Black & Decker MT1203B TYPE 2 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Perceuses mixtes sans fil
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

CLEANINGANDDISPOSAL
All surfaces in the work area should be vacuumed and thoroughly cleaned daily for the
duration of the sanding project. Vacuum filter bags should be changed frequently.
Plastic drop cloths should be gathered up and disposed of along with any dust chips or
other removal debris. They should be placed in sealed refuse receptacles and disposed of
through regular trash pick-up procedures. During cleanup, children and pregnant women
should be kept away from the immediate work area.
All toys, washable furniture and utensils used by children should be washed thoroughly
before being used again.
ACCESSORIES
Recommended accessories for use with your tool are available from your local dealer or
authorized service center. If you need assistance regarding accessories, please call:
1-800-54-HOW-TO. (800-544-6986)
ZLWARNING: The use of any accessory not recommended for use with this tool could be
hazardous.
IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and
adjustment should be performed by authorized service centers or other qualified service
organizations, always using identical replacement parts
THE RBRC TM SEAL
The RBRC TM (Rechargeable Battery Recycling Corporation)
Seal on the nickel-cadmium battery (or battery pack) indicates that the costs to recy- ("_,_'_ "_
cle the battery (or battery pack) at the end of its useful life have already been paid k,!_-//
by Black & Decker. In some areas, it is illegal to place spent nickel-cadmium batter -_
ies in the trash or municipal solid waste stream and the RBRC program provides an envi-
ronmentally conscious alternative.
RBRC in cooperation with Black & Decker and other battery users, has established programs
in the United States and Canada to facilitate the collection of spent nickel-cadmium batter-
ies. Help protect our environment and conserve natural resources by returning the spent
nickel-cadmium battery to an authorized Black & Decker service center or to your local retail-
er for recycling. You may also contact your local recycling center for information on where to
drop off the spent battery, or call 1-800-8-BATTERY.
SERVICE INFORMATION
Black & Decker offers a full network of company-owned and authorized service locations
throughout North America. All Black & Decker Service Centers are staffed with trained per-
sonnel to provide customers with efficient and reliable power tool service.
Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the
Black & Decker location nearest you. To find your local service location, refer to the yellow
page directory under "Tools--Electric" or call: 1-800-54-HOW TO (544-6986).
FULL TWO-YEAR HOME USE WARRANTY
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in mater-
ial or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in either
of two ways.
The first, which wilt result in exchanges only, isto return the product to the retailer from whom
itwas purchased (provided that the store isa participating retailer). Returns should be made
within the time period of the retailer's policy for exchanges (usually 30 to 90 days after the
sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their specific
return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or
authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be
required. Black & Decker owned and authorized Service Centers are listed under "Tools-
Electric" in the yellow pages of the phone directory.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights and
you may have other rights which vary from state to state. Should you have any questions,
contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center.
Imported by
Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.
See 'Toots-Electric'
- Yellow Pages -
for Service & Sales
NUMI_RO DE CATALOGUE MT1203
/_ MESURES DE SI_CURITI_
Z_ AVERTISSEMENT: Life et comprendre toutes tes directives. Le non-respect de toutes les
directives suivantes presente des risques de secousses electriques, d'incendie ou de
blessures graves.
CONSERVER CES MESURES.
ZONE DE TRAVAIL
S'assurer que la zone de travail est propre et bien eclairee. Des etablis encombres et
des endroits sombres presentent des risques d'accidents.
Ne pas utiliser des outils electriques en presence de vapeurs explosives (comme
celles degagees par des liquides, des gaz ou des poussieres inflammables). Les
etinceltes generees par le moteur des outils electriques peuvent enflammer les poussieres
ou les vapeurs.
I_loigner les curieux, les enfants et les visiteurs de la zone de travail Iorsqu'on utilise
un outil electrique. Une distraction peut entrafner la perte de maftrise de l'outil.
MESURES DE SI_CURITi_ RELATIVES ,& L'I_LECTRICITI_
Les outits a double isolation comportent une fiche polarisee (une tame plus large que
l'autre). La fiche n'entre que d'une fad;on dans une prise polarisee. Lorsque ta fiche n'entre
pas a fond dans la prise, essayer de nouveau apres avoir inverse tes broches de la fiche. Si
la fiche n'entre toujours pas dans ta prise, communiquer avec un electricien certifie afin de
faire installer une prise potarisee. Ne modifier en aucune faugh ta fiche. La double
isolation [] etimine te besoin d'un cordon trifilaire mis a la terre et d'un systeme
d'alimentation mis a taterre.
I_viter de toucher a des surfaces raises a la terre comme des tuyaux, des radiateurs,
des cuisinieres et des refrigerateurs. Les risques sont alors plus eleves site corps de
l'utitisateur est mis a ta terre.
Proteger les outils electriques de la pluie ou des conditions mouillees. Une infiltration
d'eau dans t'outit augmente tes risques de secousses etectriques.
Manipuler le cordon avec soin. Ne jamais se servir du cordon afin de transporter l'outit ni
tirer sur te cordon pour debrancher t'outil. Eloigner le cordon des sources de chaleur, des
flaques d'huile, des ar_tes tranchantes et des pieces mobiles. Remplacer immediatement
les cordons endommages. Les cordons endommages augmentent les risques de secousses
etectriques.
Lorsqu'on utilise un outil electrique a I'exterieur, se servir d'un cordon de rallonge
prevu pour I'exterieur, portant la mention "W-A" ou "W". Ces cordons sont con;us pour
servir a l'exterieur et minimisent les risques de secousses electriques.
SI_CURITI_ PERSONNELLE
Demeurer vigilant, prendre soin et faire preuve de jugement Iorsqu'on utilise un outil
electrique. Ne pas s'en servir lorsqu'on est fatigue ou affaibli par des drogues, de t'alcoot
ou des medicaments. De graves blessures peuvent resulter d'un moment d'inattention lors
de t'utitisation d'un outil electrique.
Porter des v6tements appropries. I_viter de porter des v6tements amples ou des
bijoux. Recouvrir la chevelure si elle est Iongue. Eloigner tes cheveux, les v6tements et
les gants des pieces en mouvement qui peuvent les happer.
I_viter les demarrages accidentels. S'assurer que rinterrupteur est en position hors
tension avant de brancher I'outil. Afin d'eviter tes risques de blessures, ne pas
transporter I'outit avec le doigt sur l'interrupteur ni brancher un outil dont l'interrupteur est
en position sous tension.
Enlever les cles de reglage avant de mettre routil sous tension. Une cle qui est laissee
sur une piece rotative de t'outil presente des risques de blessures.
Ne pas depasser sa portee. Garder son equilibre en tout temps. On s'assure d'une
meilleure maftrise de l'outil dans des situations imprevues gr&ce & une position stable et un
bon equitibre.
Porter de I'equipement de securite. Toujours porter des lunettes de securite. Darts
certaines conditions, il faut porter des masques respiratoires, des chaussures
antiderapantes, un casque de securite ou des protege-tympans.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L'OUTIL
Utiliser des pinces de serrage ou de tout autre moyen pratique afin de fixer et de
soutenir la piece a ouvrer sur une plate-forme stable. La piece est instable lorsqu'elte
est retenue par ta main ou le corps de l'utilisateur. Cela presente des risques de perte de
maftrise de l'outil.
Ne pas forcer routil. Utiliser routil approprie & la t&che. L'outil approprie fonctionne
mieux et sQrement torsqu'on s'en sert a son rendement nominal.
Ne passe servir de routil Iorsque rinterrupteur est defectueux. Le cas echeant, l'outil
est dangereux et ilfaut le reparer.
Debrancher routil de la source d'alimentation avant de le regler, d'en remplacer les
accessoires ou de le ranger. On minimise de la sorte le risque de demarrage accidentel
de t'outit.
Ranger routil hors de portee des enfants et de toute autre personne qui n'en connai't
pas le fonctionnement. L'outit est dangereux entre tes mains de ces personnes.
Prendre soin des outils. S'assurer que les outils de coupe sont tranchants et
propres. Des outils bien entretenus a ar6tes tranchantes ont moins tendance a se coincer
et its se maftrisent mieux.
Verifier ralignement et les attaches des pieces mobiles, le degre d'usure des pieces
ainsi que tout autre facteur susceptible de nuire au bon fonctionnement de I'outil.
Faire reparer un outit endommage avant de s'en servir. Des outils mal entretenus sont la
cause de nombreux accidents.
Utiliser seulement les accessoires recommandes par le fabricant. Des accessoires qui
conviennent & un outil peuvent presenter des risques avec un autre outil.
ENTRETIEN
Confier rentretien de routil seulement a du personnel qualifie. Le non-respect de la
presente directive presente des risques de blessures.
Lors de rentretien de routil, utiliser seulement des pieces de rechange identiques.
Respecter tes consignes relatives a t'entretien du present guide d'utilisation. It y a risque de
secousses etectriques ou de blessures lorsqu'on utitise des pieces non autorisees ou
lorsqu'on ne respecte pas les consignes relatives a l'entretien.
zLMESURES DE SI_CURITI_ SPI_ClFIQUES
z_AVERTISSEMENT : Certains outits, tels que les sabteuses electriques, tes scies, les
meules, tes perceuses ou certains autres outits de construction, peuvent soulever de ta
poussiere contenant des produits chimiques susceptibtes d'entrafner te cancer, des
malformations congenitales ou pouvant 6tre nocifs pour le systeme reproductif. Parmi ces
produits chimiques, on retrouve:
le plomb dans tes peintures & base de ptomb;
ta sitice cristalline dans les briques et te ciment et autres produits de magonnerie;
t'arsenic et le chrome dans te bois de sciage ayant subi un traitement chimique.
Le risque associe & de telles expositions peut varier selon la frequence avec taquelte on
effectue ces travaux. Pour reduire t'exposition & de tels produits, it faut travaitter dans un
endroit bien ventile et utitiser l'equipement de securite approprie tel un masque anti-
poussieres specialement congu pour filtrer tes particules microscopiques.
L'#tiquette de Ibutil peut comporter les symboles suivants.
V .................................... volts
Hz .................................. hertz
rain .................................. minutes
.... ................................ courant continu
[] .................................... Construction de classe II
z_ .................................. symbole d'avertissement
A.......................... amperes
W ........................ watts
* ...................... courant alternatif
no ........................ sous vide
........................ borne de mise b la
minute
../min .................. tours ou courses
la minute
INFORMATION CONCERNANT LE CAPUCHON DU BLOC-PILE
Un capuchon est fourni avec te bloc-pile en vue d'6tre utitise chaque fois qu'on retire ce
dernier de l'outit ou du chargeur en vue de le ranger ou de te transporter; enlever le capu-
chon avant de remettre te bloc-pile dans le chargeur ou dans t'outit.
AVERTISSEMENT : s'assurer, au moment de ranger ou de transporter le bloc-pile, qu'aucun
objet metaltique n'entre en contact avec tes bornes a decouvert du bloc-pile. Par exemple, il
faut eviter de placer un bloc-pile sans capuchon dans un tablier, une poche, une bofte & out-
its ou un tiroir (etc.) contenant des objets tels que des ctous, des vis ou des des, car te bloc-
pile pourrait causer un court-circuit et s'endommager, ou risquer de provoquer des brQlures
ou un incendie.
/_ MESURES DE SI_CURITI_ CHARGEMENT
1. Le present guide renferme d'importantes directives relatives a la securite et au fonction-
nement.
2. Avant d'utitiser le chargeur de piles, bien lire toutes tes directives et les mises en garde
qui se trouvent sur (1) le chargeur de piles, (2) l'ensemble de piles et (3) le produit util-
is_antt'ensemble de piles.
3. _ MISE EN GARDE : Afin de minimiser tes risques de blessures, charger seulement des
ensembles de piles Black & Decker. D'autres types de piles pourraient exploser et causer
des blessures et des dommages.
4. Proteger le chargeur de la pluie et de ta neige.
5. L'utitisation d'accessoires non recommandes ni vendus par Black & Decker presente des
risques d'incendie, de secousses etectriques ou de blessures.
6. Itvaut mieux tirer sur ta fiche que sur le cordon pour debrancher le chargeur afin de min-
imiser tes risques de dommages & la fiche et au cordon.
7. S'assurer que le cordon est situe de sorte qu'on ne puisse marcher dessus, y trebucher,
l'endommager ou le soumettre & toute autre contrainte.
8. Utitiser un cordon de raItonge seulement en cas d'absolue necessit& L'utitisation d'un
cordon de rallonge inapproprie presente des risques d'incendie ou de secousses elec-
triques.
a. Les cordons bifitaires peuvent 6tre utilises avec un cordon de raltonge muni de 2 ou de 3
ills. It faut seulement utitiser des cordons de raltonge & gaine ronde homologues par t'or-
ganisme americain Underwriters Laboratories (U.L.). Lorsque le cordon de raltonge est
utitise & t'exterieur, it dolt _tre prevu & cet effet. Tout cordon exterieur peut servir & t'in-
terieur. Les tettres <<W>>ou <<WA>>sur la gaine du cordon indiquent que celui-ci convient
pour une utitisation & l'exterieur.
b. Les cordons de rallonge doivent 6tre faits de conducteurs de calibre approprie (AWG ou
jaugeamericainedesfits)parmesuredesecurit6etafindeprevenirtespertesdepuis-
sanceettessurchauffes.Lenumerodecalibredufitestinversementproportionnel&ta
capaciteducordon.Ainsi,uncordondecalibre16aunecapacitesuperieure&uncordon
decalibre18.Lorsqu'itestnecessaired'utitiserplusd'uncordonderallonge,veiller&ce
quechaquecordonaitaumoinslecalibreminimal.
TABLEAU POUR LE CALIBRE MINIMAL (AWG) DES CORDONS DE RALLONGE
INTENSITE(A) - PLAQUE SIGNALI_TIQUE- 0- 10,0
Longueur totale du cordon de rallonge (pi) 25 50 75 100 125 150
Calibrede fil 18 18 16 16 14 14
9. Utitiser seulement te chargeur fourni pour charger la perceuse. Uutilisation de tout autre
chargeur peut endommager ta perceuse et 6tre dangereuse.
10. Utitiser un seul chargeur & ta fois.
11. Ne pas tenter de demonter te chargeur ni ta perceuse. L'utitisateur ne peut les reparer.
En confier les reparations & un centre de service autorise Black & Docker.
12. NE PAS incinerer ta perceuse nites ensembles de piles m6me si ceux-ci sont tres
endommages ou completement uses. La chaleur des flammes risque de les faire explos-
er.
13. Ne pas incinerer tes piles. La chaleur des flammes risque de tes faire exploser. It peut se
produire une tegere fuite du liquide excitateur des piles dans des conditions d'utitisation
et de chargement difficites ou en cas de temperature extr6me, fuite qui ne serait pas
necessairement un signe de panne. Toutefois, si ce liquide s'echappe par une rupture du
joint etanche du bottler et atteint ta peau, il faut :
a. laver immediatement & t'eau et au savon;
b. neutraliser & l'aide d'un acide doux (jus de citron ou vinaigre, p. ex.);
c. site tiquide excitateur atteint tes yeux, il faut rincer & t'eau claire pendant au moins dix
minutes et consulter immediatement un medecin. AVIS AU MI_DECIN : Le liquide exci-
tateur est une solution d'hydrogene de potassium & 25-35 p. 100.
CHARGEMENT DU BLOC-PILES
LE BLOC-PILES N'EST PAS COMPL#TEMENT CHARG¢: EN USINE. IL IMPORTE DONC
DE LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES CONSlGNES DE Sg:CURIT¢: AVANT DE LE
CHARGER.
Le chargeur est congu pour 6tre branche dans une prise residentielle standard de 120 volts
et de 60 Hz.
1. Brancher le chargeur dans une prise murale appropriee.
2. Gtisser te bloc-pile dans te chargeur, tel qu'ittustre & la figure 1, et te charger pendant 9
heures. Apres ta charge initiale et & ta suite d'une utilisation normale, le bloc-pile devrait
se charger completement en 3 a 6 heures.
3. Retirer te bloc-pile du chargeur et t'inserer dans t'outit Fig. 2. REMARQUE : pour retirer
le bloc-pile de la scie, appuyer sur te bouton de degagement situe & l'arriere du bloc-pile
(figure 3) et tirer sur ce demier pour le degager.
Notes importantes relatives au chargement
CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE CHARGEMENT
1. h, ta suite d'une utitisation normale, te bloc-pile devrait prendre de 3 & 6 heures pour se
charger completement, et jusqu'& 6 heures s'il est completement decharg& Le bloc-pile
n'est pas charge au moment de quitter l'usine; on dolt donc le charger pendant au moins
9 heures avant de I'utitiser.
2. Afin d'eviter d'endommager te bloc-pile, it est important de NE PASte charger & des tem-
peratures inferieures & +4,5 °C (+40 °F) ou superieures & +40,5 °C (+105 °F). Pour aug-
menter la duree de vie du bloc-pile et optimiser son rendement, le charger & une tem-
perature d'environ 24°C (75 °F).
3. Le chargeur peut emettre un bourdonnement ou devenir chaud au toucher durant le
chargement. Cela est normal et n'indique pasta presence d'un probleme.
4. Site bloc-pile ne se charge pas normalement, it faut : (1) verifier t'alimentation de ta prise
en y enfichant une tampe ou un appareit, (2) s'assurer que ta prise n'est pas raccordee &
un interrupteur qui coupe te courant lorsqu'on eteint tes lumieres, (3) placer te chargeur
et te bloc-pile dans un endroit oQta temperature ambiante est environ +4,5 °C (+40 °F) &
+40,5 °C (+105 °F) ou, si te probleme persiste, (4) retourner te bloc-pile et te chargeur au
centre de service Black & Decker te plus pres (les centres de service autorises sont reper-
tories dans les pages jaunes sous ta rubrique <<Outits- etectriques>>).
5. Le bloc-pile dolt 6tre recharge lorsqu'it ne produit pas suffisamment de courant pour per-
mettre & l'utilisateur de travaitter normalement. On dolt CESSER d'utiliser la scie dans de
telles conditions.
6. On peut prolonger ta duree de vie du bloc-pile en evitant de te taisser dans te chargeur
pendant de tongues periodes (plus de 30 jours torsqu'on ne t'utitise pas). Bien que ta sur-
charge du bloc-pile ne soit pas un probleme au niveau de la securite, cette pratique peut
reduire de fagon appreciable sa duree de vie.
7. Lorsqu'on insere le bloc-pile dans le chargeur, le temoin rouge s'allume pour indiquer que
te contact entre te bloc-pile et te chargeur s'est etabli; celui-ci reste altume tant que le
bloc-pile est dans te chargeur et que ce dernier est enfiche dans une prise sous tension.
Le temoin NE CLIGNOTERA PAS, ne s'eteindra pas et ne changera pas de couleur une
fois ta periode de charge terminee.
8. Le bloc-pile atteindra son rendement optimal apres avoir termine cinq cycles de charge
et de decharge au cours d'une utitisation normale. I1n'est pas necessaire de decharger
completement te bloc-pile avant de le recharger. Le meilleur moyen de charger et de
decharger le bloc-pile est de l'utiliser normalement.
INSTALLATION ET RETRAIT DE PORTE-OUTILS INTERCHANGEABLES
Remarque: s'assurer que le bouton de commande de marche avant / arriere soit a la
position centrale d'arrCt.
Pour installer un porte-outil, aligner tes fleches de ce dernier et de l'outil, puis inserer te porte-
outit jusqu'& ce qu'on entende un dectic, indiquant qu'il est bien enctenche (fig. 4). Pour te
retirer, appuyer sur te bouton de degagement, puis le tirer hors de l'outit. On dolt retirer la
pile de I'outil, ainsi que tous les accessoires inseres dans le porte-outil, avant de
proceder & I'installation ou au retrait du porte-outil.
COMMANDE DE VITESSE VARIABLE
L'outit est dote d'un interrupteur a g&chette de commande de vitesse variable; plus it est
enfonce, plus la vitesse du porte-outil est elevee. Remarque: l'interrupteur ne fonctionne pas
lorsqu'il n'y a aucun porte-outil.
INTERRUPTEUR A GACHETTE ET BOUTON DE VERROUILLAGE EN POSITION DE
MARCH E AVANT / ARRIC:RE
Un bouton de commande de marche avant / arriere, qui sert aussi de bouton de verrouittage
en position d'arr_t, determine ta direction de marche de l'outil. Pour setectionner ta position
de marche avant, rel&cher t'interrupteur a g&chette et enfoncer te bouton de commande, tel
qu'ittustre a la figure 5. Pour setectionner ta position de marche arriere, appuyer sur te m6me
bouton pour choisir ta direction opposee. La position centrale du bouton sert a verrouilter
t'outil en position d'arr6t. Remarque: pour obtenir un rendement optimal, toujours mettre te
bouton en position de marche avant lorsqu'on utilise l'outil en mode de ponceuse ou de scie.
Remarque : s'assurer que le bouton de commande de marche avant / arriere soit en
position centrale d'arrCt.
MANDRIN SANS CL#:
Pour inserer une meche ou tout autre accessoire, suivre tes etapes decrites ci-dessous :
1.Saisir la partie arriere du mandrin d'une main et utiliser l'autre pour faire tourner la partie
avant vers ta gauche (fig. 6).
2.Bien inserer ta meche ou I'accessoire dans te mandrin et serrer fermement en saisissant ta
partie arriere du mandrin d'une main et en faisant tourner de t'autre ta partie avant vers la
oite (torsqu'on la regarde a partir de rextremite du mandrin).
AVERTISSEMENT : ne pas tenter de serrer une meche (ou tout autre accessoire) en sai-
sissant ta partie avant du mandrin et en mettant t'outit en marche; cela pourrait endommager
le mandrin ou entrafner des blessures lorsqu'on change un accessoire.
RI_GLAGE DU COUPLE
Le collier de regtage de couple a 24 positions est iltustre a ta figure 5; 23 de ces positions
s'appliquent au mode tournevis, tandis que ta derniere, representee par le symbole d'une
meche, est utilisee pour te mode perceuse. Pour se servir de t'outil en mode tournevis, met-
tre d'abord le collier a ta position <<1>>,puis placer et serrer une premiere vis. Si t'embrayage
de ta perceuse se met a enctiqueter avant que la vis ne soit bien ancree, tourner le collier de
reglage jusqu'a ce que t'embrayage se dectenche, lorsque la vis est completement enfoncee
dans ta surface. Conserver ce reglage pour serrer les autres vis.
UTILISATION EN MODE PER(_AGE
Toujours retirer les piles de l'outil avant de fixer ou de retirer un accessoire. Lorsqu'on
utilise un mandrin sans cle, on dolt le serrer fermement &la main.
Utiliser des meches aiguisees seulement.
Bien soutenir et fixer t'ouvrage, conformement aux directives de securit&
Utitiser te materiel de securite approprie, conformement aux consignes de securite.
Garder ta zone de travail propre et securitaire, conformement aux consignes de securite.
Faire fonctionner ta perceuse tres tentement en exergant une tegere pression, jusqu'& ce
que tetrou soit suffisamment profond pour emp6cher ta meche d'en sortir.
Appliquer une pression en ligne droite au moyen de ta meche en exergant juste assez de
pression pour permettre & ta meche de mordre dans l'ouvrage, en evitant de caler le moteur
ou de faire devier ta meche.
Saisir fermement la perceuse afin de maftriser ta torsion de cette derniere.
NE PAS ENFONCER ET REL,g,CHER LA G,g,CHETTE ,g,PLUSlEURS REPRISES POUR
ESSAYER DE REDg:MARRER LA PERCEUSE AFIN D'g:VITER DE L'ENDOMMAGER.
Reduire les risques de calage au minimum en reduisant la pression lorsque la meche perce
l'ouvrage et en pergant tentement ta derniere section du trou.
Maintenir te moteur en marche lorsqu'on retire ta meche du trou perce afin d'eviter qu'elle
reste coincee.
Utitiser une huite de coupe pour percer des metaux, & t'exception de ta fonte et du laiton, car
ces derniers doivent 6tre perces & sec. Les meitteurs tubrifiants sont l'huile sulfuree et l'huile
de lard; on peut aussi utiliser de ta graisse de bacon.
Lorsqu'on utilise des meches heticoidales pour percer des trous dans le bois, it faut sortir les
meches frequemment pour enlever tes copeaux restes coinces dans tes cannelures.
S'assurer que t'interrupteur puisse mettre ta perceuse en position de marche ou d'arr6t.
z_AVERTISSEMENT : il est important de bien immobiliser l'ouvrage et de saisir fermement
l'outil afin d'eviter de perdre la maftrise, ce qui pourrait entrafner des blessures.
Remarque: s'assurer que le bouton de commande de marche avant / arriere soit en
position centrale d'arrCt.
INSTALLATION DE LA LAME
Ce modele de lame sauteuse est muni d'un systeme de changement de lame Quick
ClampMC. Pour installer ta tame, soulever le tevier Quick ClampMC (fig. 7) et inserer com-
pletement la tige de ta lame dans ta bride de serrage de cette derniere. Rel&cher te tevier afin
de fixer la lame solidement en place. L'arriere de la lame dolt presque toucher te dispositif de
guidage du support de galet. S'assurer que tes dents de la lame soient dirigees vers l'avant.
DISPOSITIF DE GUIDAGE DU SUPPORT DE GALET
Le dispositif de guidage du support de galet ameliore te rendement de la scie sauteuse tors
de ta coupe de materiaux durs en offrant un meitteur support a ta lame. Lubrifier le rouleau de
guidage & l'occasion en y apptiquant une goutte d'huile afin de prolonger sa duree de vie.
UTILISATION DE LA SCIE SAUTEUSE
La scie sauteuse est munie d'un bouton de verrouittage en position d'arr_t. Pour demarrer la
scie, appuyer sur le bouton de commande iltustre a ta figure 8, puis sur l'interrupteur
g&chette (fig. 4). Rel&cher ensuite le bouton de verrouillage en position d'arr6t.
RI_GLAGE DU PATIN POUR COUPES ANGULAIRES
Le patin peut _tre regte & un angle de 45° sur un c6t& Pour ce faire, desserrer ta vis situee
sur ta base de la t6te de t'outit jusqu'a ce que te patin puisse 6tre deptace tibrement, puis
deplacer ce dernier dans la fente avant. Resserrer ta vis. Pour regler de nouveau le patin en
vue d'effectuer une coupe a l'equerre, desserrer la vis et deplacer le patin jusqu'a ce que cette
derniere soit appuyee contre la partie arriere de la fente. Resserrer la vis.
COUPES ORDINAIRES
S'assurer que te materiau & couper soit solidement fix& Ne pas tenter de mettre l'outit en
marche torsque ta lame est en contact avec le materiau puisque cela pourrait caler le moteur.
Tenir fermement te patin vers le bas, contre ta surface de travail, durant la coupe. Ne pas
forcer t'outit; laisser ce dernier couper & ta vitesse normale. Dans ta mesure du possible, fixer
ou soutenir te materiau &couper pres de ta ligne de coupe. Une fois la coupe terminee, couper
le courant et mettre ta scie de cCte avant de desserrer le materiau coupe.
COUPE DU MI_TAL ET DU PLASTIQUE
Lorsqu'on coupe de ta t61emince, it est preferable de fixer un morceau de bois ou de contre-
plaque sous ta t61eafin d'assurer une coupe precise sans risquer de causer des vibrations ou
de dechirer ta t6te. Utitiser une tame & dents fines pour tes metaux ferreux (c'est-&-dire, ceux
qui contiennent du metal) et une tame & grosses dents pour les metaux non ferreux (c'est-&-
dire, ceux qui ne contiennent aucun metal).
Puisque ta coupe d'une t61emince prend plus de temps que celte d'un bois relativement epais,
on dolt eviter d'acceterer t'operation en forgant ta scie. Apptiquer une mince couche d'huile de
coupe te tong de ta ligne de coupe (n'importe quelte huite tegere). Utitiser une basse vitesse
pour couper le metal, te plastique et te carrelage d'aggtomeres. Pour ta coupe de plastique
stratifie, placer le c6te termine vers le bas et utiliser une lame evidee & dents fines.
COUPE EFFECTUI_E A L'INTI_RIEUR DU MATI_RIAU
Mesurer la surface de coupe et marquer celte-ci ctairement au moyen d'un crayon & mine.
Pencher ensuite la scie vers t'avant jusqu'& ce que la partie anterieure du patin repose
solidement sur ta surface de travail.
Mettre t'outit en marche et appuyer sur l'interrupteur &g&chette jusqu'au fond pour atteindre
la vitesse maximale.
Saisir fermement ta poignee et baisser tentement te dos de la scie jusqu'& ce que ta lame
coupe te materiau sans &-coups. Toujours s'assurer que la lame atteigne sa pleine
profondeur avant d'amorcer la coupe.
Remarque : s'assurer que le bouton de commande marche / arriere soit en position
centrale d'arr_t.
FIXATION DU PAPIER ABRASIF
La ponceuse est congue pour des feuittes de papier abrasif pre-coupees & envers de nylon
de dimension precise. Pour fixer te disque de papier abrasif, l'aligner avec le tampon pon-
ceur et appuyer fermement dessus pour le fixer solidement.
S'assurer que te papier abrasif depasse te contour de la base uniformement. Ne jamais utitis-
er la ponceuse sans papier abrasif ni accessoire. Le papier fourni avec ta ponceuse com-
prend deux pointes au diamant de rechange qui peuvent 6tre soit substituees, soit pivotees.
Pour tourner une pointe, ta retirer du tampon, ta faire pivoter d'un demi-tour (180°), puis ta
fixer solidement sur ta base crochetee en appuyant dessus. Remarque : retirer les deux
pointes de rechange du papier abrasif avant d'utiliser ce dernier et tes mettre de cCte afin de
pouvoir les reutiliser lorsque les pointes originales deviendront usees.
PON(_AGE DE PEINTURE A BASE DE PLOMB
Le pongage de peintures a base de plomb n'est PAS RECOMMAND¢: puisqu'it est trop diffi-
cite de maftriser ta poussiere contaminee. Les enfants et tes femmes enceintes courent te
plus grand risque d'intoxication par te plomb. Puisqu'it est difficite de savoir, sans effectuer
une analyse chimique, si une peinture contient du plomb, on recommande de suivre les
mesures de precaution decrites ci-apres.
Sl_CURITI_ PERSONNELLE
S'assurer que tes enfants et tes femmes enceintes n'entrent pas dans la zone de travail
avant qu'elte n'ait ete nettoyee &fond.
Toute personne qui entre dans la zone de travail dolt porter un masque anti-poussieres ou
un appareit respiratoire; le filtre dolt 6tre remplace chaque jour ou Iorsque la respiration
devient difficite.
Remarque: seuls les masques anti-poussieres approuves pour tes poussieres et tes
vapeurs de peinture au plomb doivent 6tre utitises, car tes masques ordinaires n'offrent pas
ce type de protection. Consulter le quincaillier local pour obtenir un masque approuve par le
NIOSH.
I1est interdit de MANGER, de BOIRE ou de FUMER dans ta zone de travail afin d'eviter
d'ingerer des particules de peinture contaminees. Les travaitteurs doivent se laver AVANT
de manger, de boire ou de fumer et nettoyer & fond la zone de travail afin de n'y laisser
aucun article sur tequel la poussiere pourrait se deposer.
SI_CURITI_ ENVIRONNEMENTALE
On dolt enlever la peinture de maniere a reduire au minimum la quantite de poussiere
generee.
On dolt scelter tes zones oQ on enleve la peinture au moyen de grandes feuilles de
plastique d'une epaisseur de 4 mils.
On dolt effectuer te pongage de maniere a eviter autant que possible de trafner de la
poussiere a l'exterieur de la zone de travail.
NETTOYAGE ET I_LIMINATION
Chaque jour, on dolt passer l'aspirateur sur toutes les surfaces situees a l'interieur de la
zonedetravailettesnettoyer&fondetce,pendanttouteladureeduprojetdepongage;tes
sacsfittrantsdoivent6treremplacesfrequemment.
Ondoltramasserlesgrandesfeuiltesdeptastique,tesparticulesdepoussiereoutoutautre
typededebrisetlesmettreaurebutenlesdeposantdansdesrecipientsscetles;tes
etiminersuivanttesprocedureshabituetles.Tenirtesenfantsetlesfemmesenceintes&
l'ecartdetazonedetravailtorsqu'oneffectuetenettoyage.
Laver&fondlesjouets,tesmeublesetlesustensilescontaminesavantdepermettreaux
enfantsdelesutiliser&nouveau.
ACCESSOIRES
Lesdetaittantsoulecentredeserviceautorisedetaregionvendentdesaccessoires
recommandespourl'outil.Pourtrouverunaccessoire,ilsuffitdecomposerle
1(800)544-6986.
z_AVERTISSEIMIENT: L'utilisationdetoutaccessoirenonrecommandepourl'outilpeut
_tredangereuse.
LE SCEAU RBRC mc*
Le sceau RBRCmc de la pile au nickel-cadmium indique que Black & Decker
defraie te coot du recyctage de la pile & ta fin de sa duree utile. Le programme/' _-_'_
RBRCmc offre une solution de rechange pratique & ta mise au rebut des piles au __[,_ )_)
nickel-cadmium usees, que ce soit & la poubelte ou dans le systeme municipal '_,%_'
car cette mise au rebut est ittegale & certains endroits.
L'organisme RBRC en collaboration avec Black & Decker et d'autres utitisateurs de piles a
mis sur pied des programmes aux €:tats-Unis afin de faciliter la coltecte des piles au nickel-
cadmium usees. Pour aider & preserver renvironnement et & conserver les ressources
naturettes, it suffit de retourner tes piles au nickel-cadmium usees & un centre de service
Black & Decker ou chez te detaillant de ta region pour qu'eltes soient recyctees. On peut
egalement communiquer avec le centre de recyclage de la region afin de savoir oQ deposer
les piles usees, ou composer te 1 (800) 822-8837.
*RBRCmc est une marque de commerce de l'organisme americain Rechargeable Battery
Recycling Corporation.
Renseignements relatifs au service
Black & Decker exploite un reseau complet de centres de service et d'ateliers d'entretien
autorises par toute t'Amerique du Nord. Le personnel de tous tes centres de service Black &
Decker a regu la formation voulue pour assurer l'entretien efficace et fiable des outils
etectriques.
Pour obtenir des renseignements d'ordre technique, des conseits relatifs aux reparations ou
des pieces de rechange d'origine, communiquer avec te centre de service Black & Decker de
la region. On peut trouver l'adresse du centre de service de la region dans l'annuaire des
Pages Jaunes & la rubrique <<Outils€lectriques>> ou en composant le numero suivant :
1 (800) 544-6986.
Garantie complete de deux ans pour utilisation domestique
Black & Decker garantit te produit pour une periode de deux ans contre tes vices de matiere
ou de fabrication. Le produit defectueux sera repare ou remplace sans frais conformement &
l'une des conditions suivantes.
Pour echanger t'outil, it suffit de te retourner au detaittant (si le detaittant participe au
programme d'echange rapide Black & Decker). Le retour dolt 6tre effectuer dans tes delais
impartis par la politique de retour du detaittant (habitueltement entre 30 et 90 jours suivant ta
date d'achat). Le detaillant peut exiger une preuve d'achat. Priere de verifier la politique de
retour du detailtant au-del& des delais impartis.
On peut egalement retourner t'outit (port paye) & un centre de service Black & Decker ou &
tout autre atelier d'entretien accredite pour y _tre remplace ou repare, & notre gre. On peut
exiger une preuve d'achat. Les adresses des centres de service Black & Decker se trouvent
& ta rubrique <<Outitselectriques>>des Pages Jaunes.
La presente garantie ne vaut pas pour tes accessoires. Les modalites de ta presente garantie
donnent des droits tegaux specifiques. L'utilisateur peut egalement se prevaloir d'autres
droits selon I'etat ou la province qu'il habite. Pour obtenir de plus amples renseignements,
communiquer avec te directeur du centre de service Black & Decker de la region. Le produit
n'est pas congu pour un usage commercial.
Imported by / Importe par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique "Outils _lectriques"
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes,
MANUAL DE INSTRUCCIONES
NOMERO DE CAT,g,LOGO MT1203
SEGURIDAD PERSONAL
Este alerta, concentrese en Io que haga y utilice el sentido comun al operar una
herramienta electrica. No utilice la herramienta si se encuentra cansado o bajo la
influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracci6n al operar
herramientas electricas puede originar una lesi6n de gravedad.
Vistase de manera adecuada. No utilice ropas sueltas ni piezas de joyeria. Cubra su
cabello si Io tiene largo. Conserve cabello, ropas y guantes alejados de las piezas
moviles. Las ropas sueltas, las joyas y el cabello largo pueden quedar atrapados en las
piezas m6vites.
Evite el encendido accidental. Asegurese que el interruptor este en posicion de
apagado antes de conectar. Sostener una herramienta con el dedo en el interruptor o
conectarla sin fijarse si el interruptor esta en posici6n de encendido propicia los accidentes.
Retire las Ilaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una Ilave colocada en
una parte mevil de ta herramienta puede ocasionar una lesi6n personal.
No se sobreextienda. Conserve siempre bien apoyados los pies, Io mismo que el
equilibrio. El apoyo correcto permite mayor control de la herramienta en situaciones
inesperadas.
Utilice equipo de seguridad. Protejase siempre los ojos. Deben emplearse mascaras
contra polvo, calzado antiderrapante, cascos y protecci6n auditiva como medidas basicas
de seguridad.
USO Y CUIDADOS DE LA HERRAMIENTA
Utilice prensas u otros medios practicos para asegurar y apoyar las piezas de
trabajo a una plataforma estable. Sujetar las piezas con la mano o contra su cuerpo es
inestable y puede tlevar a la perdida del control.
No fuerce la herramienta. Emplee la herramienta apropiada para su aplicacion. La
herramienta correcta hara mejor el trabajo y de manera mas segura bajo las
especificaciones para las que se dise56.
No emplee la herramienta si el interruptor no funciona. Cualquier herramienta que no
pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
Desconecte la clavija de la alimentacion de corriente antes de hacer cualquier ajuste,
cambio de accesorios o antes de guardarla. Estas medidas preventivas reducen et
riesgo de encender la herramienta accidentalmente.
Guarde fuera del alcance de los ni_os o de otras personas no calificadas las
herramientas que no emplee. Las herramientas son peligrosas en manos inexpertas.
Cuide sus herramientas. Conserve las herramientas de eorte limpias y afiladas. Las
herramientas cuyas piezas de corte han recibido mantenimiento y estan bien afiladas son
menos propensas a atascarse y son mas controlables.
Verifique la alineaeion de las piezas moviles, rupturas y eualesquiera otras
condiciones que puedan afectar la operacion de la herramienta. Si su herramienta
esta da_ada, hagale servicio antes de usarla de nuevo. Se originan muchos accidentes
debido a herramientas con poco mantenimiento.
Utilice unicamente los accesorios recomendados por el fabricante para su modelo
de herramienta. Los accesorios adecuados para una herramienta pueden votverse
peligrosos en otra.
SERVICIO
El servicio a las herramientas Io debe efectuar unicamente personal calificado. El
servicio o mantenimiento realizado por personal no calificado puede originar riesgos de
lesiones.
Cuando efeetue servicio a una herramienta, utilice t)nieamente refaeeiones
identicas. Siga las instrucciones se_aladas en la seccion de mantenimiento de este
manual. El uso de partes no especificadas o las fallas al seguir las instrucciones de
mantenimiento pueden originar riesgos de choque electrico o tesiones personales.
z_ ADVERTENCIA : Parte del potvo creado al lijar, aserruchar, moter o perforar con
maquina, asi como al realizar otras actividades de ta construcci6n, contiene substancias
quimicas que se sabe producen cancer, defectos congenitos u otras afecciones
reproductivas. Algunos ejemplos de esas substancias quimicas son:
plomo de pinturas a base de plomo,
silice cristalizado de tadrittos y cemento y otros productos de alba_ileria, y
arsenico y cromo de ta madera quimicamente tratada
El riesgo al contacto con estas substancias varia, segQn la frecuencia en que se haga este
tipo de trabajo. Para reducir la exposicien a esas substancias quimicas: trabaje en un area
bien ventitada, y trabaje con equipos de seguridad aprobados, tales como mascaras contra
el polvo especialmente dise_adas para fittrar las particulas microsc6picas.
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes simbolos.
V .......................... volts A.......................... amperes
Hz ........................ hertz W ........................ watts
min ........................ minutos * ...................... corriente alterna
.... ...................... corriente directa no ........................ velocidad sin carga
[] .......................... construcciSn clase II _ ........................ erminales de
conexiSn a tierre
z_ ........................ simbolo de alerta seguridad .../min .................. revoluciones o
reciprocaciones por
minuto
INFORMACION RESPECTO A LA TAPA PARA LA BATERiA
Se proveen tapas para bateria para uso cuando esta se encuentre fuera de la herramienta
o el cargador. Quite ta tapa antes de colocar la bateria en el cargador o la herramienta.
/ /
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD
iADVERTENCIA!" Lea y comprenda todas tas instrucciones No seguir todas las
instrucciones tistadas a continuaci6n puede originar descargas electricas, incendios y (o)
lesiones personales de gravedad.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
AREA DE TRABAJO
Conserve su area de trabajo limpia y bien iluminada. Los bancos con objetos
acumulados y tas areas oscuras propician los accidentes.
No opere herramientas electricas en atmosferas explosivas, como en presencia de
liquidos inflamables, gases o polvos. Las herramientas etectricas crean chispas que
pueden originar ta ignici6n de los polvos o vapores.
Conserve alejados a espectadores, niSos y visitantes mientras opera la herramienta.
Las distracciones pueden ocasionar que pierda el control.
SEGURIDAD ELECTRICA
Las herramientas con doble aislamiento estan equipadas con una clavija polarizada
(con una pata mas ancha que la otra.) Esta clavija se acoplara unicamente en una
toma de corriente polarizada de una manera. Si la clavija no se acopla al contacto,
inviertala. Si at_n asi no se ajusta, comuniquese con un electricista calificado para
que le instalen una toma de corriente polarizada apropiada. No cambie la clavija por
ningun motivo. El doble aistamiento [] elimina la necesidad de cables con tres hilos y
sistemas de alimentaci6n con conexien a tierra.
Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas tales como tuberias,
radiadores, hornos y refrigeradores. Hay un gran riesgo de choque etectrico si su
cuerpo hace tierra.
NO exponga las herramientas electricas a la Iluvia o a condiciones de mucha
humedad. El agua que se introduce en las herramientas aumenta el riesgo de descargas
electricas.
NO maltrate el cable. Nunca tome el cable para transportar una herramienta ni para
desconectarta de ta toma de corriente. Conservelo alejado de calor aceite, bordes afitados
o piezas m6viles. Cambie inmediatamente los cables da_ados. Los cables da_ados
aumentan el riego de choque electrico.
Cuando opere una herramienta electrica a la intemperie, utilice una extension
marcada "W-A" o "W". Estas extensiones estan clasificadas para uso a la intemperie y
para reducir el riesgo de choques electricos.
ADVERTENCIA: AsegQrese de que las terminales de ta bateria no entren en contacto con
metales. Por ejemplo, no coloque la bateria en un delantal, bolsittos, cajas de herramientas,
estuches del producto, cajones etc. sin antes colocarle ta tapa. Sin la tapa, la bateria puede
entrar en corto circuito causando incendio o quemadura a la bateria.
/_, ADVERTENClAS E INSTRUCClONES DE SEGURIDAD: CARGA
1. Este manual contiene instrucciones de seguridad y de operacien importantes.
2. Antes de utilizar el cargador de baterias, tea todas tas instrucciones y tas marcas pre-
cautorias en (1) el cargador de baterias, (2) la bateria y (3) el producto que emplea la
b_ateria.
3. _ PRECAUCION: A fin de reducir el riesgo de lesiones, solamente recargue baterias
Black & Decker. Otros tipos de baterias pueden estallar ocasionando lesiones personales
y da_os.
4. No exponga el cargador a Iluvia o nieve.
5. El uso de dispositivos no recomendados o vendidos por Black & Decker puede originar
riesgos de incendios, descargas electricas o tesiones a personas.
6. Para reducir el riesgo de da_os a la clavija o al cable, tire de la clavija en vez de tirar del
cable cuando desconecte el cargador.
7. AsegL_rese que el cable se ubique de manera que no se pise, se enrolle, o se sujete a
otto tipo de tensiones o da_os.
8. No deben emptearse cables de extensi6n a menos que sea absolutamente indispens-
able. Et empleo de una extensien incorrecta puede resultar en riesgos de incendio,
choque electrico o electrocuci6n.
a. Los cables de 2 hitos se pueden emptear con extensiones de 2 o de 3 hitos. Solamente
deberan emplearse extensiones con cubierta citindrica, y le recomendamos que esten
aprobados por ta Norma Oficial Mexicana (NOM). Si se piensa utitizar ta extensien a ta
intemperie, esta debera ser adecuada para dicho uso. Cualquier extensien marcada para
utilizarse a la intemperie se puede emptear bajo techo, tas siglas "W" o "WA" en la cubier-
ta de ta extensien indican que es adecuada para utitizarse a la intemperie.
b. Una extensien debe tener el calibre de cable adecuado (AWG o American Wire Gauge)
por seguridad, y a fin de evitar perdida de potencia y sobrecalentamiento. Mientras mas
peque_o sea el nOmero del calibre del alambre, mayor sera su capacidad; esto significa
que un cable de calibre 16 tiene mayor capacidad que otro de calibre 18. Cuando emplee
mas de una extensi6n para alcanzar la longitud total, asegQrese que cada extensi6n
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Black & Decker MT1203B TYPE 2 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Perceuses mixtes sans fil
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à