Starkey Remote Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Remote
OPERATIONS MANUAL
Introduction | 3 2 | Introduction
8
2
3
47
5
6
Introduction
Starkey Hearing Technologies Remote allows for
easy and discreet adjustments to your hearing aids.
With its long battery life, the Remote is always ready
to work with your hearing aids.
1. Ear Selection Switch
2. Volume Up
3. Volume Down
4. Mute/Unmute
5. Memory Change
6. Favorite
7. Home
8. Lock/Unlock
1
Basic Use | 5 4 | Basic Use
Pairing Process
For Starkey Hearing Technologies Remote to interact
with your hearing aid(s), you must first pair the Remote
with each hearing aid. You only need to pair one
time, as they should automatically recognize each
other when both are powered on and within wireless
operating range.
You can pair the Remote with a single hearing aid or
a set of hearing aids.
To start using the Remote:
1. Move lower switch from Lock (right)
to Unlock (left) position.
2. Power off, then power on your
hearing aid(s), and place within
12 inches of the Remote.
* Note: For a CROS hearing aid system,
power off both your hearing aid and
CROS transmitter. Power on only
your hearing aid, ensuring the CROS
transmitter remains powered off
(reference note section under
lanyard for look/feel)
3. Press and hold the HOME
button for 5 seconds.
4. After 5 seconds, both LEDs start
rapidly blinking.
5. For a set of hearing aids:
If the left LED becomes solid blue for 2+
seconds and the right LED becomes solid red
for 2+ seconds, then the pairing was successful.
Otherwise, repeat steps 2 – 5.
For a single left hearing aid:
If the left LED becomes solid blue for 2 seconds,
then the pairing was successful. Otherwise,
repeat steps 2 – 5.
For a single right hearing aid:
If the right LED becomes solid red for 2 seconds,
then the pairing was successful. Otherwise,
repeat steps 2 – 5.
6. To verify your setup, pressing
the Volume Up or Volume Down
button should cause a hearing
aid volume adjustment.
Basic Use | 7 6 | Basic Use
Ear Selection Switch
The Ear Selection Switch controls whether adjustments
are made to one hearing aid or both hearing aids.
Set of Hearing Aids: To adjust both hearing aids at
the same time, position the switch in the center.
Single Hearing Aid: The switch is ignored, as
Starkey Hearing Technologies Remote always sends
the appropriate left-side or right-side command.
LED
The blue LED blinks when a button press command
is sent to the left hearing aid. Similarly, the red LED
blinks for the right hearing aid.
Volume Up/Down
Short Press: The overall level of all sounds coming
through your hearing aid microphone changes in the
selected direction (either up or down).
Long Press: If streaming audio from a Starkey Hearing
Technologies accessory, the audio stream volume
changes in the selected direction (either up or down).
Home
To reset your hearing aids to memory one and the
default volume level, press the Home button.
Lock/Unlock
To make adjustments to your hearing aids, Starkey
Hearing Technologies Remote should be in the
Unlock state. When not using your Remote, you can
lock it to prevent inadvertent hearing aid changes
and to extend its battery life.
Both
Left Right
Locked Unlocked
Basic Use | 9 8 | Basic Use
Mute/Unmute
To temporarily turn off sounds coming through your
hearing aid microphone, press the Mute/Unmute
button. To unmute the hearing aids, press the
button again.
NOTE: When the hearing aids are muted, selecting any button
will unmute the hearing aids as well as perform the function of the
button selected.
Memory Change
Your hearing professional may create multiple
memories within your hearing aid. These additional
memories can be accessed by pressing the Memory
Change button, which will cycle through the available
memories.
Favorite
Your hearing aids have the following Favorite
button configuration:
{None – Pressing this button has no effect
on hearing aids.
{Stop/Start Audio Stream – Pressing this button
starts (or stops) audio streaming from a Starkey
Hearing Technologies accessory.
{Comfort Boost – Pressing this button reduces
noise while optimizing sound quality in noisy
environments. Press button again to deactivate
this feature.
{Jump to Memory 4 – Pressing this button moves
the hearing aid to memory four.
