Winkel KBL20 Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur
Instructions manual
Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitung
Handboek
Manual de utilizacion
Manuale d'uzo
KBL20
KITCHEN BULLET
ENGLISH
PLEASE READ AND SAVE ALL INSTRUCTIONS TO ENSURE SAFE AND EFFECTIVE
USE OF THIS APPLIANCE
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially when children are present, basic safety
precautions should always be followed including the following:
Read all safety information carefully and thoroughly before using this product!
Read and save all instructions
Close supervision is necessary when the appliance is used by or near children.
The appliance is not intended for use by young children. Individuals unfamiliar with
this appliance must be adequately supervised by a responsible person to ensure that
they can use the appliance safely.
Young children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
To avoid personal injury keep hands and utensils out of the blender and away from
its sharp blade during operation.
Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and before
cleaning.
Do not operate blender continuously for more than one minute.
Maker sure the motor stops completely and the unit is unplugged from the electrical
outlet before cleaning, putting on or removing parts.
Avoid contact with moving parts.
To protect against risk of electrical shock, do not put main base or power cord in
water or any other liquid.
Do not operate this or any appliance with a damaged cord or plug.
If blender stops due to improper operation or if there is excessive noise, turn power
off, wait for blades to stop spinning, unplug from electrical outlet, disassemble and
clean all components then reassemble machine. DO NOT open the main base to
repair. Return appliance to the nearest authorized service facility for examination,
repair or electrical or mechanical adjustment.
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Return appliance to the
nearest authorized service facility for examination, repair or electrical or mechanical
adjustment.
Keep hands and utensils out of container while blending to reduce the risk of severe
injury to persons or damaged to the blender. A non-metallic utensil may be used but
must be used only when the blender is not running.
To avoid electric shock or serious personal injury do not use any attachments that
were not recommended or sold by the manufacturer.
Do not let power cord hang over the edge of table, counter, or let cord touch hot
surfaces such as stoves.
To avoid personal injury, never place blade on main base without a container
attached to it.
Never submerge the main base in water or put it in the dishwasher.
Always operate your blender on a flat, dry, stable surface.
This is an electrical appliance. To avoid the risk of electrical shock or serious
personal injury, always operate with dry hands.
Never pull power cord to remove from outlet. Blades are sharp. Handle carefully.
Always use caution when washing your blender blades.
Always operate blender/pitcher with cover in place.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Always unplug your blender during assembly. Especially when using blender
attachments.
Never leave unattended while plugged in or while in use.
Always make sure the blades are secure to any attachment before placing them on to
main base.
Always remove the blades and storage lid when using the microwave. Cover with plastic
wrap or vented lid. DO NOT put blades or storage lids in microwave only the vented lid
can be used in a microwave.
Always use a protective oven mitt when removing containers from microwave.
Always use caution when removing plastic wrap or vented lid after microwaving as
steam can escape. Open away from body parts.
To avoid serious personal injury always keep body parts and utensils away from moving
blades.
Never submerge the main base in water. Use a damp sponge or towel to wipe it clean.
Do not use outdoors.
For household use only.
Any service should be performed by an authorized service representative.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
GENERAL SAFETY RULES
WARNING! Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed
below may result in electric shock, fire or serious personal injury. The warnings, cautions,
and instruction discussed in this instruction manual cannot cover all possible conditions and
situations that may occur. It must be understood by the operator that common sense and
caution are a factor which cannot be built into this product, but must be supplied by the
operator.
READ AND SAVE ALL INSTRUCTIONS!
CAUTION: A short power supply cord is provided to reduce the risk of personal injury
resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. Extension cords are
available from local hardware stores and may be used if care is exercised in their use. If an
extension cord is required, special care and caution is necessary. Also the cord must be: (1)
marked with an electrical rating of 230 V and at least 6 A., 230W., and (2) the cord must be
arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by
children or tripped over accidentally.
ELECTRIC POWER
If electric circuit is overloaded with other appliances, your appliances may not operate
properly. The appliances should be operated on a separate electrical circuit from other
operating appliances.
POLARIZED PLUG
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature
to reduce the risk of electrical shock, this plug is intended to fit in a polarized outlet only one
way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature.
SAFETY WARNING
Although your appliance is easy to operate, for your safety, the below warnings must be
followed:
1. Do not place the appliance near a heat source.
2. Never leave the appliance unattended while connected to the electrical outlet.
3. Use the appliance on a stable work surface away from water.
4. Do not unplug from the socket by pulling on the supply cord.
5. The appliance must be unplugged:
A. Before any cleaning or maintenance
B. After use
C. If it appears to be faulty
THIS PRODUCT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
LIST OF MAIN PARTS
A. Tall cup
F. Main blender base
K. Stay Fresh re-sealable lid
B. Short cup
G. Pusher
L. Shaker lid
C. Cross blade
H. Party Mug
M. Juicer Jug
D. Flat blade
E. Silicon gasket
I. Steamer lid
J. color ring
N. Filter
TECHNICAL SPECIFICATIONS:
Rating Voltage
220-240V 50Hz
Watt
230 Watt
Capacity
Small Cup 10 oz/ 1 ¼ cups
Large Cup 16 oz/ 2 cups
Pitcher 32 oz/ 4 cups
CONTENTS OF PACKAGING
1 X Tall cup
1 X Main blender base
1 X Short cup
1 X Pusher
1 X Cross blade
4 X Party Mug
1 X Flat blade
2 X Silicon gasket
NOTE: Gaskets maybe pressed
together. To detach pull apart.
1 X Steamer lid
4 x color ring
BEFORE THE FIRST USE
Wash all components (except main base with power cord) in warm soapy water, rinse and
dry thoroughly. It is not necessary to clean the main base for the first use. If you choose to
clean it, wipe it down with a damp sponge. Never submerge the main base in water or any
other liquid.
HOW TO ASSEMBLE BLENDER
OPERATION
NOTE: Do not operate blender continuously for more than one minute.
Blade usage:
Chopper Blade:
(H) Chopper Double Blade Used for majority of uses to chop,
blend, puree, and juice extracting.
Meat chopping
Cheese grating
Blending
Juice extracting
Whipping Blade:
(C) Whipping Single Blade Used for general whipping and
grinding.
Whipping cream, milk
Juice Extractor:
(J) Juice extractor is used for extracting juice from certain fruits.
The double blade is used with the extractor/filter and pusher to
separate the juices from the fruits. The extractor is used on high
water content fruits such as:
Pineapple
Watermelon
Basic Operation:
1. Load ingredients into large or small cup. Attach and
secure desired blade.
2. Place cup on main base (as shown). Make sure
protruding notches on cup insert into appropriate cut-
out on main base.
3. Press and release until desired consistency is
reached or press and twist to lock on until desired
consistency is reached.
1
2
3
To Replace Silicon Gasket:
1. To replace the silicon gasket from your blade
attachment, simply lift out the old gasket and
discard.
2. Take new gasket (included with your blender) and
place into inner-threaded region of blade
attachment. Use caution when inserting gasket
into the chopper blade attachment as the blades
are sharp and may pierce the skin, causing
personal injury.
3. Press gasket into groove with finger, smoothing
gasket down so it is firmly in place.
How to Use Blender Attachments:
To avoid personal injury: Never touch the inner blades during assembly, once unit is
assembled, or during operation.
Important: Before assembling any attachment make sure the main base is unplugged.
To Use Blender Attachment:
1. Attach the appropriate blade to the bottom of the pitcher, screw on in a clockwise
direction until secure.
2. Place pitcher on main base.
3. Add ingredients and attach lid on
pitcher. Note that the lid has 2 “half-
moon” shaped cut-outs with different
sized gaps. The cut-out with large gaps
is for pouring and aligns with the spout
on the blender jar. The cut-out with the
small gaps is the air inlet. Once secure,
press and twist entire attachment to
lock on. Blend until desired consistency
is reached.
Note: If blending more than 30 seconds, unlock attachment and let motor rest for 1 2
minutes, then resume blending.
To Use Juice Extractor:
1. Attach chopping blade to base of pitcher, screw on in a clockwise direction until
secure.
2. Place assembled pitcher on main base.
3. Insert juice extractor (as shown) by lining up the cut-outs on the extractor with the
protruding guide lines inside the pitcher.
4. Attach lid on pitcher and secure. Remove clear inner cap from the lid. (This is where
you insert fruit).
5. Insert fruit (cutting if necessary to fit in container) in the opening in the top of the lid.
Once fruits are loaded, replace the clear cap. With dry hands, plug power cord in
electrical outlet. Press and twist to lock on.
Note: If you need to add more fruits remove clear cap, insert ingredients and replace cap.
If blending more than 30 seconds, unlock attachment and let motor rest for 1 2 minutes,
then resume blending.
Important: Use the pusher to force any fruits that might get stuck or caught on the blade.
Never put hands, fingers or utensils inside the machine.
When pouring fresh juice, leave the lid on. Make sure the
spout and the appropriate cut-outs are aligned. Do not
remove lid or extractor attachment. The extractor keeps
the pulp separated from the fresh juice. The fresh juice is
on the outside of the extractor.
1
2
3
4
5
MAINTENANCE
CAUTION:
Always be sure that the appliance is switched OFF before cleaning or attempting to store
the item. Never immerse the motor base in water or running water. Wipe with damp
cloth.
CLEANING
All components (except the main base with power cord) are dishwasher safe.
We recommend rinsing all cups and blades immediately after use to remove food
before it dries.
Always unplug the main base before wiping down. Wipe the main base with a damp
sponge or moist paper towel. Do not use abrasive cleaners.
Blades are sharp and may cause injury. Be very careful when washing blades by
hand, avoid leaving blades in water where they may not seen and cause injury.
The rubber feet on the main base keep the appliance from moving on most surfaces.
Clean rubber feet regularly with a damp sponge.
When not in use, unplug main base from outlet. Store unit with blades and cups in a
safe place out of the reach of children.
Always check the clear silicon gasket on the blade attachment as this becomes
detached during the cleaning process.
Always use mild soap. Never use abrasive cleanser or materials when cleaning the
main base or any attachments as it will scratch and scrape the finish causing
permanent damage to the unit.
STORING
Allow the appliance to cool completely before storing. Store the appliance in a dry location.
Do not place any heavy items on top of appliance during storage as this may result in
possible damage of appliance.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
If the appliance should no longer work at all, please make sure that it is disposed in an
environmentally friendly way, by handing it into a public collection point. Please do not put it
with your household waste.
RECIPES
Alfredo Sauce
1/4 cup heavy cream
2 Tbs. butter
1/2 clove garlic
1/2 cups Parmesan cheese
3 sprigs fresh parsley (optional)
salt and pepper to taste
Add all ingredients in the order they are listed to the small cup and blend everything together
until smooth. Use vented lid and place into the microwave on high for 10 to 15 seconds, until
the sauce is heated thoroughly.
Eggnog Shake
4 cups of ice cold milk
1 small box of vanilla pudding
1-3 ice cubes
1T of sugar is desired
½ - 1 teaspoon of ground nutmeg
8 Tablespoons of whipped topping
Combine all ingredients in a blender or the large cup and blend to taste.
Carrots and Pecans
1 small bag of cooked baby carrots
2T brown sugar
1t ground cinnamon
1T of butter
1-2 Pecans, crumbled
3/4 cup of Miniature Marshmallows
Load the blender with the cooked carrots. Fill half-way; add remaining ingredients - except
the marshmallows. Whip.
It may take 2-3 times to get all the carrots blended. Transfer to a pretty serving dish that
microwavable. Top with marshmallows and pop in until melted.
Salsa
¼ cup of onion
¼ cup of a jalapeno pepper
8-10 cherry tomatoes or ½ cup of a regular tomatoe
1-2 garlic gloves
small sprigs of cilantro (optional)
salt and pepper to taste
Place all ingredients in order into large cup. Use chopper blade and blend. NOTE: Salsa
should be chunky be careful not to over blend.
Tropical Smoothie Drink
1 medium ripe papaya peeled and diced
1 kiwi fruit peeled and diced
1 banana peeled and diced
1 cup lowfat plain or vanilla yogurt
Combine fruits in blender. Add yogurt and blend till thick. Can make by using one half cup
lowfat milk and a half cup yogurt. Can also mix with crushed ice.
Vanilla Pear Smoothie
2 medium ripe pears peeled and sliced
1T of fresh lemon juice
¼ t of vanilla extract
1 cup of vanilla yogurt
Apple juice
Maple syrup
Combine the pears, lemon juice, vanilla and yogurt in blender and blend until smooth. Use
the apple juice to thin the drink to the desired consistency. Sweeten to taste with maple
syrup.
Banana Berry Drink
1 Banana
1-2 cups of mixed frozen berries
Orange Juice or Pineapple Juice
Place peeled banana, frozen berries in pitcher. Pour enough orange juice in to cover the
fruit. Blend until smooth.
Peach Bellini
Ice
frozen peaches
2 shots champagne
2 shots peach schnapps
1 shot lemon-lime soda
1 tsp. sugar
Fill large cup halfway up with ice and add frozen peaches to fill the cup.
Pour in all of the liquid ingredients. Blend until smooth.
ENVIRONMENT
CAUTION :
Do not dispose of this product as it has with other household products. There is a separation of
this waste product into communities, you will need to inform your local authorities about the
places where you can return this product. In fact, electrical and electronic products contain
hazardous substances that have harmful effects on the environment or human health and should
be recycled. The symbol here indicates that electrical and electronic equipment should be chosen
carefully, a wheeled waste container is marked with a cross.
Manufactured and imported: Adeva SAS 8 rue Marc Seguin 77290 Mitry-Mory FRANCE
www.hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tel 01 64 67 00 01
FRANCAIS
S'IL VOUS PLAÎT, VEUILLEZ, LIRE ET CONSERVER TOUTES LES INSTRUCTIONS POUR
UNE UTILISATION SURE ET EFFICACE DE CET APPAREIL
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, surtout en présence d´enfants, des
précautions de base doivent toujours être observées, y compris celles qui suivent:
Lire attentivement et entièrement toutes les informations de sécurité avant d'utiliser
ce produit!
Lire et conserver toutes les instructions
Une surveillance étroite est nécessaire lorsque l'appareil est utilisé par ou à
proximité des enfants.
L'appareil n'est pas destiné à être utilisé par de jeunes enfants. Des personnes non
familiarisées avec cet appareil doivent être supervisées de manière adéquate par
une personne responsable pour s'assurer qu'ils peuvent utiliser l'appareil en toute
sécurité.
Les jeunes enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil.
Pour éviter les blessures, garder les mains et les ustensiles hors du mixer et loin de
sa lame tranchante pendant le fonctionnement.
Débranchez l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé, avant de mettre ou d'enlever des
pièces et avant le nettoyage.
Ne pas faire fonctionner le mixeur en continu pendant plus d'une minute.
Assurez-vous que le moteur s'arrête complètement et que l'appareil soit débranché
de la prise électrique avant de le nettoyer, mettre ou enlever des parties.
Éviter le contact avec les lames amovibles.
Pour se protéger contre le risque de choc électrique, ne mettez pas la base ou le
cordon dans l'eau ou tout autre liquide.
Ne pas utiliser ce produit ou tout appareil avec un cordon ou une fiche endommagé.
Si le mixeur s'arrête à cause d'un mauvais fonctionnement ou s'il y a trop de bruit,
couper l'alimentation, attendre que les lames arrêtent de tourner, débranchez de la
prise électrique, démonter et nettoyer tous les composants, puis remonter la
machine. NE PAS ouvrir la base principale pour réparer. Retourner l'appareil au
centre de service après ventre agréé le plus proche pour examen, réparation ou
réglage électrique ou mécanique.
N'utilisez pas l'appareil avec un cordon ou une prise endommagés, après un
dysfonctionnement de l'appareil, après une chute ou dommage. Retourner l'appareil
au centre de service après vente agréé le plus proche pour examen, réparation ou
réglage électrique ou mécanique.
Garder les mains et les ustensiles hors du récipient lors du mixage pour réduire le
risque de blessures graves à des personnes ou endommager le mixer. Un ustensile
non métallique peut être utilisé, mais doit être utilisé uniquement lorsque l'appareil
ne fonctionne pas.
Pour éviter un choc électrique ou des blessures graves ne pas utiliser des
accessoires qui ne sont pas recommandés ou vendus par le fabricant.
Ne laissez pas le cordon d'alimentation pendre sur le bord de la table, comptoir, ou
laisser le cordon toucher des surfaces chaudes, comme les poêles.
Pour éviter les blessures, ne jamais placer la lame dans un conteneur si ce dernier
est sur la base.
Ne jamais plonger la base principale dans l'eau ou la mettre dans le lave-vaisselle.
Faites toujours fonctionner votre mixer sur une surface plane, sèche et stable.
Ceci est un appareil électrique. Pour éviter tout risque de choc électrique ou de
blessures graves, toujours fonctionner avec les mains sèches.
Ne jamais tirer sur le cordon d'alimentation de la prise. Les lames sont tranchantes:
manipulez-les avec précaution. Soyez toujours prudent lorsque vous lavez les lames
du mixeur.
Toujours faire fonctionner le mixeur / pichet avec le couvercle en place.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Toujours débrancher votre mixer lors de l'assemblage. Surtout lors de l'utilisation des
accessoires du mixer.
Ne laissez jamais l´appareil sans surveillance lorsqu'il est branché ou en cours
d'utilisation.
Assurez-vous toujours que les lames sont bien fixées avant de les placer sur base
principale.
Toujours retirer les lames et couvercle de rangement lorsque vous utilisez le micro-
ondes. Couvrir d'un film plastique ou d´un couvercle ventilé. NE PAS mettre des lames
ou des couvercles de stockage au micro-ondes, seul le couvercle ventilé peut être utilisé
dans un micro-ondes.
Toujours utiliser un gant de protection pour retirer les contenants du micro-ondes.
Soyez toujours prudent lorsque vous retirez le film plastique ou le couvercle ventilé car
de la vapeur peut s´en échapper après passage au micro-ondes. Ouvrez loin de parties
du corps.
Pour éviter des blessures graves toujours garder les parties du corps et les ustensiles
loin des lames mobiles.
Ne jamais plonger la base principale dans l'eau. Utilisez une éponge ou un chiffon
humides pour essuyer la base.
Ne pas utiliser à l'extérieur.
Pour une utilisation domestique seulement.
Tout service doit être effectuée par un représentant de service autorisé.
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
ATTENTION! Lire et comprendre toutes les instructions. Le non respect des instructions ci-
dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie ou des blessures graves. Les
avertissements et les instructions fournis dans ce manuel d'instruction ne peuvent pas
couvrir toutes les situations susceptibles de se produire. Il doit être entendu par l'utilisateur
que le bon sens et la prudence sont des facteurs qui ne peuvent pas être intégrés dans ce
manuel, mais dont l´utilisateur doit faire preuve.
LIRE ET CONSERVER TOUTES LES INSTRUCTIONS!
ATTENTION: Un cordon d'alimentation court est fourni pour réduire le risque de blessure
résultant d'enchevêtrement ou de trébucher sur un cordon plus long. Les rallonges sont
disponibles dans les quincailleries locales et peuvent être utilisés si le soin est exercé dans
leur utilisation. Si une rallonge est nécessaire, une attention particulière et la prudence est
nécessaire. De plus, le cordon doit être: (1) marqué d'une note électrique de 230 V et au
moins 6 A., 230W. et (2) le cordon doit être disposé de manière à ne pas pendre du
comptoir ou la table où il peut être tiré par des enfants ou faire trébucher accidentellement.
ÉNERGIE ÉLECTRIQUE
Si le circuit électrique est surchargé avec d'autres appareils, vos appareils peuvent ne pas
fonctionner correctement. Les appareils doivent être exploités sur un circuit électrique
séparé des autres appareils d'exploitation.
FICHE POLARISÉE
Cet appareil possède une fiche polarisée (une lame est plus large que l'autre). Comme une
caractéristique de sécurité pour réduire le risque de choc électrique, cette fiche est conçue
pour s'adapter à une prise polarisée que dans un sens. Si la fiche ne rentre pas
complètement dans la prise, inverser la fiche. Si elle ne rentre toujours pas, contactez un
électricien qualifié. Ne pas essayer de contourner ce dispositif de sécurité.
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ
Bien que votre appareil est facile à utiliser, pour votre sécurité, les avertissements ci-
dessous doivent être respectées:
1. Ne pas placer l'appareil près d'une source de chaleur.
2. Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est connecté à la prise électrique.
3. Utilisez l'appareil sur une surface de travail stable loin de l'eau.
4. Ne pas débrancher de la prise en tirant sur le cordon d'alimentation.
5. L'appareil doit être débranché:
A. Avant tout nettoyage ou entretien
B. Après utilisation
C. S'il semble défectueux
CET APPAREIL EST CONÇU POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT.
LISTE DES PIECES PRINCIPALES
A. Grand Verre
F. Base du Mixeur
K. Couvercle étanches
B. Petit Verre
G. Poussoir
L. Couvercle de shaker
C. Lame en Croix
H. Verre à pied
M. Pichet
D. Lame Plate
E. Joint de Silicone
I. Couvercle Vapeur
J. Anneau de Couleur
N. Filtre
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES:
Note de Tension
220-240V 50Hz
Watt
230 Watt
Capacité
Petit Verre 10 oz (295ml) / 1 ¼ tasse
Grand Verre 16 oz (473ml) / 2 tasse
Pichet 32 oz (946ml) / 4 tasse
CONTENTS OF PACKAGING
1 X Gran verre
1 X base
1 X Petit verre
1 X Poussoir
1 X Lame en Croix
4 X Verres à pied
1 X Lame plate
2 X Joints en silicone
NOTE: les joints peuvent se
coller, si tel est le cas veillez
simplement à les séparer..
1 X Couvercle Vapeur
4 x Anneaux de
Couleur
AVANT LA PREMIERE UTILSATION
Lavez tous les accessoires (à l´exception de la base) dans l´eau savonneuse, rincez et
séchez avec un chiffon doux. La base n´a pas besoin d´être nettoyée avant la première
utilisation, mais si vous souhaitez la nettoyer utilisez un chiffon doux et légèrement humide.
Ne jamais plonger la base dans l´eau ou tout autre liquide.
COMMENT ASSEMBLER LE MIXEUR
Assemblez le support de la lame et le verre
avant de les fixer à la base en appuyant avant
de tourner dans le sens des aiguilles d´une
montre pour fixer le tout.
UTILISATION
NOTE: Ne pas utiliser l´appareil en continu pendant plus d´une minute.
Utilisation des lames:
Lame de mixeur:
(H) Mixer - lame plate
Utilisée dans la majorité des cas, pour couper, mixer, réduire en
purée et extraction de jus.
Hacher de la viande
Râper du fromage
Mixer
Extraction de jus
Lame d´émulsion:
(C) Emulsion - Lame en croix. Utilisée pour émulsifier ou bien
concasser.
Crème foutée ou mousse de lait
Extracteur de jus:
(J) Utilisé pour l´extraction de jus pour certains fruits. ´La lame en
croix est utilisée en conjonction avec l´extracteur de fruit pour
séparer le jus de la pulpe. Les fruits à haut contenu d´eau sont
recommandés:
Ananas
Pastèque
Utilisation basiques:
1. Placez les ingrédients dans un des verres. Placez et
fixez les lames.
2. Placez le verre sur la base comme indiqué ci-
dessous. Placez bien les découpes sur les
emplacements prévus.
3. Pressez et relâchez jusqu´à obtenir la consistance
désirée.
1
2
3
Pour remplacer le joint en silicone:
1. Pour remplacer le joint, soulevez l´ancien et jetez-
le.
2. Prenez le nouveau joint (inclus dans le paquet) et
placez le à l´intérieur du support de lame. Soyez
prudent lorsque vous placez le joint de manière à
ne pas vous couper avec les lames.
3. Pressez le joint avec les doigts pour bien le fixer
sur le support.
Comment utiliser le mixeur:
Pour éviter les blessures: Ne jamais toucher l´intérieur des lames avant, pendant et après
assemblage.
Important: Avant de manipuler les lames, assurez vous que l´appareil est complètement
débranché.
Pour Utiliser le mixeur:
1. Attachez la lame correspondante dans le fond du pichet et vissez la dans le sens des
aiguilles d´une montre pour la fixer.
2. Placez le pichet sur la base.
3. Ajoutez les ingrédients et placez le
couvercle sur le pichet. Notez que le
couvercle a des découpes en forme de
demi lune et de largeurs différentes. La
découpe large sert à verser et s´aligne
avec le bec verseur du pichet. La
découpe étroite est une prise d´air.
Une fois le pichet correctement placé
sur la base tournez pour le fixer avant
de mixer jusqu´`a obtenir la
consistance désirée.
Note: Si vous devez mixer pendant plus de 30 secondes, retirez le verre et laissez refroidir
l´appareil une à 2 minutes entre chaque plage de 30 secondes.
Pour utiliser l´extracteur:
1. Attachez la lame à la base du pichet. Tournez dans le sens des aiguillez d´une
montre pour fixer la lame.
2. Placez le pichet sur la base.
3. Placez l´extracteur (voir ci-dessous) en alignant les découpes de l´extracteur avec
les marques sur le pichet.
4. Placez le couvercle et bloquez. Retirez le couvercle transparent du couvercle pour
introduire les fruits.
5. Introduire les fruits (en les ayant préalablement coupés pour qu'ils entrent par
l´ouverture du couvercle). Une fois les fruits introduits, branchez l´appareil (avec les
mains bien sèches) et fixez le pichet sur la base en tournant et en appuyant
simultanément.
Note: Pour rajouter des fruits, retirez le couvercle transparent, versez les fruits et replacez
le couvercle. Si vous devez mixer pendant plus de 30 secondes, retirez le verre et laissez
refroidir l´appareil une à 2 minutes entre chaque plage de 30 secondes.
Important: Utilisez le poussoir pour insérer les aliments ou les décoincer. Ne jamais utiliser
ses mains ou d´autres ustensiles.
Laissez le couvercle en place lorsque vous versez le jus.
Assurez-vous que le bec verseur est bien aligné avec
l´ouverture pour verser. Ne pas enlever le couvercle ni
l´extracteur pour verser. L´extracteur garde la pulpe et le
jus séparés.
1
2
3
4
5
ENTRETIEN
ATTENTION:
Toujours éteindre et débrancher l´appareil avant de le nettoyer ou de le ranger. Ne jamais
immerger la partie moteur dans l´eau ou tout autre liquide. Nettoyez avec un chiffon doux
légèrement humide.
NETTOYAGE
Les accessoires ( à l´exception de la base moteur) peuvent être lavés au
microondes.
Il est recommandé de rincer les accessoires immédiatement après l´usage pour
éviter que les résidus ne sèchent et soient beaucoup plus difficiles à éliminer. .
Toujours débrancher la base avant de le nettoyer avec un chiffon doux et humide.
Ne pas utiliser de détergents abrasifs.
Les lames sont affutées et peuvent blesser facilement. Soyez très prudent lorsque
vous nettoyez les lames à la main. Ne laissez pas les lames dans l´eau car elles
pourraient causer des blessures au cas où elles ne seraient pas vues..
Les pieds en caoutchouc évitent que l´appareil ne bouge pendant son utilisation.
Nettoyez les avec un chiffon humide pour les entretenir.
Débranchez l´appareil lorsque vous ne l´utilisez pas. Gardez les accessoires,
notamment les lames dans un endroit hors de portée des enfants.
Vérifiez que le joint en silicone est bien attaché car celui-ci peut bouger pendant le
nettoyage.
Utilisez un détergent doux. Ne pas utiliser de détergent ou objets abrasifs pour
nettoyer l´appareil car ceci pourrait le détériorer irrémédiablement.
Rangement
Attendez toujours que l´appareil soit froid avant de le ranger. Conservez dans un endroit
sec. Ne pas laisser des objets lourds sur l´appareil car ceci pourrait l´endommager.
PROTECTION de l¨ENVIRONMENT
Si l´appareil devait être jeté, assurez vous de le confier à un point de recyclage adapté. Ne
pas jeter dans les ordures ménagères.
RECETTES
Sauce Alfredo
1/4 de tasse de crème fraiche épaisse
2 cuillères à soupe de beurre
1/2 dent d´ail
1/2 tasse de Parmesan
3 branches de persil (optionnel)
sel et poivre
Ajoutez les ingrédients dans l´ordre cité et mixez. Placez au micro ondes dans un plat
adapté et faites chauffer jusqu'à ce que la sauce soit bien fondue.
Eggnog
4 tasses de lait bien froid
1 pudding à la vanille
1 à 3 glaçons
1 cuillère à soupe de sucre (optionnel)
½ à 1 cuillère à dessert de noix de muscade
8 cuillères à soupe de crème chantilly ou crème fouettée.
Versez les ingrédients dans un verre, mixez et servez recouvert de chantilly.
Crème de Carottes et noix de pécan
1 petit sac de carottes miniatures cuites.
2 cuillères à soupe de sucre brun.
1 cuillère à soupe de cannelle moulue.
1 cuillère à soupe de beurre.
1-2 cuillères à soupe de noix de pécan écrasées.
3/4 de tasse de Marshmallows Miniature
Versez les aliments, en commençant par les carottes cuites, sans compter les
marshmallows. Mixez jusqu´à obtenir une consistance crémeuse.
Versez le mélange dans un plat pouvant aller au micro-ondes. Ajoutez les marshmallows et
chauffez au microondes jusqu´à les faire fondre.
Salsa
¼ de tasse d´oignon
¼ de tasse de Jalapenos
8 à 10 tomates cerises ou ½ tasse de tomates ordinaires
1 à 2 dents d´ail
Quelques branches de coriandre (optionnel)
Sel et poivre
Place tous les ingrédients dans le un des verres du mixeur et donnez un ou deux coups de
mixeur.
NOTE: à ne pas trop mixer la Sals, elle doit être grumeleuse pas lisse.
Smoothie Tropical
1 papaye moyenne, mure, épluchée et coupée en morceaux
1 kiwi mur, épluché et coupé en morceaux
1 banane mure, épluchée et coupée en morceaux.
1 tasse de yaourt allégé nature ou saveur vanille.
Lait
Mixez d´abord les fruits puis ajoutez le yaourt. Délayez avec du lait.
Smoothie Poire-Vanille
2 poires moyennes bien mures, épluchées et coupées.
1 cuillère à soupe de jus de citron frais
¼ de cuillère à soupe d´extrait de vanille
1 tasse de yaourt à la vanille
Jus de pomme
Sirop d´érable
Mélangez les poires, le jus de citron, l´extrait de vanille et le yaourt dans le mixeur. Délayez
la boisson avec du jus de pomme jusqu´à obtenir la consistance désirée et sucrez à volonté
avec du sirop d´érable.
Boisson Banane et fruits rouges
1 Banane
1 à 2 tasses de cocktail de fruits rouges congelés
Jus d´orange ou d´ananas
Placez la banane et les fruits rouges dans le verre. Couvrez le fruits de jus de fruit et mixez.
Bellini à la pêche
Glaçons
Pêches congelées
2 mesures de champagne
2 mesures de Schnaps à la Pêche
1 mesure de soda citron-citron vert
1 cuillère à soupe de sucre
Remplissez un verre à la moitié de glaçons, remplissez le reste du verre avec des pêches
congelées.
Versez les ingrédients liquides par dessus et mixez.
ENVIRONNEMENT
Fabriqué pour et importé par : Adeva SAS 8 rue Marc Seguin 77290 Mitry-Mory FRANCE
www.hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél. 01 64 67 00 01
DEUTSCH
BITTE LESEN UND BEWAHREN SIE ALLE ANLEITUNGEN UM DIE SICHERHEIT UND
WIRKSAMKEIT DES GERÄTES SICHER ZU STELLEN
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Beim Betrieb elektrischer Geräte, insbesondere wenn Kinder anwesend sind, sollten
die grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen immer befolgt werden, einschließlich
der folgenden:
Lesen Sie alle Sicherheitsinformationen aufmerksam und gründlich durch, bevor Sie
dieses Produkt benutzen!
Lesen und bewahren Sie alle Anleitungen
Sorgfältige Aufsicht ist notwendig, wenn das Gerät von oder in der Nähe von Kindern
benutzt wird.
Das Gerät ist nicht zur Verwendung durch Kleinkinder bestimmt. Personen die nicht
mit diesem Gerät vertraut sind, müssen von einer verantwortlichen Person
angemessen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie das Gerät sicher
benutzen.
Kleine Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
Zur Vermeidung von Verletzungen halten Sie Hände und Utensilien fern von dem
Mixer und weg von seinem scharfen Messer während des Betriebs.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist,
bevor Sie Zubehör an- oder abbauen und bevor Sie es reinigen.
Lassen Sie den Mixer nicht länger als eine Minute kontinuierlich in Betrieb.
Stellen Sie sicher, dass der Motor vollständig stoppt, und das Gerät aus der
Steckdose gezogen wurde, bevor Sie es reinigen, Zubehör anstecken oder
abnehmen.
Vermeiden Sie den Kontakt mit bewegenden Teilen.
Zum Schutz vor der Gefahr von Stromschlägen, darf keine Hauptbasis oder das
Netzkabel in Wasser oder andere Flüssigkeiten gelangen.
Benutzen Sie dieses oder andere Geräte nicht mit einem beschädigten Kabel oder
Stecker.
Wenn der Mixer stoppt infolge falscher Bedienung oder wenn es übermäßigen Lärm
macht, schalten Sie das Gerät aus, warten Sie bis die Klingen sich nicht mehr
drehen, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, zerlegen und reinigen Sie alle
Teile und bauen Sie die Maschine wieder zusammen. Öffnen Sie nicht die
Hauptbasis um sie zu reparieren. Geben Sie das Gerät beim nächsten Fachhändler
zur Überprüfung, Reparatur oder elektrischen oder mechanischen Einstellung ab.
Verwenden Sie kein Gerät mit beschädigtem Netzkabel oder Stecker oder defekte
Geräte die fallen gelassen oder anderweitig beschädigt wurden. Gerät beim
nächsten Fachhändler zur Überprüfung, Reparatur, elektrischen oder mechanischen
Neueinstellung einschicken.
Hände und Utensilien von dem Behälter fern halten, während Sie etwas mischen, um
die Gefahr von schweren Verletzungen bei Personen zu verringern oder den Mixer
nicht zu beschädigen. Ein nicht-metallischer Gegenstand kann verwendet werden,
darf jedoch nur verwendet werden, wenn der Mischer nicht läuft.
Um einen elektrischen Schlag oder schwere Verletzungen zu vermeiden, verwenden
Sie keine Anhänge, die nicht vom Hersteller empfohlen oder verkauft wurden.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59

Winkel KBL20 Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur