Hama 00186353 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
00
186353
EWS-152
Weather Station
Wetterstation
PE
FIN
SKF
GRH
CZD
BGPL
ROGB
RUSI
SNL
Manual de utilizare
Návod kpoužití
Návod na použitie
Manual de instruções
Bruksanvisning
Руководство по эксплуатации
Работна инструкция
Οδηγίες χρήσης
Käyttöohje
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l‘uso
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
B
12
11
13
MODE
A
18
9
7
10
3
4
5
6
2
22
GImportant information -Quick guide
!•This quick-reference guide contains the most importantbasic information, such
as safety instructions and the steps necessary to operate theproduct.
•Tohelp protect the environment and conserve valuable rawmaterials, Hama does not
issue aprinted manual and instead makes this available exclusively as aPDF download.
•The fulltext of the manual is available at the following internet address:
www.hama.com -> 00186353 -> Downloads
•Save the manual on your computer for reference andprint it outifpossible.
DWichtiger Hinweis -Kurzanleitung
!
•Dies ist eine Kurzanleitung, die Sie mit den wichtigsten Basis-Informationen
wie Sicherheitshinweisen und der
Inbetriebnahme Ihres Produktes versorgt.
•Aus Gründen des Umweltschutzes und der Einsparung wertvoller Rohstoffe verzichtet
dieFirma Hama auf eine gedruckte Langanleitung und bietetdiese ausschließlich als
PDF-Download an.
•Die vollständige Langanleitung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.hama.com->00186353 -> Downloads
•Speichern Sie die Langanleitung zum Nachschlagen auf IhremComputer und drucken Sie
diese nach Möglichkeit aus.
FRemarque importante -Guide rapide
!
•Ceci est un guide rapide qui vous fournit les informationsdebase les plus
importantes relatives aux consignes
de sécurité et àlamise en service de votre produit.
•Pour des raisons de protection de l’environnement et de préservation de précieuses matières
premières, la société Hama renonce àl’impression d’un mode d’emploi complet et met celui-ci
àdisposition exclusivementsous forme de chier PDF.
•Lemode d’emploi complet est disponible àl’adresse Internet suivante :
www.hama.com -> 00186353 -> Downloads
•Sauvegardez ce mode d’emploi complet pour le consulter survotreordinateuret
imprimez-le si nécessaire.
ENota importante sobrelaguía de inicio rápido
!•Este documento es una guía de inicio rápido querecoge la información básica más
importante, como indicaciones de seguridad ocómo poner en funcionamiento el producto.
Pormotivos de protección medioambiental ycon el ndeahorrar materias primas
valiosas, la empresa Hama prescinde de un manual de instrucciones impreso,
ofreciéndolo exclusivamente en formato PDF descargable.
•Elmanual de instrucciones íntegroestá disponible en la siguiente dirección de Internet:
www.hama.com -> 00186353 -> Downloads
•Guarde el manual de instrucciones en su ordenador paraconsultarlo cuando sea necesario
eimprímalo si es posible.
3
NBelangrijke aanwijzing -beknopte handleiding
!•Dit is een beknopte handleiding met belangrijke basisinformatie, zoals
veiligheidsinstructies en informatie overhet ingebruik nemen van uwproduct.
•Omwille van milieubescherming en het besparen van waardevolle grondstoffen ziet Hama af
van gedrukte lange gebruikershandleidingen en biedt deze uitsluitend alsPDF-downloadaan.
•Devolledige lange gebruikershandleiding is op het volgende internetadres
beschikbaar: www.hama.com -> 00186353 -> Downloads
•Bewaar deze lange handleiding ter referentie op uw computer en druk deze zo mogelkaf.
INota importante -Guida rapida
!•Lapresente guida rapida fornisce le informazionidibase più importanti, quali
istruzioni di sicurezza emessa in funzione del prodotto.
•Per motivi di tutela dell’ambiente edirisparmio di preziose materie prime, la ditta Hama
non fornisce la versione estesa del manuale di istruzioni in formato cartaceo, bensì
soltanto in PDF.
•Laversione estesa del manuale di istruzioni èdisponibile al seguente indirizzo
Internet: www.hama.com -> 00186353 -> Downloads
•Salvarelaversione estesa delpresente manuale di istruzioni per poterla consultaresul proprio
computer estampare, se necessario.
PWażna wskazówka —skrócona instrukcja obsługi
!
•Jest to skrócona instrukcja obsługi, która dostarcza najważniejszychpodstawowych
informacji, takich jak wskazówki dotyczące bezpieczeństwa iuruchamiania produktu.
•Zewzględu na ochronęśrodowiskaioszczędność cennych surowców, rma Hama
rezygnuje zdrukowanej wersji instrukcji obsługi iprzedkładająwyłącznie wformie pliku
PDF do pobrania.
•Pełny tekst instrukcji obsługi jest dostępny pod następującym adresem internetowym:
www.hama.com -> 00186353 -> Downloads
•Należyzachowaćniniejsząinstrukcjęobsługi wcelach informacyjnych naswoimkomputerze
iwydrukowaćją,jeśli to możliwe.
HFontos megjegyzés –Rövid útmutató
!•Ezarövid útmutató az olyan legfontosabb, alapvetőinformációkat tartalmazza,
mint abiztonsági utasítások és atermék üzembe helyezése.
•AHama cég akörnyezetvédelem és az értékes nyersanyagokkal való takarékoskodás
jegyében lemond ahosszú útmutató nyomtatott, papír alapúváltozatáról, és aztkizárólag
letölthetőPDF-fájlként teszi közzé.
•Ateljes, hosszú útmutató az alábbi internetes címen érthetőel:
www.hama.com -> 00186353 -> Downloads
•Ahosszú használati útmutatót mentse le aszámítógépére, hogy bármikor beletekinthessen, és
lehetőség szerint ki is nyomtathatja.
4
MIndicație importantă–Instrucțiuni rezumate
!•Acestea sunt niște instrucțiuni rezumate, care văoferăcele mai importante
informații de bază,precum indicațiile de securitate șipunerea în funcțiuneaprodusuluidvs.
•Din motive de protecție amediului șideeconomie amateriilorprime valoroase, rma Hama
renunță la instrucțiunile de utilizaretipărite șivileoferăexclusiv sub forma unei descărcări PDF.
Textul integral al manualului de utilizarecomplet este disponibil la următoarea adresă
internet: www.hama.com -> 00186353 -> Downloads
•Salvațimanualul de utilizarecomplet pe calculatorul dvs., pentru oconsultareulterioarăși
imprimați-l în funcție de nevoie.
CDůležité upozorně–stručný návod
!•Toto je stručnýnávod, který vám poskytne nejdůležitější základní informace
týkající se bezpečnostních pokynůauvedení vašehovýrobkudoprovozu.
•Zdůvodůochrany životního prostředí spory cenných surovin společnost Hamaupouštíod
tištěného dlouhého návodu kobsluze aposkytuje ho výlučnějako soubor ve formátu PDF.
•Úplný dlouhý návod je kdispozici na následující internetové adrese:
www.hama.com -> 00186353 -> Downloads
•Tento dlouhý návod si provyhledávání uložte ve svém počítačiapodle možnosti si ho
vytiskněte.
QDôležité upozornenie –stručnávod
!•Toto je stručnýnávod, ktorý vám poskytne najdôležitejšie základné informácie,
ako sú bezpečnostné pokyny auvedenie vášho výrobku do prevádzky.
•Zdôvodov ochrany životného prostredia spory cenných surovín upúšťaspoločnosť
Hama od tlačenia dlhého návodu aponúka ho výhradne ako download PDF.
•Úplný dlhý návod je kdispozícii na tejto internetovej adrese:
www.hama.com -> 00186353 -> Downloads
•Uložte si vo svojom počítačitento dlhý návodnaopakovanéotváranie apodľamožnosti
sihovytlačte.
OInformação importante -Guia rápido
!•Este manual éumguia rápido, que lhe dá as informações básicas mais
importantes, como, por exemplo, indicações de segurança einstruções para colocar oseu
produto em funcionamento.
•Amdepreservar oambiente edepoupar matérias primasvaliosas, aHama optou por
não imprimir aversão longa do manual de instruções, disponibilizando-a exclusivamente
como um PDF paradescarregar.
•Poderá encontrar aversão longadomanualdeinstruções em:
www.hama.com -> 00186353 -> Downloads
•Guarde aversão longa do manual de instruções no seu computador paraopoder consultar,
e, se necessário, paraoimprimir.
5
SViktig information -snabbinstruktion
!•Detta är en snabbinstruktion som innehållerden viktigaste informationen som
säkerhetsanvisningar och hur du kommer igång med din produkt.
•Avmiljöskäl och för att sparapåvärdefullråvara avstår Hamafrån en tryckt, komplett
bruksanvisning. Den nns endast att ladda ned som PDF.
•Den fullständiga bruksanvisningen nns på följande webbadress:
www.hama.com -> 00186353 -> Downloads
•Sparaden fullständiga bruksanvisningen idin dator så att du kan titta iden, och skriv ut
den om du behöver det.
RВажное указание краткое руководство
!Это краткое руководство содержит основную информацию:указания по
технике безопасности ивводу изделия вэксплуатацию.
Сцелью охраны окружающей среды иэкономии ценного сырья Hama
отказывается от подробного руководства по эксплуатации впечатном виде и
предлагает его исключительнодля загрузки вформате PDF.
