur
reduit les risques de choc electrique.
3) S_curite personnelle
a) #tre vigilant, surveiller le travail effectu_ et faire preuve de jugement Iorsqu'un
outil _lectrique est utilis& Ne pas utiliser d'outil _lectrique en cas de fatigue ou
sous I'influence de drogues, d'alcool ou de m_dicaments. Un simple moment
d'inattention en utilisant un outil electrique peut entraFner des blessures corporelles
graves.
b) Utiliser des _quipements de protection individuelle. Toujours porter une
protection oculaire. L'utilisation d'equipements de protection comme un masque
antipoussiere, des chaussures antide'rapantes, un casque de s#curit# ou des
protecteurs auditifs Iorsque la situation le requiert reduira les risques de blessures
corporelles.
c) Emp_cher les d_marrages intempestifs. S'assurer que I'interrupteur se trouve
la position d'arr6t avant de relier I'outil _ une source d'alimentation et/ou
d'ins_rer un bloc-piles, de ramasser ou de transporter I'outil. Transporter un outi/
electrique alors que le doigt repose sur I'interrupteur ou brancher un outil electrique
dont I'interrupteur est a la position de marche risque de provoquer un accident.
d) Retirer toute cl_ de r_glage ou cl_ standard avant de d_marrer I'outil. Une cle
standard ou une cle de reglage attachee a une partie pivotante peut causer des
blessures.
e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son _quilibre en tout temps. Cela permet
de mieux maFtriser Ibutil electrique dans les situations imprevues.
13
f) S'habiller de mani_re appropri_e. Ne pas porter de v_tements amples ni de
bijoux. Garder les cheveux, les v_tements et les gants _ I'_cart des pi_ces
mobiles. Les v_tements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de rester
coinces dans les pieces mobiles.
g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de
depoussi_rage et de ramassage, s'assurer que ceux-ci sont bien raccord_s et
utilis_s. L'utilisation d'un dispositif de depoussierage peut reduire les dangers
engendres par les poussieres.
4) Utilisation et entretien d'un outil _lectrique
a) Ne pas forcer un outil _lectrique. Utiliser I'outil _lectrique appropri_
I'application. Lbutil electrique approprie effectuera un meilleur travail, de fagon
plus s_re eta la vitesse pour laquelle il a ete congu.
b) Ne pas utiliser un outil _lectrique dont I'interrupteur est d_fectueux. Tout outil
electrique dont I'interrupteur est defectueux est dangereux et doit _tre repare.
c) D_brancher la fiche du secteur ou le bloc-piles de I'outil _lectrique avant de
faire tout r_glage ou changement d'accessoire, ou avant de ranger I'outil
_lectrique. Ces mesures preventives reduisent les risques de demarrage accidentel
de Ibutil electrique.
d) Ranger les outils _lectriques hors de la port_e des enfants, et ne permettre
aucune personne n'_tant pas famili_re avec un outil _lectrique (ou son
manuel d'instruction) d'utiliser ce dernier. Les outils electriques deviennent
dangereux entre les mains d'utilisateurs inexperimentes.
e) Entretenir les outils _lectriques. V_rifier les pi_ces mobiles pour s'assurer
qu'elles sont bien align_es et tournent librement, qu'elles sont en bon _tat et
ne sont affectees par aucun trouble susceptible de nuire au bon
fonctionnement de routil _lectrique. En cas de dommage, faire r_parer I'outil
_lectrique avant toute nouvelle utilisation. Beaucoup d'accidents sont causes par
des outils electriques mal entretenus.
f) S'assurer que les outils de coupe sont aiguis_s et propres. Les outils de coupe
bien entretenus et affOtes sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles
contr61er.
g) Utiliser I'outil _lectrique, les accessoires, les forets, etc. conform_ment aux
pr_sentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail
effectuer. L'utilisation d'un outil electrique pour toute operation autre que celle pour
laquelle il a ete congu est dangereuse.
5) Utilisation et entretien du bloc-piles
a) Ne recharger I'outil qu'au moyen du chargeur pr_cis_ par le fabricant.
L'utilisation d'un chargeur qui convient a un type de bloc-piles risque de provoquer un
incendie s'il est utilise avec un autre type de bloc-piles.
b) Utiliser les outils _lectriques uniquement avec les blocs-piles congus & cet
effet. L'utilisation de tout autre bloc-piles risque de causer des blessures ou un
incendie.
c) Lorsque le bloc-piles n'est pas utilis_, le tenir _loign_ des objets m_talliques,
notamment des trombones, de la monnaie, des cl_s, des clous, des vis, etc.,
qui peuvent _tablir une connexion entre les deux bornes. Le court-circuit des
bomes du bloc-piles risque de provoquer des etincelles, des br_lures ou un incendie.
d) En cas d'utilisation abusive, le liquide peut gicler hors du bloc-piles, _viter tout
contact. Si un contact accidentel se produit, laver _ grande eau. Si le liquide
entre en contact avec les yeux, obtenir des soins m_dicaux. Le liquide qui gicle
hors du bloc-piles peut provoquer des irritations ou des br_lures.
6) R_paration
a) Faire reparer I'outil _lectrique par un r_parateur professionnel en n'utilisant
que des pi_ces de rechange identiques. Cela permettra de maintenir une
utilisation securitaire de I'outil electrique.
14
RI GLES DE SI CURITI SPI CIFIQUES
Porter des protecteurs auditifs si une perceuse a percussion est utilis_e. Une
exposition au bruit peut entrafner une perte auditive.
Utiliser los poign_es auxiliaires fournies avec I'outil. Une perte de maftrise de I'outil
peut entrafner des blessures corporeltes.
Saisir I'outil _lectrique par sos surfaces de prises isol_es Iorsque I'outil pout entrer
en contact avec des fils caches ou son cordon. En cas de contact avec un fit sous
tension, les pieces metalliques de I'outil seront sous tension et l'utilisateur subira des
secousses electriques.
Lorsqu'on est install6 sur une _chelle ou un _chafaudage pour travailler, on doit
d_poser I'outil sur le cSt_ Iorsqu'on ne s'en sort plus. Bien que certains outils munis
d'un gros bloc-piles puissent 6tre ptaces &la verticale, dans cette position, ils peuvent
facilement 6tre renverses.
Utiliser des brides de fixation ou un autre dispositif de fixation permettant de fixer
solidement et de soutenir la piece sur une plateforme stable. Tenir la piece avec la
main ou contre son corps la rend instabte et risque de provoquer une perte de maftrise de
I'outil.
Tenir los cheveux, los v6tements et los gants loin des _vents. En effet, les events
cachent souvent des pieces mobiles qui risquent de happer cos articles.
Tenir fermement I'outil a deux mains. Utiliser ta poignee auxiliaire si l'outil en est
muni. Sinon, saisir I'outil par le bas du bloc-piles. Une perte de maftrise de I'outil peut
entrafner des blessures.
_AVERTISSEMENT : certains outils _lectriques, tels que los sableuses, los scies,
los meules, los perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent
produire de la poussi_re contenant des produits chimiques reconnus par I'Etat
de la Californie comme dtant susceptibles d'entra_ner le cancer, des
malformations congdnitales ou pouvant _tre nocifs pour le syst_me reproductif.
Parmi cos produits chimiques, on retrouve :
• le plomb dans tes peintures & base de plomb,
la silice cristalline dans tes briques et le ciment et autres produits de magonnerie,
t'arsenic et le chrome dans te bois de sciage ayant subi un traitement chimique.
Le risque associe b.de teltes expositions varie selon la frequence avec taquelle on
effectue ces travaux. Pour reduire l'exposition a de tets produits, il faut travailler dans un
endroit bien aer6 et utiliser le materiet de securit6 approprie, tel un masque anti-
poussieres specialement congu pour fittrer les particutes microscopiques.
I_viter tout contact prolong_ avec la poussi_re soulev_e par cot outil ou autres
outils _lectriques. Porter des v_tements de protection et nettoyer los parties
expos_es du corps avec de I'eau savonneuse. S'assurer de bien se proteger afin
d'eviter d'absorber par la bouche, les yeux ou ta peau des produits chimiques nocifs.
z_AVERTISSEMENT : Cot outil pout produire et r_pandre de la poussi_re
susceptible de causer des dommages s_rieux et permanents au syst_me
respiratoire. Toujours utitiser un appareil respiratoire anti-poussieres approuve par le
NIOSH ou I'OSHA. Diriger les particules dans le sens oppose du visage et du corps•
z_AVERTISSEMENT : TOUJOURS porter des lunettes de s_curit& Los lunettes de
vue ne constituent PAS des lunettes de s_curit& Utiliser _galement un masque
facial ou anti-poussi_re si I'op_ration de d_coupe g_n_re de la poussi_re.
TOUJOURS PORTER UN EQUlPEMENT DE PROTECTION HOMOLOGUE :
protection oculaire conforme a la norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3);
protection auditiveANSl S12.6 (S3.19);
protection des voies respiratoires conformes aux normes NIOSH/OSHA/MSHA.
15
LIGNES DIRECTRICES EN MATII_RE DE SI_CURITI_ - DI_FINITIONS
It est important que vous lisiez et compreniez ce mode d'emploi. Les inform.ations qu'il
contient concernent VOTRE SECURITE et visent a EVlTER TOUT PROBLEME. Les
symbotes ci-dessous servent a vous aider a reconnaTtre cette information.
/_ DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas evit6e,
causera la mort ou des graves btessures.
Z_ AVERTISSEMENT : Indique une situation potentieltement
dangereuse qui, si elle n'est pas evit6e, pourrait causer la mort ou de graves blessures.
Z_ MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est
)as evit6e, pourrait causer des btessures mineures ou moder6es.
_IISE EN GARDE : Utilise sans le symbole d'aterte a ta securit6, indique une situation
potentieltement dangereuse qui, si elle n'est pas evit6e, peut resulter en des dommages
la propriet6.
SYMBOLES
L'etiquette de I'outil peut comporter les symboles suivants.
V ................ volts
Hz .............. hertz
min .............. minutes
.... ............ courant continu
[] .............. Construction de classe II
z_ .............. symbole d'avertissement
A .............. amperes
W .............. watts
............ courant alternatif
no .............. sous vide
G .............. borne de mise a la minute
.../min ........ tours a la minute
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
1. Detente a.vitesse variable
2. Dispositif de glissement avant/arriere
3. Setecteur d'optimisation du rendement
(embrayage)
4. Mandrin
5. Bloc-piles
6. Chargeur a fiche
7. Chargeur cuvette
8. Indicateur de niveau de charge
9. Porte-embout de vissage
10. Bouton de degagement du bloc-piles
16
INFORMATION CONCERNANT LE CAPUCHON DU BLOC-PILE (FIGURE A)
Un capuchon (8) est fourni avec te bloc-pile en vue d'6tre utilise chaque fois qu'on retire
ce dernier de l'outil ou du chargeur en vue de le ranger ou de te transporter; entever le
capuchon avant de remettre le bloc-pile dans le chargeur ou dans l'outil.
3
//
/ /
Z_AVERTISSEMENT "S'assurer, au moment de ranger ou de transporter un bloc-pile ou
une pile, qu'aucun objet metallique n'entre en contact avec leurs bornes a decouvert de
celui-ci. Par exempte, it faut eviter de placer un bloc-pile ou une pile sans capuchon dans
un tabtier, une poche, une botte a outits ou un tiroir (etc.) contenant des objets tels que
des clous, des vis ou des ctes, car tout contact entre les bornes a decouvert et un objet
metattique comme une cte, une piece de monnaie, un outit b.main. etc. pourrait causer un
incendie. En effet, les reglements americains Hazardous Material Regulations (HMR) du
US Department of Transportation interdisent le transport d'un bloc-pile ou d'une pile dans
tout moyen de transport commercial ou aeronef (que ce soit dans une valise ou le
bagage de cabine) SAUF s'ils sont bien proteg6s contre les courts-circuits. On doit donc
s'assurer, torsqu'on transporte un bloc-pile ou une pile separ6ment, de bien proteger et
isoler les bornes contre tout materiau qui risque d'entrer en contact avec eux et de causer
un court-circuit.
,_ DIRECTIVES ET CONSIGNES DE SECURITE CONCERNANT LE
CHARGEMENT
1. Le present guide comprend d'importantes directives, dont un mode d'emploi et des
consignes de securit6.
2. Avant d'utiliser le chargeur, lire toutes tes directives et les etiquettes de mise en garde
apposees sur (1) le chargeur, (2) la pile et (3) le produit utilisant ta pile.
3. _ MISE EN GARDE : afin de reduire tes risques de btessure, ne charger que des
blocs-piles Black & Decker, car les autres peuvent eclater et entraTner des blessures
ou des dommages materiels.
4. Ne pas exposer te chargeur a la ptuie ou a la neige.
5. L'utilisation d'un accessoire n'etant ni recommande ni vendu par Black & Decker peut
entraTner des risques d'incendie, de choc electrique ou de btessure.
6. Afin de reduire les risques de dommage a la fiche ou au cordon electrique,
debrancher le chargeur en saisissant la fiche, non le cordon.
7. S'assurer que le cordon est place de maniere a eviter qu'il ne subisse des dommages
ou des contraintes ou que tes personnes s'y prennent tes pieds et trebuchent.
8. Ne pas utiliser de rallonge a moins que cela ne soit absotument necessaire, car
I'usage d'une ratlonge ayant une puissance inadequate pourrait causer des risques
d'incendie, de choc etectrique ou d'electrocution.
a) Bien qu'on puisse utiliser un cordon bifilaire avec une ratlonge bifilaire ou trifilaire, on
ne doit utiliser qu'une rallonge a cordon; on recommande que cetle-ci soit approuvee
par l'organisme americain Underwriters Laboratories (UL). Lorsqu'on utilise un outit
electrique a I'exterieur, on ne doit utitiser que des raltonges congues pour cet usage,
comme celtes de type W-A ou W. Toute rallonge congue pour un usage exterieur peut
aussi 6tre emptoyee a t'interieur.
b) Afin d'eviter une perte de puissance ou une surchauffe et d'assurer la securit6 de
I'utilisateur, la rallonge doit 6tre de calibre AWG approprie. Plus le calibre est petit,
plus la capacite est grande; autrement dit, une rallonge de calibre 16 est plus
17
puissante qu'une rattonge de calibre 18. Lorsqu'on utilise ptusieurs raltonges pour
obtenir la tongueur voulue, s'assurer que chacune d'elles presente les valeurs
minimales requises.
Tableau des calibres de fils minimums (AWG) pour les rallonges
Valeur nominale de la plaque signal_tique A - 0 - 10,0
Longueur de rallonge totale (pi) 0 a 25 26 &50 51 & 100 101& 150
(0 &7,6 m) (7,6 & 15,2 m) (15,2 &30,4 m) (30,4&45,7 m)
Calibre du fil 18 16 16 14
9. Utitiser seutement le chargeur fourni pour charger votre batterie. L'utilisation de tout
autre chargeur risque d'endommager ta batterie ou de creer une condition dangereuse.
10. N'utiliser qu'un seut chargeur durant le chargement.
11. Ne pas tenter d'ouvrir le chargeur. Aucune piece a I'interieur ne peut 6tre repar6e par
le client. Retourner te produit a tout centre de reparation Black & Decker autoris&
12. N'INClN#REZ PAS le bloc de batteries m6me s'it est serieusement endommage ou
completement usa. Les piles peuvent exptoser dans un feu.
13. Les celtutes peuvent subir une fuite leg6re par suite d'un usage extr6me, du
chargement ou d'une exposition a certaines temperatures; cela n'indique pas un
probleme. Cependant, si le scellant externe est perce et le liquide entre en contact
avec la peau, on dolt :
a. se laver rapidement ta partie du corps touchee avec de t'eau savonneuse;
b. neutratiser I'effet au moyen d'un acide doux tel que du jus de citron ou du vinaigre;
c. si les yeux sont touches, les rincer a fond avec de l'eau propre pendant au moins
10 minutes et consulter immediatement un medecin.
REMARQUE AUX FINS MEDICALES : ce liquide contient une solution composee de
25 a 35 % d'hydroxyde de potassium.
CHARGEMENT DU BLOC-PILES
La perceuse utilise un chargeur & fiche ou un chargeur cuvette. Les deux modeles sont
decrits ci-dessous. Respecter les directives pour le type de chargeur utilis& Itssont con(;us
pour une alimentation standard & 120 V c.a., 60 Hz. Ne pas utiliser un courant continu ou
toute autre tension.
LES BLOC-PILES NE SONT PAR COMPL#TEMENT CHARGE,S A LEUR SORTIE DE
L'USINE. AVANT DE LES CHARGER, LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES
DIRECTIVES DE SECURITE.
DIRECTIVES POUR LES CHARGEURS .&FICHE
1. Inserer te bloc-piles dans t'outil jusqu'& ce
qu'il s'enclenche en position.
2. Inserer la fiche du chargeur (6) dans te
connecteur comme montre &ta figure B.
3. Brancher te chargeur dans toute prise
electrique standard de 120 volts b.60 Hz puis
laisser le bloc-piles se charger pendant 12
heures la premiere fois. Apres ta premiere
charge, dans le cas d'une utitisation normale,
le bloc-piles devrait se charger
entierement en 6 & 12 heures.
4. z_ AVERTISSEMENT : Risque d'incendie
Debrancher d'abord le chargeur de la prise
secteur puis degager I'outil du chargeur. Ne
pas utitiser I'outil Iorsqu'il est branche au
chargeur.
18
DIRECTIVES POUR LES CHARGEURS
CUVETTES :
1. Brancher le chargeur dans une prise
electrique standard de 120 volts, 60 Hz.
2. Gtisser le chargeur (7) sur te bloc-piles (5)
comme montre a la figure B1 puis laissez
le bloc-piles se charger durant 12 heures
pour la premiere fois. Apres ta premiere
charge, dans le cas d'une utitisation
normate, le bloc-piles devrait se recharger
entierement entre 6 et 12 heures.
3. Debrancher le chargeur, puis entever le
bloc-piles. Inserer le bloc-piles dans I'outil jusqu'a ce qu'il
s'enclenche en position.
REMARQUE : pour retirer le bloc-piles de ta perceuse,
enfoncer le bouton (10) de degagement au dos du bloc-
piles (figure C), puis le tirer hors de l'outil.
NOTES IMPORTANTES RELATIVES AU
CHARGEMENT
1. A la suite d'une utilisation normate, le bloc-pile devrait
prendre de 6 _ 12 heures pour se charger comptetement,
et jusqu'a 12 heures s'it est comptetement decharg6. Le
bloc-pile n'est pas charge au moment de quitter t'usine;
on doit donc le charger pendant au moins 12 heures
avant de t'utiliser.
2. Afin d'eviter d'endommager le bloc-pile, il est important de NE PAS le charger a des
temperatures inferieures a 4.5 °C (40 °F) ou superieures a 40.5 °C (105 °F). Pour
augmenter ta duree de vie du bloc-pile et optimiser son rendement, le charger a une
temperature d'environ 24°C (75 °F).
3. Le chargeur peut emettre un bourdonnement ou devenir chaud au toucher durant le
chargement. Cela est normal et n'indique pas la presence d'un probteme.
4. Si le bloc-pile ne se charge pas normatement, il faut : (1) verifier l'atimentation de la
prise en y enfichant une lampe ou un appareit, (2) s'assurer que la prise n'est pas
raccordee a un interrupteur qui coupe le courant torsqu'on eteint tes lumieres, (3)
placer le chargeur et le bloc-pile dans un endroit oQ ta temperature ambiante est
environ 4.5 °C (40 °F) a 40.5 °C (105 °F) ou, si le probleme persiste, (4) retourner te
bloc-pile et le chargeur au centre de service Black & Decker le plus pros (les centres
de service autorises sont repertori6s dans les pages jaunes sous la rubrique ,<Outils -
6tectriques,,).
5. Le bloc-pile doit 6tre recharge torsqu'il ne produit pas suffisamment de courant pour
permettre b.t'utilisateur de travailler normatement. On doit CESSER d'utiliser la
perceuse dans de telles conditions.
6. On peut prolonger ta duree de vie du bloc-pile en evitant de te taisser dans le chargeur
pendant de Iongues periodes (plus de 30 jours lorsqu'on ne l'utilise pas). Bien que la
surcharge du bloc-pile ne soit pas un probleme au niveau de la securit6, cette pratique
peut reduire de fagon appreciable sa duree de vie.
7. Lorsqu'on insere le bloc-pile dans te chargeur, le temoin rouge s'attume pour indiquer
(chargeurs cuvettes seutement) que te contact entre te bloc-pile et le chargeur s'est
etabti; celui-ci reste atlume tant que te bloc-pile est dans le chargeur et que ce dernier
est enfiche dans une prise sous tension. Le temoin NE CMGNOTERA PAS, ne
s'eteindra pas et ne changera pas de couteur une fois la periode de charge terminee.
8. Le bloc-pile atteindra son rendement optimal apres avoir termine cinq cycles de charge
et de decharge au cours d'une utilisation normate. I1n'est pas necessaire de decharger
comptetement le bloc-pile avant de te recharger. Le meilleur moyen de charger et de
decharger le bloc-pile est de I'utiliser normalement.
AVERTISSEMENTS DE SleCURITle ET DIRECTIVES : PERCEUSES
1. Tenir fermement ta perceuse en saisissant la poignee d'une main et en plagant
I'autre main sur la partie inferieure du bloc-piles.
2. Lorsqu'on utilise un mandrin sans cte, on doit te serrer fermement a la main.
Z_AVERTISSEMENT : La perceuse peut caler (a ta suite d'une surcharge ou d'un
mauvais usage) et causer un mouvement de torsion; on doit toujours prevoir un tel
19
incident.Saisirlaperceusefermementafindemaftriserlatorsiondecettederniereet
d'eviterdeperdrelamaTtrise,cequipourraitentraTnerdesbtessures.Silaperceusecate,
relb.cherimmediatementlagb.chetteetendeterminerlacauseavantderedemarrerI'outil.
DIRECTIVES D'UTILISATION
DETENTE ET BOUTON INVERSEUR (FIGURE D)
La perceuse est mise en positions de
MARCHE et d'ARRtf:T en tirant et en relb.chant
la detente (1). Plus on enfonce la detente,
plus la vitesse de ta perceuse augmente.
Un bouton de commande marche
avant/marche arriere (2) determine le sens de
I'outil et sert aussi de bouton de verrouillage.
Pour choisir une rotation en marche avant,
rel&cher la detente et abaisser le bouton de
commande marche avant/marche arriere vers
la gauche.
Pour choisir la marche arriere, abaisser le
bouton de commande marche avant/marche
arriere en direction opposee.
REMARQUE : la position du centre du bouton
de commande verrouille l'outit en position
d'arrOt. Toujours rel&cher la detente avant de
changer la position du bouton de commande.
CORRECTEUR DE COUPLE (TECHNOLOGIE SMART SELECT) (FIGURE E)
L'outit est muni d'une bague (3) qui itlustre diverses applications de per(_age et de
vissage. IIssont utilises pour selectionner le mode de fonctionnement et pour regter te
couple de serrage des vis. Les grosses vis et tes pieces en matiere dure exigent un
couple de serrage plus etev6 que les petites vis et tes pieces de matieres plus souples.
Lorsque ta bague (3) du selecteur d'optimisation du rendement pivote sur une des
images illustrees
dans le tableau ci-
dessous, I'outil passe
ators au couple ou au
regime recommande
pour I'application.
COUPLEOUREGIME
FOURHI PAR LA PERCEUSE
Vissage : vis de 5_35 mm FAIBLE COUPLE
a25,4 mm (1\4 _ 1 pc)
Vissoge : vis de 25,4 mm
(1 pc) oa plus COUPLE MOYEN
Porr_ogodonslem_tol:
tarot de 12,7 rain (1\2 pc) no plus COUPLE t_LEVE
Portagedonsle bats:
tarot _ trois poiMos de 25,4 mm COUPLE ELEVE MAXIMAL
(1 pc) aoplusousciecloche
CHANOEIVIENT Transition du COUPLE ELEV_ AU RIEOIME ELEV
Portage dans Ja h0is :
rarer _ trois peintes do 5,35 mm RI_GIME ELEVE
a 25,4 mm (1\4 _ t po)
Part,age donsle batsno lepJsstiqoa:
foret de 12,7 mm (1_ pc) COplus REG|ME ELEVE
Portage donstootmat_riao :
tarot de 12,7 mm (1_ pc) maximam RIEGIME ELEVE
20
MANDRIN SANS CLI_ (FIGURE F)
Pour inserer une meche ou autre accessoire :
1. Saisir la partie inferieure du mandrin (4)
avec une main et utiliser t'autre pour faire
tourner la partie superieure du mandrin en
sens antihoraire, si vous regardez la
perceuse par le mandrin.
2. Inserer completement la meche ou tout
autre accessoire dans te mandrin et
resserrer fermement en retenant la partie
inferieure du mandrin et en faisant tourner
sa partie superieure en sens horaire, si
vous regardez la perceuse, par le mandrin.
2_AVERTISSEMENT : ne pas essayer
@
de resserrer les meches (ou tout autre accessoire) en saisissant la partie avant du mandrin
et en mettant I'outil en marche. Lors du changement d'accessoires, it y a risque
d'endommager le mandrin et d'entrafner des blessures corporelles.
Indicateur de niveau de charge
(figure G)
Un indicateur de niveau de charge du bloc-
piles (8) est integr6 b.ta perceuse.
Pour afficher I'etat de la charge, appuyer
sur le bouton noir au bas de I'indicateur.
Lorsque te bloc-piles inser6 est
completement charge, les trois voyants
s'iltuminent. Au fur et & mesure de
I'utitisation du bloc-piles, les voyants
s'eteignent un a la fois.
O
VISSAGE
Pour visser des attaches, pousser te bouton de marche arriere vers ta gauche. Utitiser ta
marche arriere (te bouton pousse a droite) pour retirer les attaches. Lors de la permutation
entre la marche avant et la marche arriere, ou vice versa, s'assurer de rel&cher d'abord la
detente.
RANGEMENT INTleGRle DES Mi=CHES
I1existe une rainure pour le rangement des meches juste au-dessus du bloc-piles.
Pergage
N'utiliser que des forets bien aff0tes.
Veitler ace que la piece a percer soit sotidement retenue ou fixee en place, selon les
mesures de securit6.
Porter I'equipement de securit6 approprie et requis, selon les mesures de securit6.
Rendre la zone de travail sore et en assurer I'entretien, seton les mesures de securit6.
Actionner la perceuse a basses vitesses en exergant une pression minimate jusqu'a ce
que le trou soit suffisamment perce afin d'emp6cher te glissement du foret hors du trou.
Toujours exercer la pression en ligne directe avec le foret. N'user que de ta force
necessaire pour que te foret continue de percer; eviter de trop forcer, ce qui pourrait faire
etouffer le moteur ou devier le foret.
Bien saisir la perceuse afin de maitrise son effet de torsion.
NE PAS ACTIONNER ,ik PLUSIEURS REPRISES LA DC:TENTE D'UNE PERCEUSE
BLOQUC:E DANS LE BUT DE LA DC:COINCER AU RISQUE DE L'ENDOMMAGER.
Reduire la pression exercee sur t'outil et le foret vers la fin de la course afin d'eviter que
le moteur necate en traversant le materiau.
Laisser le moteur en marche Iorsqu'on retire le foret du trou afin d'en prevenir le
coincement.
Utitiser de l'huile de coupe pour percer dans les metaux, sauf la fonte et le taiton qui se
percent b.sec. Les huiles de coupe les plus efficaces sont l'huile sutfurisee ou l'huile de
lard; la graisse de bacon est parfois suffisante.
21
Lesforetsheticofdaux&metalpeuventservir&percerlebois,maisilfautlesretirer
souventdutroupourchasserlescopeauxetrognuresdesgoujures.
_ S'assurer que I'interrupteur met I'outil en marche et qu'il I'arr6te.
AVERTISSEMENT I1est essentiel de bien soutenir la piece & ouvrer et de saisir
fermement la perceuse afin de prevenir la perte de maftrise de l'outil qui pourrait
occasionner de graves blessures. Pour obtenir de plus amptes renseignements relatifs au
bon fonctionnement de l'outil, composer le : 1 800 544-6986.
ENTRETIEN
Nettoyer I'outil seutement & I'aide d'un savon doux et d'un linge humide. Ne laisser aucun
liquide s'infiltrer dans I'outit et ne jamais immerger I'outit.
IMPORTANT • Pour assurer la SC:CURIT¢: D'EMPLOI et la FIABILIT¢: de I'outil, n'en confier
la reparation, I'entretien et les rajustements qu'& un centre de service ou a un atelier
d'entretien autorise n'utilisant que des pieces de rechange identiques.
Probl_me
L'appareil refuse de
demarrer.
DI_PANNAGE
Cause possible
• Mauvaise installation du
bloc-piles.
• Bloc-piles non chargee.
• Bloc-piles non inser6e dans le
chargeur.
• Chargeur non branche.
• Temperature ambiante
trop chaude ou froide.
Le bloc-piles ne se
charge pas.
Solution possible
• Verifier I'installation du
bloc-piles.
• Verifier les exigences de
charge pour le bloc-piles.
• Inserer le bloc-piles dans le
chargeur de sorte que le
voyant DEL rouge
apparaisse.
•Brancher le chargeur dans
une prise qui fonctionne. Se
reporter &la rubrique
- Remarques importantes
de chargement ,, pour plus
de renseignements.
• Deptacer le chargeur
et l'outil & une temperature
ambiante de plus de 4.5 °C
(40 °F) ou sous les 40.5 °C
(105 °F).
Pour de I'aide avec I'outil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com pour
I'emptacement du centre de reparation le plus pros ou communiquer avec I'assistance
BLACK & DECKER au 1-800-544-6986.
Accessoi res
Les detaittants et le centre de service de la region vendent les accessoires recommandes
pour I'outil. Pour trouver un accessoire, composer le 1 800 544-6986.
Z_AVERTISSEMENT : L'utilisation de tout accessoire non recommande pour I'outit peut
6tre dangereuse.
Sceau RBRC Mc
Le sceau RBRC de ta Rechargeable Battery Recycling Corporation appose
sur la pile au nickel-cadmium (ou le bloc-pile) indique que les coQts de
recyctage de ce dernier & la fin de sa vie utile ont dej& et6 payes par Black &
Decker. En certains endroits, la mise au rebut ou aux ordures municipales des piles au
nickel-cadmium est iltegale; le programme de -RBRC,, constitue donc une solution des
plus pratiques et ecotogiques.
La -RBRC,,, en collaboration ayec Black & Decker et d'autres utitisateurs de piles, a mis
sur pied des programmes aux Etats-Unis et au Canada dans te but de facititer la collecte
des piles decharg6es. Black & Decker encourage ses utilisateurs b.participer & son
programme de protection de l'environnement et de conservation des ressources naturelles
en retournant les piles usagees & un centre de service Black & Decker ou chez un
depositaire local afin qu'eltes puissent 6tre recyctees. On peut en outre se renseigner
aupres d'un centre de recyclage local pour connaftre d'autres sites les acceptant, ou
composer le 1 800 8-228-8379 pour obtenir de I'information sur le recyclage de ces piles
dans sa region.
22
Accessoires
Les detaittants et le centre de service de la region vendent les accessoires recommandes
Jr I'outit. Pour trouver un accessoire, composer le 1 800 544-6986.
AVERTISSEMENT : L'utilisation de tout accessoire non recommande pour I'outil peut
6tre dangereuse.
Information sur les reparations
Tous tes centres de reparation Black & Decker sont dotes de personnel qualifie en
matiere d'outittage electrique; ils sont donc en mesure d'offrir & leur clientele un service
efficace et fiable. Que ce soit pour un avis technique, une reparation ou des pieces de
rechange authentiques instaltees en usine, communiquer avec t'etablissement Black &
Decker te plus pros de chez vous. Pour trouver l'etabtissement de reparation de votre
region, consulter lerepertoire des Pages jaunes &la rubrique ,, Outits electriques ,_ou
composer le numero suivant : 1-800-544-6986 ou consulter le site
www.blackanddecker.com
Garantie complete de deux ans pour une utilisation domestique
Black & Decker (E.-U.) Inc. garantit ce produit pour une duree de deux ans contre tout
defaut de materiau ou de fabrication. Le produit defectueux sera remplace ou repar0 sans
frais de l'une des deux fagons suivantes :
La premiere fagon consiste en un simple echange chez te detaitlant qui l'a vendu (pourvu
qu'it s'agisse d'un detaitlant participant). Tout retour doit se faire durant ta periode
correspondant & ta politique d'echange du detaillant (habituettement, de 30 &90 jours
apres t'achat). Une preuve d'achat peut 6tre requise. Verifier aupres du detaillant pour
connaftre sa potitique concernant les retours hors de la periode definie pour les
echanges.
La deuxieme option est d'apporter ou d'envoyer te produit (transport paye d'avance) & un
centre de reparation autorise ou &un centre de reparation de Black & Decker pour faire
reparer ou echanger le produit, & notre discretion. Une preuve d'achat peut 6tre requise.
Les centres Black & Decker et tes centres de service autorises sont repertori0s dans les
pages jaunes, sous ta rubrique ,,Outils electriques ,_.
Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des droits
legaux specifiques et vous pourriez avoir d'autres droits qui varient d'un Etat ou d'une
province & l'autre. Pour route question, communiquer avec le directeur du centre de
reparation Black & Decker le plus pros de chez vous. Ce produit n'est pas destine &un
usage commercial.
REMPLACEMENT GRATUIT DES I_TIQUETTES D'AVERTISSEMENT : si les etiquettes
d'avertissement deviennent iltisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-544-6986
pour en obtenir le remplacement gratuit.
Imported by / Importe par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockvilte (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique
"Outils _lectriques"
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Black & Decker SS12C TYPE 1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Perceuses mixtes sans fil
Taper
Le manuel du propriétaire