Sony MEX-BT2700 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur
2
D:\Documents and Settings\takashi-shimomura\Desktop\DTP\848626S MEX-
BT2700(U)\4125798111_MEX-BT2700(U)_CaFR\01CaFR01INT-U.fm
masterpage:Left
MEX-BT2700
4-125-798-11 (1)
Avertissement
Remarque sur la pile au lithium
N’exposez pas la pile à une chaleur excessive comme
à la lumière directe du soleil, au feu ou autre.
La marque Bl uetooth et les logos appartiennent à
Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence
uniquement par Sony Corporation. Les autres
marques de commerce et noms de commerce
appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
En ce qui concerne l’installation et les
connexions, consulter le manuel
d’installation/raccordement fourni.
Informations
Cet appareil est conforme à la section 15 de la
glementation FCC ainsi qu’à la RSS-Gen de la
glementation IC. Son utilisation est autorisée
seulement aux conditions suivantes : (1) il ne doit
pas produire de brouillage et (2) l’utilisateur du
dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage
radioeléctrique reçu, même si ce brouillage est
susceptible de compromettre le fonctionnement
du dispositif.
Vo us devez savoir que tout changement ou toute
modification non expressément approuvé dans ce
mode demploi risque dannuler votre pouvoir
d’utiliser cet appareil.
Cet équipement ne doit pas être placé au même
endroit ni utilisé avec une autre antenne ou un
autre émetteur.
Cet émetteur est conforme aux limitations
concernant lexposition aux radiations établies
par la FCC/IC définies dans un environnement
non contrôlé ainsi qu’aux directives relatives à
lexposition aux fréquences radio (RF) FCC du
supplément C du bulletin OET65 et auglement
RSS-102 relatif à lexposition aux
radiofréquences (RF) IC. Cet équipement
présente des niveaux dénergie RF très bas
considérés comme conformes et ne nécessite pas
dévaluation dexposition maximale admise
(MPE). Il est toutefois souhaitable dinstaller et
d’utiliser lémetteur à une distance minimale de
20 cm entre lappareil rayonnant et vous (sans
compter les extrémités : mains, poignets, pieds et
j
ambes).
L’utilisation d’instruments optiques avec ce
produit augmente les risques pour les yeux.
ATTENTION
Windows Media et le logo
Windows sont des marques
de commerce ou des marques
déposées de Microsoft
Corporation aux Etats-Unis et/ou dans dautres
pays.
Licence de la technologie de codage audio MPEG
Layer-3 et des brevets obtenue de Fraunhofer IIS et
Thomson.
Ce produit est protégé par des droits de propriété
intellectuelle de Microsoft Corporation. Toute
utilisation ou diffusion de la technologie décrite
sortant du cadre de l’utilisation de ce produit est
interdite sans licence accordée par Microsoft ou
une filiale autorisée de Microsoft.
3
D:\Documents and Settings\takashi-shimomura\Desktop\DTP\848626S MEX-
BT2700(U)\4125798111_MEX-BT2700(U)_CaFR\01CaFR01INT-U.fm
masterpage:Right
MEX-BT2700
4-125-798-11 (1)
Avertissement si le contact de votre
véhicule ne comporte pas de position
ACC
Veillez à activer la fonction arrêt automatique
(page 19).
L’appareil s’éteint alors complètement et
automatiquement à l’issue d’un délai défini
une fois l’appareil mis hors tension, afin
d’éviter que la batterie ne se décharge.
Si vous n’activez pas la fonction arrêt
automatique, appuyez sur la touche (OFF) et
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que
l’affichage disparaisse chaque fois que vous
coupez le contact.
Le logo « HD Radio Ready » indique que ce
produit commande un tuner HD Radio
TM
Sony
(vendu séparément).
Pour obtenir plus d’informations sur le
fonctionnement du tuner HD Radio
TM
, veuillez
vous reporter au mode d’emploi du tuner HD
Radio
TM
.
HD Radio
TM
et le logo HD Radio Ready sont
des marques propriétaires d’iBiquity Digital
Corp.
Le logo « SAT Radio Ready »
indique que ce produit
commande un module tuner
radio satellite (vendu
séparément). Consultez votre détaillant agréé
Sony le plus proche pour en savoir plus sur le
fonctionnement du module tuner radio satellite.
« SAT Radio », « SAT Radio Ready », les logos
SAT Radio et SAT Radio Ready, ainsi que
toutes les marques associées sont des marques de
commerce de Sirius Satellite Radio Inc. et de
XM Satellite Radio Inc.
4
D:\Documents and Settings\takashi-shimomura\Desktop\DTP\848626S MEX-
BT2700(U)\4125798111_MEX-BT2700(U)_CaFR\01CaFR+00COV-UTOC.fm
masterpage:Right
Table des matières
MEX-BT2700
4-125-798-11 (1)
Préparation
Disques compatibles avec cet appareil . . . . . . . 6
À propos de la fonction Bluetooth. . . . . . . . . . . 6
Réinitialisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . 7
Désactivation du mode DEMO . . . . . . . . . . . . . 7
Préparation de la mini-télécommande . . . . . . . . 8
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Retrait de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Installation de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Emplacement des commandes et
opérations de base
Appareil principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Mini-télécommande RM-X304. . . . . . . . . . 12
Radio
Mémorisation et réception des stations . . . . . . 13
Mémorisation automatique — BTM. . . . . . 13
Mémorisation manuelle . . . . . . . . . . . . . . . 13
Réception des stations mémorisées. . . . . . . 13
Syntonisation automatique . . . . . . . . . . . . . 13
CD
Rubriques d’affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Lecture répétée et aléatoire. . . . . . . . . . . . . 14
Fonction Bluetooth
Opérations Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Pairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
À propos des icônes Bluetooth . . . . . . . . . . 15
Connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Pour activer la sortie du signal Bluetooth
sur cet appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Connexion d’un téléphone mobile . . . . . . . 15
Connexion d’un périphérique audio . . . . . . 16
Appel en mains libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Réception d’appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Transfert d’appel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Activation de la composition vocale. . . . . . 17
Transmission en continu de musique . . . . . . . 17
Écoute de musique à partir d’un périphérique
audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Fonctionnement d’un périphérique audio
avec cet appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Suppression de l’enregistrement de tous les
périphériques appariés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Autres fonctions
Changement des réglages du son . . . . . . . . . . 18
Réglage des caractéristiques du son. . . . . . 18
Personnalisation de la courbe de l’égaliseur
— EQ3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Réglage des paramètres de configuration
— SET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Utilisation d’un équipement en option . . . . . . 20
Appareil audio auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . 20
Changeur CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Satellite de commande RM-X4S . . . . . . . . 21
Informations complémentaires
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Remarques sur les disques . . . . . . . . . . . . . 22
Ordre de lecture des fichiers
MP3/WMA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
À propos des fichiers MP3. . . . . . . . . . . . . 22
À propos des fichiers WMA . . . . . . . . . . . 23
À propos de la fonction Bluetooth . . . . . . . 23
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Démontage de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . 25
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Affichage des erreurs et messages . . . . . . . 28
5
D:\Documents and Settings\takashi-shimomura\Desktop\DTP\848626S MEX-
BT2700(U)\4125798111_MEX-BT2700(U)_CaFR\01CaFR+00COV-UTOC.fm
masterpage:Right
MEX-BT2700
4-125-798-11 (1)
Site d’assistance
Si vous avez des questions ou si vous souhaitez consulter les dernières
informations d’assistance sur ce produit, visitez le site Web suivant :
http://esupport.sony.com
http://www.xplodsony.com/
Fournit des informations sur :
Les modèles et les fabricants de lecteurs audio numériques compatibles
Les fichiers MP3/WMA/AAC pris en charge
6
D:\Documents and Settings\takashi-shimomura\Desktop\DTP\848626S MEX-
BT2700(U)\4125798111_MEX-BT2700(U)_CaFR\01CaFR02CD-U.fm
masterpage:Left
MEX-BT2700
4-125-798-11 (1)
Préparation
Disques compatibles avec cet
appareil
Cet appareil peut lire des CD-DA (contenant
également des informations CD TEXT) et des
CD-R/CD-RW (fichiers MP3/WMA (page 22)).
À propos de la fonction
Bluetooth
Attention
SONY NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENU
RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE
ACCESSOIRE, DIRECT OU INDIRECT OU DE
TOUT AUTRE DOMMAGE, Y COMPRIS, SANS
LIMITATION, TOUTE PERTE DE PROFITS, DE
REVENU, DE DONNÉES, D’UTILISATION DU
PRODUIT OU DE TOUT ÉQUIPEMENT
ASSOCIÉ, DE LA DURÉE D’INDISPONIBILITÉ
LIÉE À OU DÉCOULANT DE L’UTILISATION
DE CE PRODUIT, MATÉRIEL ET/OU
LOGICIEL.
NOTIFICATION IMPORTANTE !
Utilisation efficace et en toute sécurité
Les modifications ou changements apportés à cet
appareil, qui ne sont pas approuvés expressément
par Sony, peuvent annuler le droit d’utilisation de
l’appareil.
Veuillez vérifier les exceptions, dues à des
exigences ou limitations nationales, relatives aux
équipements Bluetooth avant d’utiliser ce produit.
Conduite
Vérifiez la législation et la réglementation en
vigueur concernant l’utilisation des téléphones
mobiles et des équipements mains libres dans les
endroits où vous circulez.
Soyez toujours très attentif au volant et garez-vous
avant d’effectuer ou de répondre à un appel si les
conditions de circulation l’exigent.
Connexion à d’autres périphériques
Avant de connecter cet appareil à un autre
périphérique, lisez attentivement son mode d’emploi
pour plus de détails concernant les instructions de
sécurité.
Type de disque
Symbole indiqué sur le
disque
CD-DA
MP3
WMA
7
D:\Documents and Settings\takashi-shimomura\Desktop\DTP\848626S MEX-
BT2700(U)\4125798111_MEX-BT2700(U)_CaFR\01CaFR02CD-U.fm
masterpage:Right
MEX-BT2700
4-125-798-11 (1)
Exposition aux fréquences radio
Les signaux RF peuvent perturber des systèmes
électroniques automobiles mal installés ou
insuffisamment protégés, tels que les systèmes
d’injection électronique, les dispositifs
d’antiblocage de frein électronique (ABS), les
systèmes de contrôle de vitesse électroniques ou les
systèmes airbag. Veuillez confier l’installation ou
l’entretien de cet appareil au constructeur ou au
concessionnaire de votre véhicule. Une installation
ou une réparation incorrecte peut être dangereuse et
annuler toute garantie qui s’applique à cet appareil.
Vérifiez auprès du constructeur de votre véhicule
que l’utilisation de votre téléphone mobile ne risque
pas d’affecter les systèmes électroniques
embarqués.
Vérifiez régulièrement que tous les équipements
périphériques sans fil installés dans votre véhicule
sont bien montés et fonctionnent correctement.
Appels d’urgence
Cet appareil mains libres Bluetooth et l’appareil
électronique connecté au système mains libres
fonctionnent grâce à des signaux radio, des réseaux
mobiles et terrestres, ainsi que grâce à des fonctions
programmées par l’utilisateur, qui ne peuvent
garantir la connexion dans toutes les conditions.
Par conséquent, ne vous reposez pas uniquement sur
les périphériques électroniques pour vos
communications importantes (telles que les
urgences médicales).
Rappelez-vous que pour passer ou recevoir des
appels, le périphérique mains libres et le
périphérique électronique connecté à celui-ci
doivent être activés dans une zone de service dans
laquelle la puissance des signaux cellulaires est
adaptée.
Les appels d’urgence peuvent ne pas être possibles
sur tous les téléphones mobiles ou lorsque certains
services de réseau ou certaines fonctions du
téléphone sont utilisés.
Consultez votre fournisseur de service local pour
plus de renseignements.
Réinitialisation de l’appareil
Avant la première mise en service de l’appareil
ou après avoir remplacé la batterie du véhicule
ou modifié les raccordements, vous devez
réinitialiser l’appareil.
Retirez la façade (page 8), puis appuyez sur la
touche RESET (page 10) avec un objet pointu
comme un stylo à bille.
Remarque
Une pression sur la touche RESET remet l’heure à
zéro et efface certaines informations mémorisées.
Désactivation du mode DEMO
Vous pouvez désactiver l’affichage de
démonstration qui apparaît lors de la mise hors
tension.
1 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
L’écran de configuration apparaît.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche
de sélection jusqu’à ce que « DEMO »
s’affiche.
3 Tournez la molette de réglage « DEMO-
OFF ».
4 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
Le réglage est terminé, la fenêtre d’affichage
revient au mode de lecture/de réception
normal.
8
D:\Documents and Settings\takashi-shimomura\Desktop\DTP\848626S MEX-
BT2700(U)\4125798111_MEX-BT2700(U)_CaFR\01CaFR02CD-U.fm
masterpage:Left
MEX-BT2700
4-125-798-11 (1)
Préparation de la
mini-télécommande
Retirez le film isolant.
Conseil
Pour obtenir plus d’informations sur la façon de
remplacer la pile, reportez-vous à la page 24.
Réglage de l’horloge
L’horloge numérique fonctionne suivant un cycle
de 12 heures.
1 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
L’écran de configuration apparaît.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche
de sélection jusqu’à ce que « CLOCK-
ADJ » apparaisse.
3 Appuyez sur (SEEK) +.
L’indication des heures clignote.
4 Tournez la molette de réglage pour
régler l’heure et les minutes.
Pour déplacer l’indication numérique,
appuyez sur (SEEK) +/–.
5 Une fois les minutes réglées, appuyez
sur la touche de sélection.
Le réglage est terminé et l’horloge démarre.
Pour afficher l’horloge, appuyez sur (DSPL).
Appuyez de nouveau sur (DSPL) pour revenir à
l’écran précédent.
Retrait de la façade
Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour
le protéger du vol.
Alarme d’avertissement
Si vous mettez la clé de contact en position OFF
sans ôter la façade, l’alarme d’avertissement
retentit pendant quelques secondes.
L’alarme est émise uniquement lorsque
l’amplificateur intégré est utilisé.
1 Appuyez sur (OFF).
Lappareil est mis hors tension.
2 Appuyez sur , puis sortez la façade
en tirant vers vous.
Remarques
N’exercez pas de pression excessive sur la façade
ou sur la fenêtre d’affichage et ne l’échappez pas.
N’exposez pas la façade à des températures
élevées ou à l’humidité. Évitez de la laisser dans un
véhicule en stationnement, sur le tableau de bord ou
la plage arrière.
9
D:\Documents and Settings\takashi-shimomura\Desktop\DTP\848626S MEX-
BT2700(U)\4125798111_MEX-BT2700(U)_CaFR\01CaFR02CD-U.fm
masterpage:Right
MEX-BT2700
4-125-798-11 (1)
Installation de la façade
Insérez la partie A de la façade dans la partie B
de l’appareil, comme illustré, puis poussez sur le
côté gauche jusqu’au déclic indiquant qu’elle est
en position.
Remarque
Ne posez rien sur la face interne de la façade.
B
A
10
D:\Documents and Settings\takashi-shimomura\Desktop\DTP\848626S MEX-
BT2700(U)\4125798111_MEX-BT2700(U)_CaFR\01CaFR02CD-U.fm
masterpage:Left
MEX-BT2700
4-125-798-11 (1)
Emplacement des commandes et opérations de base
Appareil principal
Sans la façade
Cette section contient les instructions relatives à
l’emplacement des commandes et aux opérations
de base. Pour plus de détails, reportez-vous aux
numéros de pages correspondants.
Les touches correspondantes de la mini-
télécommande commandent les mêmes fonctions
que celles de l’appareil.
A Touche OFF
Permet de mettre l’appareil hors tension;
d’arrêter la source.
B Touches SEEK +/–
CD :
Permettent de sauter des plages (appuyez) ;
de sauter des plages en continu (appuyez,
puis appuyez dans un délai d’environ 1
seconde et maintenez la touche enfoncée) ;
de reculer/d’avancer rapidement dans une
plage (appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée).
Radio :
Permet de syntoniser automatiquement des
stations (appuyez) ou de rechercher
manuellement d’une station (appuyez sur la
touche et maintenez-la enfoncée).
Appareil audio Bluetooth*
1
:
Permettent de sauter des plages (appuyez).
C Touche SOURCE
Permet de mettre l’appareil sous tension ; de
changer de source*
2
(radio/CD/AUX/son
Bluetooth/téléphone Bluetooth).
D Touche BT (BLUETOOTH) page 14
Permet d’activer/de désactiver le signal
Bluetooth, le pairage.
E Molette de réglage/touche de
sélection/ (mains libres)
Permet de régler le niveau de volume
(tournez) ; de sélectionner les paramètres du
son (appuyez et tournez) ; de recevoir ou
mettre fin à un appel (appuyez).
ALBM ARTIST TRACK SHUF ZAP
+
DM
LOUDDISCREGTPTAAF
AUX
1 2 3 4 5 6BTM
SOURCE
M
O
D
E
SEEK
SE
EK
BLUE
TO
O
TH
BT
DSPL
SCRL
PUSH SELECT
/
PAUSEREPALBUM MICCAT SHUF
OFF
1
qsqaq;
2
qd
q
g
4 65 9783
qf
RESET
qjqh
11
D:\Documents and Settings\takashi-shimomura\Desktop\DTP\848626S MEX-
BT2700(U)\4125798111_MEX-BT2700(U)_CaFR\01CaFR02CD-U.fm
masterpage:Right
MEX-BT2700
4-125-798-11 (1)
F Fente du disque
Insérez le disque (côté imprimé vers le haut) ;
la lecture démarre.
G Fenêtre d’affichage
H Prise d’entrée AUX page 20
Permet de raccorder un appareil audio
portable.
I Touche Z (éjection)
Permet d’éjecter le disque.
J Touche DSPL (affichage)/SCRL
(défilement) page 14
Permet de changer les rubriques d’affichage
(appuyez) ; de faire défiler les rubriques
d’affichage (appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée).
K Touche (déverrouillage de la
façade) page 8
L Touche MODE page 13
Permet de sélectionner la bande radio
(FM/AM)*
2
.
M Touche BTM/CAT*
3
page 13
Permet de démarrer la fonction BTM
(appuyez et maintenez la touche enfoncée).
N Touches numériques
CD :
(1)/(2) : ALBUM –/+ (pendant la lecture
de fichiers MP3/WMA)
Permettent de sauter des albums
(appuyez) ; de sauter des albums en
continu (appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée).