Сполным текстом подробного руководства по эксплуатации можно
ознакомиться здесь:www.hama.com -> 00186353 -> Downloads
Сохраните данное руководство по эксплуатациидля просмотра навашем
компьютере иповозможности распечатайте его.
BВажно указание Кратко упътване:
!Това екратко упътване,което Ви снабдява снай-важната базова информация,
катоуказания за безопасност ипускането вексплоатация наВашия продукт.
От съображения за опазване на околната средаиспестяваненаценни суровини
фирма Hama не използва отпечатано дълго ръководство игопредлагасамо за
изтегляне в PDF формат.
Цялото дълго упътване еналично на следния интернет адрес:
www.hama.com -> 00186353 -> Downloads
Запаметете дългото упътване на Вашия компютър за справки уповъзможност го
разпечатайте.
6
JΣημαντική υπόδειξη Συνοπτικόεγχειρίδιο
!Αυτό είναι ένα συνοπτικό εγχειρίδιο το οποίο περιλαμβάνει τις σημαντικότερες
βασικές πληροφορίες,όπως προειδοποιήσεις ασφαλείας καιοδηγίες για τη θέση του
προϊόντος σε λειτουργία.
Για λόγους προστασίας του περιβάλλοντος και εξοικονόμησηςσημαντικών πρώτων υλών,
ηεταιρεία Hama δεν εκδίδει τυπωμένα λεπτομερή εγχειρίδια οδηγιών.Τα εγχειρίδια
οδηγιών διατίθενται αποκλειστικά ως αρχεία PDF.
Το λεπτομερές εγχειρίδιο οδηγιών είναι διαθέσιμο στην εξήςηλεκτρονική ιστοσελίδα:
www.hama.com -> 00186353 -> Downloads
Αποθηκεύστε το λεπτομερές εγχειρίδιο οδηγιών στον υπολογιστή σαςκαι,αν χρειάζεται,
τυπώστετο.
LTärkeä huomautus pikaohjeesta
!•Tämä on pikaohje, joka sisältää tärkeimmätperustiedot tuotteesta, kuten
turvallisuusohjeet ja tuotteenkäyttöönotto-ohjeet.
•Koska Hama on luopunut painetusta käyttöohjeesta ympäristönsuojelullisista ja
arvokkaiden raaka-aineiden säästämistä koskevista syistä johtuen, pitkä ohje on
saatavissa ainoastaan ladattavana PDF-tiedostona.
•Täysimittainen käyttöohje on saatavilla seuraavasta internetosoitteesta:
www.hama.com -> 00186353 -> Downloads
•Tallenna pitkä ohje tietokoneellesi myöhempää tarvetta varten ja tulosta se
tarvittaessa.
7
GOperating instruction
Controls and Displays
ABase station
1. Outdoor temperature
2. Battery symbol
3. Room temperature
4. Time
5. Summer time
6. Wireless symbol
7. button =Increases the current setting/Toggles 12/24 hour format/Manual search for signal
from the measuring station
8. MODE button =Settings/Conrms the setting
9. button =Decreases the current setting/Toggles between °C and °F/Activates/deactivates
manual radio signal reception
10. Battery compartment
BMeasuring station
11. Transmission indicator lamp
12. Opening for wallmounting
13. Battery compartment
1. Explanation of Warning Symbols andNotes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructionsortodrawyour attentiontospecichazards
and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or importantnotes.
2. Package Contents
•Weather Station EWS-152
(base station for indoor/outdoor measuring station)
4AAA batteries
•These operating instructions
3. Safety Instructions
•The product is intended for private, non-commercial use only.
Do not operate the product outside the power limits given in the specications.
•Donot use the product in moist environments and avoid splashes.
•Donot use the product in the immediate vicinity of heaters or otherheat sources or in direct
sunlight.
•Donot use the product in areas wherethe use of electronic devices is notpermitted.
•Donot place the product near interference elds, metal frames, computers, TVs, etc. Electronic
devices and window frames can negatively affect the product’sfunctionality.
•Donot drop the product and do not expose it to any major shocks.
•Donot open the device or continue to operate it if it becomes damaged.
8
•Donot attempt to service or repair the product yourself.Leave any and allservice work to qualied
experts.
•Keep the packaging material out of the reach of children due to therisk of suffocation.
•Dispose of packagingmaterial immediately according to locally applicable regulations.
•Donot modify the product in any way.Doing so voids the warranty.
•Use the product for its intended purpose only.
•Use the item only in moderate climatic conditions.
•Keep this product, as allelectrical products, out of the reach of children!
Warning –Batteries
•When inserting batteries, note the correct polarity (+ and -markings) andinsert the batteries
accordingly.Failuretodosocould result in the batteries leaking or exploding.
•Only use batteries that match the specied type. Keep the instructions for the correct choice of
batteries included with theoperating instructionsofdevices safefor future reference.
•Beforeyou insert the batteries, clean the battery contacts and the polarity contacts.
•Donot allow children to change batteries without supervision.
•Replace allthe batteries in aset at the same time.
•Donot mix old and new batteries, or batteries of different types or from different manufacturers.
•Remove the batteries from products that arenot being used for an extended period(unless
these arebeing kept ready for an emergency).
•Donot short-circuit batteries.
•Donot charge batteries.
•Donot burn batteries or heat them up.
•Never open, damage or swallow batteries or allow them to enter the environment. They can
contain toxic, environmentally harmful heavy metals.
•Remove spent batteries from the product and dispose of them without delay.
•Avoid storing, charging and using in extreme temperatures and at
extremely low atmospheric pressures (such as at highaltitudes).
•Ensurethat batteries with damaged housings do notcome into contact
with water.
•Keep batteries out of the reach of children.
4. Getting Started
4.1 Measuring station
•Open the battery compartment (13) and insert two AAA batteries with the correct polarity.Close
the battery compartment.
Note
Beforeuse, ensureyou insert the batteries in the measuring station rst and then in the base station.
4.2 Base station
•Open the battery compartment (10) and insert two AAA batteries with the correct polarity.Close
the battery compartment.
9
5. Installation
Note –Installation
•Werecommend initially placing the base and measuring stations in the intended locations
without installing them and making allthe settings described in 6. Operating –todo
•Only installthe stations once the appropriate settings have been made and astable wireless
connection is established between the stations.
•Donot mount the product above locations wherepersons mightlinger.
Note
•The wireless transmission range between the measuringand base stations is up to 30 min
open spaces.
•Beforeinstallation, ensurethat wireless transmission willnot be disrupted by interference or
obstacles like buildings, trees, vehicles, high-voltage lines, etc.
•Beforethe nal installation, ensurethat thereissucient reception between the intended
installation locations.
•When installing the measuring station, ensurethat it is protected from direct sunlight and rain.
•The international standardheight for measuring air temperatureis1.25 m(4ft) above ground.
Warning
•Buy special or suitable installation material from aspecialised dealer for wall-mounting.
•Ensurethat no faulty or damaged parts areinstalled.
•Never apply force during installation. This could damage the product.
•Beforeinstallation, ensurethat the chosen wall is suitable for the weight to be installation,
and make surethat thereare no electrical wires, water,gas or other lines at the installation
site on the wall.
5.1 Base station
•Use the base to position the base station on alevelsurface.
5.2 Measuring station
•You can also position the measuring station on alevel outdoor surface.
We recommend installing the measuring station securely on an outdoor wallusing the opening
(12). Installananchor,screw,nail, etc. in the wallofyour choice.
•Hang up the base/measuring station using the opening intended forthis purpose.
6. Operation
Note –
Input
Hold down the button (7) or the button (9) to select values faster.
6.1 Connection to the measuring station
•After you insert the batteries, the base station automatically searches for aconnection to the
measuring station and performs initial setup.
10
Note
•Initial setup takes approx. 3minutes.
•Donot press any buttons during setup. Otherwise,values may notbetransmitted correctly and
thereisarisk of value errors and inaccuracies.
•The setup process is completed when the indoor (3) and outdoor (1)measurement data is
displayed.
•Ifthe base station stilldoes not receive asignal from themeasuring station ,press andholdthe
button (7) for approx. 3seconds to start the manual searchfor the signal.
6.2 Basic and manual settings
Automatic setting using the DCF signal
•After the base station is switched onfor the rst time and successfultransmission is established
between the base station and the measuring station, theclock willautomatically search for aDCF
signal. During the search, the wireless symbol (6) will ash.
Note –Time settings
•The search process takes about 7minutes. If the search fails, it ends and is repeated at the next
clock hour.The wireless symbol (6) willgoout.
•Inthe meantime you can, however,set the time and the date manually.
•The clock automatically continues to search for the DCF signal on adaily basis (between 1:00
a.m. and 3:00 a.m.). If the signal is received successfully,the manually-set timeand date are
overwritten.
Note –Summer time
•The clock automatically switches to summer time. Sappears on the display as long as summer
time is activated.
6.3 Low battery capacity
As soon as the battery symbol (2) appears on thedisplay of the base station, the capacity of the
batteries in the measuring station is very low.Replace the batteries immediately.
Note –Replacing the batteries
•Note that the stations have to be resynchronised each timeafter youchange the batteries in the
measuring or base station.
•Todothis, remove the batteries from the other station andthen reinsert them,orchange
themasrequired.
7. Care and Maintenance
Only clean this product with aslightly damp, lint-free cloth and do notuse aggressive cleaning agents.
8. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &CoKGassumes no liability and provides no warranty for damage resulting from
improper installation/mounting, improper use of the product or from failuretoobserve the operating
instructionsand/orsafety notes.
11
9. Technical Data
Base station Measuring station
Power supply 3.0 V
2xAAA batteries 3.0 V
2xAAA batteries
Power consumption 0.5 mA 3mA
Measuring range
Temperature 0°C –+50°C/
32°F –122°F -20°C –+60°C/
-4°F –140°F
Measuring increments
Temperature 0.1°C/0.1°F 0.1°C/0.1°F
Temperaturemeasurement cycle 43 –47s 43 –47s
Radio-controlled DCF clock YesNo
Frequency 433 MHz
Range 50 m
10. Declaration of Conformity
Hereby,Hama GmbH &CoKGdeclares that the radio equipment type [00186353´] is in
compliance with Directive 2014/53/EU.The fulltext of the EU declaration of conformity
is available at the following internet address:
www.hama.com-> 00186353->Downloads.
Frequency band(s) 433 MHz
Maximum radio-frequency power transmitted 0,015 mW
12
Bedienungselemente und Anzeigen
ABasisstation
1. Außentemperatur
2. Batteriesymbol
3. Raumtemperatur
4. Uhrzeit
5. Sommerzeit
6. Funksymbol
7. -Taste =Erhöhung des aktuellen Einstellungswertes /Wechsel 12/24-Stunden-Format /
Manuelle Suche nach Signal von der Messstation
8. MODE-Taste =Einstellungen /Bestätigung des Einstellungswerts
9. -Taste =Verringerungdes aktuellen Einstellungswertes /Wechselzwischen °C unF/
Aktivierung/ DeaktivierungmanuellerFunksignal-Empfang
10. Batteriefach
BMessstation
11. Kontrollleuchte Übertragung
12. Aussparung für Wandmontage
13. Batteriefach
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit aufbesondere
Gefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweisezukennzeichnen.
2.Packungsinhalt
•Wetterstation EWS-152
(Basisstation für den Innenbereich /Messstation für den Außenbereich)
•4AAA Batterien
•diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
•Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen.
•Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalbseiner in den technischen Daten angegebenen
Leistungsgrenzen.
•Verwenden Sie das Produkt nicht in einer feuchtenUmgebung undvermeiden Sie Spritzwasser.
•Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Näheder Heizung, anderer Hitzequellen oderin
direkter Sonneneinstrahlung.
•Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen elektronischeProdukte nicht erlaubt sind.
•Positionieren Sie das Produkt nichtinder Nähe von Störfeldern, Metallrahmen, Computern undFernsehern
etc.Elektronische Geräte sowie Fensterrahmen beeinträchtigen die Funktion des Produktes negativ.
•Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen Erschütterungen aus.
Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei Beschädigungen nicht weiter.
DBedienungsanleitung
13
•Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu reparieren. Überlassen Sie jegliche
Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal.
•Halten Sie Kinder unbedingt von dem Verpackungsmaterial fern, es besteht Erstickungsgefahr.
•Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
•Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor.Dadurch verlieren Sie jegliche
Gewährleistungsansprüche.
•Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu vorgesehenen Zweck.
•Verwenden Sie den Artikel nur unter moderaten klimatischen Bedingungen.
•Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte, nicht in Kinderhände!
Warnung -Batterien
•Beachten Sie unbedingt die korrekte Polarität(Beschriftung +und -) der Batterien und legen
Sie diese entsprechend ein. Bei Nichtbeachtung bestehtdie Gefahr des Auslaufens oder einer
Explosion der Batterien.
•Verwenden Sie ausschließlich Batterien, die dem angegebenen Typentsprechen. Heben Sie
Hinweise für die richtige Batteriewahl, dieinder Bedienungsanleitung von Geräten stehen, zum
späterenNachschlagen auf.
•Reinigen Sie vor dem Einlegen der Batteriendie Batteriekontakte und die Gegenkontakte.
•Gestatten Sie Kindern nicht ohne Aufsicht das Wechseln von Batterien.
•Wechseln Sie alle Batterien eines Satzes gleichzeitig.
•Mischen Sie alte und neue Batterien nicht, sowie Batterien unterschiedlichen Typs oder
Herstellers.
•Entfernen Sie Batterien aus Produkten, die längereZeit nicht benutzt werden (außer diese
werden für einen Notfallbereit gehalten).
•Schließen Sie die Batterien nicht kurz.
•Laden Sie Batterien nicht.
•Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer und erwärmen Sie sie nicht.
•Batterien nie öffnen, beschädigen, verschlucken oder in die Umwelt gelangen lassen. Sie
können giftige und umweltschädliche Schwermetalle enthalten.
•Entfernen und entsorgen Sie verbrauchte Batterien unverzüglich aus
dem Produkt.
•Vermeiden Sie Lagerung, Laden und Benutzung bei extremen Temperaturen
und extrem niedrigem Luftdruck (wie z.B. in großen Höhen).
•Achten Sie darauf,dass Batterien mit beschädigtemGehäuse nicht mit
Wasser in Berührungkommen.
•Bewahren Sie Batterien außerhalbder Reichweite von Kindern auf.
4. Inbetriebnahme
4.1 Messstation
•Öffnen Sie das Batteriefach (13) und legen Sie zwei AAA Batterien polrichtig ein. Schließen Sie die
Batteriefachabdeckung anschließend.
Hinweis
Beachten Sie, dass Sie bei der Inbetriebnahme immer zuerst die Batterien in die Messstation, und
dann in die Basisstation einlegen.
14
4.2 Basisstation
•Öffnen Sie das Batteriefach (10) und legen Sie zwei AAA Batterien polrichtig ein. Schließen Sie die
Batteriefachabdeckung anschließend.
5. Montage
Hinweis –Montage
•Eswirdempfohlen, die Basis- und Messstation zunächstanden gewünschten Aufstellorten ohne
Montage zu platzieren und alle Einstellungen -wie in 6. Betrieb beschrieben –vorzunehmen.
•Montieren Sie erst nach korrekter Einstellung und stabiler Funkverbindungdie Station/en.
•Montieren Sie das Produkt nicht an Orten, unter denen sich Personen aufhalten könnten.
•Die Reichweite der Funkübertragung zwischen der Mess- und Basisstation beträgtimfreien
Gelände bis zu 30m.
•Achten Sie vor der Montage darauf,dass die Funkübertragung nicht durchStörsignale oder
Hindernisse wie Gebäude, Bäume, Fahrzeuge, Hochspannungsleitungen, u.a. beeinusst wird.
Hinweis
•Stellen Sie vor der endgültigen Montage sicher,dass zwischen den gewünschten Aufstellorten
ausreichender Empfang besteht.
•Achten Sie bei der Montage der Messstation darauf,dass diese vordirekter Sonne und Regen
geschützt positioniert ist.
•Die internationale Standardhöhe für die Messung der Lufttemperaturbeträgt 1,25 m(4ft)
über Grund.
Warnung
•Besorgen Sie sich spezielles bzw.geeignetes Montagematerial im Fachhandel fürdie Montage
an der vorgesehenen Wand.
•Stellen Sie sicher,dass keine fehlerhaften oder beschädigten Teile montiert werden.
•Wenden Sie bei der Montage niemals Gewalt oder hohe Kräfte an. Diese können das Produkt
beschädigen.
•Prüfen Sie vor Montage die Eignung der vorgesehenen Wand rdas anzubringende Gewicht
und vergewissern Sie sich, dass sich an der Montagestelle in der Wand keine elektrischen
Leitungen, Wasser-, Gas- oder sonstige Leitungen benden.
5.1 Basisstation
•Stellen Sie die Basisstation mithilfe des Standfußes auf einer ebenen Fläche auf.
5.2 Messstation
•Die Messstation können Sie ebenfalls auf einer ebenen Fläche im Außenbereichaufstellen.
•Eswirdempfohlen, die Messstation sicher und fest an einer Außenwand mithilfe der Aussparung
(12) zu montieren. Befestigen Sie Dübel, Schraube, Nagel, etc. in der dafürvorgesehenen Wand.
•Hängen Sie die Messstation mit der dafür vorgesehenen Aussparung daran ein.
15
6. Betrieb
Hinweis –Eingabe
Halten Sie die -Taste (7) oder die -Taste (9) gedrückt, um die Werte schneller auswählen
zu können.
6.1 Verbindung zur Messstation
•Nach dem Einlegen der Batterien sucht die Basisstation automatisch nach einer Verbindung zur
Messstation und führt dieErsteinrichtung durch.
Hinweis
•Die Ersteinrichtung dauert ca. 3Minuten.
•Vermeiden Sie in dieser Zeit jegliche Betätigungder Tasten! Andernfallskönnen Fehler und
Ungenauigkeiten bei den Werten und deren Übertragung entstehen.
•Der Vorgang ist beendet, sobald die Messdaten für Innen- (3)und Außenbereich (1) angezeigt werden.
•Wirdwiederholt kein Signal von der Messstation empfangen,drücken undhalten Sie die -Taste
(7) für ca. 3Sekunden, um die manuelle Suche nach dem Signal zu starten.
6.2Grundeinstellungen und manuelle Einstellungen
Automatische Einstellung nach DCF-Signal
•Nach dem ersten Einschalten der Basisstation underfolgreicher Übertragung zwischen Basis- und
Messstation, beginnt die Uhr automatisch dieSuchenach einem DCF-Signal. Während des
Suchvorgangs blinkt das Funksymbol (6) auf.
Hinweis –Uhrzeiteinstellung
•Der Suchvorgang dauert etwa 7Minuten. Fallsdieser fehlschlägt,wirddie Suche beendet und
zur nächsten vollen Stunde wiederholt. Das Funksymbol (6) erlischt.
•Sie können währenddessen eine manuelle Einstellung von Uhrzeit und Datumvornehmen.
•Die Uhr suchtautomatisch weiterhin täglich (zwischen 01:00 und 03:00 Uhr) nach dem
DCF-Signal. Bei erfolgreichem Signalempfang werden die manuelleingestellte Uhrzeit und das
Datum überschrieben.
Hinweis –Sommerzeit
•Die Uhrzeit stellt sich automatisch auf die Sommerzeit um. Solange die Sommerzeit aktiv ist,
wirdauf dem Display Sangezeigt.
6.3 Niedrige Batteriekapazität
Sobald das Batteriesymbol (2) auf dem Display der Basisstation angezeigt wird, ist die Kapazitätder
Batterien in der Messstation sehr gering. Wechseln Sie die Batterien umgehend aus.
Hinweis –Batteriewechsel
•Beachten Sie, dass Sie nach jedem BatteriewechselanMess- oder Basisstationeine neue
Synchronisation der Stationen erfolgen muss.
•Nehmen Sie dazu die Batterien deranderen Station heraus und setzen Sie erneutein oder
wechseln Sie diese bei Bedarf ebenfallsaus.
16
7. Wartung und Pflege
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht feuchten Tuch und verwenden Siekeine
aggressiven Reiniger.
8. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &Co. KG übernimmt keinerleiHaftung oder Gewährleistung fürSchäden, die aus
unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßemGebrauch des Produktes oder einer
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder derSicherheitshinweise resultieren.
9. Technische Daten
Basisstation Messstation
Stromversorgung 3,0 V
2xAAA Batterie 3,0 V
2xAAA Batterie
Stromaufnahme 0,5 mA 3mA
Messbereich
Temperatur 0°C –+50°C/
32°F –122°F -20°C –+60°C/
-4°F –140°F
Messschritte
Temperatur 0,1°C /0,1°F 0,1°C /0,1°F
Messzyklus Temperatur 43 –47s 43 –47s
DCF-Funkuhr Ja Nein
Frequenz 433 MHz
Reichweite 50 m
10. Konformitätserkrung
Hiermit erklärt die HamaGmbH &CoKG, dass der Funkanlagentyp [00186353] der
Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung
ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.hama.
com->00186353 -> Downloads.
Frequenzband/Frequenzbänder 433 MHz
Abgestrahlte maximale Sendeleistung 0,015 mW
17
Éléments de commande et d‘affichage
AStation de base
1. Températureextérieure
2. Icône de pile
3. Températureambiante
4. Heure
5. Heured‘été
6. Icône radio
7. Touche =augmentation de la valeur actuelle /commutation format horaire12/24 heures/
recherche manuelle du signal provenant de la station de mesure
8. Touche MODE =réglages /conrmation de la valeur sélectionnée
9. Touche =diminution de la valeur actuelle /commutation entrCeF/activation/
désactivation de la réception manuelle du signal radio
10. Compartiment àpiles
BStation de mesure
11. Témoin de contrôle transmission
12. Fente pour installation murale
13. Compartiment àpiles
1. Explication des symboles d‘avertissement et des remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquerdes consignes de sécurité ou pour attirer votreattention sur
des dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquerdes informationssupplémentairesoudes remarques
importantes.
2. Contenu de l‘emballage
•Station météo EWS-152
(station de base pour l‘intérieur /station de mesurepour l‘extérieur)
•4piles LR03/AAA
•Mode d‘emploi
3. Consignes de sécurité
•Ceproduit est destiné àune installation domestique noncommerciale.
•N‘utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées dans les caractéristiques
techniques.
•N‘utilisez pas le produit dans un environnement humide et évitez toute projection d‘eau.
•Évitez d’utiliser le produit àproximité immédiate d‘un chauffage, d’autres sources de chaleurou
exposé aux rayons directs du soleil.
•N‘utilisez pas le produit dans les zones dans lesquelles l‘utilisation d‘appareils électroniques est
interdite.
FMode d‘emploi
18
•Neplacez pas le produit àproximité de champs parasites, de cadres talliques, d’ordinateurs,
de téléviseurs, etc. Les appareils électroniques ainsi que les cadres de fenêtreont une inuence
négative sur le fonctionnement du produit.
•Protégez le produit des secousses violentesevitez tout choc ou toutechute.
•Netentez pas d‘ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez de l’utiliser.
•Netentez pas de réparer l’appareil vous-même ni d’effectuer des travauxd’entretien.Délégueztous
travaux d‘entretien àdes techniciens qualiés.
•Tenez les emballages d‘appareils hors de portée des enfants, risque d‘étouffement.
•Recyclez les matériaux d’emballage conformémentaux prescriptions locales en vigueur.
•N’apportez aucune modication àl’appareil. Des modicationsvousferaient perdrevos droits de
garantie.
•Utilisez le produit exclusivement conformément àsadestination.
•Utilisez l’article uniquement dans des conditionsclimatiques modérées.
•Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit êtregardé hors de portée des enfants !
Avertissement –concernant les piles
•Respectez impérativement la polarité de la pile (indications +et-)lors de son insertiondans le
boîtier. Risques d’écoulement et d’explosion des piles si teln’est pas le cas.
•Utilisez exclusivement des pilesdutype indiqué. Conservez lesinstructions relatives au
choix des piles qui gurent dans le mode d’emploi des appareils pourpouvoir vousyréférer
ultérieurement.
•Avant d’insérer les piles, nettoyez-en les contacts, ainsi que les contacts d’accouplement.
•N’autorisez pas des enfants àremplacer les piles d’un appareil sans surveillance.
•Remplacez toutes les piles usagées simultanément.
•N’utilisez pas simultanément des piles usagées et des piles neuves ou des piles de différents types.
•Retirez les piles des produits que vous ne comptez pas utiliser pendant un certain temps (à
l’exception de ceux qui peuvent êtreutilisés en cas d’urgence).
•Necourt-circuitez pas les piles.
•Netentez pas de recharger les piles.
•Nejetez pas de piles au feu et ne les faites pas chauffer.
•Netentez pas d’ouvrir les piles, faites attention ànepas les endommager,les jeter dans
l’environnement et àceque des jeunes enfants ne les avalent pas. Les piles sont susceptibles de
contenir des métaux lourds toxiques et nocifs pour l’environnement.
•Retirez les piles usagées immédiatement du produit et mettez-les au rebut
immédiatement.
•Évitez le stockage, le chargement et l’utilisation du produit àdes
températures extrêmes et àdes pressions atmosphériques extrêmement
basses (comme en haute altitude par exemple).
•Veillez àceque les piles dont le boîtier est endommagé n’entrent pas en
contact avec de l’eau.
•Conservez les piles hors de portée des enfants.
4. Mise en service
4.1 Station de mesure
•Ouvrez le compartiment àpiles (13) et insérezdeux piles LR03/AAA conformément auxindications
de polarité. Refermez le couvercle du compartiment.
19
Remarque
Lors de la premièremise en service, veuillez premièrement insérer les piles dans la station de
mesure, puis dans la station de base.
4.2 Station de base
•Ouvrez le compartiment àpiles (10) et insérezdeux piles LR03/AAA conformément auxindications
de polarité. Refermez le couvercle du compartiment.
5. Installation
Remarque concernant l‘installation
•Nous vous recommandons de positionner la station de base et la stationdemesure dans les
endroits envisagés sans effectuer le montage, puis d‘effectuer les réglages tels que décrits au
chapitre 6. (fonctionnement).
•Procédez ensuite àl‘installation des stations après avoir effectué le réglageetreçu une
connexion radio stable.
•N‘installez pas le produit àunendroit où des personnes sont susceptibles de se tenir.
Remarque
•Laportée de la transmission radio entrelastation de base et la station de mesure est de 30 m
dans un espace dégagé.
•Veuillez contrôler,avant l‘installation, que la portée radio ne soit pas altérée par des
interférences ou des obstacles tels que bâtiments, arbres, véhicules, lignes haute tension, etc.
•Veuillez contrôler,avant l‘installation dénitive, la bonne qualité de la transmission entreles
deux stations.
•Veuillez également protéger les stations de l‘ensoleillement direct et de la pluie lors de
l‘installation.
•Lahauteur standardinternationale de mesuredelatempératuredel‘air est de 1,25 m(4ft)
au-dessus du sol.
Avertissement
•Envue de l‘installation, procurez-vous le matériel d‘installation adéquat pourlemur concerné
dans un commerce spécialisé.
•Veuillez contrôler que l‘emballage ne contienneaucune pièce erronée ni endommagée.
•N‘appliquez en aucun cas une force excessive lors de l‘installation. Une forceexcessive est
susceptible d‘endommager le produit.
•Avant l‘installation, vériez que le mur prévu pour recevoir le produit dispose d‘uneforce
portante susanteetqu‘aucune conduite d‘électricité, d‘eau, de gaz ni aucune autreconduite
ne passe dans cette partie de la cloison.
5.1 Station de base
•Placez la station de base sur une surface plane àl‘aide de son pied.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97

Hama 00186353 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur