LERVIA KH 4001 FREE-ARM SEWING MACHINE Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH4001-04/08-V1
FREIARMNÄHMASCHINE
Bedienungsanleitung
MACHINE À COUDRE
Mode d'emploi
MACCHINA DA CUCIRE AUTOMATICA
Istruzioni per l'uso
NAAIMACHINE MET VRIJE ARM
Gebruiksaanwijzing
QUINA DE COSTURA
Manual de instruções
1
KH 4001
FREIARMNÄHMASCHINE
CV_KH4001_E4521_LB1 18.04.2008 11:45 Uhr Seite 1
KH 4001
1 2345 678
9
0
q
w
r
e
t
p
a
s
d
f
g
j
h
k
l
y
x
n
bvc
m
MN B
VCXY
L
KJ H G F
z
o
u
i
CV_KH4001_E4521_LB1 18.04.2008 11:46 Uhr Seite 5
- 1 -
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für
den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
INHALTSVERZEICHNIS SEITE
Sicherheitshinweise 2
Bestimmungsgemäßer Gebrauch 2
Lieferumfang 2
Gerätebeschreibung 2
Aufstellen 3
Nähmaschine anschließen 3
Bedienung der Nähmaschine 3
Sticharten einstellen 4
Empfohlene Stichlängen für die Sticharten 5
Einfädeln des Garns und Vorbereitungen dazu 6
Nähen mit Zwillingsnadel 7
Fadenspannung 7
Geradstichen 9
Nähen mit Zick-Zack-Strichen 9
Blindsaumnähen 10
Nähen mit Muschelkantenstrich 10
Nähen mit Elastik-Stich 10
Zweifach-Trapezstich 11
Langettenstich 11
Weitere Dekostiche 11
Hexenstich 11
Einfassen von Stoffkanten 11
Nähen an Stoffkanten mit Federstich 12
Nähen mit Dreifach-Zickzack-Strechstich 12
Knopflochanfertigung 12
Feinabstimmung beim Knopflochnähen 13
Knöpfe annähen 13
Einnähen von Reißverschlüssen 13
Anreihen 14
Stopfen durch Ausnähen 14
Applikationen 14
Monogramm und Motivstickerei 14
Glühlampe wechseln 15
Ölen der Maschine 15
Reinigen 15
Aufbewahren 16
Technische Daten 16
Entsorgen 16
Garantie & Service 16
Importeur 16
Funktionsstörungen 17
IB_KH4001_E2719_DE_LB1 18.04.2008 11:35 Uhr Seite 1
- 5 -
Empfohlene Stichlängen für die Sticharten
Stichnummer Stichart-Bezeichnung
voreingestellte Stichbreite in mm
(Zoll)
Empfohlene Stichlänge in mm
(Zoll)
1
Knopflochstich,
automatisch, 1-stufig
5
(13/64)
F-1,5
(1/64-1/16)
2
Geradstich
(Nadelposition links)
0
1-4
(3/64-5/32)
3
Geradstich
(Nadelposition mittig)
0
1-4
(3/64-5/32)
4 Zickzack-Stich
1,5
(1/16)
F-4
(1/64-5/32)
5 Zickzack-Stich
3,5
(9/64)
F-4
(1/64-5/32)
6 Zickzack-Stich
5
(13/64)
F-4
(1/64-5/32)
7 Blindsaumstich
3
(1/8)
F-2
(1/64-5/64)
8 Muschelkantenstich
5
(13/64)
F-3
(1/64-1/8)
9 Elastikstich
5
(13/64)
F-2,5
(1/64-3/32)
10
Strech-Blindstich
(dehnbar)
3
(1/8)
F-1,5
(1/64-1/16)
11 2-fach Trapezstich
5
(13/64)
F-3
(1/64-1/8)
12 Langettenstich
5
(13/64)
F-1,5
(1/64-1/16)
13 Blitzmuster-Stich
5
(13/64)
F-1
(1/64-3/64)
14 Perlstich
5
(13/64)
F-1
(1/64-3/64)
15 Hexenstich
5
(13/64)
fest eingestellt;
2,5 (3/32)
16 Pfeilspitzen-Stich
5
(13/64)
fest eingestellt;
2,5 (3/32)
17 Federstich
5
(13/64)
fest eingestellt;
2,5 (3/32)
18
schräg auslaufender
(offener) Overlockstich
5
(13/64)
fest eingestellt;
2,5 (3/32)
19 Elastik-Overlockstich
5
(13/64)
fest eingestellt;
2,5 (3/32)
20
Dreifach-Zickzack-
Strechstich
5
(13/64)
fest eingestellt;
2,5 (3/32)
21 Dreifach-Strechstich 0
fest eingestellt;
2,5 (3/32)
IB_KH4001_E2719_DE_LB1 18.04.2008 11:35 Uhr Seite 5
- 18 -
IB_KH4001_E2719_DE_LB1 18.04.2008 11:36 Uhr Seite 18
- 19 -
Conservez ce mode d’emploi pour toutes questions ultérieures – et remettez-le également en même temps que l’appareil si vous le confiez à une autre personne.