{Tinnitus Stimulus On/Off — Pressing this
button starts (or stops) playing a tinnitus stimulus
through your hearing aids.
NOTE: Some of these features may not be available in all hearing aids.
Troubleshooting | 11 10 | Basic Use
Lanyard (optional)
1. Insert thin cord into end of Starkey Hearing
Technologies Remote housing until loop is
exposed.
2. Thread lanyard through loop and pull lanyard.
NOTE:
Lanyards (part #90974-000) can be obtained from your
hearingprofessional.
Troubleshooting
SYMPTOM POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS
LEDs do not
illuminate when
button is pressed.
Starkey Hearing
Technologies
Remote is in locked
state.
Move lower switch
from Lock (right)
to Unlock (left)
position.
LEDs illuminate, but
hearing aids do not
respond to a button
press.
After moving lower
switch to Unlock
position, it may
take a brief time to
wirelessly “locate
your hearing aids.
Wait for about
a second after
unlocking before
pressing a button.
Hearing aids are
not paired with the
Remote.
Perform pairing
process with your
hearing aids and
Remote.
Battery level in
hearing aid can
no longer support
wireless activity.
Install new hearing
aid battery.
Set of hearing aids
fail to pair with the
Remote.
Less than two
hearing aids were
found during
pairing process.
During pairing
process, make sure
both hearing aids
are available.
Only one hearing
aid is receiving
commands.
Ear selection switch
is in the left or right
position.
Move ear selection
switch to center
(both) position.
21
Regulatory Notices | 13 12 | Regulatory Notices
Regulatory Notices
Required Information
Waste from electronic equipment must be handled
according to local regulations.
Instructions for Disposal of Old Electronics
Starkey Hearing Technologies encourages, and your local
community laws may require, that your Starkey Hearing
Technologies Remote be disposed of via your local
electronics recycling/disposal process.
The below instructions are provided for the benefit of
disposal/recycling personnel. Please include this manual
when disposing of your Remote.
For Disposal/Recycling Personnel Only
This product contains a Lithium Ion Polymer battery.
To remove this battery:
Pry apart the housing halves with a small screwdriver.
Unplug the battery connector from the circuit board
to prevent accidental shorting.
Pry the battery away from the housing using a wide
flat blade.
Intended Use
The Remote is an accessory to a wireless air conduction hearing
aid. It is intended to let a user remotely make volume and
program adjustments to an air conduction hearing aid.
The Remote is classified as a Type B applied part under the IEC
60601-1 medical instrument standard.
The Remote is designed to comply with the most stringent
Standards of International Electromagnetic Compatibility.
However, it is still possible that you may experience interference
caused by power line disturbances, airport metal detectors,
electromagnetic fields from other medical devices, radio signals
and electrostatic discharges.
The Remote is designed to be cleaned with a damp cloth
moistened with soapy water.
If you use other medical devices or wear implantable medical
devices such as defibrillators or pacemakers and are concerned
that your Remote might cause interference with your medical
device, please contact your physician or the manufacturer
of your medical device for information about the risk of
disturbance. The Remote should not be used during an MRI
procedure or in a hyperbaric chamber. The Remote is not
formally certified to operate in explosive atmospheres such as
may be found in coal mines or certain chemical factories.
Use on Aircrafts
The Remote should not be used on aircrafts unless specifically
permitted by the flight personnel.
International Use
The Remote is approved to operate at radio frequencies that are
specific to your country or region and might not be approved
for use outside your country or region.
Be aware that operation during international travel may cause
interference with other electronic devices, or other electronic
devices may cause interference with your Remote.
Regulatory Notices | 15 14 | Regulatory Notices
The battery in your Remote is not replaceable. Do not attempt to
replace the battery.
The Remote is designed to the following temperatureranges:
Operating: -20°C to +60°C (-4°F to 140°F),
humidity < 95% non-condensing
Storage: -40°C to +60°C (-40°F to 140°F)
We are required by regulations to provide the following
warnings:
WARNING: Use of the Remote directly next to other
electronic equipment should be avoided because it could
result in improper performance. If such use is necessary, note
as to whether your hearing aids and the other equipment are
operating normally.
WARNING: Use of accessories, components or replacement
parts other than those provided by the manufacturer of the
Remote could result in increased electromagnetic emissions
and decreased electromagnetic immunity and could result in
degradation of performance.
WARNING: If Portable Radio Frequency communications
equipment is used closer than 30cm(12inches) from
your Remote, degradation of the performance of your
hearing aid could result. If this occurs, move away from the
communications equipment.
Wireless Technical Description
The Remote operates in the 2.4 - 2.4835 GHz band with a
maximum effected radiated power of 3dBm with transmission
modulation type of 1M06F1W. The receiver section of the radio
has a bandwidth of 2 MHz.
The Remote has been tested to, and has passed, the following
emissions and immunity tests:
IEC 60601-1-2 radiated emissions requirements for a
Group1 ClassB device as stated in CISPR 11.
RF radiated immunity at a field level of 10 V/m between
80 MHz and 2.7 GHz as well as higher field levels from
communications devices as stated in Table9 of IEC
60601-1-2.
Immunity to power frequency magnetic fields at a field
level of 30 A/m.
Immunity to ESD levels of +/- 8 kV conducted discharge
and +/- 15 kV air discharge.
The Remote has a rating of IP 5X per IEC 60529. This means that
the Remote is protected from dust.
The Remote does not contain any user-serviceable parts. Do not
open or modify this device.
Do not connect the Remote to any external device.
The expected service life of the Remote is 3 years.
Regulatory Notices | 17 16 | Regulatory Notices
FCC/IC Information
FCC ID: EOA-24WR
IC: 6903A-24WR (Model 610)
FCC/ISED Notice
This device complies with part 15 of the FCC rules and with ISED
Canada’s license-exempt RSS standard(s). Operation
is subject to the following two conditions: (1) This device may
not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may
cause undesired operation of the device.
NOTE:
The manufacturer is not responsible for any radio or
TV interference caused by unauthorized modifications to this
equipment. Such modifications could void the user’s authority
to operate the equipment.
Note FCC/ISDE
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la
FCC et avec les normes RSS de licence d’ISDE Canada. Le
fonctionnement est soumis à deux conditions: (1) Cet appareil ne
doit pas causer d’interférences nuisibles et (2) cet appareil doit
accepter toute interference reçue, y compris les interférences qui
peuvent causer des fonctionnements du dispositif.
NOTE:
Le manufacturier n’est pas responsable de l’interférence
créée par la modification de cet équipement lors de l’écoute
du téléviseur ou de la radio. De telles modifications pourraient
entrainer la révocation de l’autorité de l’utilisateur à opérer
cet équipement.
Hereby, Starkey Hearing Technologies declares that Starkey
Hearing Technologies Remote is in compliance with the
essential requirements and other relevant provisions
of Directive 2014/53/EU. A copy of the Declaration of
Conformity can be obtained from the addresses below
and from docs.starkeyhearingtechnologies.com
Starkey Hearing Technologies
6700 Washington Ave. South
Eden Prairie, MN 55344 USA
Starkey Labs Canada Co.
2476 Argentia Road, Suite 301
Mississauga, ON L5N 6M1
Starkey Laboratories (Germany) GmbH
Weg beim Jäger 218-222
22335 Hamburg
Germany
Dispose of properly
The following symbols are used in this document
and on the Remote:
Produces and receives radio frequency energy.
Interference may occur in the vicinity of equipment
marked with the following symbol.
© 2019 Starkey Hearing Technologies. All Rights Reserved.
86163-056 8/19 BKLT3000-03-CF-SG-CN
© 2019 Starkey Hearing Technologies. Tous droits résers.
86163-056 8/19 BKLT3000-03-CF-SG-CN
Information FCC/ISDE
FCC ID: EOA-24WR
IC: : 6903A-24WR (modèle 610)
Avis de la FCC/ISDE
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC
et avec les cahiers des charges sur les normes radioélectriques
de licence d’ISDE Canada. Son utilisation est assujettie aux
deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer
d’interférence nuisible, et (2) cet appareil doit accepter toute
interférence reçue, y compris celles pouvant générer un
fonctionnement indésirable.
REMARQUE :
Le fabricant n’est responsable d’aucune
interférence radiophonique ou télévisuelle qui pourrait se
produire si des modifications non autorisées sont effectuées sur
cet équipement. De telles modifications risquent d’annuler le
droit de l’utilisateur à se servir de cet équipement.
FCC/ISED Notice
This device complies with part 15 of the FCC rules and with
ISED Canada’s license-exempt RSS standard(s). Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation of the device.
NOTE:
The manufacturer is not responsible for any radio or
TV interference caused by unauthorized modifications to this
equipment. Such modifications could void the user’s authority
tooperate the equipment.
Par la présente, Starkey Hearing Technologies déclare que la
télécommande Starkey Hearing Technologies est conforme aux
exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes
de la directive 2014/53/UE. Une copie de la déclaration de
conformité peut être obtenue aux adresses ci-dessous et sur
docs.starkeyhearingtechnologies.com.
Starkey Hearing Technologies
6700 Washington Ave. South
Eden Prairie MN 55344 É.-U.
Starkey Labs Canada Co.
2476, chemin Argentia, bureau 301
Mississauga (Ontario) L5N 6M1
Starkey Laboratories (Germany) GmbH
Weg beim Jäger 218-222
22335 Hamburg
Germany
Jetez de façon adéquate.
Les symboles suivants sont utilisés dans ce document
et sur la télécommande :
Produit et reçoit de l’énergie de fréquence radio.
Des interférences peuvent se produire à proximité
d’équipements portant le symbole suivant :
Avis réglementaires | 17 16 | Avis réglementaires
Veuillez tenir compte du fait que son utilisation durant des
déplacements internationaux peut perturber le fonctionnement
d’autres appareils électroniques, ou que d’autres appareils
électroniques peuvent perturber le fonctionnement de votre
télécommande.
La pile de votre télécommande n’est pas remplaçable.
N’essayez pas de remplacer la pile.
La télécommande est conçue pour les plages de température
suivantes :
Fonctionnement : -20 à 60 °C (-4 à 140 °F),
humidité de < 95 % sans condensation
Rangement : -40 à 60 °C (-40 à 140 °F)
Les règlements en vigueur nous obligent à vous fournir les
avertissements suivants :
AVERTISSEMENT : L’utilisation de la télécommande près
d’autres équipements électroniques devrait être évitée, car
cela pourrait dégrader la performance. Si une telle utilisation
est nécessaire, notez si vos appareils auditifs et les autres
équipements fonctionnent normalement.
AVERTISSEMENT : L’utilisation d’accessoires, de composants ou
de pièces de remplacement autres que ceux qui sont fournis par
le fabricant de la télécommande peut avoir pour conséquence
d’augmenter des émissions électromagnétiques, de réduire la
protection électromagnétique et de dégrader la performance.
AVERTISSEMENT : Si des équipements portatifs de
communication par radiofréquence sont utilisés à une distance
inférieure à 30 cm (12 po) de votre télécommande, une
dégradation de la performance de votre appareil auditif pourrait
survenir. Si cela se produit, éloignez-vous de l’équipement de
communication.
Description technique de la technologie sans fil
La télécommande utilise une bande de fréquences de 2,4 à
2,4835 GHz avec une puissance rayonnée effective maximale de
3 dBm et un type de modulation de transmission de 1M06F1W.
La section du récepteur de la radio a une largeur de bande de
2 MHz.
La télécommande a réussi les essais d’émission et d’immunité
suivants :
CEI 60601-1-2 exigences concernant les émissions par
rayonnement pour un appareil de groupe 1 classe B
selonle CISPR 11;
Immunité aux fréquences radioélectriques à un niveau
de champ de 10 V/m entre 80 MHz et 2,7 GHz de même
qu’à des niveaux de champ supérieurs des dispositifs de
communication comme cela est indiqué dans le tableau 9
de la CEI 60601-1-2;
Immunité aux champs magnétiques à fréquence industrielle
à un niveau de champ de 30 A/m;
Immunité à des niveaux ESD de décharge conduite
de +/- 8 kV et de décharge d’air de +/-15 kV.
La télécommande a un taux de IP 5X selon la norme CEI 60529.
Cela signifie que la télécommande est protégée de la poussière.
La télécommande ne contient pas de pièces pouvant être
réparées par l’utilisateur. N’ouvrez pas et ne modifiez pas
cetappareil.
Ne connectez pas la télécommande à un appareil externe.
La durée utile de la télécommande est de trois ans.
Avis réglementaires | 15 14 | Avis réglementaires
Avis réglementaires
Informations importantes
Les déchets d’équipements électroniques doivent être
manipulés en respectant les règlements locaux.
Instructions pour éliminer les anciens
composants électroniques
Starkey Hearing Technologies et les lois de votre collectivité
locale peuvent exiger d’éliminer votre télécommande Starkey
Hearing Technologies en suivant votre processus local de
recyclage/élimination des composants électroniques.
Les instructions ci-dessous sont fournies au profit du personnel
d’élimination/recyclage. Veuillez inclure ce manuel lors de
l’élimination de votre télécommande.
Uniquement à l’attention du personnel d’élimination/
derecyclage
Ce produit contient une pile lithium-ion polymère. Pour retirer
cette pile :
Insérez un petit tournevis entre les deux parties du boîtier
et écartez-les;
Débranchez le connecteur de pile de la carte de circuit
pour empêcher les courts-circuits accidentels;
Utilisez comme levier une lame plate large pour éloigner la
pile du boîtier.
Usage prévu
La télécommande est un accessoire d’appareil auditif sans
fil en conduction aérienne. Il est conçu pour permettre à un
utilisateur d’effectuer des réglages à distance du volume et des
programmes sur un appareil auditif à conduction aérienne.
La télécommande est classée comme étant une pièce appliquée
de type B conforme à la norme CEI 60601-1 des dispositifs
médicaux standard.
La télécommande est conçue pour se conformer aux normes
les plus rigoureuses de compatibilité électromagnétique
internationale. Cependant, il est toujours possible de subir
des interférences causées par des perturbations sur les lignes
électriques, des détecteurs de métal des aéroports, des champs
électromagnétiques d’autres dispositifs médicaux, des signaux
radio et des décharges électrostatiques.
La télécommande est conçue pour être nettoyée à l’aide d’un
chiffon humide et d’eau savonneuse.
Si vous utilisez d’autres dispositifs médicaux ou portez des
dispositifs médicaux implantables comme des défibrillateurs
ou des stimulateurs cardiaques et êtes préoccupé(e) par le fait
que votre télécommande pourrait perturber le fonctionnement
de votre dispositif médical, veuillez communiquer avec votre
médecin ou le fabricant de votre dispositif médical pour
obtenir des renseignements sur le risque de perturbation. La
télécommande ne doit pas être portée durant un examen par
IRM ou dans une chambre hyperbare. La télécommande n’a pas
de certification formelle permettant de fonctionner dans des
atmosphères explosives susceptibles de survenir dans des mines
de charbon ou certaines usines de produits chimiques.
Utilisation dans des aéronefs
La télécommande ne doit pas être utilisée dans des aéronefs à
moins que cela ne soit spécifiquement autorisé par le personnel
navigant.
Utilisation internationale
La télécommande est autorisée à fonctionner à une fréquence
radio propre à votre pays ou à votre région. Elle peut ne pas être
approuvée pour une utilisation à l’extérieur de votre pays ou de
votre région.
Avis réglementaires | 13 12 | Avis réglementaires
Cordon (facultatif)
1. Insérez le cordon mince dans l’extrémité du
boîtier de la télécommande Starkey Hearing
Technologies jusqu’à ce que la boucle soit
exposée.
2. Insérez le cordon dans la boucle, puis tirez-le.
REMARQUE : Des cordons (no de pièce 90974-000) peuvent être
obtenus auprès de votre professionnel de la santé
auditive.
Guide de dépannage
SYMPTÔMES CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS
Les témoins
à DEL ne
s’allument pas
quand j’appuie
sur le bouton.
La télécommande
Starkey Hearing
Technologies est en
mode verrouillé.
Poussez le bouton
inférieur de la position
« verrouillé » (droite)
à « déverrouillé »
(gauche).
Les témoins à
DÉL sallument,
mais les
appareils
auditifs ne
répondent
pas aux
commandes
des boutons.
Une fois le mode
déverrouillé
actionné, il peut
être nécessaire de
patienter un instant
avant la localisation
sans fil de vos
appareils auditifs.
Après avoir
déverrouillé la
télécommande,
patientez environ
une seconde avant
d’appuyer sur un
bouton.
Les appareils
auditifs ne sont
pas jumelés à la
télécommande.
Réalisez le processus
de jumelage de vos
appareils auditifs à la
télécommande.
La charge de la
pile dans l’appareil
auditif ne peut plus
prendre en charge
l’activité sans fil.
Installez la nouvelle
pile d’appareil auditif.
L’ensemble
d’appareils
auditifs n’est
pas jumelé à la
télécommande.
Un seul appareil
auditif a été détec
durant le processus
de jumelage.
Au cours du processus
de jumelage, assurez-
vous que les deux
appareils auditifs sont
disponibles.
Un seul appareil
auditif reçoit les
commandes.
Le sélecteur
d’oreille se trouve
sur la position
gauche ou droite.
Déplacez le sélecteur
dans la position
centrale (deux côtés).
Dépannage | 11 10 | Utilisation de base
21
Mise en sourdine/mise hors sourdine
Pour désactiver temporairement les sons venant du
microphone de votre appareil auditif, appuyez sur
le bouton de mise en sourdine/mise hors sourdine.
Appuyez une autre fois sur le bouton pour mettre les
appareils auditifs hors sourdine.
REMARQUE : Lorsque les appareils auditifs sont mis en sourdine,
sélectionner un bouton quelconque met aussi hors sourdine les
appareils auditifs et exécute la fonction du bouton sélectionné.
Changement de mémoire
Votre professionnel de la santé auditive peut créer
plusieurs mémoires dans votre appareil auditif. Ces
mémoires supplémentaires peuvent être utilisées en
appuyant sur le bouton de changement de mémoire
qui permet de parcourir les mémoires disponibles.
Favori
Vos appareils auditifs disposent de la configuration
du bouton Favori suivante :
{Aucun – Le fait dappuyer sur ce bouton n’a
aucun effet sur les appareils auditifs.
{Lancer/arrêter la transmission en continu
de l’audio – Le fait d’appuyer sur ce bouton
lance (ou arrête) la transmission en continu d’un
accessoire Starkey Hearing Technologies.
{Amplification du confort – Le fait dappuyer
sur ce bouton réduit le bruit tout en optimisant
la qualité sonore dans des environnements
bruyants. Appuyez de nouveau sur ce bouton
pour désactiver cette fonction.
{Passer à la mémoire 4 – Le fait dappuyer sur ce
bouton déplace l’appareil auditif à la mémoire 4.
{Activation/désactivation du stimulus
masqueur d’acouphène – Le fait d’appuyer
sur ce bouton lance (ou arte) la lecture dun
stimulus masqueur dacouphène par les appareils
auditifs.
REMARQUE : Certaines de ces fonctions pourraient ne pas être
disponibles pour tous les appareils auditifs.
Utilisation de base | 9 8 | Utilisation de base
Utilisation de base | 7
Sélecteur d’oreille
Les commandes du sélecteur d’oreille déterminent si
les réglages sont faits pour un seul appareil auditif ou
pour les deux.
Ensemble d’appareils auditifs : Pour ajuster les
deux appareils auditifs simultanément, placez le
sélecteur d’oreille au centre.
Un seul appareil auditif : Il n’est pas nécessaire
d’ajuster le sélecteur d’oreille, car la télécommande
Starkey Hearing Technologies transmet toujours la
commande d’oreille droite ou gauche appropriée.
Témoin à DÉL
Le témoin à DÉL bleu clignote lorsqu’une commande
est transmise par bouton à l’appareil auditif gauche.
De manière similaire, le témoin à DÉL rouge clignote
pour l’appareil auditif droit.
Augmenter/diminuer le volume
Appui bref : Le niveau global de tous les sons
transmis par votre appareil auditif et votre
microphone change dans le sens sélectionné
(vers le haut ou le bas).
Appui long : Si vous procédez à une transmission
en continu de l’audio à partir d’un accessoire Starkey
Hearing Technologies, le volume de la transmission
en continu change dans le sens sélectionné (vers le
haut ou le bas).
Accueil
Appuyez sur le bouton Accueil pour réinitialiser vos
appareils auditifs à la mémoire un et le niveau du
volume par défaut.
Verrouiller/déverrouiller
Verrouillée Déverrouillée
Pour régler vos appareils auditifs, la télécommande
Starkey Hearing Technologies doit être dans l’état
de déverrouillage. Lorsque vous n’utilisez pas la
télécommande, vous pouvez la verrouiller pour éviter
que des changements inopinés ne soient apportés à
l’appareil auditif et pour prolonger la durée utile de
la pile.
Les deux
Gauche Droite
6 | Utilisation de base
Processus de jumelage
Afin que la télécommande Starkey Hearing
Technologies interagisse avec vos appareils, vous
devez d’abord jumeler la télécommande à chaque
appareil auditif. Il vous suffit de jumeler une fois,
car ils se connecteront automatiquement lorsqu’ils
seront tous les deux allumés et dans la plage de
fonctionnement sans fil.
Vous pouvez jumeler la télécommande avec un seul
appareil auditif ou avec un ensemble d’appareils
auditifs.
Pour commencer l’utilisation de la télécommande :
1. Poussez le bouton inférieur de la
position « verrouillé » (droite) à
«déverrouillé » (gauche).
2. Éteignez et rallumez vos appareils
auditifs, puis placez-les dans un
rayon de 30 cm (12 po) de la
télécommande.
3. Appuyez sur le bouton ACCUEIL
et maintenez-le enfoncé pendant
cinq secondes.
4. Après cinq secondes, les deux
témoins à DÉL commenceront
à clignoter rapidement.
5. Pour un ensemble d’appareils auditifs :
Si le témoin à DÉL de gauche affiche une
lumière bleue fixe pendant au moins deux
secondes et celui de droite, une lumière rouge
fixe pendant au moins deux secondes, cela
signifie que le jumelage de l’appareil est réussi.
Sinon, répétez les étapes 2 à 5.
Pour un seul appareil auditif (côté gauche) :
Si le témoin à DÉL de gauche affiche une
lumière bleue fixe pendant deux secondes, cela
signifie que le jumelage de l’appareil est réussi.
Sinon, répétez les étapes 2 à 5.
Pour un seul appareil auditif (côté droit) :
Si le témoin à DÉL de droite affiche une lumière
rouge fixe pendant deux secondes, cela signifie
que le jumelage de l’appareil est réussi. Sinon,
répétez les étapes 2 à 5.
6. Appuyez pour augmenter
ou diminuer le volume. Si un
réglage du volume s’opère,
cela signifie que votre appareil
auditif est bien configuré.
Utilisation de base | 5 4 | Utilisation de base
8
2
3
47
5
6
Introduction
La télécommande Starkey Hearing Technologies
permet d’effectuer des réglages faciles et discrets sur
vos appareils auditifs.
Dotée d’une pile ayant une longue durée utile, la
télécommande est toujours prête à faire fonctionner
vos appareils auditifs.
1. Sélecteur d’oreille
2. Augmenter le volume
3. Diminuer le volume
4. Mise en sourdine/
mise hors sourdine
5. Changement
demémoire
6. Favori
7. Accueil
8. Verrouiller/
déverrouiller
1
Introduction | 3 2 | Introduction
Télécommande
MANUEL D’UTILISATION
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Starkey Remote Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues