Black & Decker PROJECT PAL 71-045 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

protect our environment and conserve natural resources by
returning the tool to an authorized Black & Decker service center
for recycling. You may also contact your local recycling center for
information on where to drop off the spent battery, or call
1-800-8-BATTERY.
Maintenance
Use only mild soap and damp cloth to clean the tool. Never let any
liquid get inside the tool; never immerse any part of the tool into a
liquid.
IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY,
repairs, maintenance and adjustment (other than those listed in
this manual) should be performed by authorized service centers or
other qualified service personnel, always using identical
replacement parts.
WARNING: The use of any accessory not recommended
for use with this tool could be hazardous.
SERVICE INFORMATION
All Black & Decker Service Centers are staffed with trained
personnel to provide customers with efficient and reliable power
tool service. Whether you need technical advice, repair, or
genuine factory replacement parts, contact the Black & Decker
location nearest you. To find your local service location, refer to
the yellow page directory under "Tools—Electric" or call:
1-800-544-6986 or visit www.blackanddecker.com
FULL TWO-YEAR HOME USE WARRANTY
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years
against any defects in material or workmanship. The defective
product will be replaced or repaired at no charge in either of two
ways.
The first, which will result in exchanges only, is to return the
product to the retailer from whom it was purchased (provided that
the store is a participating retailer). Returns should be made
within the time period of the retailer’s policy for exchanges
(usually 30 to 90 days after the sale). Proof of purchase may be
required. Please check with the retailer for their specific return
policy regarding returns that are beyond the time set for
exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a
Black & Decker owned or authorized Service Center for repair or
replacement at our option. Proof of purchase may be
required.Black & Decker owned and authorized Service Centers
are listed under
"Tools-Electric" in the yellow pages of the phone directory.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives
you specific legal rights and you may have other rights which vary
from state to state or province to province. Should you have any
questions, contact the manager of your nearest Black & Decker
Service Center. This product is not intended for commercial use.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning
labels become illegible or are missing, call 1-800-544-6986 for a
free replacement.
CONSERVER LE PRÉSENT GUIDE À TITRE DE
RÉFÉRENCE.
AVERTISSEMENT : lire et comprendre toutes les
directives. Négliger de suivre toutes les directives de sécurité
figurant ci-après peut entraîner un choc électrique, un incendie
et/ou des blessures corporelles.
AVERTISSEMENT : toujours utiliser une protection oculaire et
respiratoire adéquate.
CALCULATRICE
Affichage à cristaux liquides (Premiers soins)
Si des cristaux liquides entrent en contact avec la peau :
Laver complètement la zone affectée avec beaucoup d’eau.
Retirer les vêtements contaminés.
En cas de contact oculaire avec les cristaux liquides :
Rincer l’oeil touché à l’eau propre, puis obtenir des soins
médicaux.
En cas d’ingestion de cristaux liquides :
Rincer la bouche à l’eau. Boire de grandes quantités d’eau, puis
faire vomir. Obtenir ensuite des soins médicaux.
Bloc d’alimentation
Piles : LR1130
Pour remplacer les piles :
1. Appuyer sur [Off] pour mettre l’appareil hors tension.
2. À l’aide d’un petit tournevis, ôter les vis situées au dos du
couvercle de la calculatrice.
3. Mettre une nouvelle pile LR1130 dans l’appareil avec les pôles
positifs (+) vers le haut.
4. Remettre le couvercle en place.
5. Appuyer sur [ON/C] pour mettre l’appareil en marche.
AVERTISSEMENT : risque d’incendie ou de brûlures. Les
piles peuvent exploser ou couler et causer des blessures ou
un incendie. Pour réduire ce risque :
Suivre attentivement toutes les directives et avertissements
figurant sur l’étiquette des piles et de l’emballage de l’appareil.
Toujours insérer les piles selon la polarité correcte (+ et -),
comme indiqué sur les piles et le matériel.
Ne pas créer de court-circuit dans les bornes des piles.
Ne pas recharger.
Ne pas mélanger piles neuves et usagées. Les remplacer toutes
en même temps par des piles neuves de la même marque et du
même type.
Retirer immédiatement les piles déchargées et les éliminer en
fonction de la réglementation locale en vigueur.
Ne pas jeter les piles dans un feu.
Garder les piles hors de la portée des enfants.
Retirer les piles si l’appareil n’est pas utilisé pendant plusieurs
mois.
« Le transport des piles peut provoquer un incendie si les
bornes des piles entrent en contact involontairement avec des
matières conductrices comme des clés, de la monnaie, des
outils manuels et d’autres éléments semblables. La
Hazardous Material Regulation du département américain
des transports interdit en fait le transport des piles pour le
commerce ou dans les avions (par ex. : piles emballées dans
des valises et des bagages à main) À MOINS qu’elles soient
bien protégées contre les courts-circuits. Pour le transport de
piles individuelles, s’assurer que les bornes sont protégées et
bien isolées contre toute matière pouvant entrer en contact
avec elles et causer un court-circuit. »
TT
TT
RR
RR
OO
OO
UU
UU
BB
BB
LL
LL
EE
EE
SS
SS
HH
HH
OO
OO
OO
OO
TT
TT
II
II
NN
NN
GG
GG
Problem
• LED does not
light.
Possible Cause
• Weak battery.
• Nothing to detect
in that area.
Solution
• Replace with fresh
batteries.
• Start again moving
farther to either
side.
• LEDs light in too
many places.
• Detects other
objects besides
studs.
• Electrical wiring
and metal or
plastic pipes may
be near or
touching back
surface of wall.
• Because studs are
normally spaced 16
inches or 24 inches
apart and are 1-1/2
inches wide,
beware of anything
closer together or of
a different width.
AA
AA
VV
VV
AA
AA
NN
NN
TT
TT
DD
DD
EE
EE
RR
RR
EE
EE
TT
TT
OO
OO
UU
UU
RR
RR
NN
NN
EE
EE
RR
RR
CC
CC
EE
EE
PP
PP
RR
RR
OO
OO
DD
DD
UU
UU
II
II
TT
TT
PP
PP
OO
OO
UU
UU
RR
RR
QQ
QQ
UU
UU
EE
EE
LL
LL
QQ
QQ
UU
UU
EE
EE
RR
RR
AA
AA
II
II
SS
SS
OO
OO
NN
NN
QQ
QQ
UU
UU
EE
EE
CC
CC
EE
EE
SS
SS
OO
OO
II
II
TT
TT
,,
,,
CC
CC
OO
OO
MM
MM
PP
PP
OO
OO
SS
SS
EE
EE
RR
RR
LL
LL
EE
EE
NN
NN
UU
UU
MM
MM
ÉÉ
ÉÉ
RR
RR
OO
OO
SS
SS
UU
UU
II
II
VV
VV
AA
AA
NN
NN
TT
TT
::
::
11
11
88
88
00
00
00
00
55
55
44
44
44
44
--
--
66
66
99
99
88
88
66
66
MM
MM
EE
EE
RR
RR
CC
CC
II
II
DD
DD
AA
AA
VV
VV
OO
OO
II
II
RR
RR
CC
CC
HH
HH
OO
OO
II
II
SS
SS
II
II
BB
BB
LL
LL
AA
AA
CC
CC
KK
KK
&&
&&
DD
DD
EE
EE
CC
CC
KK
KK
EE
EE
RR
RR
!!
!!
VV
VV
II
II
SS
SS
II
II
TT
TT
EE
EE
ZZ
ZZ
WW
WW
WW
WW
WW
WW
..
..
BB
BB
LL
LL
AA
AA
CC
CC
KK
KK
AA
AA
NN
NN
DD
DD
DD
DD
EE
EE
CC
CC
KK
KK
EE
EE
RR
RR
..
..
CC
CC
OO
OO
MM
MM
//
//
NN
NN
EE
EE
WW
WW
OO
OO
WW
WW
NN
NN
EE
EE
RR
RR
PP
PP
OO
OO
UU
UU
RR
RR
EE
EE
NN
NN
RR
RR
EE
EE
GG
GG
II
II
SS
SS
TT
TT
RR
RR
EE
EE
RR
RR
VV
VV
OO
OO
TT
TT
RR
RR
EE
EE
NN
NN
OO
OO
UU
UU
VV
VV
EE
EE
AA
AA
UU
UU
PP
PP
RR
RR
OO
OO
DD
DD
UU
UU
II
II
TT
TT
..
..
See ‘Tools-Electric’
– Yellow Pages –
for Service & Sales
Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.
MÈTRE À RUBAN
MISE EN GARDE : éviter l’enroulement à « toute vitesse » du
ruban pour empêcher une blessure.
DÉTECTEUR DE MONTANT
Température de fonctionnement : 0 °C (32 °F) – 40 °C (104 °F)
• utilisation à l’intérieur
• fonctionne jusqu’à une altitude de 2 000 m et
• à une humidité relative maximale de 80 % pour des
températures jusqu’à 31 °C qui décroît linéairement jusqu’à une
humidité relative de 50 % à 40 °C
Pose des piles
Enlever le couvercle du logement des piles. Insérer 2 piles
alcalines AAA neuves de 1,5 V et s’assurer de bien faire
correspondre les bornes (+) et (-). Remettre le couvercle du
logement des piles.
AVERTISSEMENT : RISQUE D’INCENDIE OU DE
BRÛLURES. Les piles peuvent exploser ou couler et causer
des blessures ou un incendie. Pour réduire ce risque :
Suivre attentivement toutes les directives et avertissements
figurant sur l’étiquette des piles et de l’emballage de l’appareil.
Toujours insérer les piles selon la polarité correcte (+ et -),
comme indiqué sur les piles et le matériel.
Ne pas créer de court-circuit dans les bornes des piles.
Ne pas recharger.
Ne pas mélanger piles neuves et usagées. Les remplacer toutes
en même temps par des piles neuves de la même marque et du
même type.
Retirer immédiatement les piles déchargées et les éliminer en
fonction de la réglementation locale en vigueur.
Ne pas jeter les piles dans un feu.
Garder les piles hors de la portée des enfants.
Retirer les piles si l’appareil n’est pas utilisé pendant plusieurs
mois.
« Le transport des piles peut provoquer un incendie si les
bornes des piles entrent en contact involontairement avec des
matières conductrices comme des clés, de la monnaie, des
outils manuels et d’autres éléments semblables. La
Hazardous Material Regulation du département américain
des transports interdit en fait le transport des piles pour le
commerce ou dans les avions (par ex. : piles emballées dans
des valises et des bagages à main) À MOINS qu’elles soient
bien protégées contre les courts-circuits. Pour le transport de
piles individuelles, s’assurer que les bornes sont protégées et
bien isolées contre toute matière pouvant entrer en contact
avec elles et causer un court-circuit. »
CARACTÉRISTIQUES
Directives de sécurité
Ne pas faire fonctionner le détecteur de montant dans un milieu
déflagrant, en présence de liquides, de gaz ou de poussières
inflammables par exemple.
N’utiliser le détecteur de montant qu’avec les piles spécialement
conçues à cet effet. L’utilisation de toute autre pile peut
provoquer un incendie.
Mode d’emploi
AVERTISSEMENT : danger de choc électrique. Être
prudent pour le perçage, le clouage ou la coupe dans les murs,
les planchers et les plafonds pouvant contenir des câblages
électriques ou des tuyaux. Ces composants peuvent être
détectés par le détecteur de montant de la même façon que les
montants. Les montants étant généralement espacés de 40,6
cm (16 po) ou de 61 cm (24 po) et présentant une largeur
habituelle de 3,8 cm (1 1/2 po), être prudent pour tout ce qui est
moins espacé ou de largeur différente. Toujours effectuer une
mise hors tension au moment de travailler près des fils
électriques.
ÉTAPE 1 - Placer le détecteur de montant
sur le mur comme le montre la figure 1.
Maintenir le bouton ON/OFF appuyé. La
diode rouge s’allume et l’appareil émettra
plusieurs bips indiquant que la calibration
est terminée et que l’appareil est prêt à
être utilisé.
ÉTAPE 2 - En maintenant toujours le
bouton ON/OFF enfoncé, déplacer
l’appareil doucement et lentement le long
du mur en suivant une ligne droite sans le
soulever ou le faire pencher.
ÉTAPE 3 - lorsqu’un bord de montant est
détecté, la diode rouge commence à
clignoter rapidement en émettant de
petits bips courts et aigus.
ÉTAPE 4 - Utiliser un crayon pour
marquer le bord du montant.
COMPARTIMENT POUR PILES
DU DÉTECTEUR DE
MONTANT
(COUVERCLE))
AVERTISSEUR SONORE
INDICADOR
BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGAD
O
(ON/OFF)
ON: MANTÉNGALO PRESIONAD
O
OFF: SUÉLTELO
LED DE INDICACIONES MÚLTIPLES
a) Calibración automática (LED rojo + sonido corto)
b) Listo para usar (LED rojo tenue)
c) Borde de viga (LED rojo intermitente + sonido)
d) Batería baja (LED rojo + advertencia sonora)
Bip
sonore
COUVERCLE
ÉTAPE 5 - Répéter la procédure en
venant de l’autre direction et marquer
une nouvelle fois l’endroit du mur où la
diode rouge clignote et où l’appareil émet
des sons.
ÉTAPE 6 - Marquer l’endroit où la diode
rouge clignote et où l’appareil émet des
sons.
ÉTAPE 7 - Utiliser un crayon pour
marquer l’endroit se trouvant à mi-chemin
des deux lignes. Il s’agit du milieu du
montant.
CONSEILS POUR UNE UTILISATION
OPTIMALE
- Tenir le détecteur de montant avec le
pouce sur la moitié supérieure de
l’appareil comme illustré pour une
meilleure sensibilité.
- Éviter de tenir le détecteur de montant
avec le pouce sur la moitié inférieure
comme illustré.
- Les montants étant généralement
espacés de 40,6 cm (16 po) ou de 61 cm
(24 po) et présentant une largeur
habituelle de 3,8 cm (1 1/2 po), être
prudent pour tout ce qui est moins
espacé ou de largeur différente. Les
portes et fenêtres sont construites avec
des montants et des linteaux qui sont
plus rapprochés.
- Si un bourdonnement se fait entendre
lorsque le bouton ON/OFF est maintenu appuyé, cela indique
une « pile faible ».
- Pour éviter toute interférence ou manque d’exactitude,
maintenir la main libre éloignée de l’appareil lorsque celui-ci
fonctionne.
- L’appareil ne convient pas aux murs ou plafonds isolés avec
des feuilles ou des fibres métalliques, ou aux murs de plâtre ou
de lattes très épais.
- Il est important de vérifier l’emplacement des montants en
effectuant plusieurs lectures.
Le sceau RBRC
MC
Le sceau SRPRC
MC
(Société de Recyclage des
Piles Rechargeables au Canada) sur la pile
lithium-ion (ou sur le bloc-piles) indique que son coût de
recyclage (ou celui du bloc-piles) à la fin de sa vie utile sera
payé par Black & Decker. Dans certaines régions, il est illégal
de jeter les piles lithium-ion dans les poubelles ou dans le
système municipal d'évacuation des résidus solides. Le
programme RBRC représente donc une alternative sensibilisée
à l'environnement.
La SRPRC en collaboration avec Black & Decker et d’autres
utilisateurs de piles ont établi aux États-Unis et au Canada des
programmes facilitant la cueillette des piles
lithium-ion épuisées. Aidez-nous à protéger l’environnement et
à conserver nos ressources naturelles en retournant l’outil à un
centre de réparation Black & Decker pour qu’elles soient
recyclées. Vous pouvez aussi communiquer avec votre centre
local de recyclage qui vous fera part du lieu de disposition de
vos batteries épuisées ou composer le numéro
1-800-8-BATTERY.
ENTRETIEN
Nettoyer l’outil au moyen d’un savon doux et d’un linge humide
seulement. Ne jamais laisser de liquide s’infiltrer à l’intérieur de
l’outil ni tremper ce dernier dans un liquide quelconque.
IMPORTANT : pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de
ce produit, toutes les opérations de réparation, d’entretien et de
réglage (autres que celles décrites aux présentes) doivent être
effectuées dans un centre de service autorisé ou par du
personnel qualifié; on ne doit utiliser que des pièces de
rechange identiques.
AVERTISSEMENT : il pourrait s'avérer dangereux d'utiliser des
accessoires autres que ceux recommandés pour cet outil.
INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS
Tous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de
personnel qualifié en matière d’outillage électrique; ils sont donc
en mesure d’offrir à leur clientèle un service efficace et fiable.
Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces
de rechange authentiques installées en usine, communiquer
avec l’établissement Black & Decker le plus près de chez vous.
Pour trouver l’établissement de réparation de votre région,
consulter le répertoire des Pages jaunes à la rubrique « Outils
électriques » ou composer le numéro suivant : 1-800-544-6986
ou consulter le site www.blackanddecker.com
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR UNE
UTILISATION DOMESTIQUE
Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de
deux ans contre tout défaut de matériau ou de fabrication. Le
produit défectueux sera remplacé ou réparé sans frais de l’une
des deux façons suivantes :
La première façon consiste en un simple échange chez le
détaillant qui l’a vendu (pourvu qu’il s’agisse d’un détaillant
participant). Tout retour doit se faire durant la période
correspondant à la politique d’échange du détaillant
(habituellement, de 30 à 90 jours après l’achat). Une preuve
d’achat peut être requise. Vérifier auprès du détaillant pour
connaître sa politique concernant les retours hors de la période
définie pour les échanges.
La deuxième option est d’apporter ou d’envoyer le produit
(transport payé d’avance) à un centre de réparation autorisé ou à
un centre de réparation de Black & Decker pour faire réparer ou
échanger le produit, à notre discrétion. Une preuve d’achat peut
Cause probable
• Pile faible.
• Rien à détecter dans
cette zone.
Solution
• Remplacer les
piles usées avec
des piles neuves.
• Recommencer
en déplaçant
l’outil plus loin
d’un côté ou de
l’autre.
Problème
• La diode ne
s’allume pas.
• Les montants
étant généralement
espacés de 40,6
cm (16 po) ou de
61 cm (24 po) et
présentant une
largeur habituelle
de 3,8 cm (1 1/2
po), être prudent
pour tout ce qui est
moins espacé ou
de largeur
différente.
• La diode
s’allume à trop
d’endroits
différents.
• D’autres objets que
les montants sont
détectés.
• Un câblage
électrique et des
tuyaux métalliques
ou en plastique
peuvent être à
proximité ou en
contact avec la
surface d’appui du
mur.
DD
DD
ÉÉ
ÉÉ
PP
PP
AA
AA
NN
NN
NN
NN
AA
AA
GG
GG
EE
EE
Bip
sonore
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Black & Decker PROJECT PAL 71-045 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à