GE GIE18ETHWW Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire
MESURES DE SÉCURITÉ .........3
Instructions de fonctionnement
Bouton de commande de la température .5
Clayettes .............................5
Bacs de rangement ....................6
Machine à glaçons automatique .........7
Pichet à remplissage automatique .......8
ENTRETIEN ET NETTOYAGE ....9
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
Préparation à l’installation
du réfrigérateur ......................11
Installation de la
conduite d’eau .......................12
Installation de la poignée ..............15
Inversion de
l’ouverture des portes .................16
EN CAS DE PANNE
Bruits normaux
de fonctionnement ................... 20
GARANTIE LIMITÉE .............23
SOUTIEN
AU CONSOMMATEUR .......... 24
FRANÇAIS
Écrivez ici le numéro de modèle et
le numéro de série :
Modèle # ________________
Série # __________________
Vous les trouvez sur une étiquette
dans le coin supérieur gauche du
compartiment réfrigérateur.
49-60801 Rev. 2 01-19 GEA
Models 15,16,18
MANUEL
D’UTILISATION
ET D’INSTALLATION
GE est une marque déposée de General Electric Company. Fabriqué sous licence de marque.
RÉFRIGÉRATEUR
Congélateur au sommet
2 49-60801 Rev. 2
NOUS VOUS REMERCIONS D’ACCUEILLIR GE APPLIANCES CHEZ VOUS
Que vous ayez grandi avec GE Appliances ou qu’il s’agisse de votre première acquisition, nous
sommes heureux de vous accueillir dans notre famille.
Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui composent chaque appareil
GE Appliances, et nous pensons que vous le serez aussi. Dans cette optique, nous vous rappelons
que l’enregistrement de votre électroménager vous assure la communication de renseignements
importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin.
Enregistrez votre électroménager GE en ligne dès maintenant. Des sites Web et des numéros de
téléphone utiles figurent dans la section Soutien au consommateur de ce manuel d’utilisation.
Vous pouvez aussi poster la fiche de garantie pré-imprimée incluse dans l’emballage.
49-60801 Rev. 2 3
INFORMATION DE SÉCURITÉ
INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
ATTENTION
Pour réduire le risque de blessures lorsque vous utilisez votre réfrigérateurde , veuillez suivre ces
consignes de sécurité.
Ŷ 1HQHWWR\H]SDVOHVFOD\HWWHVRXOHVFRXYHUFOHVHQYHUUH
avec de l’eau tiède quand ceux-ci sont froids. Les clayettes
et couvercles en verre peuvent se casser s’ils sont
exposés à des changements soudains de température ou
si vous les cognez ou les faites tomber. Le verre trempé
est conçu pour se briser en petits morceaux en cas de
casse
Ŷ eORLJQH]OHVGRLJWVGHVSDUWLHVGXFRQJpODWHXURO¶RQ
peut facilement se pincer : les espaces entre les portes,
et entre les portes et les placards sont toujours étroits.
Soyez prudent lorsque vous fermez les portes en présence
d’enfants.
Ŷ 1HWRXFKH]SDVOHVVXUIDFHVIURLGHVGXFRQJpODWHXU
lorsque vous avez les mains humides ou mouillées. La
peau risque d’adhérer à ces surfaces extrêmement froides.
Ŷ 1HUHFRQJHOH]SDVOHVDOLPHQWVVXUJHOpVTXLRQW
complètement dégelé.
Ŷ 6LYRWUHUpIULJpUDWHXUHVWGRWpG¶XQHPDFKLQHjJODoRQV
automatique, évitez le contact avec les pièces mobiles du
mécanisme éjecteur, ou avec l’élément chauffant qui libère
les glaçons. Ne posez pas les doigts ou les mains sur le
mécanisme de la machine à glaçons automatique pendant
que le réfrigérateur est branché.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie, d’explosion, de choc électrique ou de blessures lorsque vous
utilisez votre réfrigérateurde , veuillez suivre ces consignes de sécurité :
Ŷ &HUpIULJpUDWHXUGRLWrWUHFRUUHFWHPHQWLQVWDOOp
FRQIRUPpPHQWDX[&RQVLJQHVG¶,QVWDOODWLRQDYDQWWRXWH
utilisation.
Ŷ 'pEUDQFKH]OHUpIULJpUDWHXUDYDQWG¶HIIHFWXHUXQH
réparation, de remplacer une ampoule ou de le nettoyer.
Remarque : L’alimentation du réfrigérateur ne peut être
déconnectée par aucune des fonctions sur le panneau de
commande.
Remarque : Les réparations doivent être effectuées par
un professionnel qualifié.
Ŷ 5HPHWWH]WRXWHVOHVSLqFHVHWSDQQHDX[HQSODFHDYDQW
d’utiliser l’appareil.
Ŷ
N’utilisez pas un cordon de rallonge.
Ŷ$EVWHQH]YRXVG¶HQWUHSRVHURXG¶XWLOLVHUGHO¶HVVHQFHRX
d’autres vapeurs et liquides inflammables aux alentours de
cet électroménager ou d’autres appareils.
Ŷ1¶HQWUHSRVH]SDVGDQVFHWpOHFWURPpQDJHUGHVVXEVWDQFHV
explosives telles que des bombes aérosols qui contiennent
un gaz propulseur.
Ŷ 3RXUpYLWHUOHVULVTXHVG¶DVSK\[LHHWG¶HQIHUPHPHQWSRXU
les enfants. Démontez les portes du congélateur et du
compartiment de réfrigération avant de le mettre au rebut
ou d’interrompre son utilisation.
Ŷ $ILQGHSUpYHQLUOHVDFFLGHQWVJUDYHVRXODPRUWOHV
enfants ne doivent pas se tenir ni jouer dans ou sur
l’électroménager.
Ŷ/HVHQIDQWVHWOHVSHUVRQQHVGRQWOHVFDSDFLWpVVRQW
réduites sur le plan physique, sensoriel ou mental, ou qui
manquent d’expérience ou de connaissances, peuvent
utiliser cet électroménager seulement si elles sont
surveillées ou ont reçues des consignes de sécurité sur
son usage et les risques y sont associés.
Ŷ&HWpOHFWURPpQDJHUHVWFRQoXSRXUXQHXWLOLVDWLRQ
domestique et applications similaires : salle du personnel
dans une usine, un bureau ou d’autres lieux de travail;
maison de ferme; clients dans un hôtel, un motel, un gîte
touristique et d’autres lieux résidentiels; approvisionnement
et applications similaires non reliées au commerce de
détail.
Ŷ5DFFRUGH]O¶DSSDUHLOjXQHDOLPHQWDWLRQG¶HDXSRWDEOH
seulement. Une alimentation d’eau froide est requise
pour faire fonctionner la machine à glaçons et le pichet à
remplissage automatique. La pression d’eau doit se situer
entre 40 et 120 psi. (275 à 827 kPa).
Ŷ 1¶DSSOLTXH]SDVGHQHWWR\DQWVFRUURVLIVVXUOHUpIULJpUDWHXU
&HUWDLQVQHWWR\DQWVHQGRPPDJHQWOHSODVWLTXHHWSHXYHQW
ainsi causer le détachement inopiné de pièces telles que
porte ou poignées de porte. Voyez la section Entretien et
nettoyage pour des instructions détaillées.
INSTALLATION
AVERTISSEMENT
RISQUE D’EXPLOSION
&RQVHUYH]OHVPDWpULDX[HWYDSHXUVLQIODPPDEOHVWHOVTXHO¶HVVHQFHjO¶pFDUWGHYRWUHUpIULJpUDWHXU8QHH[SORVLRQXQ
incendie voire la mort pourrait en résulter.
4 49-60801 Rev. 2
Ne coupez pas ou n’enlevez pas, sous aucun prétexte, la troisième broche de mise à la terre du cordon
d’alimentation. Pour des raisons de sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est équipé d’une
fiche à trois broches (pour une mise à la terre) qui s’adapte à
la prise de courant standard à 3 broches (pour une mise à la
terre) pour minimiser les risques de chocs électriques par cet
appareil.
Faites vérifier la prise murale et le circuit électrique par
un électricien qualifié pour s’assurer que le système est
correctement mis à la terre.
Dans le cas d’une prise biphasée, l’installateur a la
responsabilité et l’obligation de la remplacer par une prise
triphasée correctement mise à la terre. N’utilisez pas
d’adaptateur.
Le réfrigérateur doit toujours être branché à sa propre prise
électrique d’une tension nominale correspondant à celle
indiquée sur sa plaque signalétique.
8QHDOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHjYROWV&$+]DYHF
un fusible de 15 ou 20 ampères et une mise à la terre est
QpFHVVDLUH&HFLSHUPHWG¶REWHQLUXQPHLOOHXUUHQGHPHQWHW
évite de surcharger les circuits électriques du domicile qui
risque d’occasionner un incendie en surchauffant.
Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur le cordon
d’alimentation. Prenez toujours fermement la fiche en main et
tirez pour la sortir de la prise.
5pSDUH]RXUHPSODFH]LPPpGLDWHPHQWWRXWFRUGRQpOHFWULTXH
usé ou endommagé. N’utilisez pas un cordon fissuré ou
présentant des dommages dus aux frottements soit sur sa
longueur ou aux extrémités.
Lorsque vous éloignez votre réfrigérateur du mur, faites
attention à ne pas le faire rouler sur le cordon d’alimentation
afin de ne pas l’endommager.
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Branchez l’appareil dans une prise triple avec terre.
Ne retirez pas la broche de terre.
N’utilisez pas d’adaptateur.
N’utilisez pas un cordon de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des risques d’incendies, des chocs électriques ou la mort.
INFORMATION DE SÉCURITÉ
MISE AU REBUT APPROPRIÉE DE VOTRE ANCIEN RÉFRIGÉRATEUR
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
AVERTISSEMENT
RISQUE DE SUFFOQUER OU D’Y ÊTRE EMPRISONNÉ
Le non-respect de ces instructions d'élimination peut entraîner la mort ou des blessures graves.
IMPORTANT: Les enfants pris au piège ou morts d’asphyxie
sont toujours d’actualité. Les réfrigérateurs et congélateurs
abandonnés sont toujours aussi dangereux, même si on
n’attend que «quelques jours» pour s’en débarrasser. Si vous
ne gardez pas votre ancien réfrigérateur ou congélateur,
veuillez suivre les directives ci-dessous afin de prévenir les
accidents.
Avant de vous débarrasser de votre ancien appareil :
Ŷ'pPRQWH]OHVSRUWHVGXFRPSDUWLPHQWGHUpIULJpUDWLRQHWGX
compartiment de congélation.
Ŷ Laissez les clayettes en place afin d’empêcher les enfants
de grimper à l’intérieur.
Mise au rebut des produits réfrigérants et en mousse
Mettez l’électroménager au rebut conformément à la réglementation fédérale et locale. Les matières isolantes inflammables
XWLOLVpHVH[LJHQWGHVSURFpGXUHVGHPLVHDXUHEXWVSpFLDOHV&RPPXQLTXH]DYHFOHVDXWRULWpVORFDOHVSRXUFRQQDvWUHODIDoRQ
de mettre votre électroménager au rebut qui soit respectueuse de l’environnement.
49-60801 Rev. 2 5
a commande de température règle le réfrigérateur depuis le
plus chaud jusqu’au plus froid.
¬ODOLYUDLVRQYRWUHUpIULJpUDWHXUHVWUpJOpVXU©&ROGHUª
(encore plus froid), le réglage d’usine recommandé. Pour
une température encore plus froide, tournez le bouton dans
OHVHQVGHVDLJXLOOHVMXVTX¶j©&ROGHVWªOHSOXVIURLG3RXU
une température moins froide, tournez le bouton dans le
VHQVLQYHUVHGHVDLJXLOOHVG¶XQHPRQWUHMXVTX¶j©&ROGª
(froid). Pour désactiver le refroidissement dans les deux
compartiments, tournez le bouton dans le sens inverse des
aiguilles jusqu’à « Off ». Prenez note que cela ne coupe pas
l’alimentation électrique au réfrigérateur.
Bouton de commande de la température
Clayettes du compartiment réfrigérateur
Clayettes du compartiment congélateur
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR: &RPPDQGHGHODWHPSpUDWXUH / &OD\HWWHV
Les clayettes se placent à différents niveaux vous permettant de personnaliser l’espace de rangement. Toutes les caractéristiques
ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Clayettes pleine largeur
Quelques modèles sont équipés de tablettes en verre trempé
fixes, une tablette antigoutte ou de tablettes fixes bimétalliques.
Vous pouvez déplacer ces clayettes à un autre endroit du
compartiment réfrigérateur.
&HUWDLQVPRGqOHVSRVVqGHQWXQHFOD\HWWHFRXOLVVDQWH
métallique, une clayette en verre trempée fixe, une clayette
anti-déversement ou deux clayettes fixes métalliques.
ATTENTION
Ne nettoyez pas les clayettes ou les
couvercles en verre avec de l’eau tiède quand ceux-ci sont
froids. Les clayettes et couvercles en verre peuvent se casser
s’ils sont exposés à des changements soudains de
température ou si vous les cognez ou les faites tomber. Le
verre trempé est conçu pour se briser en petits morceaux en
cas de casse.
Lorsqu’elles sont placées
correctement sur leurs supports,
les deux clayettes fixes se
bloqueront avant de sortir
complètement du congélateur et
elles ne pencheront pas si vous y
placez ou retirez des aliments.
&HUWDLQVPRGqOHVVRQWGRWpVGHWDEOHWWHVHQYHUUH
ATTENTION
Ne nettoyez pas les tablettes ou couvercles
en verre avec de l’eau chaude lorsqu’ils sont froids. Les
tablettes et couvercles en verre peuvent se briser s’ils sont
exposés à une variation de température soudaine, ou soumis à
un impact s’ils sont heurtés ou échappés. S’il se brise, le verre
trempé est conçu pour se fracturer en un grand nombre de
petits éclats.
Pour enlever les clayettes pleine largeur
Tirer vers l’avant
49-60801 Rev. 2
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR: Bacs de rangement
Tiroir à humidité contrôlée et du couvercle (sur certains modèles)
)DLWHVJOLVVHUOHUpJODJHHQSRVLWLRQ+LJKpOHYpHSRXUREWHQLU
l’humidité maximum qui est recommandée pour la plupart des
légumes.
Faites glisser le réglage en position Low (basse) pour obtenir
l’humidité minimum qui est recommandée pour la plupart des
fruits
Enlèvement du bac de rangement
Vous pouvez enlever facilement les bacs en relevant
légèrement les côtés lorsque le bac dépasse la position de
butée.
Retrait du couvercle
1. Enlevez les deux bacs.
2. Placez vos mains à l’intérieur, pousser le dos du couvercle
en verre vers le haut tout en le tirant vers l’arrière aussi loin
que possible.
,QFOLQH]OHHWHQOHYH]OHeYLWH]GHQHWWR\HUOHFRXYHUFOHHQ
verre froid avec de l’eau chaude, car la grande différence de
température peut le briser.
3. Enlevez le cadre du bac (enlevez toujours le couvercle en
verre avant d’enlever le cadre).
Soulevez le cadre des supports de chaque côté et derrière,
WLUH]OHYHUVO¶DYDQW,QFOLQH]OHSRXUOHUHWLUHU
Pour remettre les bacs:
1. Placez le cadre pour qu’il repose sur les supports de
chaque côté et derrière.
 5HSODFH]OHFRXYHUFOHHQYHUUHHQSRXVVDQWIHUPHPHQWVRQ
bord frontal dans le profilé de cadre avant, puis déposez-le
délicatement en place.
 5HSODFH]OHVEDFV
Bacs de rangement
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Bac à collation
Le bac à collation peut être placé à l’emplacement qui convient
le mieux aux besoins de votre famille.
Bacs à légumes et à fruits
Lorsque l’eau s’accumule au fond des bacs, videz-les et
essuyez-les.
49-60801 Rev. 2 7
Machine à glaçons automatique (sur certains modèles)
AVERTISSEMENT
5DFFRUGH]O¶DSSDUHLOjXQH
alimentation d’eau potable seulement. Une alimentation d’eau
froide est requise pour faire fonctionner la machine à glaçons
et le pichet à remplissage automatique. La pression d’eau doit
se situer entre 40 et 120 psi. (275 à 827 kPa).
ATTENTION
eYLWH]WRXWFRQWDFWDYHFOHVSLqFHVPRELOHV
du mécanisme d’éjection ou l’élément chauffant (situé dans le
bas de la machine à glaçons) qui libère les cubes. Ne placez
pas les doigts ou les mains sur le mécanisme de production de
glace automatique lorsque le réfrigérateur est branché à la
prise électrique.
Un réfrigérateur nouvellement installé prend de 12 à 24 heures
pour commencer à produire des glaçons.
La machine à glaçons produit sept glaçons par cycle, environ
70 à 100 glaçons par 24 heures, selon la température du
compartiment congélation, la température de la pièce, le
nombre de fois que la porte est ouverte et les autres conditions
d’utilisation.
Si vous utilisez votre réfrigérateur avant son raccordement
à l’alimentation d’eau, réglez l’interrupteur à OFF (arrêt) ou
déplacez le levier à la position STOP (vers le haut).
Dès que le réfrigérateur est relié à l’alimentation d’eau, placez
l’interrupteur à la position ON (marche), déplacez le levier vers
le bas.
Après avoir raccordé le réfrigérateur à l’alimentation d’eau,
amenez le bras palpeur en position ON (marche) en bas.
Déplacez le levier à la position ON (vers le bas) ou déplacez
l’interrupteur coulissant vers la position ON (marche) La
PDFKLQHjJODoRQVVHUHPSOLWG¶HDXTXDQGHOOHDWWHLQW&
(15°F). Un réfrigérateur nouvellement installé prend de 12 à 24
heures pour commencer à produire des glaçons.
Une fois que la machine à glaçons commence à produire de la
glace, il peut s’écouler jusqu’à 48 heures avant que le bac ne
se remplisse, tout dépendant du réglage de température et de
la fréquence d’ouverture de la porte.
Un bourdonnement se fait entendre à chaque fois que la
machine à glaçons se remplit d’eau.
REMARQUER: Jetez les premiers lots de glaçons pour
permettre à la conduite d’eau de se purger.
Assurez-vous que rien ne gène la course du bras palpeur.
Quand le bac se remplit jusqu’au niveau du bras palpeur, la
machine à glaçons s’arrête de produire des glaçons.
,OHVWQRUPDOGHWURXYHUGHVJODoRQVTXLVRLHQWVRXGpV
ensemble.
Si vous n’utilisez pas souvent vos glaçons, les vieux glaçons
deviennent opaques, prennent un mauvais goût et rétrécissent.
Trousse accessoire de machine à glaçons
Si votre réfrigérateur n’est pas déjà équipé d’une machine
à glaçons automatique, vous pouvez acheter une trousse
accessoire de machine à glaçons.
&HUpIULJpUDWHXUHVWFRPSDWLEOHDYHFOHVWURXVVHVGHPDFKLQHj
JODoRQV,0'RX,0'3RXUOHPRQWDJHUHSRUWH]YRXVDX[
instructions V fournies avec la trousse.
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR: Machine à glaçons automatique
ON
OFF
Machine
à glaçons
Bras palpeur
,QWHUUXSWHXUGHFRXUDQW
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
8 49-60801 Rev. 2
Pichet à remplissage automatique (sur certains modèles)
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR: Pichet à remplissage automatique
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de suffocation, interdisez aux enfants de moins de 3 ans l’accès aux petites
pièces pendant l’installation de ce produit.
Le pichet à remplissage automatique permet d’obtenir un
approvisionnement d’eau fraîche constant sans manipulation.
L’utilisation du pichet à remplissage automatique exige que la
tablette du réfrigérateur se trouve à la deuxième position.
1. Placez solidement le couvercle sur le pichet. Alignez
l’encoche du couvercle sur le guide du distributeur dans
le haut du réfrigérateur et glissez le pichet vers l’arrière
jusqu’au bout.
2. Le pichet se remplira d’eau jusqu’à un niveau déterminé
puis l’écoulement cessera.
Remarque : Si vous retirez
le pichet avant l’arrêt de
l’écoulement, de l’eau peut
dégoutter sur la tablette.
Lorsque vous replacez le
pichet sous le distributeur,
il se remplira jusqu’au
niveau déterminé.
Le filtre à eau est situé sur le dessous du boîtier du
distributeur. Le filtre doit être remplacé tous les six mois
ou lorsque le débit diminue. Lors de l’utilisation du pichet à
remplissage automatique, le filtre à eau ou le bouchon de
dérivation doit être en place.
Pour le retirer, pivotez le filtre ou le bouchon de dérivation
vers le bas jusqu’au bout (45°) et tirez-le délicatement vers
vous pour le dégager de son support. NE TOURNEZ PAS LE
FILTRE.
Pour replacer le filtre à eau ou le bouchon de dérivation,
alignez-le sur son support. Les clavettes sur les côtés du filtre
ou du bouchon vont s’insérer dans les fentes à l’intérieur du
support. Poussez le filtre ou le bouchon en droite ligne dans
l’orifice et continuez à pousser pendant que vous pivotez le
filtre ou le bouchon vers le haut jusqu’à l’encliqueter en place.
Si le filtre ou le bouchon ne pivote pas aisément, vérifiez qu’il
est bien aligné et qu’il repose au fond de son support. De
l’eau peut dégoutter du distributeur lorsqu’un filtre à eau ou un
bouchon de dérivation est nouvellement installé.
Une fois le filtre à eau en place, faites circuler 2 gallons (8
litres) d’eau (environ 3 pichets pleins) dans le distributeur à
remplissage automatique (environ 5 minutes) afin d’expulser
l’air du système.
REMARQUE :,OHVWQRUPDOTXHO¶HDXDSSDUDLVVHGpFRORUpH
pendant le rinçage initial du système. Elle retrouvera sa
couleur originale après les premières minutes de distribution.
Après l’installation d’un nouveau filtre, réinitialisez l’état du filtre
VXUOHERvWLHUHQSUHVVDQWOHERXWRQ)LOWHU&KDQJH&KDQJHPHQW
de filtre) pendant 3 secondes. Le voyant passera au vert
lorsque l’état du filtre affichera « Good » (Bon).
Pour les meilleurs résultats, nous recommandons l’emploi
de filtres de marque GE Appliances seulement. Pour toute
question ou commande de filtres additionnels, visitez notre site
Web sur waterfilters.com ou communiquez avec le service
GHVSLqFHVHWDFFHVVRLUHV*($SSOLDQFHVDX
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Notch in top
of pitcher
Dispenser guide
1
2
45°
Maintient le
filtre à eau ou
le bouchon de
dérivation en
place
Support du filtre à eau ou
du bouchon de dérivation
1
2
1
Le filtre à eau
s’encliquette
en place
Support du
filtre à eau ou
du bouchon
de dérivation
&ODYHWWH
(deux côtés)
Fente de
clavette
Maintenir une
pression pour
réinitialiser
l’état du filtre
à eau
49-60801 Rev. 2 9
Nettoyage de l’intérieur
Pour aider à empêcher les odeurs, laissez une boîte ouverte
de bicarbonate de soude dans les compartiments réfrigération
et congélation.
Débranchez votre réfrigérateur avant de le nettoyer.
Si ce n’est pas pratique, enlevez toute humidité au moyen
d’une éponge ou d’un chiffon pour nettoyer autour des
commutateurs, des lumières ou des réglages.
Utilisez une solution d’eau chaude et de bicarbonate de soude
15 ml (soit une cuillère à soupe environ) de bicarbonate de
VRXGHGDQVOLWUHVRLWXQHSLQWHG¶HDX&HWWHVROXWLRQQHWWRLH
WRXWHQQHXWUDOLVDQWOHVRGHXUV5LQFH]HWVpFKH]HQHVVX\DQW
Après avoir nettoyé les joints de porte, appliquez une mince
couche de vaseline sur les joints du côté charnières afin de les
empêcher de coller et de se déformer.
ATTENTION
Ne nettoyez pas les tablettes ou couvercles
en verre avec de l’eau chaude lorsqu’ils sont froids. Les
tablettes et couvercles en verre peuvent se briser s’ils sont
exposés à une variation de température soudaine, ou soumis à
un impact s’ils sont heurtés ou échappés. S’il se brise, le verre
trempé est conçu pour se fracturer en un grand nombre de
petits éclats. Ne lavez aucune pièce en plastique du
réfrigérateur au lave-vaisselle.
Nettoyage du pichet à remplissage
automatique
Le pichet et son couvercle vont au lave-vaisselle. Le couvercle
doit être placé dans le panier supérieur seulement et le pichet
GDQVOHSDQLHULQIpULHXU5pJOH]OHODYHYDLVVHOOHSRXUXQF\FOH
normal.
Pour optimaliser le rendement du pichet à remplissage
automatique, nous recommandons de le rincer à fond après le
lavage afin d’éliminer les résidus de savon.
Si votre pichet a été en contact avec de la nourriture pouvant
causer une décoloration (p.ex. ketchup, moutarde), lavez-le
sans tarder. Vous préviendrez ainsi la décoloration du pichet.
Si vous souhaitez commander un second pichet à
remplissage automatique, rendez-vous sur notre site au
Electromenagersge.ca/fr/produits/filtres-et-accessoires.
Écartement du réfrigérateur
Faites attention quand vous écartez votre réfrigérateur du mur.
Vous pouvez endommager votre revêtement de plancher, en
particulier s’il est matelassé ou s’il a une surface en relief.
Tournez les pieds de nivellement à chaque coin avant du
réfrigérateur vers la gauche pour que les roulettes supportent
le poids du réfrigérateur. Tirez le réfrigérateur en ligne droite et
remettez-le en place en poussant en ligne droite. Vous pouvez
endommager le revêtement de plancher ou votre réfrigérateur
en le déplaçant latéralement.
Lorsque vous remettez en place votre réfrigérateur, assurez-
vous de ne pas le rouler sur le cordon d’alimentation ou la
conduite d’eau de la machine à glaçons (sur certains modèles).
Après avoir remis le réfrigérateur en place en le faisant rouler,
tournez les pieds vers la droite pour qu’ils supportent de
nouveau le poids du réfrigérateur.
Remplacement de l’ampoule
AVERTISSEMENT
Avant de remplacer une ampoule
grillée, le réfrigérateur doit être débranché afin d’éviter le
contact avec un filament sous tension. (Une ampoule grillée
peut se briser lors de son remplacement.)
Le courant du circuit de la lampe n’est pas interrompu même
en tournant le bouton de la commande de température vers la
position OFF (arrêt).
Entretien et nettoyage
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Directives pour nettoyer les surfaces extérieures, les poignées de porte et les garnitures
UTILISER NE PAS UTILISER
Linge ou éponge doux et propres Linges abrasifs, éponges à récurer, tampons à récurer ou en
laine d’acier.
Détergent doux dans eau chaude.
Nettoyants pour acier inoxydable approuvés; visitez la boutique
de pièces GE Appliances pour des nettoyants pour acier
inoxydable approuvés : Electromenagersge.ca/fr/produits/
filtres-et-accessoires ou composer le 1.800.661.1616.
On peut utiliser des nettoyants à base d’acide oxalique tels que
%DU.HHSHUV)ULHQG6RIW&OHDQVHUSRXUpOLPLQHUODURXLOOHGH
surface, le ternissement et les petites taches sur les surfaces
en acier inoxydable seulement.
Poudres ou vaporisateurs abrasifs.
Vaporisateurs pour fenêtres ou ammoniac.
Nettoyants à base d’agrumes ou de plantes.
Nettoyants acides ou à base de vinaigre.
Nettoyants pour le four.
Nettoyants qui contiennent de l’acétone (propanone).
7RXWQHWWR\DQWDYHF$9(57,66(0(17UHODWLIDXFRQWDFWGX
plastique.
REMARQUE : Ne laissez PAS un nettoyant pour acier inoxydable venir au contact de pièces en plastique telles que garnitures,
quincaillerie de poignée ou doublures. Si un contact non intentionnel d’un nettoyant avec une pièce en plastique survient,
nettoyez la pièce en plastique avec une éponge et un détergent doux mélangé dans l’eau chaude.
Nettoyage de l’extérieur
10 49-60801 Rev. 2
Entretien et nettoyage
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Préparation de déménagement
Fixez en place toutes les pièces mobiles, comme la grille, les
clayettes et les tiroirs, à l’aide de ruban adhésif, pour empêcher
tout dommage. À l’aide de ruban adhésif, fixez les portes sur
la carrosserie pour empêcher les portes de s’ouvrir lors d’un
déménagement. Assurez-vous que votre réfrigérateur soit en
position droite pendant le déménagement.
Préparation de départ en vacances
Pour de longues vacances ou absences, enlevez tous vos
aliments et débranchez votre réfrigérateur. Mettez le bouton
de commande de la température en position OFF et nettoyez
l’intérieur avec une solution de bicarbonate de soude, de 15
ml (une cuillère à soupe) de bicarbonate de soude pour 1 litre
(une pinte) d’eau. Laissez les portes ouvertes.
Déplacez le levier à la position STOP (vers le haut) ou
mettez l’interrupteur à la position OFF (arrêt) pour le modèle
à interrupteur coulissant, et fermez l’arrivée d’eau du
réfrigérateur.
Si la température risque de descendre en dessous du point
de congélation, demandez à un technicien qualifié de purger
votre système d’alimentation d’eau (sur certains modèles) pour
empêcher des inondations pouvant occasionner des dégâts
sérieux.
49-60801 Rev. 2 11
ROULETTES ET PIEDS DE
NIVELLEMENT
Les pieds de nivellement situés à proximité des coins avant
GXUpIULJpUDWHXUVRQWUpJODEOHV,OVPDLQWLHQQHQWIHUPHPHQW
le réfrigérateur en place et l’empêchent de bouger lors
de l’ouverture des portes. Les pieds de nivellement
doivent être réglés de sorte que l’avant du réfrigérateur
soit suffisamment relevé pour que les portes se ferment
facilement lorsqu’elles se trouvent à mi-parcours.
Tournez les pieds de nivellement vers la droite pour relever
le réfrigérateur, vers la gauche pour l’abaisser.
Les roulettes situées à proximité des pieds de nivellement
vous permettent de déplacer le réfrigérateur du mur pour le
nettoyage.
Tournez les pieds vers la gauche jusqu’à ce que le poids
du réfrigérateur soit transféré sur les roulettes. Après avoir
remis le réfrigérateur en place, tournez les pieds vers la
droite jusqu’à ce qu’ils supportent le poids du réfrigérateur.
Instructions d’installation Modèles 15, 16, 18
DÉGAGEMENTS
Prévoyez les dégagements suivants pour faciliter
l’installation, la bonne circulation d’air et les raccordements
de plomberie et d’électricité.
&{WpVPPSR
Dessus : 25 mm (1 po)
Arrière : 50 mm (2 po)
AVANT DE COMMENCER
Veuillez lire toutes les directives attentivement.
IMPORTANT &RQVHUYH]FHVLQVWUXFWLRQVSRXU
l’inspecteur local.
IMPORTANT 5HVSHFWH]WRXWHVOHV
ordonnances et les codes locaux.
Note à l’installateur Assurez-vous de laisser
ces instructions au consommateur.
Note au consommateur– &RQVHUYH]FHV
instructions pour référence future.
Niveau de compétence L’installation de cet appareil
nécessite des compétences mécaniques de base.
Temps d’installation ,QVWDOODWLRQGXUpIULJpUDWHXU
15 minutes
,QYHUVLRQGXVHQVG¶RXYHUWXUH
des portes 15 minutes
L’installateur est responsable de bien installer ce
réfrigérateur.
Toute panne du produit due à une mauvaise installation
n’est pas couverte par la garantie.
EMPLACEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR
N’installez jamais votre réfrigérateur dans un
HPSODFHPHQWRODWHPSpUDWXUHDPELDQWHVHUDLQIpULHXUH
j&),OQHVHPHWWUDSDVHQPDUFKH
suffisamment souvent pour maintenir des températures
convenables.
1¶LQVWDOOH]SDVOHUpIULJpUDWHXUGDQVXQHQGURLWROD
WHPSpUDWXUHDPELDQWHVHUDVXSpULHXUHj&)LO
ne fonctionnera pas correctement.
N’installez pas le réfrigérateur dans un endroit exposé à
l’eau (pluie, etc.) ou directement aux rayons solaires.
,QVWDOOH]YRWUHUpIULJpUDWHXUVXUXQSODQFKHUVXIILVDPPHQW
solide pour le porter lorsqu’il est plein.
ALIMENTATION D’EAU DE LA
MACHINE À GLAÇONS OU PICHET À
REMPLISSAGE AUTOMATIQUE
(sur certains modèles)
Si le réfrigérateur est équipé d’une machine à glaçons
ou d’un pichet à remplissage automatique, il devra être
raccordé à une conduite d’eau froide.. Vous pouvez acheter
une trousse d’alimentation d’eau GE Appliances (contenant
la tuyauterie, le robinet d’arrêt, les joints et les instructions)
chez votre revendeur ou en vous adressant à notre site
Web à l’adresse electromenagersge.ca ou à notre
service de Pièces et accessoires au numéro de téléphone

Si vous avez des questions, appelez le 1.800.561.3344 ou visitez notre site Web à l’adresse:
electromenagersge.ca
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
12 49-60801 Rev. 2
Instructions d’installation
INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (sur certains modèles)
AVANT DE COMMENCER
Nous recommandons les trousses d’alimentation d’eau
en cuivre WX8X2, WX8X3, WX8X4, selon le montant de
conduite dont vous avez besoin. Nous approuvons les
FRQGXLWHVG¶HDXHQPDWLqUHSODVWLTXH6PDUW&RQQHFW
5HIULJHUDWRU7XELQJ:;;:;;HW
WX08X10025).
6LYRXVLQVWDOOH]XQV\VWqPHG¶HDX*($SSOLDQFHV5HYHUVH
Osmosis dans votre réfrigérateur, la seule installation
DSSURXYpHHVWFHOOHGHODWURXVVH*($SSOLDQFHV59.,7
Pour les autres systèmes d’osmose de l’eau, suivez les
recommandations du fabricant.
&HWWHLQVWDOODWLRQGHFRQGXLWHG¶HDXQ¶HVWSDVJDUDQWLHSDUOH
fabricant de réfrigérateur ou de machine à glaçons. Suivez
soigneusement ces instructions pour minimiser le risque de
dommages onéreux d’inondation.
Les coups de bélier (eau qui donne des coups dans
les tuyaux) dans la tuyauterie de la maison peuvent
occasionner des dommages aux pièces de votre
réfrigérateur, ainsi que des fuites ou des inondations.
Appelez un plombier certifié pour corriger les coups
de bélier avant d’installer la conduite d’eau de votre
réfrigérateur.
Pour prévenir toute brûlure et tout dommage à votre
réfrigérateur, ne branchez jamais la conduite d’eau à une
canalisation d’eau chaude.
Si vous utilisez votre réfrigérateur avant de raccorder la
conduite d’eau, assurez-vous que l’interrupteur de courant
de la machine à glaçons se trouve à la position OFF (arrêt)
(modèles à interrupteur) ou que le bras palpeur se trouve à
la position OFF (arrêt).
N’installez jamais les tuyaux de la machine à glaçon dans
GHVHQGURLWVRODWHPSpUDWXUHULVTXHGHGHVFHQGUHHQ
dessous du point de congélation.
Si vous utilisez un outil électrique (comme une perceuse
électrique) pendant l’installation, assurez-vous que
l’isolement ou le câblage de cet outil empêche tout danger
de secousse électrique.
Vous devez procéder à toutes vos installations
conformément aux exigences de votre code local de
plomberie.
AVERTISSEMENT
Le raccordement doit se faire à
une alimentation d’eau potable seulement.
CE DONT VOUS AUREZ BESOIN
7X\DX[HQFXLYUHRXURXVVH6PDUW&RQQHFW5HIULJHUDWRU
Tubing, diamètre extérieur de 1/4 po pour brancher le
réfrigérateur à l’alimentation d’eau. Si vous utilisez un
tuyau en cuivre, assurez-vous que les deux extrémités du
tuyau soient coupées bien droit.
Pour trouver la longueur de tuyau dont vous aurez besoin
: mesurez la distance qui va du robinet d’eau situé derrière
le réfrigérateur jusqu’au tuyau d’alimentation d’eau. Ajoutez
PSLHGV$VVXUH]YRXVTX¶LO\DLWDVVH]GHWX\DXHQ
WURSHQYLURQP>SLHGV@HQURXOpVGHX[IRLVHQFHUFOHV
G¶HQYLURQFP>SR@GHGLDPqWUHSRXUYRXVSHUPHWWUH
de décoller le réfrigérateur du mur après l’installation.
CE DONT VOUS AUREZ BESOIN (suite)
/HVWURXVVHV6PDUW&RQQHFW5HIULJHUDWRU7XELQJVRQW
disponibles dans les dimensions suivantes :--
PSL±:;;
PSL ±:;;
PSL ±:;;
$VVXUH]YRXVTXHYRWUHWURXVVHDLWDXPRLQVPSLHGV
comme indiqué ci-dessus.
NOTE: Les seuls tuyaux en matière plastique approuvés par
GE Appliances sont ceux qui font fournis dans les trousses
6PDUW&RQQHFW5HIULJHUDWRU7XELQJ1¶XWLOLVH]MDPDLVXQ
autre tuyau en matière plastique, car le tuyau d’alimentation
G¶HDXHVWWRXWOHWHPSVVRXVSUHVVLRQ&HUWDLQHVFDWpJRULHV
de tuyaux en matière plastique peuvent devenir cassants
avec l’âge et peuvent se fendre, en occasionnant des
dommages d’inondation dans votre maison.
Vous pouvez acheter une trousse d’alimentation d’eau GE
Appliances (contenant un tuyau, un robinet d’arrêt et les
joints énumérés ci-dessous) chez votre distributeur local
ou en le commandant au service de pièces et accessoires.
Une alimentation d’eau froide. La pression de l’eau doit
être entre 20 et 120 p.s.i. (138-827 kilospascals).
Une perceuse électrique.
Une clé de 1/2 po ou une clé
anglaise.
Un tournevis à lame plate et un
tournevis Phillips.
Deux écrous à compression d’un
diamètre extérieur de 1/4 po et deux
bagues (manchons)—pour brancher
le tuyau en cuivre au robinet d’arrêt
et au robinet d’eau du réfrigérateur.
OU BIEN
6LYRXVXWLOLVH]XQHWURXVVH6PDUW&RQQHFW5HIULJHUDWRU
Tubing, les garnitures nécessaires sont déjà montées au
tuyau.
Si votre canalisation d’eau actuelle a un raccord évasé
à une extrémité, vous aurez besoin d’un adaptateur
(que vous trouverez dans votre magasin de matériel de
plomberie) pour brancher le tuyau d’eau au réfrigérateur,
28%,(1YRXVSRXYH]FRXSHUOHUDFFRUGpYDVpjO¶DLGH
d’un coupe-tube, puis utiliser un raccord à compression.
Ne coupez jamais l’extrémité finie d’un tuyau de la trousse
6PDUW&RQQHFW5HIULJHUDWRU7XELQJ
Un robinet d’arrêt pour brancher le tuyau d’eau froide.
Le robinet d’arrêt doit avoir une entrée d’eau avec un
diamètre intérieur minimal de 0,45 cm (5/32 po) au
SRLQWGHMRQFWLRQDYHF/$&21'8,7('¶($8)52,'(
Des robinets d’arrêt à étrier sont souvent inclus dans
les trousses d’alimentation d’eau.
Avant d’acheter, assurez-vous que
le robinet à étrier se conforme à
vos codes de plomberie locaux.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
49-60801 Rev. 2 13
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instructions d’installation
INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (SUITE)
1
FERMEZ L’ALIMENTATION
PRINCIPALE D’EAU ET
DÉBRANCHEZ LE RÉFRIGÉRATEUR
Ouvrez le robinet le plus proche en sens inverse des
aiguilles d’une montre suffisamment longtemps pour
purger le tuyau.
2
CHOIX DE L’EMPLACEMENT DU
ROBINET
&KRLVLVVH]SRXUOHURELQHWXQ
emplacement facilement accessible.
,OYDXWPLHX[OHEUDQFKHUGHF{Wpj
un tuyau vertical. Si vous devez le
brancher à un tuyau horizontal, faites
le branchement en haut ou de côté,
plutôt qu’en bas du tuyau, pour éviter
de recevoir des sédiments du tuyau
d’alimentation d’eau.
5
ACHEMINEZ LE TUYAU
Acheminez le tuyau du tuyau d’eau froide au
réfrigérateur.
Faites passer le tuyau par un trou percé dans le mur
ou le plancher (derrière le réfrigérateur ou au niveau de
l’armoire de cuisine adjacente), aussi près du mur que
possible.
NOTE: Assurez-vous qu’il y ait assez de tuyau en
WURSHQYLURQP>SLHGV@HQURXOpVGHX[IRLVHQ
FHUFOHVG¶HQYLURQFP>SR@GHGLDPqWUHSRXUYRXV
permettre de décoller le réfrigérateur du mur après
l’installation.
BRANCHEZ LE TUYAU AU
ROBINET
Placez un écrou de compression et une bague
(manchon) à l’extrémité du tuyau et branchez-les au
robinet d’arrêt.
Assurez-vous que le tuyau soit bien inséré dans le
robinet. Serrez fort l’écrou de compression.
Pour le tuyau en matière plastique d’une trousse
6PDUW&RQQHFW5HIULJHUDWRU7XELQJLQVpUH]
l’extrémité moulée du tuyau dans le robinet d’arrêt et
serrez l’écrou de compression à la main, puis serrez un
autre demi tour avec une clé. Si vous serrez trop fort,
vous pouvez occasionner des fuites.
3
PERCEZ UN TROU POUR LE ROBINET
Percez un trou de 1/4 po dans le tuyau d’eau, à l’aide
d’un foret dur. Enlevez toute barbure due au perçage
du trou dans le tuyau. Faites
attention de ne pas laisser
de l’eau couler dans votre
perceuse électrique. Si vous
ne percez pas un trou de
1/4 po, vous obtiendrez une
alimentation d’eau réduite et
des glaçons plus petits.
4
FIXEZ LE ROBINET D’ARRÊT
Fixez le robinet d’arrêt au tuyau d’eau froide à l’aide du
collier de serrage.
Serrez les vis du collier jusqu’à ce que la rondelle
d’étanchéité commence à enfler.
NOTE: Ne serrez pas trop. Vous risquez d’écraser le
tuyau de cuivre
.
5RQGHOOH
Entrée
Vis du
collier
Tuyau vertical
d’eau froide
5RELQHW
d’arrêt à étrier
&ROOLHU
de serrage
5RELQHW
d’arrêt à étrier
eFURXGH
compression
Tuyau
6PDUW&RQQHFW
Presse-joint
5RELQHWGHVRUWLH
Bague (manchon)
7
PURGEZ LE TUYAU
Ouvrez le robinet d’alimentation principale
d’eau en sens inverse des aiguilles d’une
montre et purgez le tuyau jusqu’à ce que
l’eau soit claire.
Fermez l’eau au niveau du robinet d’eau
après écoulement d’environ 1 litre (1 quart) d’eau par le
tuyau.
AVANT DE COMMENCER
Lisez soigneusement chaque étape avant
de commencer.
AVERTISSEMENT
Pour réduire
le risque de choc électrique ou de
blessure durant l’installation, vous devez
d’abord débrancher le réfrigérateur avant
de procéder. L’omission de suivre ces
instructions pose un risque de choc électrique.
14 49-60801 Rev. 2
Instructions d’installation
INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (SUITE)
8
BRANCHEZ LE TUYAU À VOTRE
RÉFRIGÉRATEUR
NOTES:
Avant de brancher le tuyau à votre réfrigérateur,
assurez-vous que le cordon d’alimentation électrique
du réfrigérateur ne soit pas branché à la prise
murale.
Nous vous recommandons de poser un filtre à eau
*;5/4GLVSRQLEOHVXUgewaterfilters.com ou au
VLYRWUHDOLPHQWDWLRQG¶HDXFRQWLHQWGX
sable ou des particules qui peuvent boucher la grille
GXURELQHWG¶HDXGHYRWUHUpIULJpUDWHXU,QVWDOOH]OHVXU
la conduite d’eau près de votre réfrigérateur. Si vous
XWLOLVH]XQHWURXVVH6PDUW&RQQHFW5HIULJHUDWRU
Tubing, vous aurez besoin d’un tuyau additionnel
(WX08X10002) pour brancher le filtre. Ne coupez
jamais un tuyau en matière plastique pour installer
votre filtre.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire le risque
de mort ou de décharge électrique, vous devez
suivre les instructions suivantes :
Ŷ'pEUDQFKH]OHUpIULJpUDWHXUDYDQWGHUHWLUHU
quelque panneau que ce soit.
Ŷ1¶HQGRPPDJH]DXFXQILOORUVGXUHWUDLWGX
panneau.
Ŷ5HSODFH]WRXWHVOHVSLqFHVHWWRXVOHV
panneaux avant de rebrancher le réfrigérateur.
Enlevez le couvercle
d’accès.
Enlevez le capuchon en
matière plastique flexible
ou le capuchon du vis
du robinet d’arrêt d’eau
(branchement du réfrigérateur).puis
le jeter.
Placez l’écrou de compression et la
bague (manchon) à l’extrémité du
tuyau comme l’indique l’illustration.
6LYRXVXWLOLVH]XQHWURXVVH6PDUW&RQQHFW
5HIULJHUDWRU7XELQJOHVpFURXVVRQWGpMjDVVHPEOpV
au tuyau.
 ,QVpUH]O¶H[WUpPLWpGXWX\DXGDQVOHEUDQFKHPHQWGX
robinet d’arrêt d’eau, le plus loin que possible. Tout
en tenant le tuyau, serrez le raccord.
Si vous utilisez un tuyau en matière plastique
G¶XQHWURXVVH6PDUW&RQQHFW5HIULJHUDWRU7XELQJ
insérez l’extrémité moulée du tuyau dans le robinet
d’arrêt et serrez l’écrou de compression à la main,
puis serrez un autre tour avec une clé. Si vous
serrez trop fort, vous pouvez occasionner des fuites.
Fixez le tuyau au collet fourni pour le tenir en
SRVLWLRQYHUWLFDOH,OHVWSRVVLEOHTXHYRXVD\H]j
disjoindre le collet.
9
FERMEZ L’EAU AU
NIVEAU DU ROBINET
D’ARRÊT
5HVVHUUH]WRXWMRLQWTXLIXLW
8
BRANCHEZ LE TUYAU À VOTRE
RÉFRIGÉRATEUR (Suite)
 5HPHWWH]OHFRXYHUFOH
d’accès:
&ROOHWj
tuyau
eFURXGH
compression de
FPSR
&ROOHW
(manchon)
Tuyau
6PDUW&RQQHFW
Branchement au
réfrigérateur
Tuyau de
FP
(1/4 po)
10
INSTALLEZ LE RÉFRIGÉRATEUR
Branchez le réfrigérateur.
Disposez la spirale de tuyau
en cuivre de manière à ce
qu’elle ne vibre pas contre
l’arrière de votre réfrigérateur ou contre
le mur. Mettez votre réfrigérateur à sa
place contre le mur en le poussant.
11a
METTEZ EN MARCHE LA
MACHINE À GLAÇONS
Déplacez le levier à la position ON (vers le bas) ou
déplacez l’interrupteur coulissant vers la position
ON (marche)La machine à glaçons ne se met en
marche que lorsqu’elle atteint une température de
fonctionnement
GH±&)
ou moins. Elle
commence
immédiatement à
fonctionner.
11b
PICHET À REMPLISSAGE
AUTOMATIQUE
Voir la page 8, Pichet à remplissage automatique,
pour des instructions sur la façon d’installer le filtre
à eau, de purger l’air du système et d’utiliser le
pichet.
ON
OFF
,QWHUUXSWHXU
d’alimentation
Modèle de commutateur
de puissance
AVERTISSEMENT
RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE
Fixez le collier de serrage dans le trou présent
VHXOHPHQW1(3(5&(=3$6GDQVOHUpIULJpUDWHXU
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
49-60801 Rev. 2 15
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instructions d’installation
INSTALLATION DE LA POIGNÉE
1
POSEZ LA FIXATION DE POIGNÉE
Posez la fixation de
poignée dans le trou sur
les portes du congélateur
et du réfrigérateur. Les
fixations correspondent
au côté poignée (le côté
opposé à la charnière).
2A
MODÈLES AVEC POIGNÉE EN
PLASTIQUE
1. Fixez la poignée sur la porte du congélateur en la
glissant vers le bas sur la fixation puis à l’aide de
vis dans le bas de la poignée.
2. Fixez la poignée sur la porte du réfrigérateur en la
glissant vers le haut sur la fixation puis à l’aide de
vis dans le haut de la poignée.
2
MODÈLES AVEC POIGNÉE EN
ACIER INOXYDABLE
1. Fixez la poignée sur la porte du congélateur à
l’aide de vis dans le bas de la poignée. Utilisez la
clé hexagonale 1/8 po fournie pour serrer la vis de
pression dans le haut de la poignée. Serrez jusqu’à
verrouiller la poignée solidement en position.
2. Fixez la poignée de la porte du réfrigérateur à
l’aide de vis dans le haut de la poignée. Utilisez la
clé hexagonale 1/8 po fournie pour serrer la vis de
pression dans le bas de la poignée. Serrez jusqu’à
verrouiller la poignée solidement en position.
3
ÉCUSSON ET LE BOUCHON
D’INSTALLATION
1. Placez un bouchon sur le côté opposé de la porte
du réfrigérateur de l’autre côté de la poignée.
 5HWLUH]ODGRXEOXUHVXUO¶HQGRVGHO¶pFXVVRQ*(
Appliances et placez délicatement celui-ci dans
le trou à l’opposé de la poignée de la porte du
congélateur. Assurez-vous d’orienter l’écusson
correctement avant de l’appliquer sur la porte.
Fixation de poignée
REMARQUE :
Assurez-vous de
retirer la pellicule
avant de poser la
poignée, le cas
échéant.
REMARQUE : Assurez-vous
de retirer la pellicule avant
de poser la poignée, le cas
échéant.
Bouchon
eFXVVRQ
 49-60801 Rev. 2
INVERSION DE L’OUVERTURE DES PORTES
Instructions d’installation
1
AVANT DE COMMENCER
1.1 Débranchez le réfrigérateur.
1.2 Videz tous les balconnets y compris le
compartiment laitier.
ATTENTION
Ne laissez pas tomber la porte sur
le sol ce qui pourrait endommager la butée de porte.
2
ENLÈVEMENT DE LA PORTE DU
CONGÉLATEUR
2.1 Maintenez la
porte fermée
avec du ruban
à masquer.
2.2 Enlevez
les vis qui
retiennent
la charnière
supérieure à
la caisse.
2.3 Enlevez la charnière en
la soulevant pour libérer
l’axe de charnière du trou
sur le dessus de la porte
et mettez-la de côté avec
ses vis.
 5HWLUH]OHUXEDQDGKpVLI
Soulevez la porte pour
la dégager de l’axe de
charnière central.
2.5 Placez la porte sur une surface antiégratignure
avec la surface extérieure vers le haut.
 'pSODFH]OHVYLVGHSXLVOHF{WpRSSRVpGHOD
carrosserie jusqu’aux trous de vis laissés libres par
le retrait de la charnière supérieure.
OUTILS REQUIS
NOTES IMPORTANTES
Pour inverser le sens d’ouverture des portes :
Lisez toutes les directives avant de commencer.
Manipulez les pièces avec précaution pour éviter de rayer
la peinture.
Placez les vis avec leurs pièces associées pour éviter de
les perdre.
Posez les portes sur un plan de travail qui ne risque pas
de rayer la peinture.
IMPORTANT : Une fois commencée votre inversion du
sens d’ouverture des portes, ne déplacez jamais votre
réfrigérateur avant d’avoir terminé.
&HVGLUHFWLYHVV¶DSSOLTXHQWjO¶LQYHUVLRQGHVFKDUQLqUHV
du côté droit au côté gauche. Si vous voulez remettre
les charnières à droite, suivez les mêmes directives en
inversant toutes les références aux côtés gauche et droit.
ATTENTION
Portes pesantes
Les portes des compartiments réfrigérateur et congélateur
sont lourdes. Utilisez les deux mains pour immobiliser les
portes avant le soulèvement.
Tournevis Phillips
5XEDQFDFKH
Tourne-écrou à
douille de 3/8 po
(optionnel )
&OpRXYHUWHGHSR
(optionnel )
&RXWHDXjPDVWLTXHURX
tournevis à lame mince
(optionnel )
&Op$OOHQPRGqOHVj
poignée en acier inoxydable)
&KDUQLqUH
supérieure
AVERTISSEMENT
Suivez toutes les étapes pour
inverser le sens d’ouverture de porte. L’omission de suivre
ces instructions, de ne pas utiliser toutes les pièces, ou
le serrage excessif des vis, peuvent causer la chute de la
porte et occasionner des blessures ou des dommages à la
propriété.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
49-60801 Rev. 2 17
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instructions d’installation
INVERSION DE L’OUVERTURE DES PORTES (SUITE)
3
ENLÈVEMENT DE LA PORTE DU
RÉFRIGÉRATEUR
3.1 Maintenez la porte fermée avec du ruban à
masquer.
3.2 Dévissez l’axe de charnière central et retirez-le de
son logement. Veillez à ne pas perdre la charnière
centrale et la rondelle.
3.3 Enlevez le ruban et inclinez la porte en l’éloignant
GHODFDLVVH5HOHYH]ODSRUWHGHO¶D[HGDQVOH
support de charnière inférieure (si la rondelle en
plastique colle au bas de la porte, replacez-la sur
la charnière).
3.4 Placez la porte avec l’extérieur vers le haut sur
une surface antiégratignure.
4
INVERSION DE LA QUINCAILLERIE
 ,QWHUYHUWLVVH]ODFKDUQLqUHHWOHVYLVGHODGURLWH
supérieure avec les vis de la gauche supérieure.
Ne serrez pas les vis du côté charnière.
NOTA: &HUWDLQHVFKDUQLqUHVVRQWGRWpHVGH
trous. Les trous que vous utilisez pour l’installation
GpSHQGHQWGXF{WpRYRXVSRVH]ODFKDUQLqUH
Une installation correcte exige que le bord
extérieur de la charnière soit parallèle au bord de
la carrosserie.
4.2 Enlevez les trois vis qui fixent la charnière centrale
à la carrosserie.
4.3 Déplacez les trois vis depuis le côté opposé de la
carrosserie jusqu’aux trous de vis laissés libres par
le retrait de la charnière centrale.
 5HSRVH]ODFKDUQLqUHFHQWUDOHDYHFOHVWURLVYLV
du côté gauche de la carrosserie. NOTA : La
charnière centrale doit être retournée comme
illustrée lorsqu’elle est montée du côté gauche.
4.5 Enlevez les vis qui fixent la charnière inférieure
à la carrosserie. Déplacez la charnière inférieure
depuis la droite jusqu’au côté gauche de la
carrosserie. Déplacez l’axe de charnière sur le
côté opposé de la charnière et réinsérez les vis.
Axe de
charnière
central
5RQGHOOH
5RQGHOOH
en plastique
Axe de
charnière
Axe de
charnière
5RQGHOOHHQ
plastique
Support de
charnière
Support de
charnière
Déplacez l’axe
de charnière sur
le côté opposé
du support.
AVERTISSEMENT
Suivez toutes les étapes pour
inverser le sens d’ouverture de porte. L’omission de suivre
ces instructions, de ne pas utiliser toutes les pièces, ou
le serrage excessif des vis, peuvent causer la chute de la
porte et occasionner des blessures ou des dommages à la
propriété.
18 49-60801 Rev. 2
Instructions d’installation
INVERSION DE L’OUVERTURE DES PORTES (SUITE)
5
INVERSION DES POIGNÉES DE
PORTE
POIGNÉE EN ACIER INOXYDABLE
5.1a. Enlevez les vis de la poignée dans le haut de
la porte du réfrigérateur. Enlevez les vis de la
poignée dans le bas de la porte du réfrigérateur.
5.2a. Desserrez la vis de pression de la poignée à
l’aide de la clé 1/8 po fournie.
D5HWLUH]ODSRLJQpHGHSRUWH
D,QYHUVH]OHVSRVLWLRQVGHODIL[DWLRQGHSRLJQpHHW
du bouchon sur le devant de la porte.
5.5a. Déplacez les bouchons dans le haut et le devant
de la porte pour boucher les trous inoccupés.
D'pSODFH]ODEXWpHGHSRUWHGDQVOHEDVGHOD
porte.
5.7a. Fixez la poignée de la porte du réfrigérateur à
l’aide de vis dans le haut de la poignée. Utilisez
la clé hexagonale 1/8 po pour serrer la vis de
pression dans le bas de la poignée..
5.8a. Fixez la poignée sur la porte du congélateur à
l’aide de vis dans le bas de la poignée. Utilisez
la clé hexagonale 1/8 po pour serrer la vis de
pression dans le haut de la poignée.
5.9a. Fixez l’écusson sur la porte du congélateur du
côté opposé de la poignée.
5
INVERSION DES POIGNÉES DE
PORTE (SUITE)
MONTAGE DE LA POIGNÉE DE PLASTIQUE
5.1b. Enlevez les vis de la poignée dans le haut de
la porte du réfrigérateur. Enlevez les vis de la
poignée dans le bas de la porte du réfrigérateur.
5.2b. Enlevez la poignée de la porte du réfrigérateur
en la glissant vers le haut pour la dégager de
la fixation. Enlevez la poignée de la porte du
congélateur en la glissant vers le bas pour la
dégager de la fixation.
E,QYHUVH]OHVSRVLWLRQVGHODIL[DWLRQGHSRLJQpHHW
du bouchon sur le devant de la porte.
5.4b. Déplacez les bouchons dans le haut et le devant
de la porte pour boucher les trous inoccupés.
5.5b. Déplacez la butée de porte dans le bas de la
porte.
E)L[H]ODSRLJQpHVXUODSRUWHGXUpIULJpUDWHXUHQ
la glissant vers le bas sur la fixation puis à l’aide
de vis dans le haut de la poignée.
5.7b. Fixez la poignée sur la porte du congélateur en la
glissant vers le haut sur la fixation puis à l’aide de
vis dans le bas de la poignée.
5.8b. Fixez la poignée sur la porte du congélateur en la
glissant vers le haut sur la fixation puis à l’aide de
vis dans le bas de la poignée.
Butée de porte
Butée de porte
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
49-60801 Rev. 2 19
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
INVERSION DE L’OUVERTURE DES PORTES (SUITE)
REMISE EN PLACE DES PORTES
5HPLVHHQSODFHGHODSRUWHGXUpIULJpUDWHXU
$EDLVVH]ODSRUWHGXFRPSDUWLPHQW
réfrigérateur sur l’axe de charnière inférieur.
Assurez-vous que la rondelle est en place
sur l’axe.
,QFOLQH]ODSRUWHYHUVODFDUURVVHULH/RUVTXH
la porte arrive en position, alignez le
logement dans la porte sur le trou dans la
charnière centrale. Placez l’axe de charnière
central dans le trou de la charnière centrale,
puis serrez. Assurez-vous que la rondelle se
trouve sur le dessus de l’axe.
REMISE EN PLACE DES PORTES
(suite)
5HPLVHHQSODFHGHODSRUWHGXFRQJpODWHXU
3ODFH]ODSRUWHGXFRQJpODWHXUVXUO¶D[HGH
charnière centrale. Assurez-vous que la
rondelle est en place sur l’axe.
,QFOLQH]ODSRUWHYHUVODFDUURVVHULHHQ
soulevant la charnière supérieure de façon
que l’axe s’insère dans le logement dans le
haut de la porte.
6¶DVVXUHUTXHODSRUWHHVWOpJqUHPHQW
au-dessus du haut de la carrosserie et que
l’espace entre les portes est uniforme sur
l’ensemble du devant. Serrer les vis de la
charnière supérieure. Ne serrez pas ces vis
excessivement. Serrez-les jusqu’au bout,
puis d’un autre demi-tour.
5RQGHOOHHQ
plastique
Axe de
charnière
Axe de
charnière
avec rondelle
Axe de
charnière
centrale
Axe de
charnière
5RQGHOOHHQ
plastique
&KDUQLqUH
supérieure
&KDUQLqUH
Espace
Instructions d’installation
20 49-60801 Rev. 2
Bruits normaux de fonctionnement
Ŷ /HQRXYHDXFRPSUHVVHXU
à rendement élevé
peut fonctionner plus
longtemps et plus
vite que votre ancien
réfrigérateur et vous pouvez entendre un son modulé ou
un ronflement aigu pendant son fonctionnement.
Ŷ 9RXVSRXYH]HQWHQGUHXQVLIIOHPHQWORUVTXHOHVSRUWHVVH
IHUPHQW&HODYLHQWGHO¶pTXLOLEUDJHGHSUHVVLRQGDQVOH
réfrigérateur.
Les nouveaux réfrigérateurs n’émettent pas les mêmes sons que les anciens. Les réfrigérateurs modernes
comportent davantage de fonctions et utilisent une technologie plus récente.
Ŷ Vous pouvez entendre les ventilateurs
WRXUQHUjKDXWHVYLWHVVHV&HODVH
produit lorsque le réfrigérateur vient
d’être branché, lorsque les portes
sont ouvertes fréquemment ou lors de
l’ajout d’une grande quantité d’aliments
dans les compartiments congélateur
ou réfrigérateur. Les ventilateurs
permettent de maintenir les bonnes
températures.
CLICS, CLAQUEMENTS,
CRAQUEMENTS et
GRÉSILLEMENTS
Ŷ Vous pouvez entendre des craquements ou des
claquements lorsque le réfrigérateur est branché
SRXUODSUHPLqUHIRLV&HODVHSURGXLWORUVTXHOH
réfrigérateur se refroidit à la bonne température.
Ŷ Le compresseur peut causer un clic ou un
grésillement lors de la tentative de redémarrage
(cela peut prendre 5 minutes).
Ŷ L’expansion et la contraction des serpentins de
refroidissement pendant et après le dégivrage
peuvent causer un craquement ou un claquement.
Ŷ Sur les modèles équipés d’une machine à glaçons,
après un cycle de fabrication de glaçons, vous
pouvez entendre les glaçons tomber dans le bac.
%58,76'¶($8
Ŷ Le passage de l’agent frigorifique dans les serpentins
de refroidissement du congélateur peut être
accompagné d’un gargouillement semblable à celui de
l’eau en ébullition.
Ŷ L’eau tombant sur l’élément chauffant de dégivrage
peut faire un bruit de grésillement, de claquement ou de
bourdonnement pendant le cycle de dégivrage.
Ŷ Un bruit de suintement d’eau peut être entendu pendant
le cycle de dégivrage lorsque la glace de l’évaporateur
fond et tombe dans le bac de récupération.
Ŷ Fermer la porte peut causer un gargouillement en
raison de l’équilibrage de pression.
Entendez-vous ce que j’entends? Ces bruits sont normaux.
HUMMM...
WOUUCH...
OUIR !
CONSEILS DE DÉPANNAGE: Bruits normaux de fonctionnement
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

GE GIE18ETHWW Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues