REVAMP Professional ST-1600 Manuel utilisateur

Catégorie
Lisseurs de cheveux
Taper
Manuel utilisateur
®
PROGLOSS
STEAMCARE
1.25" CERAMIC STRAIGHTENER
2-YEAR LIMITED WARRANTY
ST-1600
L-02606 Rev. 2
INSTRUCTION MANUAL AND WARRANTY INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially when children are present, basic safety
precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
KEEP AWAY FROM WATER
DANGER - As with most electrical appliances, electrical parts are electrically live
DO NOT use while bathing or in the shower.
DO NOT place or store this appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink.
DO NOT place or drop into water or other liquid.
DO NOT reach for an appliance that has fallen into water. Unplug it immediately. Do
not reach into the water.
Unplug this appliance before cleaning it.
WARNING - To reduce the risk of burns, fire, electric shock or injury to persons:
DO NOT use this appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels
containing water.
Close supervision is necessary when this appliance is used by, on, or near children
Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use
NEVER operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working
properly, if it has been dropped or damaged, or if it has been dropped into water,
return the appliance to a service center for examination and repair.
appliance.
NEVER use while sleeping.
NEVER
DO NOT use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used, or
where oxygen is being administered.
DO NOT use an extension cord.
This straigtener is hot when in use. Do not let eyes and bare skin touch heated
DO NOT
plugged in. Use the mat provided.
the skin, scalp, or eyes, or if it is used incorrectly.
straightener before each use by holding it away from body and operating steam
DO NOT
Always store this appliance and cord in a moisture-free area. Do not store it in
temperatures exceeding 140°F (60°C).
This appliance is for household use only.
DO NOT plug or unplug this appliance when your hands are wet.
DO NOT
DO NOT use this straightener to style a wig made of something that may burn
easily.
DO NOT use this straightener to style a wig that has been cleaned in something
that may burn if it may still have some of the cleaner on or in it.
KEEP AWAY FROM CHILDREN
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety
feature, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not
fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified
KEEP AWAY FROM CHILDREN
SERVICING OF DOUBLE-INSULATED APPLIANCES
In a double-insulated appliance, two systems of insulation are provided instead of
grounding. No grounding means is provided on a double-insulated appliance, nor
should a means for grounding be added to the appliance. Servicing a
double-insulated appliance requires extreme care and knowledge of the system,
and should be done only by qualified service personnel. Replacement pa s for a
double-insulated appliance must be identical to the pa s they replace. A
double-insulated appliance is marked with the words “DOUBLE INSULATION“ or
“DOUBLE INSULATED.“ The symbol (square within a square) may also
be marked on the appliance.
1
2
3 4
STEAMCARE
The Professional Steam Ionic Technology of your new
SteamCare straightener will give you faster and smoother
results while reducing colour fade. The clever “Lock In
Moisture” system comes with 3 seings – no steam/ low
steam/ high steam for versatility in styling whatever your
hair type or length.
The advanced intelligent heat control - ranging from 320⁰F to
430⁰F - that continuously regulates the temperature of the
ceramic plates will leave your hair with minimum damage and give you maximum control
while styling.
PROGLOSS™ SUPER SMOOTH OILS
Every product in the Revamp® haircare range is infused with PROGLOSS™ SUPER SMOOTH
OILS - enriched with Keratin, Argan oil and Coconut oil for ultimate smoothness and shine.
INSTRUCTIONS FOR USE
Before use, ensure the hair is clean, dry and tangle-free.
For extra protection, apply a heat protection spray.
Section the hair prior to styling. Style the lower layers
first.
Plug the product into a 120V AC electrical outlet.
Fill the water tank of your straightener. Unlock the water
tank using the lock/unlock mechanism on the top of
the straightener (A). Aer removing the tank (B), li the
black silicon tab and fill the tank with water. Replace the
tab aer filling the tank and re-aach the tank onto the
unit.
IMPORTANT: Filtered water should be used to fill the
water tank within your SteamCare straightener.
Select your chosen seings by turning the dial (C) on
the boom of the straightener: no steam/ low steam/
high steam according to your hair type or length.
- For thinner, shoer hair, we recommend the “low
steam” seing
- For thicker, longer hair, we recommend the “high
steam” seing
Press the on/off buon to switch on . The default
temperature when the product switches on is 410⁰F.
6
8
1. Floating ceramic plates
2. Steam apeures
3. Water tank
4. Water tank lock/unlock lever
5. Plates lock/unlock lever
6. Temperature control buon
7. Power buon
8. Nonslip heat proof silicone mat
9. Lock in moisture
FEATURES
5
7
9
on the top ceramic plate when the straightener has just been turned on, if the
On average, for a typical user, styling their hair for 30 minutes, the water tank
needs to be refilled:
The temperature lights flash until the select temperature LED light becomes
Working on one section at a time, run the straightener through the entire length
of the hair from roots to ends, without stopping. Use a comb while straightening
for even straighter results.
Repeat this process all over the head, allowing hair to cool before combing
through.
This is a very efficient product that doesn’t require a lot of steam to be effective.
Please do not expect steam to be visible at all time.
resistant mat and allow to cool before storing away.
For ease of storing, the straightener plates can be shut down together by using
the lock/unlock lever as show in the Features section.
www.revamphair.ca for the latest hair tips and advice.
Please note:
This is a very efficient product that doesn’t require a lot of steam to be effective.
Please do not expect steam to be visible at all time.
of the coating.
While heating, during use and cooling, place on the Revamp® heat resistant mat.
Only hold unit at the end of the handle.
The product reaches a very high temperature during operation, please style with
caution when using. Make sure to keep away from the scalp and skin to avoid
burns.
AUTO-SHUTOFF PROTECTION
This appliance has an automatic shutoff feature for added safety. If the appliance is
switched on for more than 60 minutes continuously, then it will automatically switch off.
switch on. Use the temperature control to select your desired temperature.
CAUTION: This feature should not be considered as a substitute for ‘OFF’. ALWAYS
REMEMBER TO SWITCH THE APPLIANCE OFF AND UNPLUG FROM THE ELECTRICAL OUTLET
WHEN NOT IN USE.
CLEANING & MAINTENANCE
IMPORTANT: Filtered water should be used to fill the water tank of your SteamCare
straightener.
Switch the appliance off, unplug from the electrical outlet and allow to cool fully
before cleaning.
cleaners.
Do not immerse the appliance in water or other liquid.
To prevent cord damage, do not wrap the cord around the appliance, always store
the cord loosely next to the appliance.
Store in a cool dry place
SUPPLIER’S DECLARATION OF CONFORMITY
Product Description: PROGLOSS™ STEAMCARE 1.25” CERAMIC STRAIGHTENER
Model Number: ST-1600
Trade Name: REVAMP®
FCC Compliance Statement
This device complies with Pa 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) This device may not cause harmful inteerence, and (2) This device
must accept any inteerence received, including inteerence that may cause undesired
operation.
U.S. Contact Information
Company: FKA Brands
Address: 3000 N Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390
8:30am-7:00pm EST Monday-Friday 1-800-466-3342
FKA Brands is not responsible for any radio or TV inteerence caused by unauthorized
modifications to this equipment. Such modifications could void the user authority to
operate the equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Pa 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful inteerence in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful inteerence to radio
communications. However, there is no guarantee that inteerence will not occur in a
paicular installation. If this equipment does cause harmful inteerence to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the inteerence by one or more of the following
measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAN ICES-003(B)/NMB-003(B)
2-YEAR LIMITED WARRANTY
FKA Brands sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture
and workmanship for a period of 2 years from the date of original purchase, except as
noted below. FKA Brands warrants that its products will be free of defects in material and
workmanship under normal use and service. This warranty extends only to consumers and
does not extend to Retailers.
To obtain warranty service on your FKA Brands product, contact a Consumer Relations
representative for assistance. Please make sure to have the model number of the product
available.
FKA Brands does not authorize anyone, including but not limited to retailers, the
subsequent consumer purchaser of the product from a Retailer, or remote purchasers,
to obligate FKA Brands in any way beyond the terms set foh herein. This warranty
does not cover damage caused by misuse or abuse; accident; the aachment of any
unauthorized accessory; alteration to the product; improper installation; unauthorized
repairs or modifications; improper use of electrical/power supply; loss of power;
dropped product; malfunction or damage of an operating pa from failure to provide
manufacturer’s recommended maintenance; transpoation damage; the; neglect;
vandalism; or environmental conditions; loss of use during the period the product is at
a repair facility or otherwise awaiting pas or repair; or any other conditions whatsoever
that are beyond the control of FKA Brands.
This warranty is effective only if the product is purchased and operated in the country
in which the product is purchased. A product that requires modifications or adoption
to enable it to operate in any country other than the country for which it was designed,
manufactured, approved, and/or authorized, or repair of products damaged by these
modifications is not covered under this warranty.
THE WARRANTY PROVIDED HEREIN SHALL BE THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTY. THERE
SHALL BE NO OTHER WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS OR ANY OTHER OBLIGATION ON THE PART OF THE
COMPANY WITH RESPECT TO PRODUCTS COVERED BY THIS WARRANTY. FKA BRANDS SHALL
HAVE NO LIABILITY FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, OR SPECIAL DAMAGES. IN NO
EVENT SHALL THIS WARRANTY REQUIRE MORE THAN THE REPAIR OR REPLACEMENT OF ANY
PART OR PARTS THAT ARE FOUND TO BE DEFECTIVE WITHIN THE EFFECTIVE PERIOD OF THE
WARRANTY. NO REFUNDS WILL BE GIVEN. IF REPLACEMENT PARTS FOR DEFECTIVE MATERIALS
ARE NOT AVAILABLE, FKA BRANDS RESERVES THE RIGHT TO MAKE PRODUCT SUBSTITUTIONS
IN LIEU OF REPAIR OR REPLACEMENT.
This warranty does not extend to the purchase of opened, used, repaired, repackaged,
and/or resealed products, including but not limited to the sale of such products on
internet auction sites and/or sales of such products by surplus or bulk resellers. Any and
all warranties or guarantees shall immediately cease and terminate as to any products or
pas thereof that are repaired, replaced, altered, or modified, without the prior express
and wrien consent of FKA Brands.
This warranty provides you with specific legal rights. You may have additional rights that
may vary from state to state and country to country. Because of individual state and
country regulations, some of the above limitations and exclusions may not apply to you.
For more information on our product line, call 1-248-863-3180 (USA) or 1-888-225-7378
(CAN); email revamp@fkabrands.com; or visit (US) hps://us.revamphair.com/ and (CAN)
www.revamphair.ca.
FOR SERVICE IN THE USA
revamp@fkabrands.com
8:30am-7:00pm EST Monday-Friday
1-248-863-3180
FOR SERVICE IN CANADA
revamp@fkabrands.ca
8:30am-5:00pm EST Monday-Friday
1-888-225-7378
©2021 FKA Brands. All rights reserved. REVAMP is a registered trademark of Salon British Brands
Ltd. and any such use of the mark by FKA Brands is under license. Distributed by FKA Brands,
3000 N Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390
6460 Kennedy Road, Unit C, Mississauga, ON L5T 2X4 Canada
IB-ST1600
Made in PRC
PROGLOSSMC
STEAMCARE
1.25" LISSEUR EN CÉRAMIQUE
GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS
ST-1600
L-02606 Rev. 2
MODE D’EMPLOI ET INFORMATIONS SUR LA GARANTIE
MD
PROGLOSSMC
STEAMCARE
1.25" LISSEUR EN CÉRAMIQUE
GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS
ST-1600
L-02606 Rev. 1
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l’utilisation de produits électriques, en paiculier lorsque des enfants sont
présents, des mesures de sécurité de base doivent toujours être suivies, dont les
suivantes :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
L’UTILISATION.
TENIR À L’ÉCART DE L’EAU.
DANGER - Comme avec la plupart des appareils électriques, les pièces
électriques sont sous tension même lorsque l’interrupteur est éteint. Pour réduire le risque
de décès par choc électrique :
Toujours débrancher cet appareil de la prise électrique immédiatement après
l’avoir utilisé.
NE PAS utiliser pendant le bain ou sous la douche.
NE PAS placer ou ranger cet appareil à un endroit d’où il pourrait chuter ou
tomber dans un évier ou une baignoire.
NE PAS placer ou immerger l’appareil dans de l’eau ou un autre liquide.
NE PAS toucher un appareil qui est tombé dans l’eau. Le débrancher
immédiatement. Ne pas mere toucher l’eau.
Débrancher l’appareil avant de le neoyer.
AVERTISSEMENT - Pour réduire le risque de brûlures, d’électrocution,
d’incendie ou de blessures :
NE PAS utiliser cet appareil près de baignoires, de douches, de lavabos ou d’autres
récipients contenant de l’eau.
NE JAMAIS laisser un appareil sans surveillance lorsqu’il est branché.
Une surveillance aentive est requise lorsque cet appareil est utilisé par des
enfants ou des personnes ayant un handicap ou un besoin paiculier, à proximité
de ces personnes ou sur elles.
Cet appareil ne doit être utilisé qu’aux fins décrites dans ce manuel. Ne pas
utiliser d’accessoires non recommandés par le fabricant.
NE JAMAIS faire fonctionner l’appareil si le cordon ou la fiche sont endommagés,
s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé ou a été endommagé, ou s’il est
tombé dans l’eau.
Éloigner le cordon des suaces chauffées. Ne pas enrouler le cordon
d’alimentation autour de l’appareil.
NE JAMAIS utiliser l’appareil pendant le sommeil.
NE JAMAIS laisser tomber ou insérer d’objet dans une ouveure de l’appareil.
NE PAS utiliser l’appareil à l’extérieur ou lorsque des aérosols (pulvérisateurs) sont
utilisés ou lorsque de l’oxygène est administré.
NE PAS utiliser avec une rallonge.
Si l’appareil est utilisé dans une salle de bain, le débrancher immédiatement après
l’utilisation. La proximité de l’eau présente un danger même lorsque le lisseur est
éteint. Pour une protection supplémentaire, l’installation d’un dispositif à courant
résiduel ayant un courant résiduel nominal de fonctionnement ne dépassant pas
30 mA est conseillée dans le circuit électrique alimentant la salle de bain. Il est
recommandé de demander conseil à un électricien.
Ce lisseur est chaud lorsqu’il est utilisé. Ne pas exposer les yeux et la peau nue aux
suaces chauffées.
NE PAS placer le lisseur chauffant directement sur une suace lorsqu’il est chaud
ou branché. Utiliser le tapis fourni.
NE PAS placer l’appareil chauffé directement sur une suace lorsqu’il est chaud
ou branché.
Toujours ranger cet appareil et son cordon à l’abri de l’humidité. Ne pas entreposer
à des températures dépassant 60 °C (140 °F).
Cet appareil est réservé à un usage résidentiel.
NE PAS brancher ni débrancher cet appareil avec des mains mouillées.
NE PAS utiliser avec un conveisseur de tension.
NE PAS utiliser ce lisseur pour sécher (ou brosser) une perruque faite de matières
pouvant brûler facilement.
NE PAS utiliser ce lisseur pour sécher (ou brosser) une perruque qui a été neoyée
avec une matière susceptible de brûler si du produit neoyant est présent sur la
perruque.
Débranchez cet appareil avant de le remplir. Remplissez (réservoir) avec de l’eau
seulement. Ne pas trop remplir.
TENIR À L’ÉCART DES ENFANTS
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Cet appareil a une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Par
mesure de sécurité, cee fiche s’insère dans une prise polarisée dans un seul
sens. Si la fiche ne rentre pas complètement dans la prise, inversez la fiche. S’il ne
rentre toujours pas, contactez un électricien qualifié. N’essayez pas de contourner
cee fonction de sécurité.
TENIR À L’ÉCART DES ENFANTS
1
2
3 4
STEAMCARE
La technologie de vapeur ionique professionnelle de votre
nouveau lisseur SteamCare vous procurera des résultats
plus rapides et plus lisses tout en réduisant la dégradation
de la couleur. Le système de « rétention de l’hydratation »
intelligent propose 3 réglages : pas de vapeur/vapeur légère/
vapeur foe pour un coiffage polyvalent,
quels que soient le type ou la longueur des cheveux.
La commande de chaleur avancée intelligente, réglable de
320 °F à 430 °F, régule en continu la température des plaques en céramique, pour
minimiser les dommages et vous donner un contrôle maximal lors du coiffage.
PROGLOSS™ SUPER SMOOTH OILS
Chaque produit de la gamme de soins capillaires Revamp® est infusé d’HUILES SUPER
LISSANTES PROGLOSS™ et enrichi d’huile d’argan, de kératine et d’huile de noix de coco
pour un lissage et une brillance ultimes.
MODE D’EMPLOI
Avant l’utilisation, assurez-vous que les cheveux sont
propres, secs et démêlés.
Pour une protection supplémentaire, appliquez un spray
de protection thermique.
Sectionnez les cheveux avant le coiffage. Coiffez les
couches inférieures en premier.
Branchez le produit dans une prise électrique 120 VCA.
Remplissez le réservoir d’eau de votre lisseur.
Déverrouillez le réservoir d’eau à l’aide du mécanisme de
verrouillage/déverrouillage situé en haut du lisseur (A).
Après avoir retiré le réservoir (B), relevez la languee en
silicone noire et remplissez le réservoir d’eau. Replacez
la languee après avoir rempli le réservoir et réinstallez
le réservoir sur l’appareil.
IMPORTANT : Il faut utiliser de l’eau filtrée pour remplir le
réservoir du lisseur SteamCare.
Sélectionnez le réglage souhaité à l’aide du bouton situé
au bas du lisseur : pas de vapeur/vapeur légère/vapeur
foe en fonction du type et de la longueur des cheveux.
6
8
1. Plaques floantes en céramique
2. Évents de vapeur
3. Réservoir d’eau
4. Levier de verrouillage/déverrouillage du
réservoir d’eau
5. Levier de verrouillage/déverrouillage
des plaques
6. Bouton de commande de la
température
7. Bouton d’alimentation
8. Tapis en silicone antidérapant résistant
à la chaleur
9. Maintient l’hydratation
FONCTIONNALITÉS
5
7
9
- Pour les cheveux cous et fins, nous recommandons le
réglage « vapeur légère ».
- Pour les cheveux plus épais et plus longs, nous recommandons le réglage
« vapeur foe ».
Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour activer le lisseur. La température
par défaut à la mise en marche de l’appareil est de 410 °F.
IMPORTANT : Lorsque le réglage de vapeur est activé, une petite quantité d’eau
peut être vaporisée par les cinq petits évents en haut de la plaque en céramique
lorsque le lisseur vient juste d’être mis en marche.
Lors d’une utilisation typique, le réservoir d’eau doit être rempli après environ 30
minutes d’utilisation.
- Sur le réglage Vapeur foe : toutes les 6 utilisations
- Sur le réglage Vapeur légère : toutes les 12 utilisations
Utilisez les boutons + et - de la commande de température tactile pour
sélectionner manuellement la température désirée. Nous vous recommandons
d’utiliser une température plus basse pour commencer.
Les voyants de température clignotent jusqu’à ce que le voyant de la température
sélectionnée devient fixe.
En travaillant sur une section à la fois, passez le lisseur sur toute la longueur des
cheveux, des racines aux pointes, sans vous arrêter. Utilisez un peigne pendant le
lissage pour des résultats encore plus raides.
Répétez ce processus sur toute la tête, en laissant les cheveux refroidir avant de
les peigner.
Ce produit est très efficace et ne nécessite pas beaucoup de vapeur pour
aeindre les résultats souhaités. Il ne faut pas s’aendre à ce que la vapeur soit
visible en tout temps.
Après avoir utilisé le lisseur, éteignez-le, débranchez-le et placez-le sur le tapis
résistant à la chaleur Revamp® pour le laisser refroidir avant de le ranger.
Pour faciliter le rangement, les plaques du lisseur peuvent être fermées en
utilisant le levier de verrouillage/déverrouillage, comme illustré dans la section
Fonctionnalités.
Suivez-nous sur hps://us.revamphair.com (États-Unis) et sur
www.revamphair.ca (Canada) pour obtenir les toutes dernières astuces
et les tout derniers conseils en matière de soins des cheveux.
REMARQUE:
Ceci est un produit haute peormance. Évitez de l’utiliser trop fréquemment pour
éviter d’endommager les cheveux.
L’utilisation régulière de produits coiffants peut détériorer la brosse en céramique.
Pendant le chauffage, l’utilisation et le refroidissement, placez-le sur une suace
résistante à la chaleur. Tenez l’appareil uniquement par sa poignée.
NE rayez PAS la suace du produit, car cela détériorerait l’efficacité du
revêtement.
Le produit aeint une température très élevée pendant le fonctionnement.
Faites preuve de prudence pendant le coiffage. Pour éviter les brûlures, éloignez
l’appareil du cuir chevelu et de la peau.
PROTECTION AVEC ARRÊT AUTOMATIQUE
Cet appareil est muni d’une fonction d’arrêt automatique pour plus de sécurité.
Si l’appareil est allumé pendant plus de 60 minutes en continu, il s’éteindra
automatiquement. Pour continuer à utiliser l’appareil après ce délai, appuyez sur le bouton
d’alimentation pour le mere en marche. Utilisez la commande de température pour
sélectionner la température désirée.
ATTENTION : Ne pas utiliser cee fonction pour éteindre l’appareil. NE PAS OUBLIER
D’ÉTEINDRE LAPPAREIL ET DE LE DÉBRANCHER DE LA PRISE ÉLECTRIQUE LORSQU’IL N’EST PAS
UTILISÉ.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Éteindre l’appareil, le débrancher de la prise électrique, le placer sur une suace
résistante à la chaleur et le laisser refroidir complètement avant de le neoyer.
Essuyer toutes les suaces à l’aide d’un chiffon doux et humide. Ne pas utiliser de
produits abrasifs ou de neoyants agressifs.
NE PAS immerger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
S’assurer que toutes les pièces sont bien séchées avec une serviee douce avant
de les réutiliser.
Pour éviter d’endommager le cordon, ne pas enrouler pas le cordon autour de
l’appareil, et toujours ranger le cordon sans serrer à côté de l’appareil.
Ranger dans un endroit frais et sec.
RANGEMENT
Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé. Le laisser refroidir et le ranger hors
de poée des enfants et au sec. Ne jamais enrouler le cordon autour de l’appareil,
car cela causerait une usure prématurée du cordon et des dommages. Manipuler le
cordon avec précaution et éviter de le secouer, de le tordre ou de tirer dessus, en
paiculier au niveau des branchements et des connexions.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DU
FOURNISSEUR
Description du produit : STEAMCARE PROGLOSS™ 32 MM LISSEUR EN CÉRAMIQUE
Numéro de modèle : ST-1600
Nom du fabricant : REVAMP®
Déclaration de la FCC
Cet appareil est conforme à la paie 15 du règlement de la FCC. Le fonctionnement
est soumis aux deux condi-tions suivantes : (1) cet ap-pareil ne doit pas provoquer
d’inteérences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute inteérence reçue, y
compris les inteérences pouvant entraîner un fonc-tionnement indésirable.
Coordonnées aux États-Unis
Société : FKA Brands
Adresse : 3000 N Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390
8 h 30 à 19 h (heure normale de l’Est) du lundi au vendredi 1-800-466-3342
FKA Brands n’est pas re-sponsable des inteérences radio ou TV causées par des
modifications non autorisées de cet appareil. De telles modifications pourraient en-traîner
l’interdiction d’utiliser l’appareil.
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites applicables aux appareils
numériques de Classe B, conformément à la Paie 15 du règlement de la FCC. Ces limites
sont conçues pour fournir une protection rai-sonnable contre les inteé-rences nuisibles
dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émere une énergie
de radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé con-formément aux instructions,
peut causer des inteé-rences nuisibles aux com-munications radio. Il n’est toutefois pas
garanti que des inteérences ne se produiront pas dans une in-stallation paiculière. Si
cet appareil provoque des inter-férences nuisibles à la ré-ception radio ou télévision, ce
qui peut être déterminé en éteignant l’appareil et en le rallumant, il est recom-mandé
d’essayer de corriger les inteérences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’an-tenne de réception.
Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
Brancher l’appareil dans une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur
est branché.
Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expéri-menté pour obtenir de l’aide.
CAN ICES-003(B)/NMB-003(B)
MANUAL DE INSTRUCCIONES E INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
FKA Brands vend ses produits avec lintention quils soient exempts de défauts de matériaux et
de fabrication pour une période de deux ans à compter de la date d’achat originale, sauf comme
indiqué ci-dessous. FKA Brands garantit que ses produits seront exempts de défauts de mariaux
et de fabrication dans des conditions normales d’utilisation et dentretien. Cette garantie ne
s’applique quaux consommateurs et ne s’étend pas aux détaillants.
Pour obtenir un service de garantie sur le produit FKA Brands, appeler un représentant du service
à la clientèle pour obtenir de l’aide. Prre d’avoir le numéro de modèle du produit à disposition.
FKA Brands n’autorise personne, y compris notamment les détaillants, les acheteurs/consomma-
teurs subséquents du produit auprès dun détaillant, ni les acheteurs à distance, à contraindre
FKA Brands de quelque façon que ce soit autrement que conformément aux dispositions des
présentes. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation ou
un abus, un accident, l’utilisation d’un accessoire non autorisé quelconque, une modification du
produit, une installation incorrecte, des réparations ou des modifications non autorisées, une
utilisation incorrecte de l’électricité et de l’alimentation électrique, une perte de puissance, une
chute du produit, le dysfonctionnement ou l’endommagement d’une pièce dû au non-respect
des consignes d’entretien du fabricant, les dommages se produisant durant le transport, le vol,
la négligence, le vandalisme, les conditions environnementales, la perte de l’usage au cours de
la période durant laquelle le produit est dans un établissement de réparation ou en attente de
pièces ou d’une réparation, ni toute autre condition hors du contrôle de FKA Brands.
Cette garantie n’est valide que si le produit est acheté et utilisé dans le pays où il a été acheté. Un
produit qui exige des modifications ou des adaptations pour lui permettre de fonctionner dans un
pays autre que le pays pour lequel il a été conçu, fabriqué, approuvé et/ou autorisé, ou la répara-
tion de produits endommagés par ces modifications, ne sont pas couverts par cette garantie.
LA GARANTIE FOURNIE PAR LES PRÉSENTES CONSTITUE LA GARANTIE UNIQUE ET EXCLUSIVE. IL NEX-
ISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS AUCUNE GARANTIE IMPLICITE DE
QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, NI AUCUNE AUTRE OBLIGATION
DE LA PART DE LA SOCIÉTÉ À L’ÉGARD DES PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE. FKA BRANDS
NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES, INDIRECTS OU SPÉCIAUX. EN AUCUN CAS
CETTE GARANTIE NE REQUERRA PLUS QUE LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DE TOUTE PIÈCE
AVÉRÉE DÉFECTUEUSE DANS LA PÉRIODE DEFFET DE LA GARANTIE. AUCUN REMBOURSEMENT NE
SERA ACCOR. SI DES PCES DE RECHANGE NE SONT PAS DISPONIBLES POUR L’ÉQUIPEMENT DÉFEC-
TUEUX, FKA BRANDS SE RÉSERVE LE DROIT DE SUBSTITUER LE PRODUIT AU LIEU DE LE RÉPARER OU
DE LE REMPLACER.
Cette garantie ne s’étend pas à l’achat de produits ouverts, usagés, réparés, reconditions et/
ou réemballés, y compris notamment à la vente de ces produits sur les sites Web , de ventes aux
enchères et/ou par lintermédiaire de revendeurs de produits en gros ou exdentaires. Toute
garantie concernant tout produit ou toute partie de produit réparé(e), remplacé(e), altéré(e)
ou modifié(e) sans le consentement écrit préalable exprès de FKA BRANDS doit immédiatement
cesser et prendre fin.
Cette garantie confère des droits juridiques spécifiques. Dautres droits qui varient d’un État à
l’autre ou dun pays à lautre peuvent s’appliquer. En raison de la réglementation de chaque État ou
pays, certaines limitations et exclusions ci-dessus peuvent ne pas sappliquer.
Pour plus dinformations sur notre gamme de produits, appelez le 1-248-863-3180 (USA) ou le
1-888-225-7378 (CAN) ; envoyez un courriel à revamp@fkabrands.com ; ou visitez (US) https://
us.revamphair.com/ et (CAN) www.revamphair.ca.
COORDONNÉES DU SERVICE COORDONNÉES DU SERVICE
APRÈS-VENTE AUX ÉTATS UNISAPRÈS-VENTE AUX ÉTATS UNIS
revamp@fkabrands.com
8 h 30 à 19 h (heure normale de l’Est)
du lundi au vendredi
1-248-863-3180
COORDONNÉES DU SERVICE COORDONNÉES DU SERVICE
APRÈS-VENTE AU CANADAAPRÈS-VENTE AU CANADA
revamp@fkabrands.ca
8 h 30 à 17 h (heure normale de l’Est)
du lundi au vendredi
1-888-225-7378
©2021 FKA Brands. Tous droits résers. REVAMP une marque déposée de Salon British Brands Ltd.
utilie par FKA Brands sous licence. Distribué par FKA Brands,
3000 N Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390
6460 Kennedy Road, Unit C, Mississauga, ON L5T 2X4 Canada
IB-ST1600
Fabriqué en PRC
MANUAL DE INSTRUCCIONES E INFORMACIÓN SOBRE LA GARANA
®
PROGLOSS
STEAMCARE
1.25" PLANCHA ALISADORA CERÁMICA
GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS
ST-1600
L-02606 Rev. 2
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Al usar productos eléctricos, especialmente cuando hay niños presentes, se deben
seguir siempre precauciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE
USAR EL PRODUCTO.
MANTÉNGASE LEJOS DEL AGUA
PELIGRO - Como con la mayoría de los productos eléctricos, las partes
eléctricas tienen carga eléctrica incluso cuando el interruptor está apagado. Para reducir
el riesgo de fallecimiento por choque eléctrico:
Siempre desenchufe este aparato del tomacorriente inmediatamente después de
utilizarlo.
NO lo utilice al bañarse o al ducharse.
NO ponga ni guarde este aparato donde pueda caerse o ser empujado a una
bañera o a un lavabo.
NO lo ponga ni lo deje caer en agua o en otros líquidos.
NO intente agarrar un aparato que haya caído en el agua. Desenchúfelo
inmediatamente. No trate de sacarlo del agua.
Desconecte este aparato antes de limpiarlo.
ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio,
descarga eléctrica o lesiones personales:
NO utilice este aparato cerca de tinas, duchas, piletas u otros recipientes que
contengan agua.
Nunca debe dejar un aparato desatendido mientras está enchufado.
Es necesario mantener una vigilancia estrecha cuando este aparato sea usado
por, en o cerca de niños o personas con cieas discapacidades o necesidades
especiales.
Utilice este electrodoméstico sólo para el uso previsto que se describe en este
manual. No utilice aditamentos no recomendados por el fabricante.
NUNCA opere este aparato si el enchufe o el cable están dañados, si no está
funcionando correctamente, si se ha caído o dañado, o si se cayó al agua.
Mantenga el cable alejado de supeicies calientes. No envuelva el cable de
corriente alrededor de la unidad.
NUNCA lo use mientras duerme.
NUNCA deje caer ni insee ningún objeto en ninguna abeura del aparato.
NO lo utilice en exteriores ni lo opere donde se estén usando productos en aerosol
o donde se esté administrando oxígeno.
NO lo use con cables de extensión.
Si el aparato se usa en un baño, desenchúfelo inmediatamente después de usarlo.
La proximidad de agua representa un peligro, incluso cuando la plancha alisadora
está apagada; para tener protección adicional, se recomienda la instalación de
un dispositivo de corriente residual (RCD, por sus siglas en inglés) que tenga
una corriente residual nominal operativa que no exceda de 30 mA en el circuito
eléctrico del baño. Pida consejo a su electricista de confianza.
Esta plancha alisadora se calienta cuando está en uso. No permita que los ojos y la
piel desnuda toquen las supeicies calientes.
NO coloque la plancha alisadora caliente directamente sobre ninguna supeicie
mientras está caliente o conectada. Utilice la alfombrilla provista.
NO coloque la unidad caliente directamente sobre alguna supeicie mientras está
caliente o conectada.
Siempre guarde este aparato y su cable en un área libre de humedad. No lo
guarde en lugares con temperaturas que excedan los 140 °F (60 °C).
Este aparato es únicamente para uso en el hogar.
NO conecte ni desconecte este aparato cuando tenga las manos mojadas.
NO opere el producto con un conveidor de corriente.
No use esta plancha para peinar una peluca hecha de algo que pueda quemarse
fácilmente.
No use esta plancha para peinar una peluca que se haya limpiado con algo que
pueda quemarse si todavía puede tener algo de limpiador en ella.
Desenchufe este aparato antes de llenarlo. Llene (depósito) solo con agua. No
llene demasiado.
MANTÉNGASE ALEJADO DE LOS NIÑOS
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este aparato tiene un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra).
Como característica de seguridad, este enchufe encajará en un tomacorriente
polarizado de una sola manera. Si el enchufe no encaja completamente en el
tomacorriente, inviea el enchufe. Si aún así no encaja, comuníquese con un
electricista calificado. No intente anular esta característica de seguridad.
MANTÉNGASE ALEJADO DE LOS NIÑOS
1
2
3 4
STEAMCARE
La tecnología profesional iónica de vapor de su nueva plancha
alisadora SteamCare le permite obtener resultados más
suaves y con mayor rapidez, y a la vez reduce la decoloración
del cabello. El ingenioso sistema de retención de humedad
tiene 3 ajustes (sin vapor/vapor bajo/vapor alto) para obtener
peinados versátiles con cabello de cualquier tipo o longitud.
El control de calor avanzado e inteligente, que va de
160 °C (320 °F) a 220 °C (430 °F) y regula de forma continua
la temperatura de las placas cerámicas, dejará su cabello con mínimo daño y le dará
máximo control al plancharlo.
ACEITES SUPERSUAVES PROGLOSS™
Todos los productos del catálogo de cuidado capilar de Revamp® están impregnados con
ACEITES SUPERSUAVES PROGLOSS™, enriquecidos con queratina, aceite de argán y aceite
de coco, para dar suavidad y brillo superiores al cabello.
INSTRUCCIONES DE USO
Antes de usar el producto, asegúrese de que el cabello
esté limpio, seco y desenredado.
Como medida de protección adicional, aplique al cabello
un spray termoprotector.
Divida el cabello en secciones antes de plancharlo.
Planche primero las capas inferiores.
Conecte el aparato a un tomacorriente de 120 V CA.
Llene el depósito de agua de su plancha. Desbloquee
el depósito de agua con el mecanismo de bloqueo/
desbloqueo de la pae superior de la plancha (figura
A). Después de retirar el depósito (figura B), levante
la lengüeta negra de silicón y llene el depósito con
agua. Vuelva a colocar la lengüeta después de llenar el
depósito y reinséelo en la unidad.
IMPORTANTE: El depósito de agua de la plancha
SteamCare debe llenarse con agua filtrada.
Gire el selector de la pae inferior de la plancha (figura
C) para elegir los ajustes que desee utilizar según el tipo
o la longitud de su cabello: sin vapor/vapor bajo/vapor
alto.
- Para cabello más delgado y más coo, recomendamos
el ajuste de vapor bajo.
6
8
1. Placas cerámicas flotantes
2. Salidas de vapor
3. Depósito de agua
4. Palanca de bloqueo/desbloqueo del
depósito de agua
5. Palanca de bloqueo/desbloqueo de las
placas
6. Botón de control de temperatura
7. Botón de encendido
8. Tapete de silicón antideslizante y
termorresistente
9. Sistema de retención de humedad
CARACTERÍSTICAS
5
7
9
- Para cabello más grueso y más largo, recomendamos el
ajuste de vapor alto.
Presione el botón de encendido/apagado para encender el aparato. La
temperatura por defecto con la que funciona el aparato cuando se enciende es
de 210 °C (410 °F).
IMPORTANTE: Si ya está seleccionado algún ajuste de vapor al momento de
encender la plancha, es posible que al inicio salga un poco de agua por las cinco
pequeñas abeuras de la placa cerámica superior.
En promedio, para una persona típica que use la plancha durante 30 minutos, el
depósito de agua necesitará rellenarse con la siguiente frecuencia:
- Con el ajuste de vapor alto: cada 6 usos
- Con el ajuste de vapor bajo: cada 12 usos
Utilice los botones + y − de control táctil de temperatura para seleccionar
manualmente la temperatura que desea emplear. Recomendamos usar una
temperatura más baja para empezar.
Las luces indicadoras de temperatura parpadean hasta que el LED de la
temperatura seleccionada se queda encendido en el ajuste deseado.
Concéntrese en una sección a la vez y deslice la plancha por toda la longitud del
cabello, desde la raíz hasta las puntas, sin detenerse. Use un peine mientras alisa
el cabello para obtener mejores resultados.
Repita este proceso en toda la cabeza, permitiendo que el cabello se enfríe antes
de peinarlo.
Este producto es muy eficaz y no necesita generar demasiado vapor para
funcionar bien. Tenga muy en cuenta que el vapor no siempre es visible.
Cuando termine de usar la plancha, apáguela, desenchúfela, colóquela sobre el
tapete termorresistente Revamp® y permita que se enfríe antes de guardarla.
Para facilitar su almacenamiento, las placas de la plancha pueden cerrarse
mediante la palanca de bloqueo/desbloqueo que se ilustra en la sección de
características.
Síganos en (EE. UU.) hps://us.revamphair.com/ y (CAN)
www.revamphair.ca para conocer los últimos consejos y
recomendaciones para el cabello.
NOTA:
Este es un producto de alto desempeño. Evite su uso frecuente para prevenir daño
en el cabello.
El uso regular de productos de estilizado puede deteriorar el cepillo de cerámica.
Mientras se calienta, durante su uso y cuando se enfríe, coloque el producto sobre
una supeicie resistente al calor. Solo sostenga la unidad por el asa.
NO raspe la supeicie del producto, ya que esto deteriorará la efectividad del
recubrimiento.
El producto alcanza una temperatura muy alta durante su operación. Tenga
cuidado mientras estiliza el cabello. Para evitar quemaduras, manténgase lejos del
cuero cabelludo y de la piel.
PROTECCIÓN DE APAGADO AUTOMÁTICO
Este aparato tiene una función de apagado automático para mayor seguridad. Si el
aparato permanece encendido continuamente durante más de 60 minutos, se apagará
automáticamente. Si desea seguir usando el aparato después de que pase este
tiempo, presione el botón de encendido para encender la unidad. Use el control de
temperatura para seleccionar la temperatura que desee.
PRECAUCIÓN: Esta función no debe considerarse un sustituto para el apagado. SIEMPRE
RECUERDE APAGAR EL APARATO Y DESCONECTARLO DEL TOMACORRIENTE CUANDO NO LO USE.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Apague el aparato, desconéctelo del tomacorriente, colóquelo sobre una
supeicie resistente al calor y permita que se enfríe completamente antes de
limpiarlo.
Limpie todas las supeicies con un paño húmedo suave. No utilice limpiadores
agresivos o abrasivos.
NO sumerja el aparato en agua y/u otros líquidos.
Asegúrese de que todas las paes se hayan secado bien con una toalla suave
antes de volver a usar el producto.
Para prevenir daño en el cable de corriente, no lo envuelva alrededor de la unidad;
siempre guarde el cable de corriente suelto junto al aparato.
Guarde la unidad en un lugar fresco y seco.
ALMACENAMIENTO
Cuando no la use, desconecte la unidad. Permita que se enfríe y guárdela lejos
del alcance de los niños en un lugar seco. Nunca envuelva el cable de corriente
alrededor del aparato, ya que esto hará que el cable se desgaste prematuramente
y se rompa. Manipule el cable con cuidado y evite jalarlo, torcerlo o estirarlo,
especialmente del enchufe.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DEL
PROVEEDOR
Descripción del producto: PROGLOSS™ STEAMCAREPLANCHA 1.25” ALISADORA CERÁMICA
Número de modelo: ST-1600
Nombre de la marca: REVAMP®
Declaración de cumplimiento con la FCC
Este dispositivo cumple con la pae 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento está
sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar inteerencia
perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier inteerencia recibida, incluyendo
aquellas inteerencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado.
Información de contacto en los EE. UU.
Compañía: FKA Brands
Dirección: 3000 N Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390
8:30 a.m. a 7:00 p.m., hora del Este, de lunes a viernes 1-800-466-3342
FKA Brands no se hace responsable por ninguna inteerencia de radio o TV causada por
modificaciones no autorizadas a este equipo. Tales modificaciones podrían invalidar la
facultad del usuario para operar el equipo.
Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites de un dispositivo
digital Clase B, de conformidad con la Pae 15 de las Reglas de FCC. Estos límites están
diseñados para proporcionar una protección razonable contra la inteerencia dañina
en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y si no se instala y usa de conformidad con las instrucciones, puede
ocasionar inteerencia dañina a las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantías
de que no ocurra inteerencia en una instalación en paicular. Si este equipo causa
inteerencia dañina en la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar
apagando y encendiendo el equipo, se sugiere al usuario que trate de corregir la
inteerencia tomando una o más de las siguientes medidas:
Reoriente o reubique la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un enchufe de un circuito diferente al que esté conectado el
receptor.
Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado de radio y TV para obtener
ayuda.
CAN ICES-003(B)/NMB-003(B)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

REVAMP Professional ST-1600 Manuel utilisateur

Catégorie
Lisseurs de cheveux
Taper
Manuel utilisateur