(3) : REP page 14
(4) : SHUF page 14
(6) : PAUSE
Permet d’interrompre la lecture.
Appuyez de nouveau sur cette touche
pour annuler.
Radio :
Permettent de capter les stations enregistrées
(appuyez)/de mémoriser des stations
(appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée).
Appareil audio Bluetooth*
1
:
(6) : PAUSE
Permet d’interrompre la lecture.
Appuyez de nouveau sur cette touche
pour annuler.
Téléphone Bluetooth :
(5) : MIC page 16
O Récepteur de la mini-télécommande
P Touche RESET page 7
Q Microphone page 16
Remarque
Ne masquez pas le microphone, la fonction mains
libres risquerait de ne pas fonctionner
correctement.
*1 Lorsqu’un appareil audio Bluetooth (prenant en
charge le profil AVRCP de la technologie
Bluetooth) est connecté. Selon l’appareil, il est
possible que certaines opérations ne soient pas
disponibles.
*2 Si un changeur CD, un récepteur HD Radio ou un
récepteur SAT est raccordé, lorsque vous appuyez
sur (SOURCE), le type d’appareil raccordé (« HD »,
« XM » ou « SR ») apparaît dans l’affichage, selon
l’appareil raccordé. En outre, si vous appuyez sur
la touche (MODE), vous pouvez commuter le
changeur, la bande du récepteur HD Radio ou la
bande du récepteur SAT.
*3 Lorsqu’un récepteur SAT est raccordé.
12
D:\Documents and Settings\takashi-shimomura\Desktop\DTP\848626S MEX-
BT2700(U)\4125798111_MEX-BT2700(U)_CaFR\01CaFR02CD-U.fm
masterpage:Left
MEX-BT2700
4-125-798-11 (1)
Mini-télécommande RM-X304
Les touches suivantes de la mini-télécommande
ont également des touches ou des fonctions
différentes de celles de l’appareil. Retirez le film
isolant avant l’utilisation (page 8).
qk Touches < (.)/, (>)
Permettent de commander la radio/le CD/le
son Bluetooth, identiques aux touches
(SEEK) –/+ de l’appareil.
Il est possible d’atteindre la configuration, le
réglage du son, etc., avec < ,.
ql Touche DSPL (affichage) page 14
Permet de modifier les paramètres
d’affichage.
w; Touche VOL (volume) +/–
Permet de régler le niveau du volume.
wa Touche ATT (atténuation du son)
Permet d’atténuer le son. Appuyez de
nouveau sur cette touche pour annuler.
ws Touche SEL (sélection)/ (mains
libres)
Identique à la touche de sélection de
l’appareil.
wd Touches M (+)/m (–)
Permettent de commander le CD, identiques
aux touches (1)/(2) (ALBUM –/+) de
l’appareil.
Il est possible d’atteindre la configuration, le
réglage du son, etc., avec M m.
wf Touche SCRL (défilement)
Permet de faire défiler l’élément affiché.
wg Touches numériques
Permettent de capter les stations enregistrées
(appuyez)/de mémoriser des stations
(appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée).
Remarque
Si vous mettez l’appareil hors tension et que
l’affichage est désactivé, il ne peut plus être utilisé
avec la mini-télécommande sauf si la touche
(SOURCE) de l’appareil est enfoncée ou si un disque
est inséré dans le lecteur pour l’activer.
OFF
DSPL
SCRL
SEL
SOURCE
MODE
132
465
ATT
VOL
+
+
3
ws
qs
1
wf
qk
wa
w;
ql
wg
wd
13
D:\Documents and Settings\takashi-shimomura\Desktop\DTP\848626S MEX-
BT2700(U)\4125798111_MEX-BT2700(U)_CaFR\01CaFR02CD-U.fm
masterpage:Right
MEX-BT2700
4-125-798-11 (1)
Radio
Mémorisation et réception des
stations
Attention
Pour syntoniser des stations pendant que vous
conduisez, utilisez la fonction de mémorisation
des meilleurs accords (BTM) afin d’éviter les
accidents.
Mémorisation automatique — BTM
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
jusqu’à ce que l’indication « TUNER »
apparaisse.
Pour changer de bande, appuyez plusieurs
fois sur (MODE). Vous pouvez sélectionner
FM1, FM2, FM3, AM1 ou AM2.
2 Appuyez sur la touche (BTM) et
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que
« BTM » clignote.
L’appareil enregistre les stations sur les
touches numériques dans l’ordre des
fréquences.
Un bip retentit lorsque le réglage est
mémorisé.
morisation manuelle
1 Lorsque vous captez la station que
vous souhaitez mémoriser, appuyez
sur une touche numérique ((1) à (6))
et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce
que l’indication « MEM » apparaisse.
Remarque
Si vous mémorisez une autre station sur la même
touche numérique, la station mémorisée
précédemment est effacée.
Réception des stations
mémorisées
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez
sur une touche numérique ((1) à (6)).
Syntonisation automatique
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez
sur (SEEK) +/– pour rechercher la
station.
Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil
capte une station. Répétez cette procédure
jusqu’à ce que vous captiez la station
souhaitée.
Conseil
Si vous connaissez la fréquence de la station que
vous souhaitez écouter, appuyez sur la touche
(SEEK) +/ et maintenez-la enfoncée pour localiser la
fréquence approximativement, puis appuyez plusieurs
fois sur ( SEEK) +/ pour la régler avec précision
(syntonisation manuelle).
14
D:\Documents and Settings\takashi-shimomura\Desktop\DTP\848626S MEX-
BT2700(U)\4125798111_MEX-BT2700(U)_CaFR\01CaFR02CD-U.fm
masterpage:Left
MEX-BT2700
4-125-798-11 (1)
CD
Rubriques d’affichage
A Source
B Nom de plage*
1
, nom de disque/de l’artiste*
1
,
nom de l’artiste*
1
, numéro d’album*
2
, nom
d’album*
1
, numéro de plage/temps de lecture
écoulé, horloge
*1 Les informations relatives à un CD TEXT ou à un
fichier MP3/WMA apparaissent.
*2 Le numéro de l’album s’affiche uniquement lorsque
l’album est modifié.
Pour modifier les rubriques d’affichage B,
appuyez sur (DSPL).
Conseil
Les paramètres affichés varient selon le type de
disque, le format d’enregistrement et les réglages.
Pour plus de détails à propos des fichiers MP3/WMA,
reportez-vous à la page 22.
Lecture répétée et aléatoire
1 En cours de lecture, appuyez sur
(3) (REP) ou (4) (SHUF) de façon
répétée jusqu’à ce que le réglage de
votre choix apparaisse.
* Lors de la lecture d’un fichier MP3/WMA.
Pour revenir au mode de lecture normal,
sélectionnez « OFF » ou « SHUF OFF ».
Fonction Bluetooth
Opérations Bluetooth
La procédure suivante est nécessaire afin
d’utiliser la fonction Bluetooth.
1 Pairage
Lorsque vous connectez des périphériques
Bluetooth pour la première fois, il est
nécessaire que les périphériques se
reconnaissent mutuellement. Il s’agit du
« pairage ». Cette reconnaissance (pairage)
est nécessaire la première fois uniquement ; à
partir de la seconde connexion, cet appareil et
le périphérique se reconnaissent
automatiquement. Le pairage peut s’effectuer
pour 8 appareils maximum. (Selon le
périphérique, il peut être nécessaire de saisir
un code d’authentification à chaque
connexion.)
2 Connexion
Pour utiliser le périphérique une fois que le
pairage est effectué, lancez la connexion.
Parfois le pairage permet une connexion
automatique.
3 Appel en mains libres/Transmission
en continu de musique
Vous pouvez parler en mains libres et écouter
de la musique une fois la connexion effectuée.
Pairage
Commencez par effectuer une reconnaissance
(« pairage ») entre un périphérique Bluetooth
(téléphone mobile, etc.) et cet appareil. Le
pairage peut s’effectuer pour 8 appareils
maximum. Une fois le pairage effectué, il n’est
pas nécessaire de le recommencer.
1 Placez le périphérique Bluetooth à 1 m
(3 pieds) maximum de cet appareil.
2 Appuyez sur la touche (BT) et
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que
l’indication « » clignote (environ
5 secondes).
L’appareil passe en mode de veille de pairage.
Sélectionnez Pour lire
TRACK une plage en boucle.
ALBUM* un album en boucle.
SHUF ALBUM* un album dans un ordre
aléatoire.
SHUF DISC un disque dans un ordre
aléatoire.
Site d’assistance
http://esupport.sony.com
http://www.xplodsony.com/
clignotant
15
D:\Documents and Settings\takashi-shimomura\Desktop\DTP\848626S MEX-
BT2700(U)\4125798111_MEX-BT2700(U)_CaFR\01CaFR02CD-U.fm
masterpage:Right
MEX-BT2700
4-125-798-11 (1)
3 Réglez le périphérique Bluetooth afin
qu’il recherche cet appareil.
Une liste des périphériques détectés apparaît
dans l’affichage du périphérique à connecter.
Cet appareil est désigné par « XPLOD » sur
le périphérique à connecter.
4 Si la saisie d’un code
d’authentification* est requise sur
l’affichage du périphérique à
connecter, saisissez « 0000 ».
Cet appareil et le périphérique Bluetooth
mémorisent leurs informations respectives et,
une fois le pairage effectué, l’appareil est prêt
pour la connexion au périphérique.
« » clignote, puis reste allumé une fois le
pairage effectué.
5 Réglez le périphérique Bluetooth afin
qu’il se connecte à cet appareil.
« » ou « » s’affiche une fois la
connexion établie.
* Le code d’authentification peut également être
nommé « clé d’authentification », « code PIN »,
« nombre PIN » ou « mot de passe », en fonction du
périphérique.
Remarque
Le mode de veille de pairage n’est pas désactivé
jusqu’à ce que la connexion soit établie.
À propos des icônes Bluetooth
Cet appareil utilise les icônes suivantes.
Connexion
Si le pairage a déjà été effectué, commencez
l’opération à partir de ce point.
Pour activer la sortie du signal
Bluetooth sur cet appareil
Pour utiliser la fonction Bluetooth, activez le
signal Bluetooth de cet appareil.
1 Appuyez sur la touche (BT) et
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que
l’indication « » s’allume (environ
3 secondes).
Le signal Bluetooth est activé.
Connexion d’un téléphone mobile
1 Veillez à ce que le signal Bluetooth
soit activé sur cet appareil et sur le
téléphone mobile.
2 Connectez-vous à cet appareil à l’aide
du téléphone mobile.
« » s’affiche une fois la connexion établie.
XXXXXXX
DR-BT30Q
XPLOD
XXXX
Saisissez un code
d’authentification.
« 0000 »
allumé :
clignotant :
éteint :
signal Bluetooth activé
mode de veille de pairage
signal Bluetooth désactivé
allumé :
clignotant :
éteint :
connexion établie
connexion en cours
aucune connexion
allumé :
clignotant :
éteint :
connexion établie
connexion en cours
aucune connexion
suite à la page suivante t
16
D:\Documents and Settings\takashi-shimomura\Desktop\DTP\848626S MEX-
BT2700(U)\4125798111_MEX-BT2700(U)_CaFR\01CaFR02CD-U.fm
masterpage:Left
MEX-BT2700
4-125-798-11 (1)
Connexion du dernier téléphone
mobile connecté à partir de cet
appareil
1 Veillez à ce que le signal Bluetooth soit activé
sur cet appareil et sur le téléphone mobile.
2 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
jusqu’à ce l’indication « BT PHONE »
apparaisse.
3 Appuyez sur (mains libres).
« » clignote en cours de connexion. « »
reste ensuite allumé une fois la connexion
établie.
Remarque
En cours de transmission audio Bluetooth en continu,
vous ne pouvez pas vous connecter au téléphone
mobile à partir de cet appareil. Connectez-vous plutôt
du téléphone mobile à cet appareil. Des parasites de
connexion peuvent être audibles sur le son de lecture.
Conseil
Avec le signal Bluetooth activé : si la clé de contact est
réglée en position de marche, cet appareil se
reconnecte automatiquement au dernier téléphone
mobile connecté. Mais la connexion automatique
dépend également des spécifications du téléphone
mobile. Si cet appareil ne se reconnecte pas
automatiquement, connectez-le manuellement.
Connexion d’un périphérique
audio
1 Veillez à ce que le signal Bluetooth
soit activé sur cet appareil et sur le
périphérique audio.
2 Connectez-vous à cet appareil à l’aide
du périphérique audio.
« » s’affiche une fois la connexion établie.
Connexion du dernier périphérique
audio connecté à partir de cet
appareil
1 Veillez à ce que le signal Bluetooth soit activé
sur cet appareil et sur le périphérique audio.
2 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
jusqu’à ce l’indication « BT AUDIO »
apparaisse.
3 Appuyez sur (6).
« » clignote en cours de connexion. « »
reste ensuite allumé une fois la connexion
établie.
Appel en mains libres
Vérifiez au préalable que l’appareil et le
téléphone mobile sont connectés.
Réception d’appels
Lorsque vous recevez un appel, les haut-parleurs
de votre véhicule émettent une sonnerie.
1 Appuyez sur (mains libres)
lorsqu’un appel est reçu avec une
sonnerie.
L’appel commence.
Pour terminer un appel
Appuyez à nouveau sur la touche (mains
libres) ou sur (OFF).
Pour rejeter un appel entrant, appuyez sur
(mains libres) et maintenez la touche enfoncée
pendant 2 secondes.
Réglage du gain du micro
Vous pouvez commuter entre deux niveaux de
volume (« LOW » ou « HI ») pour régler un
niveau approprié pour votre interlocuteur
pendant un appel.
1 Appuyez sur (5) en cours d’appel.
La rubrique change comme suit :
MIC-LOW y MIC-HI
Remarque
Le micro de cet appareil est situé à l’arrière de la
façade (page 11). Ne masquez pas le microphone
avec du ruban adhésif, etc.
Appels
Si vous effectuez des appels à partir de cet
appareil, la recomposition du numéro est utilisée.
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
jusqu’à ce l’indication « BT PHONE »
apparaisse.
2 Appuyez sur la touche (mains
libres) et maintenez-la enfoncée
pendant 3 secondes minimum.
L’appel commence.
Pour terminer un appel
Appuyez à nouveau sur la touche (mains
libres) ou sur (OFF).
Pour appeler un autre téléphone, utilisez votre
téléphone mobile, puis transférez l’appel.
Pour plus de détails sur le transfert d’appel,
vérifiez les éléments suivants.
17
D:\Documents and Settings\takashi-shimomura\Desktop\DTP\848626S MEX-
BT2700(U)\4125798111_MEX-BT2700(U)_CaFR\01CaFR02CD-U.fm
masterpage:Right
MEX-BT2700
4-125-798-11 (1)
Transfert d’appel
Pour activer/désactiver le périphérique adéquat
(cet appareil/le téléphone mobile) effectuez les
vérifications suivantes.
1 Appuyez sur (mains libres) et
maintenez la touche enfoncée ou
utilisez votre téléphone mobile.
Pour plus de détails sur le fonctionnement du
téléphone mobile, reportez-vous au mode
d’emploi de ce dernier.
Remarque
Selon votre téléphone mobile, la connexion mains
libres peut être interrompue lorsque vous essayez
d’effectuer un transfert d’appel.
Activation de la composition
vocale
Vous pouvez activer la composition vocale avec
un téléphone mobile raccordé à cet appareil en
prononçant le repère vocal mémorisé sur le
téléphone mobile, puis en effectuant un appel.
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
jusqu’à ce l’indication « BT PHONE »
apparaisse.
2 Appuyez sur (mains libres).
Le téléphone mobile passe en mode de
composition vocale.
3 Prononcez le repère vocal mémorisé
sur le téléphone mobile.
Votre voix est reconnue et l’appel est effectué.
Remarques
Vérifiez au préalable que l’appareil et le téléphone
mobile sont connectés.
Mémorisez préalablement un repère vocal sur votre
téléphone mobile.
Si vous activez la composition vocale avec un
téléphone mobile connecté à cet appareil, cette
fonction peut parfois être inopérante.
Des bruits comme le bruit du moteur peuvent
interférer avec la reconnaissance vocale. Afin
d’améliorer la reconnaissance, utilisez cette fonction
dans des conditions où le bruit est réduit.
La composition vocale peut être inopérante dans
certaines situations, selon l’efficacité de la fonction
de reconnaissance du téléphone mobile. Pour plus
de détails, reportez-vous au site d’assistance
(page 26).
Conseils
Parlez de la même façon que lorsque vous avez
mémorisé le repère vocal.
Mémorisez un repère vocal alors que vous êtes
installé dans la voiture, au moyen de cet appareil
avec la source « BT PHONE » sélectionnée.
Transmission en continu de
musique
Écoute de musique à partir d’un
périphérique audio
Vous pouvez écoutez de la musique lue sur un
périphérique audio sur cet appareil si le
périphérique audio prend en charge le profil
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) de
la technologie Bluetooth.
1 Diminuez le volume de l’appareil.
2 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
jusqu’à ce l’indication « BT AUDIO »
apparaisse.
3 Faites fonctionnez le périphérique
audio pour commencer la lecture.
4 Réglez le volume sur cet appareil.
Réglage du niveau de volume
Le niveau de volume peut être réglé pour corriger
toutes les différences entre l’appareil et le
périphérique audio Bluetooth.
1 Démarrez la lecture sur le périphérique audio
Bluetooth, à un niveau de volume moyen.
2 Réglez votre appareil au volume d’écoute
habituel.
3 Appuyez plusieurs fois sur la touche de
sélection jusqu’à ce que « BTA » apparaisse,
puis tournez la molette de réglage du volume
pour régler le niveau d’entrée (–8 dB à
+18 dB).
Fonctionnement d’un périphérique
audio avec cet appareil
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes
sur cet appareil si le périphérique audio prend en
charge le profil AVRCP (Audio Video Remote
Control Profile) de la technologie Bluetooth. (Le
fonctionnement diffère selon le périphérique
audio.)
* En fonction du périphérique, il peut être nécessaire
d’appuyer deux fois sur la touche.
Pour Appuyez sur
lire (6) (PAUSE)* sur cet appareil.
effectuer une
pause
(6) (PAUSE)* sur cet appareil.
ignorer des
plages
SEEK –/+ (
./>) [une fois
pour chaque plage]
suite à la page suivante t
18
D:\Documents and Settings\takashi-shimomura\Desktop\DTP\848626S MEX-
BT2700(U)\4125798111_MEX-BT2700(U)_CaFR\01CaFR02CD-U.fm
masterpage:Left
MEX-BT2700
4-125-798-11 (1)
Les opérations autres que celles citées ci-dessus
doivent être effectuées à partir du périphérique
audio.
Remarques
Pendant la lecture d’un périphérique audio, les
informations telles que le numéro de la plage/le
temps, le statut de lecture, etc., d’un périphérique
audio connecté n’apparaissent pas sur cet appareil.
Même si la source change sur cet appareil, la
lecture ne s’interrompt pas sur le périphérique
audio.
Conseil
Vous pouvez connecter un téléphone mobile
compatible avec le profil A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile) comme périphérique audio et
écouter de la musique.
Suppression de
l’enregistrement de tous les
périphériques appariés
1 Appuyez sur (OFF).
Cet appareil est mis hors tension.
2 Si « » s’allume, appuyez sur la
touche (BT) et maintenez-la enfoncée
jusqu’à ce que l’indication « »
s’éteigne.
3 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
4 Appuyez plusieurs fois sur la touche
de sélection jusqu’à ce que « BT INIT »
apparaisse.
5 Appuyez sur (SEEK) +.
L’initialisation commence.
L’annulation de tous les enregistrements
prend 3 secondes. Ne mettez pas l’appareil
hors tension tandis que « INITIAL » clignote.
Autres fonctions
Changement des réglages du
son
Réglage des caractéristiques du
son
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche
de sélection jusqu’à ce que le
paramètre de votre choix apparaisse.
2 Tournez la molette de réglage pour
régler le paramètre sélectionné.
Après 5 secondes, le réglage est terminé et
l’écran d’affichage revient en mode de
lecture/réception normal.
Les paramètres suivants peuvent être réglés
(reportez-vous à la page indiquée pour plus de
détails) :
EQ3
Permet de sélectionner une courbe de l’égaliseur
entre 7 types de musique.
LOW*
1
, MID*
1
, HI*
1
(page 19)
BAL (Balance)
Permet de régler la balance du son entre les
haut-parleurs droit et gauche.
FAD (Équilibre avant-arrière)
Permet de régler le niveau relatif entre les haut-
parleurs avant et arrière.
SUB*
2
(Volume du caisson de graves)
Permet de régler le volume du caisson de graves.
(« ATT » est le réglage le plus faible.)
AUX*
3
(Niveau AUX)
Permet de régler le niveau de volume de chaque
appareil auxiliaire raccordé : « +18 dB » –
« 0 dB » – « –8 B ».
Ce réglage évite de régler le niveau de volume
entre les sources.
BTA*
4
(BT-niveau audio)
Permet de régler le niveau de volume de chaque
appareil audio Bluetooth connecté. Ce réglage
évite de régler le niveau du volume entre les
sources (page 17).
Niveau réglable : « +18 dB » – « 0 dB »
« –8 dB »
*1 Lorsque EQ3 est activé.
*2 Lorsque la sortie audio est réglée à « SUB-OUT »
(page 19).
*3 Lorsque la source AUX est activée.
*4 Lorsque la source audio Bluetooth est activée
(page 17).
19
D:\Documents and Settings\takashi-shimomura\Desktop\DTP\848626S MEX-
BT2700(U)\4125798111_MEX-BT2700(U)_CaFR\01CaFR02CD-U.fm
masterpage:Right
MEX-BT2700
4-125-798-11 (1)
Personnalisation de la courbe de
l’égaliseur — EQ3
L’option « CUSTOM » de EQ3 vous permet
d’effectuer vos propres réglages de l’égaliseur.
1 Sélectionnez une source, puis
appuyez plusieurs fois sur la touche
de sélection pour sélectionner
« EQ3 ».
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner « CUSTOM ».
3 Appuyez plusieurs fois sur la touche
de sélection jusqu’à ce que « LOW »,
« MID » ou « HI » apparaisse.
4 Tournez la molette de réglage pour
régler le paramètre sélectionné.
Le niveau de volume peut être réglé par
incréments de 1 dB, de –10 dB à +10 dB.
Répétez les étapes 3 et 4 pour régler la courbe
de l’égaliseur.
Pour restaurer la courbe par défaut de
l’égaliseur, appuyez sur la touche de sélection
et maintenez-la enfoncée avant la fin du
réglage.
Après 5 secondes, le réglage est terminé et
l’écran d’affichage revient en mode de
lecture/réception normal.
Conseil
D’autres types d’égaliseur peuvent aussi être réglés.
Réglage des paramètres de
configuration — SET
1 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
L’écran de configuration apparaît.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche
de sélection jusqu’à ce que le
paramètre de votre choix apparaisse.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner le réglage (par exemple
« ON » ou « OFF »).
4 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
Le réglage est terminé, la fenêtre d’affichage
revient au mode de lecture/de réception
normal.
Remarque
Les rubriques affichées diffèrent selon la source et le
réglage.
Les paramètres suivants peuvent être réglés
(reportez-vous à la page indiquée pour plus de
détails) :
CLOCK-ADJ (Réglage de l’horloge) (page 8)
BEEP
Permet de régler le bip sonore : « ON »,
« OFF ».
AUX-A*
1
(Son AUX)
Permet de régler l’affichage de la source AUX :
« ON », « OFF » (page 20).
A.OFF
S’éteint automatiquement après un laps de
temps souhaité après la mise hors tension de
l’appareil : « NO », « 30S » (seconds),
« 30M » (minutes), « 60M » (minutes).
SUB/REAR*
1
Permet de commuter la sortie audio : « SUB-
OUT », (caisson de graves), « REAR-OUT »
(amplificateur de puissance).
DEMO
(Démonstration)
Permet de régler la démonstration : « ON »,
« OFF ».
DIM (Régulateur de luminosité)
Permet de modifier la luminosité de l’affichage :
« ON », « OFF ».
A.SCRL (Défilement automatique)
Permet de faire défiler automatiquement les
paramètres d’affichage longs : « ON », « OFF »
LOCAL (Mode de recherche locale)
« ON » : pour régler uniquement les stations
émettant des signaux forts.
« OFF » : pour régler la réception normale.
MONO*
2
(Mode monaural)
Permet de sélectionner le mode de réception
monaural pour améliorer une réception
médiocre FM : « ON », « OFF ».
LPF*
3
(Filtre passe-bas)
Permet de sélectionner la fréquence de coupure
du caisson de graves : « OFF », « 80Hz »,
« 100Hz », « 120Hz », « 140Hz », « 160Hz ».
LPF NORM/REV*
3
(Filtre passe-bas normal/
inversé)
Permet de sélectionner la phase lorsque le LPF
est activé : « NORM », « REV ».
HPF (Filtre passe-haut)
Permet de sélectionner la fréquence de coupure
des haut-parleurs avant/arrière : « OFF »,
« 80Hz », « 100Hz », « 120Hz », « 140Hz »,
« 160Hz ».
LOUD (Intensité sonore)
Amplifie les graves et les aigus afin d’entendre
des sons nets à des volumes faibles : « ON »,
« OFF ».
suite à la page suivante t
20
D:\Documents and Settings\takashi-shimomura\Desktop\DTP\848626S MEX-
BT2700(U)\4125798111_MEX-BT2700(U)_CaFR\01CaFR02CD-U.fm
masterpage:Left
MEX-BT2700
4-125-798-11 (1)
Utilisation d’un équipement en
option
Appareil audio auxiliaire
En raccordant un appareil audio portable en
option à la prise d’entrée AUX (mini-prise
stéréo) de l’appareil, puis en sélectionnant
simplement la source, vous pouvez écouter le son
par l’intermédiaire des haut-parleurs de votre
voiture. Vous pouvez régler le niveau du volume
quelle que soit la différence de son entre
l’appareil et l’appareil audio portable. Suivez la
procédure ci-dessous :
Raccordement de l’appareil audio
portable
1 Mettez l’appareil audio portatif hors tension.
2 Baissez le volume de l’appareil.
3 Procédez au raccordement à l’appareil.
* Veillez à utiliser une fiche droite.
Réglage du niveau de volume
Avant de commencer la lecture, n’oubliez pas de
régler le volume de chaque périphérique audio
raccordé.
1 Diminuez le volume de l’appareil.
2 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
jusqu’à ce que « AUX » s’affiche.
« AUX FRONT IN » s’affiche.
3 Démarrez la lecture sur le périphérique audio
portatif, à un niveau de volume moyen.
4 Réglez votre appareil au volume d’écoute
habituel.
5 Permet de régler le niveau d’entrée (page 18).
Changeur CD
Sélection du changeur
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
jusqu’à ce que l’indication « CD » apparaisse.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) jusqu’à
ce que le changeur souhaité s’affiche.
La lecture commence.
Saut d’albums et de disques
1 En cours de lecture, appuyez sur (1)/(2)
(ALBUM –/+).
Lecture répétée et aléatoire
1 En cours de lecture, appuyez sur (3) (REP) ou
(4) (SHUF) de façon répétée jusqu’à ce que
le réglage de votre choix apparaisse.
Pour revenir au mode de lecture normal,
sélectionnez « OFF » ou « SHUF OFF ».
BTM (page 13)
BT INIT*
1
(page 18)
*1 Lorsque l’appareil est hors tension.
*2 Lorsqu’une station FM est captée.
*3 Lorsque la sortie audio est réglée à « SUB-OUT ».
AUX
AUX
Cordon de raccordement*
(non fourni)
Pour ignorer
Appuyez sur (1)/(2)
(ALBUM –/+)
l’album et relâchez la touche
(maintenez-la enfoncée
quelques instants).
l’album en
continu
et appuyez de nouveau sur la
touche dans les 2 secondes qui
suivent.
des disques de façon répétée.
des disques en
continu
puis appuyez de nouveau sur la
touche dans les 2 secondes qui
suivent et maintenez-la
enfoncée.
Sélectionnez Pour lire
DISC un disque en boucle.
SHUF
CHANGER
des plages du changeur dans un
ordre aléatoire.
SHUF ALL des plages de tous les appareils
dans un ordre aléatoire.
Numéro de
l’appareil
Numéro de disque
21
D:\Documents and Settings\takashi-shimomura\Desktop\DTP\848626S MEX-
BT2700(U)\4125798111_MEX-BT2700(U)_CaFR\01CaFR02CD-U.fm
masterpage:Right
MEX-BT2700
4-125-798-11 (1)
Satellite de commande RM-X4S
Fixation de l’étiquette
Fixez l’étiquette comportant les indications en
fonction de la position de montage du satellite de
commande.
Emplacement des commandes
Les touches du satellite de commande
commandent les mêmes fonctions que les
touches correspondantes de l’appareil.
Les commandes suivantes du satellite de
commande ne s’utilisent pas de la même manière
que celles de l’appareil.
Touche ATT (atténuation du son)
Permet d’atténuer le son. Appuyez de nouveau
sur cette touche pour annuler.
Touche SEL (sélection)
Identique à la touche de sélection de l’appareil.
Commande PRESET/DISC
CD : identique à la touche (1)/(2) (ALBUM
–/+) de l’appareil (appuyez et tournez).
Radio : pour capter les stations enregistrées
(appuyez et tournez).
Commande VOL (volume)
Identique à la molette de réglage de l’appareil
(tournez).
Commande SEEK/AMS
Identique à (SEEK) +/– de l’appareil (tournez
ou tournez et maintenez).
Touche DSPL (affichage)
Permet de modifier les paramètres d’affichage.
Modification du sens de
fonctionnement
Le sens de fonctionnement des commandes est
réglé par défaut comme indiqué sur l’illustration
ci-dessous.
Si vous devez monter le satellite de commande
du côté droit de la colonne de direction, vous
pouvez inverser le sens de fonctionnement.
1 Tout en appuyant sur la commande VOL,
appuyez sur la touche (SEL) et maintenez-la
enfoncée.
S
E
L
D
S
PL
M
O
D
E
S
E
L
D
S
P
L
M
O
D
E
OFF
ATT
SEL
SOURCE
DSPL
MODE
OFF
VOL
SEEK/AMS
PRESET/
DISC
Pour augmenter
Pour diminuer
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Sony MEX-BT2700 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues