JennAir JDTSS243GX Mode d'emploi

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Mode d'emploi
W10665639A
LEARN MORE
In an effort to conserve natural resources, this dishwasher includes a condensed User Guide. A complete User Guide can
be downloaded at www.jennair.com/manuals.
For future reference, please make a note of your product model and serial numbers. These can be located on a label in the
tub along the left outer edge.
Model Number_________________________________Serial Number________________________________________
Register your dishwasher at www.jennair.com. In Canada, register your dishwasher at www.jennair.ca.
Para una version de estas instrucciones en español, visite www.jennair.com.
User Guide
Dishwasher
You can be killed or seriously injured if you don’t immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don’t follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the
instructions are not followed.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.
These words mean:
DANGER
WARNING
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Read all instructions before using the dishwasher.
Use the dishwasher only for its intended function.
Use only detergents or rinse agents recommended for use in a
dishwasher, and keep them out of the reach of children.
When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to damage the
door seal; and
2) Load sharp knives with the handles up to reduce the risk of
cut-type injuries.
Do not wash plastic items unless they are marked
“dishwasher safe” or the equivalent. For plastic items not so
marked, check the manufacturer's recommendations.
Do not touch the heating element during or immediately after
use.
Do not operate the dishwasher unless all enclosure panels are
properly in place.
Do not tamper with controls.
Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish racks of
the dishwasher.
To reduce the risk of injury, do not allow children to play in or
on the dishwasher.
Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a
hot water system that has not been used for two weeks or
more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water system
has not been used for such a period, before using the
dishwasher turn on all hot water faucets and let the water flow
from each for several minutes. This will release any
accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not
smoke or use an open flame during this time.
Remove the door or lid to the washing compartment
when removing an old dishwasher from service or
discarding it.
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm.
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until completely installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury or cuts.
WARNING
GROUNDING INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
For a grounded, cord-connected dishwasher:
The dishwasher must be grounded. In the event of a
malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of
electric shock by providing a path of least resistance for
electric current. The dishwasher is equipped with a cord
having an equipment-grounding conductor and a grounding
plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet
that is installed and grounded in accordance with all local
codes and ordinances.
WARNING:
Improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service representative if
you are in doubt whether the dishwasher is properly
grounded. Do not modify the plug provided with the
dishwasher; if it will not fit the outlet, have a proper outlet
installed by a qualified electrician.
For a permanently connected dishwasher:
The dishwasher must be connected to a grounded metal,
permanent wiring system, or an equipment-grounding
conductor must be run with the circuit conductors and
connected to the equipment-grounding terminal or lead on
the dishwasher.
Key Usage Tips
Filtration system and Maintenance
The filter system consists of two
parts, an upper filter assembly and
lower filter.
IMPORTANT: To avoid damage to
dishwasher, do not operate your
dishwasher without filters properly
installed. Be sure lower filter is
securely in place and upper filter
assembly is locked into place. If
upper assembly turns freely, it is not locked into place.
The filters may need to be cleaned when:
Visible objects or soils are on upper filter
assembly.
Dishes feel gritty to the touch.
See “Filtration System” in full User Guide for
complete removal and maintenance schedule.
IMPORTANT: Do not use wire brush, scouring
pad, etc., as they may damage the filters.
Rinse filter under running water until soils are
removed. If you have hard to remove soils or
calcium deposits from hard water, a soft brush
may be required.
Drying - Rinse Aid is essential.
You must use a drying agent such as a
rinse aid for good drying performance.
Rinse aid along with the Precision Dry
®
or Precision Dry +
®
option will provide
best drying and avoid excessive
moisture in dishwasher interior.
Lower Filter
Upper Filter
Assembly
P
U
S
H
D
O
W
N
&
T
U
R
N
L
O
C
K
U
N
L
O
C
K
SLIDE
+
Energy efficiency
Energy efficiency is gained by extending cycle time and
reducing the amount of wattage and water used during your
dishwasher’s cycle. For exceptional cleaning, cycles are
longer due to the soak and pauses. Several models contain
an optical water sensor used to determine water and energy
consumption for great cleaning performance.
Efficient dishwashers run longer to save water and energy, just as
driving a car slower saves on gas. Your first cycle will run longer to
calibrate the optical water sensor.
Press start/resume every time you add a dish.
IMPORTANT: If anyone opens the door (such as, for
adding a dish, even during the Delay Hours option),
START/RESUME must be pressed each time.
Push door firmly closed within 3 seconds of pressing
START/RESUME. If door is not closed within
3 seconds, the Start indicator will flash, an audible tone will be heard,
and cycle will not start.
Recommended detergent
Tablets and packs are recommended
for improved performance. See the
“Add detergent” section of the online
guide for more details when choosing
powders, liquids and gels.
SLIDE
1. Prepare and Load the Dishwasher
IMPORTANT: Remove leftover food, bones, toothpicks and other hard
items from dishes. Remove labels from containers before washing.
Make sure no items are blocking the detergent dispenser when the
dishwasher door is closed.
Items should be loaded with soiled surfaces facing down and
inward to the spray, as shown in the graphics above. This will
improve cleaning and drying results. Angle dirtiest dish surface
downward, allowing space for water to flow up through rack and
between dishes.
Avoid overlapping items like bowls or plates that may trap food.
Place plastics, small plates and glasses in upper rack.
Wash only items marked “dishwasher safe.
To avoid thumping/clattering noises during operation: Load dishes
so they do not touch one another. Make sure lightweight load items
are secured in racks.
When loading silverware, always place sharp
items pointing down and avoid “nesting”.
If your silverware does not fit into the
designated slots, lift and slide covers off to
remove them. Mix silverware types to keep
them separated.
Use slots in the covers and suggested loading
patterns to keep your silverware separated for
optimum wash.
2. Check that all arms spin freely
3. Add Detergent
NOTE: If you do not plan to run a wash cycle soon, run a rinse cycle.
Do not use detergent.
Use automatic dishwasher detergent only. Add detergent just
before starting a cycle.
Fresh automatic dishwasher
detergent results in better
cleaning. Store tightly closed
detergent container in a cool, dry
place.
Detergents
Many detergents now come in several
forms (gel packs, tablets, or powder
packs).
It is recommended to use tablets and
packs for convenience and improved performance. They have been
proven better than powder, liquid or gel detergents at reducing filming
on dishes. Using tablets and packs over time will start to reduce or
eliminate white film. Also, by using a rinse aid, you can minimize repeat
buildup of white film. These forms are suitable for all hardness and soil
levels. Always place detergents in the main compartment and slide lid
to close.
NOTE: Follow instructions on the package when using other
dishwasher detergent types. See the online user guide for more
information on powder, liquid and gel usage.
4. Add Rinse Aid
Your dishwasher is designed to use rinse aid for good drying
performance. Without rinse aid, your dishes and dishwasher interior
will have excessive moisture. The heating and drying options will
not perform as well without rinse aid.
Rinse aid keeps water from forming droplets that can dry as spots
or streaks. It also improves drying by allowing water to drain off of
dishes after final rinse.
Operating Your Dishwasher
10 place load - upper rack 10 place load - lower rack
12 place load - upper rack 12 place load - lower rack
To close lid To open lid
Place selected detergent in the
dispenser. Place finger, as shown,
and slide lid closed. Press firmly until
it clicks.
Push OPEN, as shown, and the
lid will slide open.
SLIDE
SLIDE
SLIDE
To add rinse aid, open the dispenser lid by gently pushing in the
center of the lid with your thumb while lifting up on the edge.
Pour rinse aid into the opening until the indicator level shows that it
is full.
Close dispenser by pushing down gently on the lid.
NOTE: For most water conditions, the factory setting
will give good results.
If you are experiencing poor drying
performance, you may want to try a higher
setting. Turn the arrow adjuster to a higher
setting to increase the amount of rinse aid.
5. Select a Cycle (cycles vary by
model)
Efficient dishwashers run longer to save water and energy, just as
driving a car slower saves on gas. Typical cycle time is approximately
2¹⁄₂ hours, but can take less or more time to complete depending on
selections.
6. Select Options (options vary by
model)
You can customize your cycles by pressing the options desired. If you
change your mind, press the option again to turn off the option. Not all
options are available for every cycle. If an invalid option is selected for a
given cycle, the lights will flash.
7. Start or Resume a Cycle
NOTE: Run hot water at the sink nearest your dishwasher until the
water is hot. Turn off water.
Push door firmly closed within 3 seconds of pressing START/
RESUME. If door is not closed within 3 seconds, the Start indicator
will flash, an audible tone will be heard, and cycle will not start.
IMPORTANT: If anyone opens the door (such as, for adding a dish,
even during the Delay Hours option), the START/RESUME button must
be pressed each time.
Press START/RESUME to repeat the same cycle and options as in
the previous wash cycle.
This information covers several different models. Your dishwasher may not have all of the cycles and options described.
Pre Wash
OPEN
SLIDE
CYCLES SOIL LEVEL WASH TIME* (MIN.)
W/O OPTIONS
WATER
USAGE
GALLONS
(LITERS)
TYPICAL MAX
The most advanced and versatile cycle. Sensor Wash cycle
senses the load size, soil amount, and toughness of soil, to
adjust the cycle for optimal cleaning using only the amount of
water and energy needed.
Light to Medium 110 150 3.8 (14.5)
Tough/Baked-On 125 190 5.0 (19.1)
Heavy 125 190 7.7 (29.0)
Use for hard-to-clean, heavily soiled pots, pans, casseroles,
and tableware.
Heavy/Baked-On 140 205 7.9 (30.0)
This cycle, with only the heated dry option selected, and without
other options selected, is recommended to completely wash
and dry a full load of normally soiled dishes. The energy usage
label is based on this cycle and option combination.
Light 110 150 2.8 (10.5)
Medium 110 150 4.0 (15.0)
Heavy 125 190 7.9 (30.0)
Use for lightly soiled items or china and crystal. Light to Medium 105 145 4.2 (15.2)
Heavy/Baked-On 120 185 7.7 (29.0)
When you need fast results, the 1 Hour Wash will clean dishes
using slightly more water and energy. Select the Precision Dry
®
or Precision Dry
®
+ option to speed drying times (adds
approximately 27 to 35 minutes to the 1 Hour Wash cycle).
All soil levels 58 64 6.2 (23.5)
Use for refreshing clean items that may be dusty from
infrequent use, or for rinsing soiled items that will not be washed
right away. Do not use detergent.
All soil levels 17 20 2.4 (9.0)
Cycle Guide
OPTIONS CAN BE
SELECTED
WITH
WHAT IT DOES ADDED TIME TO CYCLE ADDED
WATER
GALLONS
(LITERS)
TYPICAL MAX
Raises the main wash temperature to
improve cleaning for loads containing tough,
baked-on food.
Sensor Wash
Cookware/
Bakeware
Normal
Tableware
Raises the main wash
temperature from
105°F (41°C) to either
130°F or 140°F (55°C
or 60°C).
42 60 0 - 3.0
(0 - 11.2)
Raises the temperature with the power of
steam before final rinse to help enhance
shine, finish and reduce glass spots.
Sensor Wash
Cookware/
Bakeware
Normal
Tableware
Raises main wash
temperature from
105°F to 140°F (41°C
to 60°C), steam clean
before rinsing, final
rinse temperature
140°F to 155°F (60°C
to 68°C).
78 100 0 - 3.9
(0 - 14.9)
For added convenience, use for washing a
small load of dishes in the top rack to help
keep the kitchen continuously clean.
Available
with any
cycle
Slightly faster wash for
smaller loads
-7 -30 0
Sanitizes dishes and glassware in
accordance with NSF International NSF/
ANSI Standard 184 for Residential
Dishwashers. Certified residential
dishwashers are not intended for licensed
food establishments. Only sanitizing cycles
have been designed to meet the
requirements of the NSF/ANSI 184
performance standard for soil removal and
for sanitization efficacy. There is no
intention, either directly or indirectly, that all
cycles on a NSF/ANSI 184 certified
dishwasher meet the NSF/ANSI 184
performance standard for soil removal and
for sanitization efficacy.The Sani indicator
glows at the end of the cycle if the Sani
Rinse option was successfully completed. If
the indicator does not activate, it is probably
due to the cycle being interrupted.
Sensor Wash
Cookware/
Bakeware
Normal
Tableware
Top Rack
Wash
Raises main wash
temperature from
105°F to 140°F (41°C
to 60°C) and the final
rinse from 140°F to
155°F (60°C to 68°C).
53 73 0 - 3.0
(0 - 11.2)
Dries dishes with heat. This option with the
use of rinse aid will provide the best drying
performance. Plastic items are less likely to
deform when loaded in the top rack. Turn
Precision Dry
®
off for an air dry.
Available
with any
cycle except
Refresh/
Rinse
Activates the heating
element at the end of
the wash cycle to
speed drying times.
The option defaults to
ON when any cycle is
selected except for
1Hour Wash.
44 52 0
Runs the dishwasher at a later time or
during off-peak electrical hours. Select a
wash cycle and options. Press 4 Hour Delay.
Press START/RESUME. Close the door
firmly. NOTE: Anytime the door is opened
(such as, to add a dish), the START/
RESUME button must be pressed again to
resume the delay countdown.
Available
with any
cycle
Delays the start of a
cycle up to 4 hours
.
240 240 0
Avoids unintended use of the dishwasher between cycles, or cycle and option changes during a cycle.
To turn on Lock, press and hold CONTROL LOCK for 3 seconds. The Control Lock light will stay on for a short time, indicating
that it is activated, and all buttons are disabled. If you press any button while your dishwasher is locked, the light flashes 3
times. The dishwasher door can still be opened/closed while the controls are locked.
To turn off Lock, press and hold CONTROL LOCK or 3 seconds. The light turns off.
OPTIONS CAN BE
SELECTED
WITH
WHAT IT DOES ADDED TIME TO CYCLE ADDED
WATER
GALLONS
(LITERS)
TYPICAL MAX
+
Control Purpose Comments
To start or
resume a wash
cycle.
If the door is opened during a cycle or power is interrupted, the Start/Resume indicator
flashes. Press START/RESUME and push the door firmly closed within 3 seconds.
NOTE: If the door is not closed within 3 seconds, the Start/Resume indicator will flash, an
audible tone will be heard, and the cycle will not start.
To reset any
cycle or options
during
selection.
To cancel a
wash cycle
after it has
started.
Press CANCEL/DRAIN to reset any control selections made.
See “Canceling a Cycle After Dishwasher Is Started” and “Changing a Cycle After
Dishwasher Is Started” sections in the full online User Guide.
Cleaning the Dishwasher
Clean the exterior of dishwasher with a soft, damp cloth and mild
detergent. If your dishwasher has a stainless steel exterior, affresh
®
Stainless Steel Cleaner - Part Number W10355016 is recommended.
Removal of Hard Water/Filming: It is recommended to use a monthly
maintenance product such as affresh
®
Dishwasher Cleaner Part
Number W10282479.
Load your dishwasher (preferably with dishes affected by hard
water/filming).
Place tablet in main wash compartment of detergent dispenser.
Select cycle/option best for heavily soiled dishes and start
dishwasher.
NOTE: It is recommended to use a detergent tablet or pack for regular
daily use.
If you have a drain air gap, check
and clean it if the dishwasher isn't
draining well.
To Reduce Risk of Property
Damage During Vacation or
Extended Time Without Use
When you will not be using the
dishwasher during the summer
months, turn off the water and
power supply to the dishwasher.
Make sure the water supply lines are protected against freezing
conditions. Ice formations in the supply lines can increase water
pressure and cause damage to your dishwasher or home. Damage
from freezing is not covered by the warranty.
When storing your dishwasher in the winter, avoid water damage by
having your dishwasher winterized by authorized service
personnel.
First try the solutions suggested here. If you need further assistance or more recommendations that may help you avoid a service call, refer to the
warranty page in this manual and scan the code with your mobile device, or visit https:/www.jennair.com/product_help.
Contact us by mail with any questions or concerns at the address below:
In the U.S.A.:
Jenn-Air Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
In Canada:
Jenn-Air Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
200—6750 Century Avenue
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Please keep these User Instructions and model number information for future reference.
To turn the
audible tones
on or off.
Press and hold HI-TEMP WASH for 3 seconds to turn the audible tones on or off. Only
audible tones for confirming button presses can be turned on/off. Important audible tones,
such as indicating a cycle has been interrupted, cannot be deactivated.
OR
To follow the
progress of the
dishwasher
cycle.
Clean indicator glows when a cycle is finished.
If you selected the Sani Rinse option, the Sanitized indicator glows when the cycle is
finished. If your dishwasher did not properly sanitize your dishes, the indicator flashes at the
end of the cycle. This can happen if the cycle is interrupted, or the water could not be heated
to the required temperature.
If Add Dish is glowing, you may add a dish even though the cycle has started. After adding a
dish, press START/RESUME before closing the door.
For Water Softener models, the Add Salt indicator will glow when it is time to add salt to the
Salt Container. Refer to the Water Softener System User Instructions for instructions for
filling the salt container.
The Clean and Sanitized indicators turn off when you open and close the door, or press
CANCEL.
Control Purpose Comments
Dishwasher Care
Problem Solver
If you
experience
Recommended Solutions
Dishes do not dry
completely
NOTE: Plastic and items with nonstick surfaces are difficult to dry because they have a porous surface which tends to
collect water droplets. Towel drying may be necessary.
Use of rinse aid along with the Precision Dry
®
or Precision Dry
®
+ option is needed for proper drying.
Proper loading of items can affect drying.
For improved results, place items on the more slanted side of the rack.
Glasses and cups with concave bottoms hold water. This water may spill onto other items when unloading.
Unload the bottom rack first.
The Clean light is
flashing
Check the following:
Is the overfill protection float able to move up and down freely? Press down to release.
Be sure the water supply is turned on to the dishwasher. (This is very important following the new installation of your
dishwasher.)
Check for suds in the dishwasher. For more information on suds, see “Dishwasher does not clean completely.
Spotting/Filming NOTES:
Liquid rinse aid is necessary for drying and to reduce spotting.
Use the correct amount of detergent.
Confirm that the cloudiness is removable by soaking the item in white vinegar for 5 minutes. If the cloudiness disappears, it
is due to hard water. Adjust the amount of detergent and rinse aid. See the “Dishwasher Care” section. If it does not come
clear, it is due to etching.
Be sure the incoming water temperature is set at 120°F (49°C).
Try using the Hi-Temp Wash and Sani Rinse options.
To remove spotting, see the “Dishwasher Care” section.
Dishwasher does
not clean
completely
Be sure the dishwasher is loaded correctly. Improper loading can greatly decrease the washing performance. See the
Operating Your Dishwasher” section.
Check filter to ensure it is properly installed. Clean it if needed. See the “Filtration System” section in the online guide for
details.
Select the proper cycle for the type of soils. The Sensor Wash or Cookware/Bakeware cycle can be used for tougher loads.
Be sure the incoming water temperature is at least 120°F (49°C).
Use the proper amount of fresh detergent. More detergent is needed for heavier-soiled loads and hard water conditions.
Scrape food from dishes prior to loading. Do not prerinse.
If foam or suds are detected by the dishwasher sensing system, the dishwasher may not operate properly or may not fill
with water.
Suds can come from:
Using the incorrect type of detergent, such laundry as detergent, hand soap, or dish detergent for hand washing
dishes.
Not replacing the rinse aid dispenser cap after filling (or refilling) the rinse aid.
Using an excessive amount of dishwasher detergent.
Interior tub lights
do not light up.
The interior lights turn on when the door is opened. The lights will turn off automatically after 15 minutes if the door is
left open.
If the lights do not turn on after closing and opening the door, call for Service.
JENN-AIR
®
DISHWASHER
LIMITED WARRANTY
ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE.
Please have the following information available when you call the
Customer eXperience Center:
Name, address and telephone number
Model number and serial number
A clear, detailed description of the problem
Proof of purchase including dealer or retailer name and address
IF YOU NEED SERVICE:
1. Before contacting us to arrange service, please determine whether your product requires repair. Some questions
can be addressed without service. Please take a few minutes to review the Troubleshooting or Problem Solver
section of the Use and Care Guide, scan the QR code on the right to access additional resources, or visit
https://jennair.custhelp.com.
2. All warranty service is provided exclusively by our authorized Jenn-Air Service Providers
. In the U.S. and Canada,
direct all requests for warranty service to:
Jenn-Air Customer eXperience Center
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247)
If outside the 50 United States or Canada, contact your authorized Jenn-Air dealer to determine whether another warranty applies.
If you
experience
Recommended Solutions
https://jennair.custhelp.com
12/14
LIFETIME LIMITED WARRANTY
WHAT IS COVERED WHAT IS NOT COVERED
TWO YEAR LIMITED WARRANTY (PARTS & LABOR)
For two years from the date of purchase, when this major appliance is installed, operated
and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Jenn-
Air brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Jenn-Air”) will pay
for factory specified replacement parts and repair labor to correct defects in materials or
workmanship that existed when this major appliance was purchased, or at its sole
discretion replace the product. In the event of product replacement, your appliance will
be warranted for the remaining term of the original unit's warranty period.
THIRD THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY
(CERTAIN COMPONENT PARTS ONLY - LABOR NOT INCLUDED)
In the third through fifth years from the date of original purchase, when this major
appliance is installed, operated and maintained according to the instructions attached to
or furnished with the product, Jenn-Air brand will pay for factory specified replacement
parts for the following components to correct non-cosmetic defects in materials or
workmanship in these parts that prevent function of this major appliance and that
existed when this major appliance was purchased. This is a limited 5-year warranty on
the below named parts only and does not include repair labor.
Dish racks
All parts of the wash system
Drain motor
Electronic controls
Heating element
LIFETIME LIMITED WARRANTY
(STAINLESS STEEL TUB AND INNER DOOR LINER ONLY)
For the lifetime of the product from the date of original purchase, when this major
appliance is installed, operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Jenn-Air will pay for factory specified parts and repair labor
for the following components to correct non-cosmetic defects in materials or
workmanship that existed when this major appliance was purchased:
Stainless steel tub
Inner door liner
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE
PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. Service must be provided by a Jenn-Air
designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or
Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was
purchased. This limited warranty is effective from the date of original consumer purchase.
Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.
1. Commercial, non-residential or multiple-family use, or use
inconsistent with published user, operator or installation
instructions.
2. In-home Instruction on how to use your product.
3. Service to correct improper product maintenance or
installation, installation not in accordance with electrical
or plumbing codes or correction of household electrical
or plumbing (i.e. house wiring, fuses or water inlet hoses).
4. Consumable parts (i.e. light bulbs, batteries, air or water
filters, etc.).
5. Defects or damage caused by the use of non-genuine
Jenn-Air parts or accessories.
6. Damage from accident, misuse, abuse, fire, floods, acts
of God or use with products not approved by Jenn-Air.
7. Repairs to parts or systems to correct product damage or
defects caused by unauthorized service, alteration or
modification of the appliance.
8. Cosmetic damage including scratches, dents, chips, and
other damage to appliance finishes unless such damage
results from defects in materials and workmanship and is
reported to Jenn-Air within 30 days.
9. Discoloration, rust or oxidation of surfaces resulting from
caustic or corrosive environments including but not
limited to high salt concentrations, high moisture or
humidity or exposure to chemicals.
10. Pick-up or delivery. This product is intended for in-home
repair.
11. Travel or transportation expenses for service in remote
locations where an authorized Jenn-Air servicer is not
available.
12. Removal or reinstallation of inaccessible appliances or
built-in fixtures (i.e. trim, decorative panels, flooring,
cabinetry, islands, countertops, drywall, etc.) that interfere
with servicing, removal or replacement of the product.
13. Service or parts for appliances with original model/serial
numbers removed, altered or not easily determined.
The cost of repair or replacement under these excluded
circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow limitations on the
duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you
also may have other rights that vary from state to state or province to province.
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY
Jenn-Air makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations
contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance, you
should ask Jenn-Air or your retailer about buying an extended warranty.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. JENN-AIR SHALL
NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIA
L DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have
other rights that vary from state to state or province to province.
W10665639A
®
/™ ©2014. Used under license in Canada. All rights reserved.
12/14
Printed in U.S.A.
W10665639A
EN SAVOIR PLUS
Afin de conserver les ressources naturelles, ce lave-vaisselle comprend un guide d’utilisation rapide. L’utilisateur trouvera un
guide d’utilisation complet téléchargeable sur
www.jennair.com/manuals
. Le numéro de modèle se trouve sur l'étiquette de la
cuve, sur la paroi externe gauche.
Numéro de modèle________________________Numéro de série______________________________________________
Enregistrer le lave-vaisselle sur
www.jennair.ca
.
Guide d’utilisation
Lave-vaisselle
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas
immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas
les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut
se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation du lave-vaisselle, suivre les précautions élémentaires dont les suivantes :
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Lire la totalité des instructions avant d’utiliser le
lave-vaisselle.
N’utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.
Utiliser les détersifs ou agents de rinçage recommandés pour
lave-vaisselle et les garder hors de la portée des enfants.
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de façon qu’ils ne puissent
endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de façon à ne
pas vous couper.
Ne pas laver d’articles en plastique à moins qu’ils ne soient
marqués “Peut aller au lave-vaisselle” ou l’équivalent. Si
l’article ne porte aucune indication, vérifier auprès du
fabricant.
Ne pas toucher l’élément chauffant pendant le
fonctionnement ou immédiatement après.
Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tous les panneaux de
l’enceinte ne sont pas en place.
Ne pas jouer avec les commandes.
Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
Pour éviter tout risque d’accident, ne pas laisser les enfants jouer
dans ou sur le lave-vaisselle.
Sous certaines conditions, de l’hydrogène peut se former dans un
réseau d’eau chaude inutilisé depuis deux semaines ou plus.
L’HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIBLE. Si le système d’eau
chaude n’a pas été utilisé depuis un certain temps, laisser couler
l’eau chaude des robinets pendant quelques minutes avant de
faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure permettra à
l’hydrogène de s’évaporer. Ce gaz étant inflammable, ne pas
fumer ni utiliser de flamme nue pendant cette période.
Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de lavage
lorsque vous remplacez ou mettez au rebut un vieux
lave-vaisselle.
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu’à ce qu’il soit complètement installé.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures graves ou des coupures.
AVERTISSEMENT
Pour un lave-vaisselle relié à la terre, branché
avec un cordon :
Le lave-vaisselle doit être relié à la terre. En cas d'un
mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise à
terre réduira le risque d'un choc électrique en
fournissant le moins de résistance pour le courant
électrique. Le lave-vaisselle est équipé d'un cordon
avec un conducteur pour relier les appareils à la
terre. La fiche doit être branchée sur une prise
appropriée, installée et reliée à la terre conformément
aux codes et règlements locaux.
AVERTISSEMENT : La connexion incorrecte du conducteur
pour relier les appareils à la terre peut causer le risque de choc
électrique. Vérifier avec un électricien compétent ou un représentant
de service si vous avez des doutes si le lave-vaisselle est
correctement relié à la terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le
lave-vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise, faire installer une prise
appropriée par un électricien compétent.
Pour un lave-vaisselle branché en permanence :
Le lave-vaisselle doit être branché à un système d'installation
électrique permanent en métal relié à la terre, ou un conducteur pour
relier les appareils à la terre doit être relié avec les conducteurs du
circuit et branché à une borne pour relier les appareils à la terre ou au
cordon d'alimentation électrique avec le lave-vaisselle.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Conseils élémentaires d’utilisation
Système de filtration
Le système de filtration comporte deux
parties, un filtre supérieur et un filtre
inférieur.
IMPORTANT : Afin d'éviter
d'endommager le lave-vaisselle, ne pas
le faire fonctionner sans que les filtres
ne soient correctement installés.
S'assurer que le filtre inférieur est bien
en place et que le filtre supérieur est
bien emboîté. Si le filtre supérieur
tourne librement, cela signifie qu'il n'est
pas bien emboîté.
Les filtres devront peut-être être nettoyés
lorsque:
On remarque des objets ou saletés sur le filtre
supérieur.
Les plats sont rugueux au toucher.
Voir “Système de filtration” dans le guide
d'utilisation complet pour savoir comment
éliminer totalement ces saletés ou connaître la
fréquence de nettoyage à adopter.
IMPORTANT : Ne pas utiliser de brosse
métallique, de tampon à récurer, et d'objets
similaires car ils peuvent endommager les
filtres.
Rincer le filtre sous l'eau courante jusqu'à ce
que les saletés soient éliminées. Si l'on
remarque la présence de saletés ou de dépôts
de calcaire causés par l'eau dure difficiles à éliminer, l'emploi d'une brosse
douce sera peut-être nécessaire.
Séchage - L'emploi d'un agent de rinçage est
essentiel.
Il faut utiliser un agent de séchage (tel un
agent de rinçage) pour obtenir un bon
séchage. Un agent de rinçage combiné à
l'option Precision Dry
®
(séchage de précision)
offrira une performance de séchage idéale et
permettra d'éviter une humidité excessive à
l'intérieur du lave-vaisselle.
Filtre
supérieur
Filtre inférieur
P
U
S
H
D
O
W
N
&
T
U
R
N
L
O
C
K
U
N
L
O
C
K
SLIDE
+
Économies d'énergie
Ce programme offre le maximum d'économies d'eau et
d'énergie tout en prolongeant le programme pour vous offrir un
nettoyage idéal. Les périodes de trempage et de pause
prolongent la durée des programmes pour un nettoyage
exceptionnel. De nombreux modèles comportent un capteur
optique d’eau qui détermine le niveau de consommation d'eau
et d'énergie nécessaires à un nettoyage optimal.
Les lave-vaisselle éconergiques fonctionnent plus longtemps pour
économiser de l’eau et de l’énergie, tout comme une vitesse de conduite
réduite permet d’économiser du carburant. Le calibrage du capteur optique
entraînera l'allongement du premier programme qui l'utilise.
Appuyer sur start/resume (mise en marche/
reprise) chaque fois que l'on ajoute un plat.
IMPORTANT : Si l'on ouvre la porte (par exemple pour
ajouter un plat, même pendant le fonctionnement de l'option
Delay Hours [mise en marche différée de plusieurs heures]),
il faut appuyer chaque fois sur le bouton START/RESUME
(mise en marche/reprise).
Bien fermer la porte dans un délai de 3 secondes après avoir appuyé sur
START/RESUME (mise en marche/reprise). Si l'on ne ferme pas la porte
dans les 3 secondes qui suivent, la DEL du bouton de mise en marche
clignote, un signal sonore retentit et le programme ne démarre pas.
Détergent recommandé
Pour de meilleurs résultats, utiliser des pastilles et des sachets pré-
mesurés. Consulter la section “Ajout de détergent” du guide en ligne
pour plus d'informations sur le choix de poudres, de liquides ou de gel
s
.
1.Préparation et chargement du lave-
vaisselle
IMPORTANT : Enlever les restes alimentaires, os, cure-dents et autres
articles durs de la vaisselle. Enlever les étiquettes des récipients avant
de les laver.
Vérifier qu'aucun article ne bloque le distributeur de détergent
lorsque la porte du lave-vaisselle est fermée.
Charger les articles dans le panier en orientant la surface sale vers
le bas et vers l'intérieur (le bras d'aspersion), tel qu’indiqué dans les
illustrations ci-dessus. Ceci améliorera les résultats de nettoyage et
de séchage. Orienter les surfaces de vaisselle les plus sales vers le
bas et laisser suffisamment d'espace entre les articles pour que
l'eau puisse circuler entre chaque panier et entre les articles de
vaisselle.
Éviter le chevauchement d’articles tels que bols ou assiettes
pouvant retenir les aliments.
Placer les articles de plastique, les petites assiettes et les verres
dans le panier supérieur.
Laver uniquement les articles identifiés comme “lavable au lave-
vaisselle.
Pour éviter les bruits sourds ou les cliquetis durant le
fonctionnement, charger la vaisselle de façon à ce que les articles
ne se touchent pas. S'assurer que les articles légers sont bien
retenus dans les paniers.
Lors du chargement des couverts, toujours
charger les articles acérés orientés vers le
bas et éviter d'“imbriquer” les articles.
Si vos couverts ne conviennent pas aux
fentes prévues, soulever et faire glisser les
couvercles pour les retirer. Varier les types de
couverts pour les maintenir séparés.
Utiliser les fentes des couvercles et les
suggestions de chargement pour séparer les
couverts et obtenir un lavage optimal.
2.Vérifier que les bras d'aspersion
tournent librement
3.Ajout de détergent
REMARQUE : Si aucun programme de lavage n’est prévu dans
l’immédiat, exécuter un programme de rinçage. Ne pas utiliser de
détergent.
Utiliser uniquement du détergent pour lave-vaisselle automatique.
Verser le détergent juste avant de démarrer un programme.
Pour de meilleurs résultats de
lavage, il est recommandé
d’utiliser un détergent à lave-
vaisselle automatique frais.
Conserver le récipient du
détergent bien fermé dans un lieu
sec et frais.
Détergents pré-mesurés
Beaucoup de détergents sont vendus
en format pré-mesuré (sachets de gel,
pastilles ou sachets de poudre).
Il est recommandé d’utiliser des pastilles et des sachets pour une plus
grande simplicité d’utilisation et pour une meilleure performance. Il est
prouvé que ceux-ci réduisent plus efficacement la formation de
pellicule sur la vaisselle que les détergents liquides, en poudre ou en
gel. Grâce à l’utilisation régulière de pastilles et sachets, la pellicule
blanche commencera à diminuer ou à disparaître. L’utilisation d’un
agent de rinçage peut aussi contribuer à réduire la vitesse de formation
de cette pellicule blanche. Ces formats sont idéaux quelle que soit la
dureté de l’eau et de saleté. Toujours placer les détergents pré-
mesurés dans le compartiment principal et faire glisser le couvercle
pour le fermer.
REMARQUE : Pour utiliser un autre type de détergent pour lave-
vaisselle, suivre les instructions de l’emballage. Voir le guide de
l'utilisateur en ligne pour plus de renseignements sur l'utilisation de
poudre, de liquide et de gel.
Utilisation du lave-vaisselle
Disposition pour 10 couverts - panier
supérieur
Disposition pour 10 couverts - panier
inférieur
Disposition pour 12 couverts - panier
supérieur
Disposition pour 12 couverts - panier
inférieur
Fermeture du couvercle Ouverture du couvercle
Verser le détergent sélectionné dans
le distributeur. Placer votre doigt
comme illustré et faire glisser la porte
pour la fermer. Appuyer fermement
jusqu'à ce qu'un déclic se fasse
entendre.
Appuyer sur OPEN (ouverture)
comme illustré, et le couvercle
s'ouvrira.
SLIDE
SLIDE
SLIDE
4.Ajout de l’agent de rinçage
Votre lave-vaisselle est conçu pour utiliser un agent de rinçage afin
d’obtenir un séchage satisfaisant. Sans agent de rinçage, la
vaisselle et l'intérieur du lave-vaisselle seront trop humides. Les
options de chaleur et de séchage ne fonctionneront pas de manière
optimale sans agent de rinçage.
Un agent de rinçage empêche l’eau de former des gouttelettes qui
peuvent laisser des taches ou des coulées en séchant. Il améliore
également le séchage en permettant à l’eau de s’écouler de la
vaisselle après le rinçage final.
Pour ajouter de l'agent de rinçage, ouvrir le distributeur en
appuyant doucement sur le centre du couvercle avec le pouce, et
en soulevant sur le bord.
Verser l'agent de rinçage dans l'ouverture jusqu'à ce que
l'indicateur signale que le distributeur est plein
Fermer le distributeur en appuyant doucement sur le couvercle.
REMARQUE : Pour la plupart des duretés d’eau, le
réglage effectué à l’usine donne de bons résultats.
Si la performance de séchage est mauvaise,
essayer un réglage plus élevé. Tourner le
régleur à flèche sur un réglage plus élevé pour
ajouter davantage d'agent de rinçage.
5.Sélectionner un programme (les
programmes varient selon les
modèles)
Les lave-vaisselle éconergiques fonctionnent plus longtemps pour
économiser de l’eau et de l’énergie, tout comme une vitesse de
conduite réduite permet d’économiser du carburant. La durée
normale d’un programme est d’environ 2¹⁄₂ heures, mais ce temps
peut varier en fonction des sélections effectuées.
6.Sélectionner des options (les
options varient selon le modèle)
Il est possible de personnaliser les programmes en appuyant sur les
options désirées. En cas de changement d’idée, appuyer de nouveau
sur l’option pour l’annuler. Toutes les options ne sont pas disponibles
sur tous les programmes. Si l'on sélectionne une option invalide pour
un programme donné, les témoins clignotent.
7.Démarrer ou reprendre un
programme
REMARQUE : Laisser couler l'eau du robinet le plus proche du lave-
vaisselle jusqu'à ce qu'elle soit chaude. Fermer le robinet.
Bien fermer la porte dans un délai de 3 secondes après avoir
appuyé sur START/RESUME (mise en marche/reprise). Si l'on ne
ferme pas la porte dans les 3 secondes qui suivent, le témoin
lumineux clignote, un signal sonore retentit et le programme ne
démarre pas.
Important :
Si l'on ouvre la porte (par exemple pour ajouter un plat, même
pendant le fonctionnement de l'option Delay Hours [mise en marche
différée de plusieurs heures]), il faudra appuyer sur le bouton Start/
Resume (mise en marche/reprise) chaque fois.
Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reprise) pour utiliser le
même programme et les mêmes options que pour le programme de
lavage précédent.
Ces renseignements couvrent plusieurs modèles différents. Votre lave-vaisselle peut ne pas comporter tous les programmes et options indiqués.
Pre Wash
OPEN
SLIDE
PROGRAMMES NIVEAU DE SALETÉ DURÉES DE LAVAGE*
(MIN) SANS OPTIONS
CONSOM-
MATION D'EAU
EN GALLONS
(LITRES)
TYPIQUE MAX
Programme le plus avancé et le plus polyvalent. Le programme de
lavage avec détection détecte la taille de la charge, la quantité et le
degré de saleté pour adapter le programme à ces paramètres et
garantir un nettoyage optimal en utilisant uniquement la quantité
d'eau et d'énergie nécessaire.
Léger à modéré 110 150 3,8 (14,5)
Difficile/Adhérant aux
surfaces après
cuisson
125 190 5 (19,1)
Important 125 190 7,7 (29)
Utiliser ce programme pour les casseroles, les poêles, les cocottes et la
vaisselle ordinaire difficiles à nettoyer et très sales.
Saleté importante/
adhérant aux surfaces
après cuisson
140 205 7,9 (30)
Ce programme, utilisé uniquement avec l'option Heated Dry
(séchage avec chaleur) et aucune autre option, est recommandé
pour laver et sécher une charge complète de vaisselle présentant un
degré de saleté normal. L'étiquette de consommation d'énergie est
basée sur la combinaison de ce programme et de cette option.
Léger 110 150 2,8 (10,5)
Moyenne 110 150 4 (15)
Important 125 190 7,7 (29)
Utiliser ce programme pour les articles légèrement sales ou pour la
porcelaine et le cristal.
Léger à modéré 105 145 4,2 (15,2)
Saleté importante/
adhérant aux surfaces
après cuisson
120 185 7,9 (30)
Pour des résultats rapides, le lavage en 1 heure nettoie votre
vaisselle en utilisant légèrement plus d'eau et d'énergie.
Sélectionner l'option Precision Dry
®
ou Precision Dry
®
+ pour
accélérer les durées de séchage (ajoute environ 27 à 35 minutes au
programme de lavage en 1 heure).
Tous les niveaux de
saleté
58 64 6,2 (23,5)
Guide de programme
Utiliser ce programme pour rafraîchir des articles propres
poussiéreux en raison d'une utilisation non fréquente ou pour rincer
la vaisselle qui ne seront pas lavés immédiatement.
Ne pas utiliser de détergent.
Tous les niveaux de
saleté
17 20 2,4 (9)
OPTIONS PEUT ÊTRE
SÉLECTIONNÉ
AVEC
DESCRIPTION DURÉE
SUPPLÉ-
MENTAIRE DU
PROGRAMME
GALLONS
D'EAU
SUPPLÉ-
MENTAIRES
(LITRES)
TYPIQUE MAX
Augmente la température du lavage principal pour
améliorer le nettoyager, de vaisselle difficile à
nettoye, comportant des résidus ayant adhéré
pendant la cuisson.
Sensor Wash (lavage
avec détection)
Cookware/Bakeware
(ustensiles de
cuisson/cuisson au
four)
Normal Tableware
(vaisselle ordinaire)
Fait passer la
température du lavage
principal de 105°F
(41°C) à 130°F ou
140°F (55°C ou 60°C).
42 60 0 - 3
(0 - 11,2)
Augmente la température en utilisant la puissance
de la vapeur avant le rinçage final pour améliorer
l'éclat et le fini de la vaisselle et réduire la
formation de taches sur le verre.
Sensor Wash (lavage
avec détection)
Cookware/Bakeware
(ustensiles de
cuisson/cuisson au
four)
Normal Tableware
(vaisselle ordinaire)
Fait passer la
température du lavage
principal de 105°F
(41°C) à 140°F (60°C),
effectue un lavage avec
vapeur avant de
procéder au rinçage et
fait passer la
température du rinçage
final de 140°F (60°C) à
155°F (68°C).
78 100 0 - 3,9
(0 - 14,9)
Pour plus de commodité, utiliser cette option pour
nettoyer une petite quantité de vaisselle dans le
panier supérieur pour aider à maintenir la cuisine
constamment propre.
Disponible pour
tous les
programmes
Lavage légèrement
plus rapide pour les
petites charges.
-7 -30 0
Assainit la vaisselle et la verrerie conformément à
la norme internationale 184 NSF/ANSI pour lave-
vaisselle à usage domestique. Les lave-vaisselle à
usage domestique certifiés ne sont pas destinés
aux établissements de restauration agréés. Seuls
les programmes d’assainissement ont été conçus
pour répondre aux exigences de la norme de
performance 184 NSF/ANSI concernant l’efficacité
de l’élimination de la saleté et de l’assainissement.
L’intention n’est pas de prétendre, de façon directe
ou indirecte, que tous les programmes d’un lave-
vaisselle certifié 184 NSF/ANSI répondent aux
exigences de la norme de performance 184 NSF/
ANSI concernant l’efficacité de l’élimination de la
saleté et de l’assainissement.
Le témoin Sani Rinse (rinçage sanitaire) s’allume à
la fin du programme si l’option Sani Rinse (rinçage
sanitaire) s’est terminée correctement. Si le témoin
ne s’allume pas, c’est probablement dû à
l’interruption du programme.
Sensor Wash (lavage
avec détection)
Cookware/Bakeware
(ustensiles de
cuisson/cuisson au
four)
Normal Tableware
(vaisselle ordinaire)
Top Rack Wash
(lavage du panier
supérieur)
Fait passer la
température du lavage
principal de 105°F
(41°C) à 140°F (60°C)
et celle du rinçage final
de 140°F (60°C) à
155°F (68°C).
53 73 0 - 3
(0 - 11,2)
Sèche la vaisselle à l'air chaud ventilé. Cette
option, associée à un agent de rinçage, offrira la
meilleure performance de séchage. Les articles en
plastique sont moins susceptibles de se déformer
si on les place dans le panier à vaisselle supérieur.
Désactiver l'option Precision Dry
®
+ pour un
séchage à l’air uniquement.
Disponible pour
tous les
programme, sauf
Refresh/Rinse
(rafraîchissement/
rinçage)
Utilise l'élément de
chauffage, les évents
et un ventilateur pour
accélérer les durées de
séchage. L'option est
activée par défaut
lorsqu'on sélectionne
un programme
(n'importe quel
programme excepté
1 Hour Wash [lavage
en 1 heure]).
44 52 0
Diffère le fonctionnement du lave-vaisselle ou le
fait démarrer pendant les heures creuses. Choisir
un programme de lavage et des options. Appuyer
sur 4 Hour Delay (mise en marche différée de 4
heures). Appuyer sur START/RESUME (mise en
marche/reprise). Bien fermer la porte.
REMARQUE : Chaque fois que l'on ouvre la porte
(pour ajouter un plat, par exemple), il est
nécessaire d'appuyer de nouveau sur START/
RESUME pour que le compte à rebours de la mise
en marche différée reprenne.
Disponible pour
tous les
programmes
Diffère le démarrage
d'un programme
jusqu'à 4 heures
.
240 240 0
PROGRAMMES NIVEAU DE SALETÉ DURÉES DE LAVAGE*
(MIN) SANS OPTIONS
CONSOM-
MATION D'EAU
EN GALLONS
(LITRES)
TYPIQUE MAX
+
Nettoyage du lave-vaisselle
Nettoyer l’extérieur du lave-vaisselle avec un chiffon doux et humide et un
détergent doux. Si l'extérieur du lave-vaisselle est en acier inoxydable, un
nettoyant pour acier inoxydable affresh® pièce numéro W10355016 est
recommandé.
Élimination de l'eau dure/de la pellicule :
Utilisation mensuelle
recommandée d'un produit d'entretien tel le nettoyant pour lave-vaisselle
affresh
®
pièce numéro W10282479.
Charger le lave-vaisselle (de préférence avec la vaisselle recouverte d'une
pellicule ou précédemment lavée avec une eau dure).
Placer la pastille dans le compartiment de lavage principal du distributeur
de détergent.
Sélectionner le programme/l'option le/la mieux adapté(e) à une vaisselle
très sale et mettre en marche le lave-vaisselle.
REMARQUE :
L'utilisation d'une pastille ou d'un sachet pré-mesuré de
détergent est recommandée pour une utilisation quotidienne ordinaire.
Si le lave-vaisselle ne se vidange pas
correctement, inspecter et nettoyer le
dispositif anti-refoulement (si l'on en
possède un).
Pour réduire le risque de dommages
matériels durant les vacances ou
une période d'inutilisation
prolongée
Si l'on n'utilise pas le lave-vaisselle
pendant l'été, couper l'arrivée d'eau et l'alimentation électrique du lave-
vaisselle.
S'assurer que les tuyaux d'alimentation en eau sont protégés contre le gel.
La formation de glace dans les canalisations d'arrivée d'eau peut entraîner
une élévation de la pression en eau et endommager le lave-vaisselle ou le
domicile. La garantie de l'appareil ne couvre pas les dommages imputables
au gel.
Lors du remisage du lave-vaisselle pendant l'hiver, éviter tout dommage lié
à l'eau en faisant hivériser le lave-vaisselle par un dépanneur agréé.
Essayez d’abord les solutions suggérées ici. Pour obtenir de l’aide ou des conseils qui permettront peut-être d’éviter une intervention de dépannage,
consulter la page de garantie de ce manuel et scanner le code QR avec votre appareil mobile, ou visiter le site Internet https:/www.jennair.com/
product_help.
Vous pouvez adresser tous commentaires ou questions par courrier à l’adresse ci-dessous :
Aux États-Unis :
Jenn-Air Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Au Canada :
Jenn-Air Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
200—6750 Century Avenue
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Évite l'utilisation involontaire du lave-vaisselle ou des changements de programme et d'option durant un programme. Pour activer le
verrouillage, appuyer sur CONTROL LOCK (verrouillage des commandes) e) pendant 3 secondes. Le témoin Control Lock reste
allumé durant un court instant pour indiquer que l'option est activée, et tous les boutons sont désactivés. Lorsqu’on appuie sur un
bouton alors que le lave-vaisselle est verrouillé, le témoin lumineux clignote 3 fois. Il reste possible d'ouvrir/de fermer la porte du lave-
vaisselle lorsque les commandes sont verrouillées.
Pour désactiver le verrouillage, appuyer sur CONTROL LOCK (verrouillage des commandes) pendant 3 secondes. L’indicateur
lumineux s’éteint.
OPTIONS PEUT ÊTRE
SÉLECTIONNÉ
AVEC
DESCRIPTION DURÉE
SUPPLÉ-
MENTAIRE DU
PROGRAMME
GALLONS
D'EAU
SUPPLÉ-
MENTAIRES
(LITRES)
TYPIQUE MAX
Commande Fonction Commentaires
Pour démarrer ou
poursuivre un
programme de lavage
Si l'on ouvre la porte durant un programme ou si une panne de courant se produit, le témoin
lumineux Start/Resume (mise en marche/reprise) clignote. Appuyer sur START/RESUME
(mise en marche/reprise) et bien fermer la porte dans les 3 secondes qui suivent.
REMARQUE : Si on ne ferme pas la porte dans les 3 secondes qui suivent, le témoin Start/
Resume clignote, un signal sonore retentit et le programme ne démarre pas.
Pour revenir à tout
programme/option initial
au cours de la sélection.
Pour annuler un
programme de lavage
après son démarrage.
Appuyer sur CANCEL/DRAIN (annulation/vidange) pour revenir à toute sélection de
commande initiale.
Voir les sections “Annulation d'un programme après le démarrage du lave-vaisselle” et
“Modification d'un programme après le démarrage du lave-vaisselle” dans le guide
d'utilisation complet en ligne.
Pour activer ou
désactiver les signaux
sonores.
Appuyer sur le bouton HI-TEMP WASH (lavage à temp. élevée) pendant 3 secondes pour
activer ou désactiver les signaux sonores. Seuls les signaux sonores de confirmation
d'activation de boutons sont activables/désactivables. Les signaux sonores importants, tels
ceux indiquant l'interruption d'un programme, ne sont pas désactivables.
OR
Pour suivre l'évolution d'un
programme du lave-
vaisselle.
L’indicateur Clean (propre) s’allume lorsqu'un programme est terminé.
Si l'on sélectionne l'option Sani Rinse (rinçage sanitaire) lorsque le programme d'assainissement
est terminé, le témoin Sanitized (assaini) s'allume. Si le lave-vaisselle n’a pas bien assaini la
vaisselle, le témoin clignote à la fin du programme. Ceci peut se produire si le programme a été
interrompu ou si l'eau n'a pas pu être suffisamment chauffée pour atteindre la température
requise.
Si le témoin Add Dish (ajouter un plat) clignote, vous pouvez ajouter un plat même si le
programme a commencé. Après avoir ajouté un plat, appuyer sur START/RESUME (mise en
marche/reprise) avant de fermer la porte.
Pour les modèles avec adoucisseur d’eau, le témoin Add Salt (ajouter du sel) clignotera lorsqu’il
est temps d’ajouter du sel dans le récipient à sel. Se référer aux instructions d’utilisation du
système d’adoucisseur d’eau pour les instructions de remplissage du récipient de sel.
Les témoins Clean (propre) et Sanitized (assaini) s’éteignent lorsque l'on ouvre et ferme la porte
ou que l'on appuie sur CANCEL (annulation).
Entretien du lave-vaisselle
Résolution de problèmes
Veuillez indiquer dans votre correspondance un numéro de téléphone où l'on peut vous joindre dans la journée.
Veuillez conserver les Instructions d'utilisation et les renseignements sur le numéro de modèle pour référence ultérieure.
Si les
phénomènes
suivants se
produisent
Solutions recommandées
La vaisselle n'est pas
complètement sèche
REMARQUE :
Le plastique et les articles à surface anti-adhésive sont difficiles à sécher car leur surface est poreuse et a tendance à
retenir les gouttelettes d'eau. Un séchage au torchon peut être nécessaire.
Pour un bon séchage, on doit utiliser un agent de rinçage avec l'option Precision Dry
®
ou Precision Dry
®
+.
Un bon chargement des articles peut affecter le séchage.
Pour de meilleurs résultats, placer ces articles sur le côté le plus incliné du panier.
Les verres et les tasses à fond concave retiennent l'eau. Cette eau peut éclabousser d'autres articles lors du déchargement.
Décharger le panier inférieur en premier.
Le témoin Clean
(propre) clignote
Vérifier ce qui suit :
Le dispositif de protection contre le débordement peut-il monter et descendre librement? Appuyer pour le libérer.
Vérifier que le robinet d'eau d'alimentation du lave-vaisselle est ouvert. (Ceci est très important si l'installation du lave-vaisselle est
récente).
Vérifier l'absence de mousse dans le lave-vaisselle. Pour plus d’informations sur la production de mousse par l’appareil, voir “Le lave-
vaisselle ne nettoie pas complètement la vaisselle”.
Taches/Pellicule sur la
vaisselle
REMARQUES :
Un agent de rinçage liquide est nécessaire pour le séchage et pour réduire les taches.
Utiliser la bonne quantité de détergent.
Vérifier que les traces peuvent s'enlever en trempant l'article dans du vinaigre blanc pendant 5 minutes. Si les traces disparaissent, ceci est
dû à l'eau dure. Ajuster la quantité de détergent et d'agent de rinçage (voir la section “Entretien du lave-vaisselle”). Si les traces ne
disparaissent pas, cela signifie qu'elles sont dues à des attaques.
Vérifier que la température d'eau d'entrée est réglée à 120°F (49°C).
Essayer d'utiliser les options Hi-Temp Wash (lavage à temp. élevée) et Sani Rinse (rinçage sanitaire).
Pour éliminer les taches, voir la section “Entretien du lave-vaisselle”.
Le lave-vaisselle ne
nettoie pas
complètement la
vaisselle
Vérifier que le lave-vaisselle est correctement chargé. Un chargement incorrect peut considérablement réduire la performance de lavage.
(Voir la section “Utilisation du lave-vaisselle”).
Inspecter le filtre pour s'assurer qu'il est bien installé. Nettoyer au besoin. (Voir “Système de filtration” dans le guide complet d'utilisation
pour plus de détails.)
Sélectionner le programme le mieux adapté au type de saletés. Pour les charges difficiles à nettoyer, on peut utiliser le programme Sensor
Wash (lavage avec détection) ou Cookware/Bakeware.
Vérifier que la température de l'eau d'entrée est d'au moins 120°F (49°C).
Utiliser la bonne quantité de détergent frais. Un supplément de détergent est nécessaire pour les charges très sales et en présence d'une
eau dure.
Éliminer les aliments sur la vaisselle en la grattant avant de la charger (ne pas pré-rincer).
Si le système de détection du lave-vaisselle détecte la présence de mousse, il est possible que le lave-vaisselle ne fonctionne pas
correctement ou ne se remplisse pas d'eau.
La mousse peut provenir de :
Mauvais type de détergent utilisé : par exemple, produit de lessive, savon à mains ou liquide à vaisselle pour le lavage à la main.
Le fait de ne pas avoir réinstallé le couvercle du distributeur d'agent de rinçage après l'avoir rempli d'agent de rinçage (qu'il s'agisse
d'un premier remplissage ou de remplissages subséquents).
L'utilisation d'une quantité excessive de détergent pour lave-vaisselle.
Les lampes intérieures
de la cuve ne
s'allument pas.
Les lampes intérieures s'allument lorsque la porte est ouverte. Les lampes intérieures s'éteignent automatiquement au bout de 15
minutes si la porte est laissée ouverte.
Si les lampes ne s'allument pas après avoir fermé et ouvert la porte, faire un appel de service.
GARANTIE LIMITÉE DES
LAVE-VAISSELLE
JENN-AIR
®
ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST
OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L'APPLICATION DE LA GARANTIE.
Lorsque vous appelez le centre d'eXpérience de la clientèle, veuillez garder à
disposition les renseignements suivants :
Nom, adresse et numéro de téléphone
Numéros de modèle et de série
Une description claire et détaillée du problème rencontré
Une preuve d'achat incluant le nom et l'adresse du marchand ou du détaillant
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :
1. Avant de nous contacter pour obtenir un dépannage, veuillez déterminer si des réparations sont nécessaires pour votre
produit. Certains problèmes peuvent être résolus sans intervention de dépannage. Prenez quelques minutes pour
parcourir la section Dépannage ou Résolution de problèmes du guide d'utilisation et d'entretien, scannez le code QR
ci-contre avec votre téléphone intelligent pour accéder à des ressources suppmentaires, ou rendez-vous sur le site
http://www.jennair.ca.
2.
Tout service sous garantie doit être effectué exclusivement par nos fournisseurs de dépannage autorisés Jenn-Air. Aux
É.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au
Centre d’eXpérience de la clientèle Jenn-Air
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247)
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Jenn-Air autorisé pour
déterminer si une autre garantie s'applique.
http://www.jennair.ca
12/14
GARANTIE LIMITÉE À VIE
CE QUI EST COUVERT CE QUI N’EST PAS COUVERT
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS (PIÈCES ET MAIN-D’ŒUVRE)
Pendant deux ans à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager
est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes au produit ou
fournies avec, la marque Jenn-Air de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada,
LP (ci-après désignées “Jenn-Air”) paiera pour les pièces de rechange spécifiées
par l'usine et pour la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de
fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a été acheté. S’il est
remplacé, l'appareil sera couvert pour la période restant à courir de la garantie
limitée d’un an du produit d’origine.
GARANTIE LIMITÉE DE LA TROISIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE (CERTAINS
COMPOSANTS UNIQUEMENT - MAIN-D'OEUVRE NON COMPRISE)
De la troisième à la cinquième année inclusivement à compter de la date d'achat
initiale, lorsque ce gros appareil ménager est installé, utilisé et entretenu
conformément aux instructions jointes au produit ou fournies avec, Jenn-Air paiera
pour les pièces de rechange spécifiées par l'usine concernant les composants
suivants pour corriger les défauts non esthétiques de matériau ou de fabrication
desdites pièces qui empêchent le gros appareil de fonctionner et qui étaient dé
présentes lorsque ce gros appareil ménager a été acheté. La présente garantie est
une garantie limitée de 5 ans sur les pièces énumérées ci-dessous et elle ne
comprend pas la main-d'œuvre de réparation.
Paniers à vaisselle
Toutes les pièces du système de lavage
Moteur de vidange
Commandes électroniques
Élément de chauffage
GARANTIE LIMITÉE À VIE (CUVE EN ACIER INOXYDABLE ET PAROI INTERNE
DE LA PORTE UNIQUEMENT)
Pendant toute la durée de vie de l'appareil à compter de sa date d'achat initial,
lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux
instructions jointes à ou fournies avec le produit, Jenn-Air paiera pour les pièces de
rechange spécifiées par l'usine pour corriger les défauts non esthétiques de
matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a
été acheté pour les pièces suivantes :
Cuve en acier inoxydable
Paroi interne de la porte
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE
GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE.
Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Jenn-Air.
Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et
s’applique exclusivement lorsque le gros appareil ménager est utilisé dans le pays
où il a été acheté. La présente garantie limitée est valable à compter de la date
d'achat initial par le consommateur. Une preuve de la date d’achat initial est exigée
pour obtenir un dépannage dans le cadre de la présente garantie limitée.
1. Usage commercial, non résidentiel ou par plusieurs familles,
ou non-respect des instructions de l'utilisateur, de
l'opérateur ou des instructions d'installation.
2. Visite d'instruction à domicile pour montrer à l'utilisateur
comment utiliser l'appareil.
3. Visites de service pour rectifier une installation ou un
entretien fautifs du produit, une installation non conforme aux
codes d’électricité ou de plomberie, ou la rectification de
l'installation électrique ou de la plomberie du domicile (ex :
câblage électrique, fusibles ou tuyaux d'arrivée d'eau du
domicile).
4. Pièces consomptibles (ex : ampoules, batteries, filtres à air
ou à eau, etc.).
5. Défauts ou dommage résultant de l'utilisation de pièces ou
accessoires
Jenn-Air non authentiques.
6. Dommages causés par : accident, mésusage, abus,
incendie, inondations, catastrophe naturelle ou l'utilisation de
produits non approuvés par Jenn-Air.
7. Réparations aux pièces ou systèmes dans le but de rectifier
un dommage ou des défauts résultant d'une réparation,
altération ou modification non autorisée faite à l'appareil.
8. Défauts d'apparence, notamment les éraflures, traces de
choc, fissures ou tout autre dommage subi par le fini de
l'appareil ménager, à moins que ces dommages ne résultent
de vices de matériaux ou de fabrication et ne soient signalés
à Jenn-Air dans les 30 jours suivant la date d'achat.
9. Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant
d'environnements caustiques ou corrosifs incluant des
concentrations élevées de sel, un haut degré d'humidité ou
une exposition à des produits chimiques (exemples non
exhaustifs).
10. Enlèvement ou livraison. Ce produit est conçu pour être
réparé à l'intérieur du domicile.
11. Frais de déplacement et de transport pour le dépannage/la
réparation dans une région éloignée où une compagnie de
service Jenn-Air autorisée n’est pas disponible.
12. Retrait ou réinstallation d'appareils inaccessibles ou de
dispositifs préinstallés (ex : garnitures, panneaux décoratifs,
plancher, meubles, îlots de cuisine, plans de travail,
panneaux de gypse, etc.) qui entravent le dépannage, le
retrait ou le remplacement du produit.
13. Service et pièces pour des appareils dont les numéros de
série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou ne
peuvent pas être facilement identifiés.
Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le
cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne permettent pas
de limitation sur la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d'aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne
pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui
peuvent varier d’une juridiction à l'autre.
EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
Jenn-Air décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil
ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète que la
garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à Jenn-Air ou à votre détaillant pour obtenir les modalités d'achat d'une garantie
étendue.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE
PAR LA PRÉSENTE. JENN-AIR N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États et
certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent
ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui
peuvent varier d’une juridiction à l'autre.
W10665639A
®
/™ ©2014. Utilisé sous licence au Canada. Tous droits réservés.
12/14
Printed in U.S.A.
Imprimé aux É.-U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

JennAir JDTSS243GX Mode d'emploi

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues