Black & Decker LDX220SBFC TYPE 1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Perceuses mixtes sans fil
Taper
Le manuel du propriétaire
LIGNES DIRECTRICES EN MATII_RE DE S_CURi'r_ _ D_FINmONS
IIestimportantquevouslisiezet compreniezcemoded'emploi.Le,sinformationsqu'ilcontient
concernentVOTRESECURITEetvisenta EVlTERTOUTPROBLEME.Lessymbolesci-dessous
serventavousaidera reconna;trecetteinformation.
zLDANGER Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas evit6e,
causera la mort ou des graves blessures.
AVERTISSEMENT Indique une situationpotentiellement dangereuse qui, si elle n'est
pas evit6e, pourrait causer la mort ou de graves blessures.
z_MISE EN GARDE Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est
pas evit6e, pourrait causer des blessures mineuresou moder6es.
AVIS " Utilisesans le symbole d'alerte a.la securit& indique unesituation potentiel lement
dangereuse qui, si elle n'est pas evit6e, peut resulteren des dommagesa la propriet&
AVERTISSEMENTSDESI CURITEGI NI RAUXPOURLESOUTILSI LECTRIQUES
zLAVERTISSEMENT Life tousles avertissements de securit6 et routes
les directives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait
se solder par un choc electnque, un incendie et/ou une blessure grave.
Conserver tous les avertissements et toutes les directives pour un usage utt6rieur.
Le terme ,,outil electrique,, cite dans les avertissements se rapporte A votre
outil electrique A alimentation sur secteur (avec ill) ou par piles (sans ill).
1) S_curit_ du lieu de travail
a) Tenir la zone de travail propre et bien _clair_e. Les endroits sombres sont souvent des
causes d'accidents.
b) Nepas faire fonctionner d'outils 61ectriques dans un milieu d_flagrant, soit en presence
de liquides inflammables, de gaz ou de poussi_re. Les outils electriques produisent des
etincelles qui peuvent enfiammer la poussiere ou les vapeurs.
c) Eloignerles enfants et les curieux au moment d'utiliser un outil _lectrique. Une
distraction pourrait vous en faire perdre la ma#rise.
2) S6curit6 en mati_re d'_lectricit_
a) Les fiches des outils 61ectriques doivent correspondre _ la prise. Ne jamais modifier la
fiche en aucune fa£on. Ne jamais utiliser de fiche d'adaptation avec un outil electrique
mis a la terre. Le risque de choc electrique sera reduit par I'utilisation de fiches non
modifiees correspondant a la prise.
b) Eviter tout contact physique avec des surfaces raises _ la terre comme des tuyaux, des
radiateurs, des cuisini_res et des r_frig_rateurs. Le risque de choc electrique est plus
elev6 si votre corps est mis a la terre.
c) Ne pas exposer les outils _lectriques _ la pluie ou _ d'autres conditions o_ il pourrait
_tre mouill& La p6n6tration de I'eau clans un outil 61ectriqueaugmente le risque de choc
61ectrique.
d) Ne pas utiliser abusivement le cordon d'alimentation. Nejamais utiliser le
cordon pour transporter, tirer ou d_brancher un outil 61ectrique. Tenir le cordon _loign6
de la chaleur, de I'huile, des bords tranchants ou des pi_ces mobiles. Les cordons
endommag#s ou emm#l#s augmentent les risques de choc #lectrique.
e) Pour I'utilisation d'un outil 61ectrique _ I'ext6rieur, se servir d'une rallonge
convenant _ une telle utilisation. L'utilisation d'une rallonge concue pour I'ext#rieur
r#duit les risques de choc #lectrique.
f) S'il est impossible d'eviter I'utilisation d'un outil _lectrique darts un endroit humide, brancher
routil dans une prise ou sur un circuit d'alimentation dotes d'un disjoncteur de fuite ala
terre (GFCl). L'utilisation de cetype de disjoncteur r#duit les risques de choc #lectrique.
3) S6curit6 personnelle
a) Etre vigilant, surveiller le travail effectu6 et faire preuve de jugement Iorsqu'un outil
_lectrique est utilis& Ne pas utiliser d'outil 61ectrique en cas de fatigue ou sous
I'influence de drogues, d'alcool ou de m_dicaments. Un simple moment d'inattention en
utilisant un outil e'lectrique peut entrainer des blessures corporelles graves.
b) Utiliser des _quipements de protection individuelle. Toujours porter une protection
oculaire. L'utilisation d'#quipements de protection comme un masque antipoussi#re,
des chaussures antiderapantes, un casque de s#curit# ou des protecteurs auditifs
Iorsque la situation le requiert r#duira les risques de blessures corporelles.
13
c) Emp_cher les d6marrages intempestifs. S'assurer que I'interrupteur se trouve _ la
position d'arr_t avant de relier I'outil _ une source d'alimentation et/ou d'ins_rer un bloc-
Pdiles,de ramasser ou de transporter I'outil. Transporterun outil electrique alors que le
oigt repose sur I'interrupteur ou brancber un outil e/ectrique dont I'interrupteur est a/a
position de marche risque de provoquer un accident.
d) Retirer toute cl6 de r_glage ou cl6 standard avant de d6marrer I'outil. Une cle
standard ou une cle de reglage attachee a une partie pivotante peut causer des
blessures.
e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son 6quilibre en tout temps. Celapermet de
mieux maitriser I'outil electrique dans les situations imprevues.
f) S'habiller de mani_re appropri6e. Ne pas porterde v_tements amples ni de bijoux. Garder
lescheveux, les v6tements et les gants _ 1'6cartdes pi_ces mobiles. Les v6tements
amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de rester coinces clansles pi_ces
mobiles.
g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de d6poussi6rage
et de ramassage, s'assurer que ceux-ci sont bien raccord6s et utilis6s. L'utilisation o'un
dispositif de depoussierage peut reduire les dangers engendres par les poussieres.
4) Utilisation et entretien d'un outil 61ectrique
a) Ne pas forcer un outil 61ectrique. Utiliser I'outil 61ectrique appropri6 _ I'application.
L'outil electrique approprie effectuera un meilleur travail, de fa_onplus sore eta la
vitesse pour laquelle # a6te con_u.
b) Ne pas utiliser un outil 61ectriquedont I'interrupteur est d6fectueux. Tout outil
electrique dont I'interrupteur est defectueux est dangereux et doit _tre repare.
c) D6brancher la fiche du secteur ou le bloc-piles de I'outil _lectrique avant de faire tout
r6glage ou changement d'accessoire, ou avant de ranger I'outil 61ectrique. Ces mesures
preventives reduisent les risques de demarrage accidentel de I'outil electrique.
d) Ranger les outils 61ectriques hors de la port6e des enfants, et ne permettre _ aucune
personne n'6tant pas famili_re avec un outil 61ectrique (ou son manuel d'instruction)
d'utiliser ce dernier. Les outils electriques deviennent dangereux entre les mains
d'utilisateurs inexperiment6s.
e) Entretenirles outils 61ectriques. V_rifier les pi_ces mobiles pour s'assurer qu'elles sont
bien align6es et tournent librement, qu'elles sont en bon 6tat e!,ne sont affect_es par
aucun trouble susceptible de nuire au bon fonctionnement de Ioutil 61ectrique. En cas
de dommage, faire re'parerI'outil 61ectrique avant toute nouvelle utilisation. Beaucoup
d'accidents sont causes par des outils electriques mal entretenus.
f) S'assurer que les outils de coupe sont aiguis6s et propres. Les outils de coupe bien
entretenus et affOtes sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles
contr61er.
g) Utiliserrouti] electrique, lesaccessoires, lesforets, etc. conformement aux presentes
directives en tenant compte des conditions de travail et du travail a effectuer. L'utilisation
d'un outii _lectrique pour toute operation autre que cellepour laquelle il a et_ con_u est
dangereuse.
5) Utilisation et entretien du bloc-piles
a) Ne recharger I'outil qu'au moyen du chargeur pr6cis_ par lefabricant. L'utilisation d'un
chargeur qui convient a un type de bloc-piles risque de provoquer un incendie s'il est
utilis_ avec un autre type de bloc-piles.
b) Utiliser les outils _lectriques uniquement avec les blocs-piles con_us _ ceteffet.
L'uti/isation de toutautre bloc-piles risque de causer des blessures ou un incendie.
c) Lorsque le bloc-piles West pas utilis6, le tenir _loign6 des objets m_talliques, notamment
des trombones, de la monnaie, des cl6s, des clous, des vis, etc., qui peuvent _tablir une
connexion entre les deux bornes. Le court-circuit des bomes du bloc-piles risque de
provoquer des etincelles, des brOlures ou un incendie.
d) En cas d'utilisation abusive, leliquide peut gicler hors du bloc-piles, _viter tout contact.
Si un contact accidentel se produit, laver_ grande eau. Si le liquide entre en contact
avec les yeux, obtenir des soins m_dicaux. Le liquide qui gicle hors du bloc-piles peut
provoquer des irritations ou des brOlures.
6) R6paration
a) Faire r_parer I'outil_lectrique par un r_parateur professionnelen n'utilisant que des pi_ces
de rechange identiques.Celapermettra de maintenir une utilisation securitaire de I'outil
electrique.
Regles de s6curit sp cifiques
Porter des protecteurs auditifs si une perceuse a percussion est utilisee. Une
exposition au bruit peut entrMner une perte auditive.
Utiliser les poignees au×iliaires fournies avec I'outil. Une perte de mMtrise de I'outit
14
peutentrafnerdesblessurescorporeltes.
SaisirI'outil electrique par ses surfaces de prises isolees Iorsque I'outil peut
entrer en contact avec des ills caches ou son cordon. En cas de contact avec un fit
sous tension, les pieces metalliques de I'outil seront sous tension et l'utilisateur subira des
secousses etectriques.
Lorsqu'on est installe sur une echelle ou un echafaudage pour travailler, on dolt
deposer I'outil sur le cSte Iorsqu'on ne s'en sert plus. Bien que certains outils munis
d'un gros bloc-piles puissent _tre places & la verticale, dans cette position, its peuvent
facilement 6tre renverses.
Utiliser des brides de fixation ou un autre dispositif de fixation permettant de fixer
solidement et de soutenir la piece sur une plateforme stable. Tenir la piece avec la main
ou contre son corps la rend instable et risque de provoquer une perte de maTtrisede I'outil.
Tenir les cheveux, les v_tements et les gants loin des events. En effet, les events
cachent souvent des pieces mobiles qui risquent de happer ces articles.
Tenir fermement I'outit a deux mains. Utitiser la poignee auxiliaire si l'outit en est
muni. Sinon, saisir t'outit par le bas du bloc-piles. Une perte de maTtrise de I'outit peut
entratner des btessures.
z_AVERTISSEMENT certains outils electriques, tels que les sableuses, les
scies, les meules, les perceuses ou certains autres outits de construction,
peuvent produire de la poussiere contenant des produits chimiques reconnus par
I'Etat de la Californie comme etant susceptibles d'entrainer le cancer, des
malformations congenitales ou pouvant _tre nocifs pour le systeme reproductif.
Parmi ces produits chimiques, on retrouve :
le ptomb dans les peintures &base de ptomb,
la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de ma(;onnerie,
I'arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique.
Le risque associe &de tetles expositions varie selon ta frequence avec laquelle on
effectue ces travaux. Pour reduire l'exposition &de tets produits, il faut travailler dans
un endroit bien aer6 et utitiser le materiel de securit6 approprie, tel un masque anti-
poussieres specialement congu pour filtrer les particules microscopiques.
Eviter tout contact prolonge avec la poussiere soulevee par cet outil ou autres
outils etectriques. Porter des v6tements de protection et nettoyer les parties
exposees du corps avec de I'eau savonneuse. S'assurer de bien se proteger afin
d'eviter d'absorber par la bouche, les yeux ou la peau des produits chimiques nocifs.
2_AVERTISSEMENT " Cet outil peut produire et repandre de la poussiere
susceptible de causer des dommages serieux et permanents au systeme
respiratoire. Toujours utiliser un appareil respiratoire anti-poussieres approuve par le
NIOSH ou I'OSHA. Diriger les particutes dans le sens oppose du visage et du corps.
AVERTISSEMENT " TOUJOURS porter des lunettes de securit& Les
lunettes de vue ne constituent PAS des lunettes de securit& Utiliser egalement
un masque facial ou anti-poussiere si Fgperation de decoupe genere de
la poussiere. TOUJOURS PORTER UN EQUIPEMENT DE PROTECTION
HOMOLOGUE :
. protection oculaire conforme Dla norme ANSI 787.1 (CAN/CSA 794.3);
. protection auditive ANSI S12.6 ($3. 19);
° protection des voles respiratoires conformes aux normes NIOSH/OSHA/MSHA.
SYMBOLES
L'6tiquette appos_e sur votre outil pourrait comprendre les symboles suivants. Les
symboles et leurs d_finitions sont indiqu_s ci-apres :
V .volts ......... amperes A
Hz ............. hertz 14/................ watts
min ........... minutes _ _ .............. courant altematif
- - -. ......... courant continue non ............. r6gime _ vide
[] .............. Construction classe II _ borne de terre
........... symbole d'alerte _ la .../minorrpm..r6volutions ou altemance par minute
s_curit_
15
DESCRIPTION
FONCTIONNELLE
1. Detente de vitesse variable
2. Bouton de marche avant/marche
arriere
3. Bague de reglage du couple
4. Mandrin auto-serrant
5. Engrenage & deux vitesses
6. Lampe de travail a. DEL
7. Bloc-piles
8. Bouton de degagement du bloc-piles
9. Chargeur
10. Porte-
embout de
vissage
DIRECTIVES DE SI_CURITi_ IMPORTANTES POUR LES
CHARGEURS DE PILES
CONSERVER CES DiRECTiVES : ce mode d'emploi comprend d'importantes directives
de s6curite pour les chargeurs de piles.
Avant d'utitiser le chargeur, lire toutes les directives et tousles avertissements figurant sur
le chargeur, le bloc-piles et le produit utitise avec le bloc-piles.
z_AVERTISSEMENT : risque de choc electrique. Eviter la p6netration de tout liquide
darts le chargeur.
z_MISE EN GARDE : risque de brt31ure. Pour reduire le risque de blessures, charger
uniquement des piles Black & Decker conseillees. D'autres types de piles peuvent
exptoser et provoquer des blessures corporelles et des dommages.
z_MISE EN GARDE : darts certaines circonstances, Iorsque le chargeur est branche au
bloc d'alimentation, le chargeur peut etre court-circuite par des corps etrangers
conducteurs tels que, mais sans s'y limiter, la laine d'acier, le papier d'aluminium ou toute
accumulation de particules metalliques. Its doivent etre maintenus & distance des
ouvertures du chargeur. Debrancher systematiquement celui-ci si aucun bloc-piles n'y est
inser& Debrancher le chargeur avant tout nettoyage.
NE PAS tenter de charger le bloc-piles avec autre chose qu'un chargeur de marque.
Les chargeurs et blocs-piles sont congus sp#cialement pour fonctionner ensemble.
Ces chargeurs ne sont pas destines a _tre utilises a d'autres fins que celles de
charger les piles rechargeables conseillees Black & Decker. Toute autre utilisation
risque de provoquer un incendie, un choc _lectrique ou une _lectrocution.
Proteger le chargeur de la pluie et de la neige.
Tirer Is fiche plut6t que le cordon pour debrancher le chargeur ou pour debrancher
lea cordons a l'aide de la fonction de guirlande. Cela permet de r6duire le risque
d'endommager la fiche ou le cordon d'alimentation.
S'assurer que le cordon eat situe en lieu sQr de maniere ace que personne ne
marche ni ne trebuche dessus ou ace qu'it ne soit pas endommage ni soumis a une
tension.
Ne pas utiliser de rallonge a moins que cela ne soit absolument necessaire.
L'utilisation d'une rallonge inadequate risque d'entrafner un incendie, un choc _lectrique
ou une 61ectrocution.
Pour la securit6 de I'utilisateur, utitiser une rallonge de calibre adequat (AWG,
American Wire Gauge [calibrage americain normatise des ills]). Plus le num6ro de
calibre de fil est petit et plus sa capacit6 est grande, par exemple un calibre 16 a plus de
capacit# qu'un calibre 18. Si plus d'une rallonge est utilis6e pour obtenir la Iongueur totale,
16
s'assurer que chaque rallonge pr6sente au moins le calibre de fil minimum.
Calibre de fil minimum recommande pour les rallonges
Longueur totale de la rallonge
25 pi 50 pi 75 pi 100 pi 125 pi 150 pi 175 pi
7,6 m 15,2 m 22,9 m 30,5 m 38,1 m 45,7 m 53,3 m
Calibre AWG
18 18 16 16 14 14 12
Ne pas mettre d'objet sur le chargeur ni mettre ce dernier sur une surface souple,
ce qui pourrait causer I'obstruction des fentes de ventilation et, du fait, provoquer
une chaleur interne excessive, leloigner le chargeur de toute source de chaleur. La
ventilation du chargeur se fait par les fentes pratiqu_es dans les parties sup_rieures et
inf_rieures du boftier.
Ne pas installer le chargeur sur un tour nile fixer de maniere permanente sur
toute surface. Le chargeur est destin_ _ une utilisation sur une surface plane et stable
(c.-9-d. un dessus de table ou d'_tabli).
Ne pas faire fonctionner le chargeur si la fiche ou le cordon est endommage; les
remplacer imm6diatement.
Ne jamais se servir d'un chargeur qui a subi un choc violent, qui est tombe par
terre ou qui est endommage de quelque maniere que ce soit. Le faire v_rifier clans
un centre de r6paration autoris6.
Ne pas demonter le chargeur; confier I'entretien ou la r6paration de I'appareil _ un
centre de r6paration autoris_. Le remontage non conforme du chargeur comporte des
risques de choc _lectrique, d'61ectrocution ou d'incendie.
Debrancher le chargeur avant de le nettoyer. Cela r6duira le risque de choc _lectrique.
Le risque ne sera pas _limin_ en enlevant simplement le bloc-piles.
NE JAMAIS relier deu× chargeurs ensemble.
Le chargeur est con?u pour _tre alimente en courant domestique standard
(120 V). Ne pas utiliser une tension superieure pour le chargeur.
CONSERVER CES DIRECTIVES
DIRECTIVES DE SI_CURITI_ IMPORTANTES POUR LES BLOCS-PILES
z_AVERTiSSEMENT : pour un fonctionnement sOr, lire le pr6sent mode d'emploi et les
manuels foumis avec I'outil avant d'utiliser le chargeur.
Le bloc-piles n'est pas completement charge & la sortie de I'emballage. Avant d'utiliser
le bloc-piles et le chargeur, lire les directives de securit6 ci-apres. Respecter ensuite les
consignes de chargement decrites.
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES.
Ne pas incinerer le bloc-piles, re@me s'it est tres endommage ou completement use,
car il peut exploser au contact de flammes. Des vapeurs et des matieres toxiques sont
d_gag_es Iorsque les blocs-piles sont incin_r6s.
Ne pas charger ou utiliser un bloc-piles darts un milieu defiagrant, en presence
de liquides, de gaz ou de poussiere inflammables. InsUrer ou retirer un bloc-piles du
chargeur peut enflammer de la poussiere ou des _manations.
Si le contenu de la pile entre en contact avecla peau, laver immediatement ta zone
touchee au savon dou× eta I'eau. Si le liquide de la pile entre en contact avec les yeux,
rincer I'oeil ouvert & I'eau pendant 15 minutes ou jusqu'& ce que l'irritation cesse. Si des
soins medicaux sont necessaires, I'electrolyte des piles au Lithium-Ion est compose d'un
melange de carbonates organiques liquides et de sels de lithium.
Le contenu des ceflules de pile ouvertes peut provoquer une irritation respiratoire.
Exposer la personne _ de I'air frais. Si les symptSmes persistent, obtenir des soins m6dicaux.
z_AVERTISSEMENT : risque de brQlure. Le liquide du bloc-piles peut s'enflammer s'il
est expos6 _ des _tincelles ou Dune flamme.
Charger les blocs-piles uniquement au moyen de chargeurs Black & Decker.
NE PAS eclabousser le bloc-piles ou I'immerger dans I'eau ou tout autre liquide.
Cela peut entrafner une d_faillance pr6matur6e de 1'61_ment.
Ne pas ranger ni utiliser I'outil et te bloc-piles darts un endroit o_ la temperature
peut atteindre ou depasser les 40 °C (105 °F) (comme darts les remises e×terieures
ou les b_timents metalliques en ete).
17
z_AVERTISSEMENT: ne jamais ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le
boffier du bloc-piles est fissur6 ou endommag_, ne pas I'ins_rer clans un chargeur. Ne
pas _craser, faire tomber ou endommager le bloc-piles. Ne pas utiliser un bloc-piles ou un
chargeur qui a regu un choc violent, qui est tomb_, a _t_ 6cras_ ou est endommag_ de
quelque maniere que ce soit (p. ex. perc_ par un clou, frapp6 d'un coup de marteau,
pitting). Les blocs-piles endommag_s doivent _tre envoy_s au centre de r6paration pour
_tre recycles.
z_AVERTISSEMENT : risque d'incendie. Ne pas ranger ou transporter les piles de
maniere ace que des objets metalliques puissent entrer en contact avec les
homes exposees des piles. Par exemple, ne pas mettre un bloc-piles dans un tabtier,
une poche, une bofte &outils, une bofte de necessaire de produit ou un tiroir contenant
des objets tels que des ctous, des vis ou des cles, car tout contact accidentel entre tes
bomes & decouvert et un objet metallique conducteur comme une cle, une piece de
monnaie, un outit & main, etc. risque de provoquer un incendie. La Hazardous Material
Regulations (regtementation sur les produits dangereux) du departement americain des
transports interdit en fait te transport des blocs-piles pour le commerce et dans les avions
(c.-&-d. dans des valises et tes bagages & main) A MOINS qu'ils ne soient bien proteg6s
contre les courts-circuits. Pour le transport de piles individueltes, on doit donc s'assurer
que les bomes sont proteg6es et bien isolees contre toute matiere pouvant entrer en
contact avec elles et provoquer un court-circuit. REMARQUE : it ne faut pas laisser de
piles au Lithium-ion darts les bagages enregistres.
RECOMMANDATIONS EN MATIERE DE RANGEMENT
1. Le meilteur endroit de rangement est celui qui est frais et sec, loin de toute lumiere
directe du soleil et proteg6 d'une temperature extreme (chaleur ou froid).
2. Un entreposage prolonge ne nuira pas au bloc-piles ou au chargeur.
PROCEDURE DE CHARGE
Les chargeurs Black & Decker sont con£us pour
charger les blocs-piles Black & Decker dans un delai
de 3 &4 heures seton le bloc-piles &charger.
1. Brancher le chargeur dans une prise appropriee
avant d'inserer le bloc-piles.
2. Inserer le bloc-piles dans le chargeur (fig. A). i _ ..;
3. Le voyant DEL vert clignotera indiquant ainsi que le ,_,_...... ._
bloc-piles est en cours de charge.
4. La fin de la charge est indiquee par le voyant DEL vert
qui demeure atlume. Le bloc-piles est charge & ptein et
peut etre utilise & ce moment-ci ou laisse sur le chargeur.
Recharger les piles epuis6es aussit6t que
possiMe apres leur utilisation pour prolonger leur duree de vie. Pour preserver
le plus possible la duree de vie du bloc=piles, ne pas le decharger tout a fait. Itest
recommande de recharger le bloc-piles apres chaque utilisation.
BLOC=PILES LAISSI_ DANS LE CHARGEUR
Le chargeur et te bloc-piles peuvent etre laisses branches, le voyant DEL vert demeurant
allume. Le chargeur maintiendra le bloc-piles en bon etat et comptetement charge.
REMARQUES IMPORTANTES POUR LE CHARGEMENT
1. Pour augmenter la duree de vie du bloc-piles et optimiser son rendement, le charger
& une temperature entre 18 et 24 °C (65 et 75 °F). NE PAS charger le bloc-piles &
des temperatures inferieures & 4,5 °C (40 °F) ou superieures & 40,5 °C (105 °F). Ces
consignes sont importantes et permettent d'eviter d'endommager gravement le bloc-piles.
2. Le chargeur et le bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher pendant la charge. It
s'agit d'un etat normal et cela n'indique pas un probteme. Pour facititer le refroidissement
du bloc-piles apres son utilisation, eviter de mettre le chargeur ou le bloc piles dans un
endroit chaud comme dans une remise metatlique ou une remorque non isolee.
3. Si le bloc-piles ne se charge pas adequatement, on doit :
a. verifier le courant & la prise en branchant une lampe ou un autre appareil electrique;
b. verifier si la prise est reliee & un interrupteur mural qui la met hors tension Iorsque
la lumiere sont eteinte;
c. deplacer le chargeur et le bloc-piles dans un endroit ou la temperature ambiante
est entre 18 et 24 °C (65 et 75 °F);
d. si le probleme persiste, apporter ou envoyer I'outit, le bloc-piles et le chargeur au
18
centredereparationdevotreregion.
4.Lebloc-pilesdoltetrerechargeIorsqu'iln'arrivepasaproduiresuffisammentdepuissance
pourdestravauxquietaientfacilementrealisesauparavant.NEPASCONTINUERautiliserle
bloc-pilesdanscesconditions.Suivrelesproceduresdecharge.Onpeutegalementrecharger
toutmomentunbloc-pilespartiellementdechargesansnuireasonfonctionnement.
5.Toutcorpsetrangerconducteur,telquenotammentlalained'acier,lepapier
d'aluminium,outouteaccumulationdeparticulesmetalliques,doltetremaintenuadistance
desouverturesduchargeur.Debranchersystematiquementcelui-cisiaucunbloc-pilesn'y
estinser&Debrancherlechargeuravanttoutnettoyage.
6.Nepascongelerlechargeur,I'immergeransl'eauoudanstoutautreliquide.
Z_AVERTISSEMENT: risquedechoc electrique, nejamais ouvrir le bloc-piles pour
quelque raison que ce soil Si le boffier en plastique du bloc-piles est bris6 ou fissur& le
retoumer _ un centre de reparation pour qu'il soit recycl&
z_AVERTISSEMENT : de securite et directives : perceuses
1. Tenir fermement ta perceuse en saisissant la poignee d'une main et en plagant I'autre
main sur la partie inferieure du bloc-piles.
2. Lots de I'insertion d'accessoires dans le mandrin de la perceuse, serrer fermement a la main le
mandrin sans cl&
Z_AVERTISSEMENT : la perceuse pourrait se btoquer (& cause d'une surcharge ou d'une
mauvaise utilisation), produisant ainsi une torsion brusque. Toujours s'attendre & un
btocage. Saisir fermement la perceuse avec les deux mains afin de maftriser le
mouvement de torsion et d'eviter d'en perdre la maTtrise ce qui pourrait entrafner des
blessures corporelles. En cas de btocage, rel&cher la detente immediatement et
determiner la raison du btocage avant de redemarrer.
INSERTION ET RETRAIT DU BLOC-PILES DE L'OUTIL
z_AVERTISSEMENT :S'assurer que le bouton de verrouillage est bien engag_ pour
emp_cher I'utilisation de I'interrupteur Iors de la pose et du retrait du bloc-piles.
INSERTION DU BLOC-PILES : Inserer le bloc-piles
dans I'outit de maniere & entendre un declic (figure B).
S'assurer que le bloc-piles est bien loge et enclenche
en place.
RETRAIT DU BLOC-PILES : Enfoncer le bouton de
degagement du bloc-piles, comme montre & la figure C,
puis retirer le bloc-piles de I'outit.
19
DiRECTiVES D'UTILISATION
DC;TENTE ET BOUTON INVERSEUR (FIGURE D)
La perceuse est mise en positions de
MARCHE et d'ARRI_T en tirant et en _'_
rel&chant la detente (1). Plus on enfonce
la detente, plus la vitesse de la perceuse
augmente.
Un bouton de commande marche avant/
marche arriere (2) determine le sens de
I'outil et sert aussi de bouton de verrouitlage.
Pour choisir une rotation en marche avant,
rel&cher la detente et abaisser le bouton de
commande marche avant/marche arriere
vers la gauche.
Pour choisir la marche arriere, abaisser le
bouton de commande marche avant/marche
arriere en direction opposee.
REMARQUE : la position du centre du
bouton de commande verrouilte I'outil en
position d'arr_t. Toujours ret&cher la detente
avant de changer laposition du bouton de commande.
REGLAGE DU COUPLE (FIGURE E)
L'outit est muni d'une bague (3) de regtage du d'_
couple qui permet de selectionner le mode de
travail et de regler le couple de serrage pour le
serrage des vis. Les grosses vis et les pieces
en matiere dure exigent un couple de serrage
plus elev6 que les petites vis et les pieces de
matieres plus souptes.
Pour le per(_age du bois, du metal et des
plastiques, aligner la bague sur le symbote
de la perceuse.
Pour le vissage, aligner la bague sur la
configuration voulue. Si la configuration
n'est pas connue, proceder comme suit :
Regler la bague sur le couple le plus faible.
Serrer la premiere vis.
Si I'embrayage emet des _,cliquetis _>avant I'obtention du resultat voulu, augmenter le
regtage de la bague et poursuivre le vissage. Repeter la procedure jusqu'& I'obtention
du bon reglage. Utiliser la configuration obtenue pour les autres vis.
MANDRIN SANS CL¢: (FIGURE F)
zLAVERTISSEMENT : S assurer que le bouton de verrouillage est bien engag# pour
emp_cher /'activationde la d_tente /orsde la pose ou de la d_pose d'accessoires.
Pour inserer une meche ou autre accessoire :
1. Saisir la partie inferieure du mandrin (4a) avec une main et utiliser I'autre pour faire
toumer la partie superieure du mandrin en sens antihoraire, si vous regardez la
perceuse par le mandrin.
2. Inserer comptetement la meche ou tout q,D
autre accessoire dans le mandrin et
resserrer fermement en retenant la partie
inferieure du mandrin et en faisant tourner
sa pattie superieure en sens horaire, si
vous regardez la perceuse, par le mandrin.
z_AVERTISSEMENT : ne pas essayer
de resserrer les meches (ou tout autre
accessoire) en saisissant la partie avant du
mandrin et en mettant I'outil en marche. Lors
du changement d'accessoires, it y a risque
d'endommager le mandrin et d'entrafner des
blessures corporettes.
2O
Engrenage a deux vitesses (FIGURE G
La caracteristique de vitesse double de la
perceuse permet de changer d'engrenage de
vitesse, pour une polyvalence accrue. Pour
setectionner la basse vitesse, reglage de coupt_
elev6 (position 1), eteindre I'outit et le laisser
s'arr_ter. Coutisser le bouton de changement de
rapport (5) loin du mandrin. Pour selectionner
la vitesse 6levee, reglage de couple faible
(position 2), eteindre I'outil et le laisser s'arr_ter.
Coutisser le bouton de changement de rapport
en direction du mandrin.
REMARQUE : ne pas changer de rapport
Iorsque I'outil fonctionne. En cas de difficulte &
changer de rapport, s'assurer que le bouton soit
completement avance ou recute.
VlSSAGE
Pour visser des attaches, pousser le bouton de marche arriere vers la gauche. Utitiser ta
marche arriere (le bouton pousse a.droite) pour retirer les attaches. Lots de ta permutation
entre la marche avant et la marche arriere, ou vice versa, s'assurer de rel&cher d'abord la
detente.
RANGEMENT INTEGRE DES MI_CHES (FIGURE H)
IIexiste une rainure pour le rangement des meches (10)
juste au-dessus du bloc-piles.
Lampe de travail a DEL (FIGURE I)
Lorsque la perceuse est actionnee en tirant sur la detente
(1), la lampe de travail & DEL (6) integr6e s'itluminera O
automatiquement. Ne pas utitiser la lampe de travail & DEL
comme lampe de poche.
PER_AGE
N'utiliser que des forets bien aff0tes.
Veiller & ce que la piece &percer soit solidement
retenue ou fixee en place, selon les mesures de
securit6.
Porter t'equipement de securit6 approprie et requis,
seton tes mesures de securit6.
Rendre la zone de travail sQre et en assurer I'entretien, selon les mesures de securit6.
Actionner la perceuse a.basses vitesses en exergant une pression minimale jusqu'& ce
que le trou soit suffisamment perce afin d'emp_cher le glissement du foret hors du trou.
Toujours exercer la pression en ligne directe avec le foret. N'user que de la force
necessaire pour que le foret continue de percer; eviter de trop forcer, ce qui pourrait
faire etouffer le moteur ou devier le foret.
Bien saisir Is perceuse afin de maitrise son effet de torsion.
NE PAS ACTIONNER A PLUSIEURS REPRISES LA DE_TENTE D'UNE PERCEUSE
BLOQUEE DANS LE BUT DE LA DECOINCER AU RISQUE DE L'ENDOMMAGER.
Reduire la pression exercee sur I'outit et le foret vers la fin de la course afin d'eviter
que le moteur ne cale en traversant le materiau.
Laisser le moteur en marche Iorsqu'on retire le foret du trou afin d'en prevenir le
coincement.
S'assurer que I'interrupteur met I'outil en marche et qu'it I'arr_te.
21
PER(_AGEDU BOIS
On peut percer le bois au moyen des meches helicofdales qu'on utilise pour le metal ou de
meches &vrille. On dolt utiliser des meches bien aiguisees et les sortir frequemment pour
enlever les copeaux testes coinces dans les cannelures.
PER_AGE DU METAL
Utiliser une huile de coupe Iorsqu'on perce des metaux, & I'exception de la fonte et du
laiton, car ces demiers doivent _tre perces & sec. Pour cette t&che, les meilleurs lubrifiants
sont l'huile sulfuree et I'huile de bard.
PER(_AGE DE LA MA(_ONNERIE
Utiliser des meches a.pointe carburee (voir la section ,<Mode per£_age>>).Maintenir une
pression uniforme sur la perceuse, sans trop forcer pour eviter de fissurer les materiaux
plus cassants. La vitesse choisie est appropriee Iorsque la poussiere est soulevee
uniformement et regulierement.
ENTRETIEN
Nettoyer I'outil seutement a. I'aide d'un savon doux et d'un linge humide. Ne laisser aucun
liquide s'infiltrer darts l'outil et ne jamais immerger I'outil.
IMPORTANT : Pour assurer la SECURITE D'EMPLOI et la FIABILITE de I'outit, n'en
confier la reparation, I'entretien et les rajustements qu'& un centre de service ou & un atelier
d'entretien autorise n'utitisant que des pieces de rechange identiques.
DEPANNAGE
Probleme Cause possible
L'appareil refuse de Mauvaise installation du
demarrer, bloc-piles.
• Bloc-piles non chargee.
Le bloc-piles ne se • Bloc-piles non inser6e
charge pas. dans le chargeur.
• Chargeur non branch&
• Temperature ambiante
trop chaude ou froide.
• L'appareils'eteint
soudainement.
• Le bloc-pilesaatteint sa
limitethermique maximale.
Bloc-pilesepuis& (Pour
maximiser laduree de vie du
bloc-piles, cetui-ci estcon£u
pour s'_eindre soudainement
Iorsqu'ilest epuis&)
Solution possible
• Verifier I'instaltation du
bloc-piles.
• Verifier les exigences de
charge pour le bloc-piles.
Inserer le bloc-piles darts le
chargeur de sorte que le
voyant DEL vert apparaisse.
•Brancher le chargeur dans
une prise qui fonctionne. Se
reporter & la rubrique ,, Remarques
importantes de chargement >>pour
plus de renseignements.
• Deptacer le chargeur
et l'outit & une temperature ambiante
de plus de 4.5 °C (40 °F) ou sous les
40.5 °C (105 °F).
• Laisserle bloc-piles
refroidir.
• Placerdarts lechargeur le
temps d'une charge.
Pour de I'aide avec I'outil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com pour
I'emptacement du centre de reparation le plus pres ou communiquer avec I'assistance
BLACK & DECKER au 1-800-544-6986.
22
Accessoires
Les detaiNants et le centre de service de la region vendent les accessoires recommandes
pour I'outil. Pour trouver un accessoire, composer le 1 800 544-6986.
z_AVERTISSEMENT : L'utiNsation de tout accessoire non recommande pour I'outit peut
etre dangereuse.
LE SCEAU RBRC Mc
Le sceau SRPRC Mc(Societ6 de Recyclage des Piles Rechargeables
au Canada) sur la pile Nthium-ion (ou sur le bloc-piles) indique que son
coQt de recyctage (ou celui du bloc-piles) & la fin de sa vie utile sera paye
par Black & Decker. Darts certaines regions, il est iNegal de jeter les piles
lithium-ion darts les poubeNes ou darts le systeme municipal d'evacuation
des residus sondes. Le programme RBRC represente doric une alternative sensibilisee &
I'environnement.
La SRPRC en collaboration avec Black & Decker et d'autres utitisateurs de piles ont
etabli aux t_tats-Unis et au Canada des programmes facilitant la cueillette des piles
lithium-ion epuis6es. Aidez-nous & proteger I'environnement et & conserver nos
ressources naturelles en retournant I'outil & un centre de reparation Black & Decker pour
qu'elles soient recyclees. Vous pouvez aussi communiquer avec votre centre local de
recyctage qui vous fera part du lieu de disposition de vos batteries epuis6es ou composer
le numero 1-800-8-BATTERY.
Cet appareit numerique de la classe Best conforme & la norme NMB-O03 du Canada.
Cet appareil est conforme aux dispositions du paragraphe 15 des reglements de la FCC.
Son fonctionnement est regi par les deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne peut
pas causer d'interference nuisible et (2) cet appareit doit accepter toutes les interferences
re£;ues, y compris celles qui risquent d'en g_ner te fonctionnement.
REMARQUE : ce materiel a ate testa et a ate declare conforme aux Nmites en vigueur
concernant les dispositifs numeriques de ctasse B, en vertu de la partie 15 de la
reglementation FCC. Ces Nmites visent & assurer une protection raisonnabte contre tout
brouillage nuisible darts une installation residentielte. Ce materiel produit, consomme
et peut emettre une energie de radiofrequence et, s'it n'est pas installe et utilise
conformement aux directives qui I'accompagnent, it peut entrafner un brouiltage nuisibte
des communications radio. Cependant, nous ne garantissons pas I'absence de brouiNage
darts tousles types d'environnement. Si, apres avoir effectue une verification en mettant
I'appareil hors tension puis sous tension, I'utiNsateur s'aper£oit que ce materiel provoque
un brouitlage nuisibte & la reception des signaux de radio ou de television, il lui faudra
essayer de corriger ce brouittage en prenant une ou plusieurs des mesures ci-dessous :
Reorienter ou repositionner I'antenne de reception.
Etoigner le plus possible le materiel du recepteur.
Brancher le materiel darts une prise electrique situee sur un circuit different de celui du
recepteur.
Consulter le distributeur ou un technicien radio/television experimente pour obtenir de I'aide.
Tout changement ou toute modification & cet appareil qui n'est pas expressement
approuve par I'institution responsable de la conformite peut faire annuter le droit de
I'utiNsateur d'utitiser ce materiel. Cet appareit numerique de la classe Best conforme & la
norme NMB-O03 du Canada.
INFORMATION SUR LES REPARATIONS
Tousles centres de reparation Black & Decker sont dotes de personnel quaNfie en matiere
d'outittage electrique; ils sont doric en mesure d'offrir & leur clientele un service efficace
et liable. Que ce soit pour un avis technique, une reparation ou des pieces de rechange
authentiques installees en usine, communiquer avec I'etabNssement Black & Decker
le plus pres de chez vous. Pour trouver I'etabNssement de reparation de votre region,
consulter le repertoire des Pages jaunes & la rubrique ,, Outils electriques >>ou composer
le numero suivant : 1-800-544-6986 ou consulter le site www.blackanddecker.com
23
GARANTIECOMPLETEDEDEUXANS POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE
Black & Decker (E_.-U.)Inc. garantit ce produit pour une duree de deux ans contre tout
defaut de materiau ou de fabrication. Le produit defectueux sera remptace ou repar6 sans
frais de I'une des deux fagons suivantes :
La premiere fagon consiste en un simple echange chez le detaillant qui I'a vendu (pourvu
qu'il s'agisse d'un detaillant participant). Tout retour dolt se faire durant la periode
correspondant a la politique d'echange du detaillant (habituellement, de 30 a 90 jours apres
I'achat). Une preuve d'achat peut _tre requise. Verifier aupres du detaillant pour connaftre
sa politique concernant les retours hors de la periode definie pour les echanges.
La deuxieme option est d'apporter ou d'envoyer le produit (transport paye d'avance) a un
centre de reparation autorise ou a un centre de reparation de Black & Decker pour faire
reparer ou echanger le produit, a.notre discretion. Une preuve d'achat peut 6tre requise.
Les centres Black & Decker et les centres de service autorises sont r6pertories dans les
pages jaunes, sous la rubrique ,, Outils electriques ,.
Cette garantie ne s'apptique pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des droits
legaux specifiques et vous pourriez avoir d'autres droits qui varient d'un Etat ou d'une
province a I'autre. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de
reparation Black & Decker le plus pres de chez vous. Ce produit n'est pas destine a un
usage commercial.
REMPLACEMENT GRATUIT DES I_TIQUETTES D'AVERTISSEMENT : si les etiquettes
d'avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1=800=544-6986
pour en obtenir le remplacement gratuit.
Imported by / Importe par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockvitle (Ontario) K6V 5W6
24
Voir la rubrique
"Outils electriques"
IJ-,,M
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Black & Decker LDX220SBFC TYPE 1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Perceuses mixtes sans fil
Taper
Le manuel du propriétaire