contact avec un fil sous tension, les composantes métalliques à découvert de l'outil
deviendraient sous tension et l'utilisateur subirait des secousses électriques.
L’étiquette de l’outil peut comporter les symboles suivants.
V ....................................volts A..........................ampères
Hz ..................................hertz W ........................watts
min..................................minutes ......................courant alternatif
................................courant continu
n
o........................sous vide
....................................
Construction de classe II
........................borne de mise à la
minute
..................................symbole d´avertissement .../min ..................tours ou courses
à la minute
MESURES DE SÉCURITÉ : CHARGEMENT DE L’OUTIL
1. Le présent guide renferme d’importantes directives relatives à la sécurité et au fonction-
nement.
2. Avant d’utiliser le chargeur de piles, bien lire toutes les directives et les mises en garde
qui se trouvent sur (1) le chargeur de piles, (2) l’ensemble de piles et (3) le produit util-
isant l’ensemble de piles.
3. MISE EN GARDE :Afin de minimiser les risques de blessures, charger seulement des
ensembles de piles Black & Decker. D’autres types de piles pourraient exploser et causer
des blessures et des dommages.
4. Protéger le chargeur de la pluie et de la neige.
5. L’utilisation d’accessoires non recommandés ni vendus par Black & Decker présente des
risques d’incendie, de secousses électriques ou de blessures.
6. Il vaut mieux tirer sur la fiche que sur le cordon pour débrancher le chargeur afin de min-
imiser les risques de dommages à la fiche et au cordon.
7. S’assurer que le cordon est situé de sorte qu’on ne puisse marcher dessus, y trébucher,
l’endommager ou le soumettre à toute autre contrainte.
8. Utiliser un cordon de rallonge seulement en cas d’absolue nécessité. L’utilisation d’un
cordon de rallonge inapproprié présente des risques d’incendie ou de secousses élec-
triques.
a. Les cordons bifilaires peuvent être utilisés avec un cordon de rallonge muni de 2 ou de 3
fils. Il faut seulement utiliser des cordons de rallonge à gaine ronde homologués par l’or-
ganisme américain Underwriters Laboratories (U.L.). Lorsque le cordon de rallonge est
utilisé à l’extérieur, il doit être prévu à cet effet. Tout cordon extérieur peut servir à l’in-
térieur. Les lettres «W» ou «WA» sur la gaine du cordon indiquent que celui-ci convient
pour une utilisation à l’extérieur.
b. Les cordons de rallonge doivent être faits de conducteurs de calibre approprié (AWG ou
jauge américaine des fils) par mesure de sécurité et afin de prévenir les pertes de puis-
sance et les surchauffes. Le numéro de calibre du fil est inversement proportionnel à la
capacité du cordon. Ainsi, un cordon de calibre 16 a une capacité supérieure à un cordon
de calibre 18. Lorsqu’il est nécessaire d’utiliser plus d’un cordon de rallonge, veiller à ce
que chaque cordon ait au moins le calibre minimal.
9. Utiliser seulement le chargeur fourni pour charger la perceuse. L’utilisation de tout autre
chargeur peut endommager la perceuse et être dangereuse.
10.Utiliser un seul chargeur à la fois.
11. Ne pas tenter de démonter le chargeur ni la perceuse. L’utilisateur ne peut les réparer.
En confier les réparations à un centre de service autorisé Black & Docker.
12.NE PAS incinérer la perceuse ni les ensembles de piles même si ceux-ci sont très
endommagés ou complètement usés. La chaleur des flammes risque de les faire explos-
er.
13.Ne pas incinérer les piles. La chaleur des flammes risque de les faire exploser. Il peut se
produire une légère fuite du liquide excitateur des piles dans des conditions d’utilisation
et de chargement difficiles ou en cas de température extrême, fuite qui ne serait pas
nécessairement un signe de panne. Toutefois, si ce liquide s’échappe par une rupture du
joint étanche du boîtier et atteint la peau, il faut :
a. laver immédiatement à l’eau et au savon;
b. neutraliser à l’aide d’un acide doux (jus de citron ou vinaigre, p. ex.);
c. si le liquide excitateur atteint les yeux, il faut rincer à l’eau claire pendant au moins dix
minutes et consulter immédiatement un médecin. AVIS AU MÉDECIN : Le liquide exci-
tateur est une solution d’hydrogène de potassium à 25-35 p. 100.
MESURES DE SÉCURITÉ : PERCEUSES
1. Lorsqu’on perce ou visse des murs, planchers, plafonds ou autres endroits qui
pourraient cacher des fils électriques sous tension, Ne pas toucher aux com-
posants métalliques de l’outil. Saisir celui-ci seulement par sa poignée en plastique
afin d’éviter les secousses électriques.
2. Ne pas verrouiller la perceuse en mode de fonctionnement continu lorsqu’on perce à la
main. Consulter la rubrique «Fonctionnement - Interrupteur».
3. Bien saisir la perceuse afin d’en maîtriser l’effet de torsion.
4. Lorsqu’on installe un accessoire dans le mandrin de la perceuse, il faut bien le serrer le
mandrin sans clé, à la main.
AVERTISSEMENT : La perceuse peut caler (en raison d’une surcharge ou d’une mauvaise
utilisation) et provoquer un effet de torsion. Toujours en prévenir le blocage. La saisir
fermement pour en empêcher l’effet de torsion et pour prévenir la perte de maîtrise de l’outil
qui pourrait occasionner des blessures (Fig.2). Lorsque la perceuse cale, relâcher
immédiatement la détente et déterminer la cause du blocage avant de se servir de nouveau
de l’outil.
CONSERVER CES MESURES À TITRE DE RÉFÉRENCE.
CHARGEMENT DE L’ENSEMBLE DE PILES
L’ENSEMBLE DE PILES N’EST PAS COMPLÈTEMENT CHARGÉ À SA SORTIE DE
L’USINE. AVANT DE LE CHARGER, BIEN LIRE TOUTES LES MESURES DE SÉCURITÉ.
Faire ce qui suit pour charger l’ensemble de piles.
Le chargeur en 3 heures est conçu pour utiliser une alimentation standard de 120 volts,
60 Hz.
1. Placer le levier de commande de l’interrupteur à la position centrale (arrêt), comme le
montre la figure 1, et retirer l’ensemble de piles de l’outil de la façon.
2. Brancher le chargeur dans une prise standard de 120 volts.
3. Insérer l’ensemble de piles dans le chargeur, comme le montre, et l’y laisser pendant
3 heures.
4. Retirer l’ensemble de piles du chargeur et le remettre dans l’outil.
Notes importantes relatives au chargement
1. Après une utilisation normale, le chargement complet de l’ensemble de piles prend au
plus 3 heures. Lorsque l’ensemble de piles est complètement à plat, cela peut prendre
jusqu’à 8 heures. L’ensemble de piles n’est pas chargé à sa sortie de l’usine. Avant de
s’en servir, il faut donc le charger pendant au moins 3 heures.
2. NE PAS charger les piles lorsque la température ambiante est inférieure à 5 °C (40 °F)
ou supérieure à 40 °C (105 °F). On optimise la durée et le rendement de l’ensemble de
piles lorsqu’on le charge à une température ambiante d’environ 24 °C (75 °F).
3. Le chargeur peut émettre des sons et devenir chaud au toucher pendant le chargement.
Cette situation est normale et ne pose aucun problème.
4. Lorsque l’ensemble de piles n’est pas bien chargé, (1) vérifier l’alimentation de la prise
en y branchant une lampe ou un autre appareil. (2) Vérifier si la prise est reliée à un inter-
rupteur pour l’éclairage qui met la prise hors circuit lorsqu’on éteint les lumières. (3)
Déplacer l’ensemble de piles et le chargeur dans un endroit où la température ambiante
se situe entre 5 °C (40 °F) et 40 °C (105 °F). (4) Si le problème persiste, il faut confier
l’ensemble de piles et le chargeur au centre de service Black & Decker de la région.
Consulter la rubrique «Outils électriques» des Pages Jaunes.
5. Il faut charger l’ensemble de piles lorsqu’il ne fournit plus la puissance nécessaire pour
effectuer les tâches avec autant de facilité qu’auparavant. Ne plus se servir de la
perceuse lorsque l’ensemble de piles est à plat.
6. Pour prolonger la durée de l’ensemble de piles, éviter de le laisser en chargement pen-
dant plus de 8 heures. Même si le chargement continu ne pose aucun problème, cela
peut grandement diminuer la durée de l’ensemble de piles.
MODE D’EMPLOI
AVERTISSEMENT : afin de réduire les risques de blessure grave, on doit toujours lire,
comprendre et suivre les avertissements et les directives avant d’utiliser l’outil.
ARRIÈRE / VERROUILLAGE EN POSITION D’ARRÊT
Cet interrupteur commande le sens de rotation du mandrin (voir la figure 1). La position
centrale sert à empêcher la perceuse de démarrer lorsqu’on change les accessoires ou que
l’outil est rangé.
NTERRUPTEUR À DEUX VITESSES
La perceuse est munie d’un interrupteur à deux vitesses, qu’on doit enfoncer à mi-distance,
pour bien serrer une vis ou amorcer un trou sans pointeau à basse vitesse, ou enfoncer
jusqu’au fond pour percer normalement à haute vitesse.
AVERTISSEMENT : pour maîtriser la torsion, placer les deux mains sur la perceuse (voir
la figure 4).
INTERRUPTEUR À VITESSE VARIABLE (FIG .5)
Enfoncer l’interrupteur à gâchette pour mettre la perceuse en MARCHE; plus on enfonce
l’interrupteur, plus la vitesse augmente. Relâcher la gâchette pour ARRÊTER l’outil.
RÉGLAGE DU COUPLE (FIG. 6)
Un collier de réglage à 5 positions permet de choisir le couple requis pour bien ancrer les vis
de diverses dimensions dans un matériau donné. Pour régler le couple, mettre le collier à la
position «1», puis placer et serrer la première vis. Si l’embrayage de la perceuse commence
à glisser avant que la vis ne soit bien ancrée, tourner le collier jusqu’à ce que l’embrayage
arrête de glisser et que la tête de vis soit de niveau avec la surface du matériau. Laisser le
collier dans cette position pour ancrer toutes les autres vis. La position juste après la
position «5» constitue le mode «perceuse»; cette position est indiquée par le dessin d’une
mèche. L’embrayage ne fonctionne pas lorsque la perceuse est placée dans cette position
afin de permettre le perçage de pièces épaisses et l’enfoncement de vis.
FONCTIONNEMENT DU MANDRIN SANS CLÉ (FIG. 7)
Pour fixer les accessoires, saisir la section arrière du mandrin illustré à la figure 7 avec une
main et utiliser l’autre main pour tourner la section avant vers la gauche. Bien insérer la
mèche ou tout autre accessoire dans le mandrin; serrer fermement en saisissant la section
arrière du mandrin et en tournant la section avant vers la droite lorsqu’on la regarde à partir
de l’extrémité du mandrin.
DÉMONTAGE DU MANDRIN SANS CLÉ (FIG. 8)
S’assurer que l’interrupteur de marche avant ou marche arrière soit réglé à la position
centrale afin de verrouiller l’outil en position d’arrêt. Pour démonter le mandrin, ouvrir les
mâchoires de serrage. Tenir fermement le mandrin avec une main et utiliser l’autre main
pour saisir un tournevis et desserrer vers la droite en tournant d’un seul tour la vis de fixation
(filetage gauche) située à l’intérieur du mandrin.
Fixer une clé Allen au mandrin et serrer les mâchoires. Lui donner un coup vers la gauche
au moyen d’un marteau afin de le desserrer, tel qu’illustré à la figure 8. Retirer la clé et finir
de tourner la vis vers la droite pour l’enlever complètement. Retirer le mandrin de la broche
en le tournant vers la gauche. Pour le réinstaller, le tourner vers la droite jusqu’à ce qu’il
s’arrête, insérer la vis et tourner vers la gauche jusqu’à ce qu’elle soit bien serrée.
PERÇAGE
• Utiliser des mèches aiguisées seulement.
• Bien soutenir et fixer l’ouvrage, conformément aux consignes de sécurité.
• Utiliser le matériel de sécurité approprié, conformément aux consignes de sécurité.
• Garder la zone de travail propre et sécuritaire, conformément aux consignes de sécurité.
• Faire fonctionner la perceuse très lentement en exerçant une légère pression, jusqu’à ce
que le trou soit suffisamment profond pour empêcher la mèche d’en sortir.
• Appliquer une pression en ligne droite au moyen de la mèche en exerçant juste assez
de pression pour permettre à la mèche de mordre dans l’ouvrage, en évitant de caler le
moteur ou de faire dévier la mèche.
• Saisir fermement la perceuse afin de maîtriser la torsion.
• NE PAS APPUYER SUR LA GÂCHETTE LORSQUE LA PERCEUSE EST CALÉE EN
POSITION D’ARRÊT OU DE MARCHE POUR LA REDÉMARRER AFIN D’ÉVITER
D’ENDOMMAGER LA PERCEUSE.
• Réduire le calage au minimum lorsque la mèche perce l’ouvrage en réduisant la pres-
sion et en perçant lentement la dernière section du trou.
• Maintenir le moteur en marche lorsqu’on retire la mèche du trou percé afin d’éviter
qu’elle reste coincée.
• Utiliser une huile de coupe lorsqu’on perce des métaux, à l’exception de la fonte et du
laiton, car ces derniers doivent être percés à sec. Les lubrifiants les plus efficaces sont
l’huile de coupe sulfurée ou l’huile de lard.
• Lorsqu’on utilise des mèches hélicoïdales pour percer des trous dans le bois, il faut sortir
les mèches fréquemment pour enlever les copeaux restés coincés dans les goujures.
• Utiliser des mèches à maçonnerie à pointe carburée pour percer la maçonnerie.
Maintenir une pression uniforme sur la perceuse, sans trop forcer pour éviter de fissurer
les matériaux plus cassants. La vitesse choisie est appropriée lorsque la poussière est
soulevée uniformément et régulièrement.
• S’assurer qu’on puisse mettre la perceuse en position de marche ou d’arrêt au moyen
de l’interrupteur.
AVERTISSEMENT : il est important de bien immobiliser l’ouvrage et de saisir fermement
l’outil afin d’éviter de perdre la maîtrise de l’outil et d’entraîner ainsi des blessures. Pour
obtenir des réponses à vos questions sur la manière de faire fonctionner l’outil, composer le
1 800 544-6986.
IMPORTANT
Pour assurer la SÉCURITÉ D'EMPLOI et la FIABILITÉ de l'outil, n'en confier la réparation et
les rajustements qu'à un centre de service Black & Decker ou à un atelier d'entretien autorisé
n'utilisant que les seules pièces de rechange Black & Decker.
LE SCEAU RBRC
mc
*
Le sceau RBRCmc de la pile au nickel-cadmium indique que Black & Decker défraie le coût
du recyclage de la pile à la fin de sa durée utile. Le programme RBRCmc offre une solution
de rechange pratique à la mise au rebut des piles au nickel-cadmium usées, que ce soit à la
poubelle ou dans le système municipal car cette mise au rebut est illégale à certains endroits.
L'organisme RBRC en collaboration avec Black & Decker et d'autres utilisateurs de piles a
mis sur pied des programmes aux États-Unis afin de faciliter la collecte des piles au nickel-
cadmium usées. Pour aider à préserver l'environnement et à conserver les ressources
naturelles, il suffit de retourner les piles au nickel-cadmium usées à un centre de service
Black & Decker ou chez le détaillant de la région pour qu'elles soient recyclées. On peut
également communiquer avec le centre de recyclage de la région afin de savoir où déposer
les piles usées, ou composer le 1 (800) 822-8837.
*RBRCmc est une marque de commerce de l'organisme américain Rechargeable Battery
Recycling Corporation.
GARANTIE DE QUALITÉ DE DEUX ANS
Une garantie de deux ans couvre le produit contre les vices de matière et de fabrication. Si le
produit est défectueux, il sera réparé ou remplacé sans frais. Il suffit de fournir une preuve
d'achat et de retourner le produit à l'endroit où il a été acheté. La présente garantie ne
s'applique pas aux avaries dues à une usure normale, à une manœuvre négligente, au
mauvais usage ni à une réparation non autorisée. Elle ne vaut également pas pour les
accessoires. Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques.
L'utilisateur peut se prévaloir d'autres droits selon l'état ou la province qu'il habite.
GARANTIE DE SATISFACTION DE 30 JOURS
Si, pour quelque raison que ce soit, l'utilisateur n'est pas complètement satisfait du
rendement du produit ou des résultats obtenus dans les trente jours suivant l'achat du
produit, il sera réparé ou remplacé sans frais. Il suffit de fournir une preuve d'achat et de
retourner le produit à l'endroit où il a été acheté.
Lorsque l'outil nécessite des réparations non garanties, on peut confier l'outil au personnel
d'un centre de service Black & Decker. Les centres de service Black & Decker sont inscrits à
la rubrique «Outils électriques» des Pages Jaunes ou composer le 1 (800) 544-6986 pour
obtenir des plus amples renseignements sur le centre de service de la région.
TruServ
8600 W. Bryn Mawr Ave.
Chicago, IL 60631-3505