Black & Decker SS18SB-2 TYPE 1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Perceuses mixtes sans fil
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

MODE D'EMPLOI DE LA PERCEUSE SANS FIL
N° de catalogue SS12D, SS14, SS18
Merci d'avoir choisi Black & Deckert
Consulter le site Web
www.BlackandDecker.com/NewOwner
pour enregistrer votre nouveau produit.
h. LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT
POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT :
SidesquestionsoudesproblemessurgissentapresI'achatd'unproduitBlack&Decker,
consulterlesiteWeb
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
pourobtenirdesreponsesinstantanement24heuresparjour.
SilareponseestintrouvableouenI'absenced'accesa Internet,composerle
1-800-544-6986de8ha17hHNE,dulundiauvendredi,pourparleravecunagent.
Priered'avoirlenumerodecataloguesouslamainIorsdeI'appel.
12
Avertissements de sdcuritd gdndraux pour les outils
dlectriques
z_AVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de securit6 et toutes les
directives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se
solder par un choc electrique, un incendie et/ou une blessure grave.
Conserver tousles avertissements et toutes les directives pour un usage
ulterieur.
Le terme <<outilelectrique,, cite dans les avertissements se rapporte & votre outil
electrique & alimentation sur secteur (avec ill) ou par piles (sans fil).
1) S_curit_ du lieu de travail
a) Tenir la zone de travail propre et bien _clair_e. Les endroits sombres sont souvent
des causes d'accidents.
b) Ne pas faire fonctionner d'outils _lectriques dans un milieu d_flagrant, soit en
presence de liquides inflammables, de gaz ou de poussi_re. Les outils
electriques produisent des etincelles qui peuvent enflammer la poussiere ou les vapeurs.
c) Eloigner les enfants et les curieux au moment d'utiliser un outil _lectrique. Une
distraction pourrait vous en faire perdre la maFtrise.
2) S_curite en mati_re d'_lectricit_
a) Les fiches des outils _lectriques doivent correspondre & la prise. Ne jamais
modifier la fiche en aucune fa£on. Ne jamais utiliser de fiche d'adaptation avec un
outil #lectrique mis a la terre. Le risque de choc #lectrique sera reduit par I'utilisation
de fiches non modifiees correspondant a la prise.
b) I_viter tout contact physique avec des surfaces mises & la terre comme des
tuyaux, des radiateurs, des cuisini_res et des r_frig_rateurs. Le risque de choc
electrique est plus #leve si votre corps est mis a la terre.
c) Ne pas exposer les outils _lectriques & la pluie ou _ d'autres conditions oil il
pourrait 6tre mouill& La p#n#tration de I'eau dans un outil #lectrique augmente le
risque de choc electrique.
d) Ne pas utiliser abusivement le cordon d'alimentation. Ne jamais utiliser le
cordon pour transporter, tirer ou d_brancher un outil _lectrique. Tenir le cordon
_loign_ de la chaleur, de I'huile, des bords tranchants ou des pi_ces mobiles.
Les cordons endommag#s ou emm#les augmentent les risques de choc #lectrique.
e) Pour I'utilisation d'un outil _lectrique _ rexterieur, se servir d'une rallonge
convenant _ une telle utilisation. L'utilisation d'une rallonge con_ue pour I'exterieur
reduit les risques de choc #lectrique.
f) S'il est impossible d'_viter I'utilisation d'un outil _lectrique darts un endroit
humide, brancher I'outil darts une prise ou sur un circuit d'alimentation dotes
d'un disjoncteur de fuite _ la terre (GFCl). L'utilisation de ce type de disjoncteur
reduit les risques de choc electrique.
3) S_curit_ personnelle
a) #tre vigilant, surveiller le travail effectu_ et faire preuve de jugement Iorsqu'un
outil _lectrique est utilis& Ne pas utiliser d'outil _lectrique en cas de fatigue ou
sous I'influence de drogues, d'alcool ou de m_dicaments. Un simple moment
d'inattention en utilisant un outil electrique peut entraFner des blessures corporelles
graves.
b) Utiliser des _quipements de protection individuelle. Toujours porter une
protection oculaire. L'utilisation d'equipements de protection comme un masque
antipoussiere, des chaussures antiderapantes, un casque de s#curite ou des
protecteurs auditifs Iorsque la situation le requiert reduira les risques de blessures
corporelles.
c) Emp_cher les d_marrages intempestifs. S'assurer que I'interrupteur se trouve
la position d'arr6t avant de relier I'outil _ une source d'alimentation et/ou
d'ins_rer un bloc-piles, de ramasser ou de transporter I'outil. Transporter un outi/
electrique alors que le doigt repose sur I'interrupteur ou brancher un outil electrique
dont I'interrupteur est a la position de marche risque de provoquer un accident.
d) Retirer toute cl_ de r_glage ou cl_ standard avant de d_marrer I'outil. Une cle
standard ou une cle de reglage attach#e a une partie pivotante peut causer des
blessures.
e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son _quilibre en tout temps. Cela permet
de mieux maFtriser Ibutil electrique dans les situations imprevues.
13
f) S'habiller de mani_re appropri_e. Ne pas porter de v_tements amples ni de
bijoux. Garder los cheveux, los v_tements et los gants _ I'_cart des pi_ces
mobiles. Les v#tements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de rester
coinces dans los pieces mobiles.
g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de
depoussi_rage et de ramassage, s'assurer que ceux-ci sont bien raccord_s et
utilis_s. L'utilisation d'un dispositif de depoussierage pout reduire los dangers
engendres par los poussieres.
4) Utilisation et entretien d'un outil _lectrique
a) Ne pas forcer un outil _lectrique. Utiliser I'outil _lectrique appropri_
I'application. Lbutil #lectrique appropri# effectuera un meilleur travail, de fagon
plus s_re eta la vitesse pour laquelle il a #to congu.
b) Ne pas utiliser un outil _lectrique dont I'interrupteur est d_fectueux. Tout outil
electrique dont I'interrupteur est defectueux est dangereux et doit #tre repar&
c) D_brancher la fiche du secteur ou le bloc-piles de I'outil _lectrique avant de
faire tout r_glage ou changement d'accessoire, ou avant de ranger I'outil
_lectrique. Cos mesures preventives reduisent los risques de demarrage accidentel
de Ibutil electrique.
d) Ranger les outils _lectriques hors de la pottle des enfants, et ne permettre
aucune personne n'_tant pas famili_re avec un outil _lectrique (ou son
manuel d'instruction) d'utiliser ce dernier. Los outi/s e/ectriques deviennent
dangereux entre les mains d'utilisateurs inexperimentes.
e) Entretenir los outils _lectriques. V_rifier los pi_ces mobiles pour s'assurer
qu'elles sont bien align_es et tournent librement, qu'elles sont en bon _tat et
ne sont affectees par aucun trouble susceptible de nuire au bon
fonctionnement de routil _lectrique. En cas de dommage, faire r_parer I'outil
_lectrique avant toute nouvelle utilisation. Beaucoup d'accidents sont causes par
des outils electriques mal entretenus.
f) S'assurer que los outils de coupe sont aiguis_s et propres. Los outils de coupe
bien entretenus et affOtes sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles
contrOler.
g) Utiliser I'outil _lectrique, los accessoires, los forets, etc. conform_ment aux
pr_sentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail
effectuer. L'utilisation d'un outil #lectrique pour toute operation autre que cello pour
laquelle il a #to congu est dangereuse.
5) Utilisation et entretien du bloc-piles
a) Ne recharger I'outil qu'au moyen du chargeur pr_cis_ par le fabricant.
L'utilisation d'un chargeur qui convient a un type de bloc-piles risque de provoquer un
incendie s'il est utilise avec un autre type de bloc-piles.
b) Utiliser los outils _lectriques uniquement avec los blocs-piles con_us _ cot
effet. L'utilisation de tout autre bloc-piles risque de causer des blessures ou un
incendie.
c) Lorsque le bloc-piles n'est pas utilis_, le tenir _loigne des objets m_talliques,
notamment des trombones, de la monnaie, des cl_s, des clous, des vis, etc.,
qui peuvent _tablir une connexion entre los deux bornes. Le court-circuit des
bomes du bloc-piles risque de provoquer des #tincelles, des br_lures ou un incendie.
d) En cas d'utilisation abusive, le liquide pout gicler hors du bloc-piles, _viter tout
contact. Si un contact accidentel se produit, laver _ grande eau. Sile liquide
entre en contact avec los yeux, obtenir des soins m_dicaux. Le liquide qui gicle
hors du bloc-piles pout provoquer des irritations ou des br_lures.
6) R_paration
a) Faire r_parer I'outil _lectrique par un r_parateur professionnel en n'utilisant
que des pi_ces de rechange identiques. Cola permettra de maintenir une
utilisation securitaire de Ibutil electrique.
14
RI GLES DE SC:CURIT¢: SPC:CIFIQUES
Porter des protecteurs auditifs si une perceuse a percussion est utilis_e. Une
exposition au bruit peut entrafner une perte auditive.
Utiliser les poign_es auxiliaires fournies avec I'outil. Une perte de maftrise de I'outil
peut entrafner des blessures corporelles.
Saisir I'outil _lectrique par ses surfaces de prises isol_es Iorsque I'outil peut entrer
en contact avec des fils caches ou son cordon. En cas de contact avec un fil sous
tension, les pieces metalliques de I'outil seront sous tension et l'utilisateur subira des
secousses electriques.
Lorsqu'on est install_ sur une _chelle ou un _chafaudage pour travailler, on doit
d_poser I'outil sur le cSt_ Iorsqu'on ne s'en sert plus. Bien que certains outils munis
d'un gros bloc-piles puissent 6tre places & la verticale, dans cette position, ils peuvent
facilement 6tre renverses.
Utiliser des brides de fixation ou un autre dispositif de fixation permettant de fixer
solidement et de soutenir la piece sur une plateforme stable. Tenir la piece avec la
main ou contre son corps la rend instabte et risque de provoquer une perte de maftrise de
I'outil.
Tenir les cheveux, les v6tements et les gants loin des _vents. En effet, les events
cachent souvent des pieces mobiles qui risquent de happer ces articles.
Tenir fermement I'outil a deux mains. Utiliser ta poignee auxiliaire si I'outit en est
muni. Sinon, saisir l'outil par le bas du bloc-piles. Une perte de maftrise de l'outil peut
entrafner des blessures.
_AVERTISSEMENT : certains outils _lectriques, tels que los sableuses, los scies,
los meules, los perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent
produire de la poussi_re contenant des produits chimiques reconnus par I'Etat
de la Californie comme _tant susceptibles d'entrainer le cancer, des
malformations cong_nitales ou pouvant _tre nocifs pour le syst_me reproductif.
Parmi cos produits chimiques, on retrouve :
• le ptomb dans les peintures & base de plomb,
• la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de magonnerie,
• t'arsenic et le chrome dans te bois de sciage ayant subi un traitement chimique.
Le risque associe b.de teltes expositions varie selon la frequence avec laquelle on
effectue ces travaux. Pour reduire l'exposition & de tels produits, il faut travailler dans un
endroit bien aer6 et utiliser le materiel de securit6 approprie, tel un masque anti-
poussieres specialement congu pour filtrer les particutes microscopiques.
levitertout contact prolong_ avec la poussi_re soulev_e par cot outil ou autres
outils _lectriques. Porter des v_tements de protection et nettoyer los parties
expos_es du corps avec de I'eau savonneuse. S'assurer de bien se proteger afin
d'eviter d'absorber par labouche, les yeux ou ta peau des produits chimiques nocifs.
_AVERTISSEMENT : Cot outil pout produire et r_pandre de la poussi_re
susceptible de causer des dommages s_rieux et permanents au syst_me
respiratoire. Toujours utiliser un appareil respiratoire anti-poussieres approuve par le
NIOSH ou I'OSHA. Diriger les particutes dans le sens oppose du visage et du corps•
_AVERTISSEMENT :TOUJOURS porter des lunettes de s_curit& Los lunettes de
vue ne constituent PAS des lunettes de s_curit& Utiliser _galement un masque
facial ou anti-poussi_re si I'op_ration de d_coupe g_n_re de la poussibre.
TOUJOURS PORTER UN EQUIPEMENT DE PROTECTION HOMOLOGUE :
protection oculaire conforme a la norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3);
protection auditive ANSI S12.6 (S3.19);
protection des voies respiratoires conformes aux normes NIOSH/OSHA/MSHA.
15
LIGNES DIRECTRICES EN MATII_RE DE SI_CURITI_ - DI_FINITIONS
IIest important que vous lisiez et compreniez ce mode d'emploi. Les inform.ations qu'it
contient concernent VOTRE SECURITE et visent a EVlTER TOUT PROBLEME. Les
symbotes ci-dessous servent a vous aider a reconnaTtre cette information.
z_ DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si erie n'est pas evit6e,
causera la mort ou des graves btessures.
Z_ AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si erie n'est pas evit6e, pourrait causer la mort ou de graves btessures.
Z_ MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si erie n'est
)as evit6e, pourrait causer des btessures mineures ou moder6es.
_IISE EN GARDE : Utilise sans le symbole d'aterte b.ta securit6, indique une situation
potentiettement dangereuse qui, si erie n'est pas evit6e, peut resulter en des dommages
la propriet6.
SYMBOLES
L'etiquette de I'outil peut comporter les symboles suivants.
V ................ volts
Hz .............. hertz
min .............. minutes
_;or_;_:............ courant continu
[] .............. Construction de classe II
z_ .............. symbole d'avertissement
A .............. amperes
W.............. watts
............ courant alternatif
no.............. sous vide
.............. borne de mise a la minute
.../min ........tours a la minute
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
1. Detente b.vitesse variable
2. Dispositif de gtissement avant/arriere
3. Setecteur d'optimisation du rendement
(embrayage)
4. Mandrin
5. Bloc-piles
6. Chargeur a fiche
7. Chargeur cuvette
8. Indicateur de niveau de charge
9. Porte-embout de vissage
10. Bouton de degagement du bloc-piles
16
INFORMATION CONCERNANT LE CAPUCHON DU BLOC-PILE (FIGURE A)
Un capuchon (8) est fourni avec te bloc-pile en vue d'6tre utilise chaque fois qu'on retire
ce dernier de l'outil ou du chargeur en vue de le ranger ou de te transporter; enlever le
capuchon avant de remettre le bloc-pile dans te chargeur ou dans I'outil.
_AVERTISSEMENT : S'assurer, au moment de ranger ou de transporter un bloc-pile ou
une pile, qu'aucun objet metallique n'entre en contact avec leurs bornes a decouvert de
celui-ci. Par exempte, it faut eviter de placer un bloc-pile ou une pile sans capuchon darts
un tabtier, une poche, une boTtea outits ou un tiroir (etc.) contenant des objets tels que
des clous, des vis ou des ctes, car tout contact entre les bornes a decouvert et un objet
metattique comme une cte, une piece de monnaie, un outit a,main. etc. pourrait causer un
incendie. En effet, les reglements americains Hazardous Material Regulations (HMR) du
US Department of Transportation interdisent le transport d'un bloc-pile ou d'une pile darts
tout moyen de transport commercial ou aeronef (que ce soit darts une valise ou le
bagage de cabine) SAUF s'its sont bien proteg6s contre tes courts-circuits. On doit donc
s'assurer, torsqu'on transporte un bloc-pile ou une pile separ6ment, de bien proteger et
isoler les bornes contre tout materiau qui risque d'entrer en contact avec eux et de causer
un court-circuit.
DIRECTIVES ET CONSlGNES DE SI_CURITI_ CONCERNANT LE
CHARGEMENT
1. Le present guide comprend d'importantes directives, dont un mode d'emptoi et des
consignes de securit6.
2. Avant d'utiliser le chargeur, lire routes les directives et tes etiquettes de mise en garde
apposees sur (1) le chargeur, (2) ta pile et (3) le produit utilisant la pile.
3. _ MISE EN GARDE : afin de reduire tes risques de btessure, ne charger que des
blocs-piles Black & Decker, car les autres peuvent eclater et entraTner des btessures
ou des dommages materiels.
4. Ne pas exposer te chargeur a la ptuie ou a ta neige.
5. L'utilisation d'un accessoire n'etant ni recommande ni vendu par Black & Decker peut
entraTner des risques d'incendie, de choc electrique ou de blessure.
6. Afin de reduire les risques de dommage a la fiche ou au cordon electrique,
debrancher le chargeur en saisissant la fiche, non le cordon.
7. S'assurer que le cordon est place de maniere a eviter qu'il ne subisse des dommages
ou des contraintes ou que les personnes s'y prennent les pieds et trebuchent.
8. Ne pas utiliser de ratlonge a moins que cela ne soit absotument necessaire, car
I'usage d'une ratlonge ayant une puissance inadequate pourrait causer des risques
d'incendie, de choc electrique ou d'electrocution.
a) Bien qu'on puisse utiliser un cordon bifilaire avec une rallonge bifilaire ou trifilaire, on
ne doit utitiser qu'une rallonge a cordon; on recommande que cetle-ci soit approuvee
par l'organisme americain Underwriters Laboratories (UL). Lorsqu'on utilise un outil
electrique a I'exterieur, on ne doit utitiser que des rallonges congues pour cet usage,
comme cettes de type W-A ou W. Toute rallonge congue pour un usage exterieur peut
aussi 6tre employee a t'interieur.
b) Afin d'eviter une perte de puissance ou une surchauffe et d'assurer la securit6 de
I'utitisateur, la ratlonge doit 6tre de calibre AWG approprie. Plus le calibre est petit,
plus la capacite est grande; autrement dit, une rallonge de calibre 16 est plus
17
puissantequ'unerattongedecalibre18.Lorsqu'onutiliseplusieursraltongespour
obtenirlaIongueurvoutue,s'assurerquechacuned'ellespresentelesvaleurs
minimalesrequises.
Tableau des calibres de fils minimums (AWG) pour les rallonges
Valeur nominale de la plaque signal_tique A - 0 - 10,0
Longueur de rallonge totale (pi) 0 a 25 26 &50 51 &100 101 &150
(0 & 7,6 m)(7,6 & 15,2 m) (15,2 & 30,4 m) (30,4&45,7m)
Calibre du fit 18 16 16 14
9. Utitiser seulement le chargeur fourni pour charger votre batterie. L'utilisation de tout
autre chargeur risque d'endommager ta batterie ou de creer une condition dangereuse.
10. N'utiliser qu'un seut chargeur durant le chargement.
11. Ne pas tenter d'ouvrir te chargeur. Aucune piece a I'interieur ne peut 6tre repar6e par
le client. Retourner le produit a tout centre de reparation Black & Decker autorise.
12. N'INClN#REZ PAS le bloc de batteries m6me s'il est serieusement endommage ou
completement usa. Les piles peuvent exptoser dans un feu.
13. Les celtutes peuvent subir une fuite leg6re par suite d'un usage extr6me, du
chargement ou d'une exposition a.certaines temperatures; cela n'indique pas un
probleme. Cependant, si le sceltant externe est perce et le liquide entre en contact
avec la peau, on dolt :
a. se laver rapidement ta partie du corps touchee avec de t'eau savonneuse;
b. neutratiser l'effet au moyen d'un acide doux tel que du jus de citron ou du vinaigre;
c. si les yeux sont touches, les rincer b.fond avec de t'eau propre pendant au moins
10 minutes et consulter immediatement un medecin.
REMARQUE AUX FINS MleDICALES : ce liquide contient une solution composee de
25 b.35 % d'hydroxyde de potassium.
CHARGEMENT DU BLOC-PILES
La perceuse utilise un chargeur & fiche ou un chargeur cuvette. Les deux modetes sont
decrits ci-dessous. Respecter les directives pour le type de chargeur utilis& Its sont congus
pour une alimentation standard & 120 V c.a., 60 Hz. Ne pas utiliser un courant continu ou
toute autre tension.
LES BLOC-PILES NE SONT PAR COMPLE,TEMENT CHARGE,S A LEUR SORTIE DE
L'USINE. AVANT DE LES CHARGER, LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES
DIRECTIVES DE SECURITE.
DIRECTIVES POUR LES CHARGEURS .&FICHE :
1. Inserer le bloc-piles dans t'outil jusqu'& ce
qu'it s'enclenche en position.
2. Inserer la fiche du chargeur (6) dans te
connecteur comme montre b.ta figure B.
3. Brancher le chargeur dans toute prise
electrique standard de 120 volts b.60 Hz puis
laisser le bloc-piles se charger pendant 12
heures la premiere fois. Apres ta premiere
charge, dans le cas d'une utilisation normale,
le bloc-piles devrait se charger
entierement en 6 _ 12 heures.
4. Z_ AVERTISSEMENT : Risque d'incendie
Debrancher d'abord le chargeur de ta prise
secteur puis degager I'outit du chargeur. Ne
pas utiliser I'outil Iorsqu'il est branche au
chargeur.
18
DIRECTIVES POUR LES CHARGEURS
CUVETTES :
1. Brancher le chargeur dans une prise
etectrique standard de 120 volts, 60 Hz.
2. Gtisser le chargeur (7) sur te bloc-piles (5)
comme montre a la figure B1 puis laissez
le bloc-piles se charger durant 12 heures
pour la premiere fois. Apres ta premiere
charge, dans le cas d'une utitisation
normate, le bloc-piles devrait se recharger ....
entierement entre 6 et 12 heures.
3. Debrancher le chargeur, puis entever le
bloc-piles. Inserer le bloc-piles dans I'outil jusqu'a ce qu'it
s'enclenche en position.
REMARQUE : pour retirer le bloc-piles de la perceuse,
enfoncer te bouton (10) de degagement au dos du bloc-
piles (figure C), puis le tirer hors de l'outil.
NOTES IMPORTANTES RELATIVES AU
CHARGEMENT
1. A la suite d'une utilisation normale, le bloc-pile devrait
prendre de 6 _ 12 heures pour se charger comptetement,
et jusqu'a 12 heures s'it est comptetement decharg6. Le
bloc-pile n'est pas charge au moment de quitter t'usine;
on dolt donc le charger pendant au moins 12 heures
avant de l'utiliser.
\
i
2. Afin d'eviter d'endommager le bloc-pile, il est important de NE PASte charger a des
temperatures inferieures a 4.5 °C (40 °F) ou superieures a.40.5 °C (105 °F). Pour
augmenter ta duree de vie du bloc-pile et optimiser son rendement, le charger a une
temperature d'environ 24°C (75 °F).
3. Le chargeur peut emettre un bourdonnement ou devenir chaud au toucher durant le
chargement. Cela est normal et n'indique pas la presence d'un probleme.
4. Si le bloc-pile ne se charge pas normalement, it faut : (1) verifier I'alimentation de la
prise en y enfichant une tampe ou un appareit, (2) s'assurer que la prise n'est pas
raccordee a un interrupteur qui coupe le courant lorsqu'on eteint tes tumieres, (3)
placer te chargeur et le bloc-pile dans un endroit oQla temperature ambiante est
environ 4.5 °C (40 °F) a 40.5 °C (105 °F) ou, si le probteme persiste, (4) retourner te
bloc-pile et le chargeur au centre de service Black & Decker le plus pros (les centres
de service autorises sont repertori6s dans les pages jaunes sous la rubrique ,<Outils -
61ectriques,,).
5. Le bloc-pile dolt 6tre recharge Iorsqu'it ne produit pas suffisamment de courant pour
permettre b.t'utilisateur de travailler normalement. On dolt CESSER d'utiliser la
perceuse dans de telles conditions.
6. On peut prolonger ta duree de vie du bloc-pile en evitant de te taisser dans le chargeur
pendant de Iongues periodes (plus de 30 jours torsqu'on ne l'utilise pas). Bien que la
surcharge du bloc-pile ne soit pas un probteme au niveau de la securit6, cette pratique
peut reduire de fagon appreciable sa duree de vie.
7. Lorsqu'on insere le bloc-pile dans le chargeur, le temoin rouge s'atlume pour indiquer
(echargeurs cuvettes seutement) que le contact entre te bloc-pile et le chargeur s'est
tabti; cetui-ci reste atlume tant que te bloc-pile est dans le chargeur et que ce dernier
est enfiche dans une prise sous tension. Le temoin NE CMGNOTERA PAS, ne
s'eteindra pas et ne changera pas de couteur une fois la periode de charge terminee.
8. Le bloc-pile atteindra son rendement optimal apres avoir termine cinq cycles de charge
et de decharge au cours d'une utilisation normale. I1n'est pas necessaire de decharger
comptetement le bloc-pile avant de le recharger. Le meitleur moyen de charger et de
decharger le bloc-pile est de I'utiliser normalement.
AVERTISSEMENTS DE SleCURITle ET DIRECTIVES : PERCEUSES
1. Tenir fermement ta perceuse en saisissant ta poignee d'une main et en ptagant
I'autre main sur la partie inferieure du bloc-piles.
2. Lorsqu'on utilise un mandrin sans cte, on dolt te serrer fermement a la main.
Z_AVERTISSEMENT : La perceuse peut caler (a la suite d'une surcharge ou d'un
mauvais usage) et causer un mouvement de torsion; on dolt toujours prevoir un tel
19
incident.Saisirlaperceusefermementafindemaftriserlatorsiondecettederniereet
d'eviterdeperdrelamaTtrise,cequipourraitentraTnerdesbtessures.Silaperceusecate,
relb.cherimmediatementlagb.chetteetendeterminerlacauseavantderedemarrerI'outit.
DIRECTIVES D'UTILISATION
DC:TENTE ET BOUTON INVERSEUR (FIGURE D)
La perceuse est mise en positions de
MARCHE et d'ARRC:T en tirant et en relb.chant
la detente (1). Plus on enfonce ta detente,
plus tavitesse de ta perceuse augmente.
Un bouton de commande marche
avant/marche arriere (2) determine te sens de
I'outil et sert aussi de bouton de verrouillage.
Pour choisir une rotation en marche avant,
rel&cher la detente et abaisser le bouton de
commande marche avant/marche arriere vers
la gauche.
Pour choisir la marche arriere, abaisser le
bouton de commande marche avant/marche
arriere en direction opposee.
REMARQUE : la position du centre du bouton
de commande verrouilte t'outil en position
d'arr6t. Toujours relb.cher la detente avant de
changer la position du bouton de commande.
CORRECTEUR DE COUPLE (TECHNOLOGIE SMART SELECT) (FIGURE E)
L'outit est muni d'une bague (3) qui illustre diverses applications de per_age et de
vissage. Ils sont utilises pour selectionner le mode de fonctionnement et pour regler le
couple de serrage des vis. Les grosses vis etles pieces en matiere dure exigent un
couple de serrage plus elev6 que les petites vis etles pieces de matieres plus souptes.
Lorsque la bague (3) du selecteur d'optimisation du rendement pivote sur une des
images itlustrees
dans le tableau ci-
dessous, I'outil passe
alors au couple ou au
regime recommande
pour I'application.
FOURNiPARLAPERCEOSE
Vissa6e : vis de 6,35 mm FAJBLECOUPLE
a 25,4 mm (1\4_ 1 po)
Vissage : vis de 25,4 mm
(1 pc) ou pies COUPLE MOYEN
Pert;age(ionslem_tol:
foret de 12,7 mm (1_ pc} ou plus COUPLE ELEVE
Per(_:aoe dons le bois :
foret _ trois pointus de 25,4 mm COUPLE ELEVE MAXIMAL
(1 pc) ou pies ou scie cloche
CHANGEMENT Transition du COUPLE ]ELEVI_AU REGJlVIEt_LEV
Pet,;age dons le bois :
forat _ trois pointcs de 6,36 mm REGIME _LEVIE
a 25,4 mm (1\4_ 1 pc)
Portage densleboisoole plastique:
toret de 12,7 mm (1_2 pc) ou plus REGIME ELEVt_
Perr_egedoristoutmat_riau :
furor de 12,7 mm (1\2 pc) maximum REGIME ELEVE
2O
MANDRIN SANS CLI_ (FIGURE F)
Pour inserer une meche ou autre accessoire " V
1. Saisir la partie inferieure du mandrin (4)
avec une main et utiliser t'autre pour faire
tourner la partie superieure du mandrin en
sens antihoraire, si vous regardez la (_
perceuse par le mandrin.
2. Inserer completement la meche ou tout
autre accessoire dans te mandrin et
resserrer fermement en retenant la partie
inferieure du mandrin et en faisant tourner
sa partie superieure en sens horaire, si
vous regardez la perceuse, par le mandrin.
2_AVERTISSEMENT : ne pas essayer
de resserrer les meches (ou tout autre accessoire) en saisissant ta partie avant du mandrin
et en mettant I'outil en marche. Lors du changement d'accessoires, it y a risque
d'endommager le mandrin et d'entraTner des blessures corporelles.
Indicateur de niveau de charge
(figure G)
Un indicateur de niveau de charge du bloc-
piles (8) est integr6 b.ta perceuse.
Pour afficher I'etat de la charge, appuyer
sur le bouton noir au bas de t'indicateur.
Lorsque le bloc-piles inser6 est
completement charge, les trois voyants
s'ittuminent. Au fur eta mesure de
I'utitisation du bloc-piles, les voyants
s'eteignent un a la fois.
O
VISSAGE
Pour visser des attaches, pousser te bouton de marche arriere vers la gauche. Utiliser ta
marche arriere (te bouton pousse a droite) pour retirer les attaches. Lors de la permutation
entre la marche avant et la marche arriere, ou vice versa, s'assurer de rel&cher d'abord ta
detente.
RANGEMENT INTleGRle DES Mi=CHES
I1existe une rainure pour le rangement des meches juste au-dessus du bloc-piles.
Pergage
N'utiliser que des forets bien aff0tes.
Veitler ace que la piece a percer soit sotidement retenue ou fixee en place, selon les
mesures de securit6.
Porter t'equipement de securit6 approprie et requis, seton les mesures de securit6.
Rendre ta zone de travail sore et en assurer I'entretien, seton les mesures de securit6.
Actionner la perceuse a basses vitesses en exergant une pression minimale jusqu'a ce
que le trou soit suffisamment perce afin d'emp6cher te glissement du foret hors du trou.
Toujours exercer la pression en ligne directe avec le foret. N'user que de ta force
necessaire pour que te foret continue de percer; eviter de trop forcer, ce qui pourrait faire
etouffer le moteur ou devier le foret.
Bien saisir la perceuse afin de maitrise son effet de torsion.
NE PAS ACTIONNER ,ik PLUSIEURS REPRISES LA DI_TENTE D'UNE PERCEUSE
BLOQUC:E DANS LE BUT DE LA DI_COINCER AU RISQUE DE L'ENDOMMAGER.
Reduire la pression exercee sur t'outil et le foret vers la fin de la course afin d'eviter que
le moteur ne cale en traversant le materiau.
Laisser le moteur en marche Iorsqu'on retire le foret du trou afin d'en prevenir le
coincement.
Utitiser de l'huile de coupe pour percer darts tes metaux, saul la fonte et te laiton qui se
percent b.sec. Les huiles de coupe les plus efficaces sont l'huile sutfurisee ou l'huile de
lard; la graisse de bacon est parfois suffisante.
21
Lesforetshelicofdaux&metalpeuventservir&percerlebois,maisilfautlesretirer
souventdutroupourchasserlescopeauxetrognuresdesgoujures.
•. S'assurer que I'interrupteur met I'outil en marche et qu'il I'arr6te.
/X_AVERTISSEMENT I1est essentiel de bien soutenir la piece & ouvrer et de saisir
fermement ta perceuse afin de prevenir la perte de maftrise de I'outil qui pourrait
occasionner de graves btessures. Pour obtenir de plus amptes renseignements relatifs au
bon fonctionnement de I'outit, composer le : 1 800 544-6986.
ENTRETIEN
Nettoyer I'outil seutement & I'aide d'un savon doux et d'un linge humide. Ne laisser aucun
liquide s'infiltrer dans l'outil et ne jamais immerger I'outil.
IMPORTANT • Pour assurer ta SFCURITP D'EMPLOI et la FIABILITF de I'outil, n'en confier
la reparation, I'entretien et tes rajustements qu'& un centre de service ou & un atelier
d'entretien autorise n'utilisant que des pieces de rechange identiques.
Probl_me
L'appareil refuse de
demarrer.
DC:PANNAGE
Cause possible
Mauvaise installation du
bloc-piles.
Bloc-piles non chargee.
Bloc-piles non inser6e dans le
chargeur.
Chargeur non branche.
• Temperature ambiante
trop chaude ou froide.
Le bloc-piles ne se
charge pas.
Solution possible
• Verifier I'installation du
bloc-piles.
• Verifier les exigences de
charge pour le bloc-piles.
Inserer te bloc-piles dans le
chargeur de sorte que le
voyant DEL rouge
apparaisse.
Brancher lechargeur dans
une prise qui fonctionne. Se
reporter &la rubrique
- Remarques importantes
de chargement ,, pour plus
de renseignements.
Deplacer le chargeur
et l'outil & une temperature
ambiante de plus de 4.5 °C
(40 °F) ou sous les 40.5 °C
(105 °F).
Pour de I'aide avec I'outil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com pour
I'emplacement du centre de reparation le plus pros ou communiquer avec I'assistance
BLACK & DECKER au 1-800-544-6986.
Accessoires
Les detaitlants et te centre de service de la region vendent les accessoires recommandes
pour I'outil. Pour trouver un accessoire, composer le 1 800 544-6986.
i_AVERTISSEMENT : L'utilisation de tout accessoire non recommande pour I'outil peut
6tre dangereuse.
Sceau RBRC Mc
Le sceau RBRC de ta Rechargeable Battery Recycling Corporation appose
sur la pile au nickel-cadmium (ou le bloc-pile) indique que les coQts de
recyctage de ce dernier & lafin de sa vie utile ont dej& et6 payes par Black &
Decker. En certains endroits, la mise au rebut ou aux ordures municipales des piles au
nickel-cadmium est iltegate; le programme de -RBRC,, constitue donc une solution des
plus pratiques et ecotogiques.
La -RBRC,,, en collaboration avec Black & Decker et d'autres utilisateurs de piles, a mis
sur pied des programmes aux t_tats-Unis et au Canada dans te but de faciliter la cottecte
des piles decharg6es. Black & Decker encourage ses utilisateurs b.participer & son
programme de protection de t'environnement et de conservation des ressources natureltes
en retournant tes piles usagees &un centre de service Black & Decker ou chez un
depositaire local afin qu'etles puissent 6tre recyctees. On peut en outre se renseigner
aupres d'un centre de recyclage local pour connaftre d'autres sites les acceptant, ou
composer le 1 800 8-228-8379 pour obtenir de I'information sur le recyclage de ces piles
dans sa region.
22
Accessoi res
Les detaittants et te centre de service de la region vendent tes accessoires recommandes
Jr I'outit. Pour trouver un accessoire, composer le 1 800 544-6986.
AVERTISSEMENT : L'utilisation de tout accessoire non recommande pour I'outil peut
6tre dangereuse.
Information sur les reparations
Tous tes centres de reparation Black & Decker sont dotes de personnel qualifie en
matiere d'outillage electrique; ils sont doric en mesure d'offrir a leur clientele un service
efficace et fiable. Que ce soit pour un avis technique, une reparation ou des pieces de
rechange authentiques installees en usine, communiquer avec t'etablissement Black &
Decker te plus pros de chez vous. Pour trouver t'etabtissement de reparation de votre
region, consulter le repertoire des Pages jaunes a ta rubrique ,, Outits electriques ,_ou
composer le numero suivant : 1-800-544-6986 ou consulter le site
www.blackanddecker.com
Garantie complete de deux ans pour une utilisation domestique
Black & Decker (E.-U.) Inc. garantit ce produit pour une duree de deux arts contre tout
defaut de materiau ou de fabrication. Le produit defectueux sera remplace ou repar0 sans
frais de l'une des deux fagons suivantes :
La premiere fagon consiste en un simple echange chez te detaillant qui l'a vendu (pourvu
qu'it s'agisse d'un detaillant participant). Tout retour dolt se faire durant la periode
correspondant a ta politique d'echange du detaillant (habitueltement, de 30 a 90 jours
apres t'achat). Une preuve d'achat peut 6tre requise. Verifier aupres du detaillant pour
connaftre sa potitique concernant les retours hors de la periode definie pour les
echanges.
La deuxieme option est d'apporter ou d'envoyer te produit (transport paye d'avance) a un
centre de reparation autorise ou a un centre de reparation de Black & Decker pour faire
reparer ou echanger le produit, a notre discretion. Une preuve d'achat peut 6tre requise.
Les centres Black & Decker et les centres de service autorises sont repertori0s darts tes
pages jaunes, sous ta rubrique ,, Outils electriques ,_.
Cette garantie ne s'apptique pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des droits
legaux specifiques et vous pourriez avoir d'autres droits qui varient d'un Etat ou d'une
province a l'autre. Pour route question, communiquer avec le directeur du centre de
reparation Black & Decker le plus pros de chez vous. Ce produit n'est pas destine a un
usage commercial.
REMPLACEMENT GRATUlT DES I_TIQUE'rFES D'AVERTISSEMENT : si les etiquettes
d'avertissement deviennent itlisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-544-6986
pour en obtenir le remplacement gratuit.
Imported by / Importe par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockvitle (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique
"Outils _lectriques"
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Black & Decker SS18SB-2 TYPE 1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Perceuses mixtes sans fil
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à