SOMMAIRE PAGE
Consignes de sécurité 20
Usage conforme 20
Accessoires fournis 20
Description de l’appareil 20
Installation 21
Branchement de la machine à coudre 21
Utilisation de la machine à coudre 21
Eléments de réglage 22
Longueurs de points recommandées pour les points 23
Enfilage du fil et opérations préliminaires 24
Utilisation de l’aiguille jumelle 25
Tension des fils 25
Point droit 27
Utilisation des points zigzag 27
Utilisation du point ourlet invisible 28
Utilisation du point bords coquille 28
Utilisation du point élastique 28
Point trapèze double 29
Point languette 29
Autres points décoratifs 29
Point chausson 29
Bordage des bords de tissus 29
Couture sur bords de tissu au point plume 30
Utilisation du triple point zigzag élastique 30
Confection de boutonnières 30
Réglage fin pour la couture de boutonnières 31
Confection de boutons 31
Couture de fermetures éclair 31
Alignement 32
Reprisage par stoppage 32
Applications 32
Monogrammes et motifs de broderie 32
Remplacement de l’ampoule 33
Lubrification de la machine 33
Nettoyage 33
Rangement 34
Caractéristiques techniques 34
Mise au rebut 34
Garantie & service après-vente 34
Importateur 34
Dysfonctionnements 35
IB_KH4001_E2719_FR_LB1 18.04.2008 11:36 Uhr Seite 19
- 20 -
MACHINE À COUDRE KH 4001
Consignes de sécurité
Tout comme avec n’importe quel autre appareil électrique, l’usager d’une
machine à coudre peut se blesser avec l’appareil ou courir un danger de
mort. Afin d’éviter des situations à risques et travailler en toute sécurité:
Avant la première utilisation, lisez attentivement ce mode d’emploi
de votre machine à coudre.
Conservez le mode d’emploi dans un endroit approprié à proximité
de l’appareil. Lors du transfert de l’appareil à une tierce personne,
remettez-lui ce mode d’emploi.
Débranchez toujours la fiche secteur lorsque vous vous éloignez
de la machine.
Vous évitez ainsi un risque d’accident dû à une mise en marche
accidentelle.
Débranchez tout d’abord la prise secteur avant de remplacer
la lampe à incandescence ou de réaliser des travaux de maintenance
sur la machine.
Vous évitez ainsi de vous mettre en danger de mort de par à un
choc électrique.
Ne tirez pas la fiche secteur au niveau du cordon ou de la prise.
En débranchant la fiche secteur, saisissez cette dernière sans tirer
sur le cordon.
Utilisez toujours la machine à coudre uniquement dans des
pièces sèches.
Faites immédiatement remplacer la fiche secteur ou le cordon
d’alimentation endommagé par un technicien spécialisé ou par
le service clientèle afin d’éviter tout danger.
Cet appareil n’est pas prévu pour des personnes (y compris des
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou
dont le manque d’expérience ou de connaissances les empêchent
d’assurer un usage sûr des appareils, s’ils n’ont pas été surveillés
ou initiés au préalable.
Les enfants doivent être surveillés afin d’éviter qu’ils ne jouent
avec l’appareil.
N’utilisez jamais l’appareil avec les ouvertures de ventilation obtu-
rées. Eliminez les peluches, la poussière et les déchets de tissu des
ouvertures de ventilation de la machine et de la pédale.
Attention, risque de blessures et
de dommages matériels:
Le législateur vous transmet en tant qu’utilisateur la responsabilité de
prévention d’éventuels accidents par la mise en application d’un
comportement respectant les règles de sécurité:
Veillez à conserver votre domaine de travail en bon ordre.
Du désordre sur le lieu de travail peut entraîner des accidents.
Veillez à assurer un bon éclairage de votre lieu de travail.
Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux, ceux-ci pouvant
être happés par des pièces en mouvement. Si vous avez les cheveux
longs, portez donc une résille.
Evitez de vous tenir dans une position anormale. Veillez à une bonne
tenue et à un bon équilibre tout au long du travail.
Si des accidents se produisent suite à un défaut de vigilance dans
la manipulation avec l’appareil ou si des consignes de sécurité n’ont
pas été respectées, le fabricant n’endosse aucune responsabilité
pour de tels dommages.
Usage conforme
La machine à coudre est prévue ...
pour une utilisation comme appareil portatif,
pour coudre des textiles domestiques courants et ...
pour une utilisation exclusive dans le cadre domestique.
La machine à coudre n’est pas prévue ...
pour une installation fixe,
pour la transformation d’autres matériaux (cuir, tissus lourds de bâche,
de toile de tente, de voile et similaire par ex.).
pour une utilisation dans les domaines commerciaux ou industriels.
Accessoires fournis
Machine à coudre
Pédale avec fiche et prise électrique
Rallonge de table de couture avec compartiment accessoires
Pied-de-biche
Pied de biche pour la couture de boutonnières
Pied de biche pour la couture de boutons
Pied de biche pour la couture de fermetures éclair
Pied de biche pour le point ourlet invisible
6 Aiguilles à coudre (aiguilles individuelles multi-usages taille 14; talon
plat, une aiguille à coudre est mise en place dans
la machine à la livraison)
1 aiguille jumelle
4 bobines (une bobine est mise en place dans la machine à la livraison)
Plateau pour les travaux de stoppage (reprisage)
2 tournevis (grand et petit)
Porte-bobine supplémentaire
2 cônes porte-bobine (grand et petit)
Housse de protection pour la machine à coudre
Découseur avec brosse
Passe-fil
Huile pour machine à coudre
2 bases de feutre
Dispositif d’ouverture de la plaque à aiguille
Contrôlez directement après déballage que toutes les pièces sont
présentes. Un certain nombre d’accessoires peut être rangé dans
la rallonge de la table de couture.
Description de l’appareil
1
Guide-fil supérieur
2
Molette de réglage de la tension du fil supérieur
3
Poignée
4
Degré de réglage de l’aiguille individuelle – aiguille jumelle
5
Porte-bobine
6
Dispositif de réglage de la longueur de l’aiguille
7
Orifice de fixation pour un cône porte-bobine supplémentaire
8
Axe de l’enrouleur
9
Butée de la bobine
0
Molette
q
Regard pour le point
w
Sélectionneur de point
e
Douille pour le câble de raccordement de la pédale
IB_KH4001_E2719_FR_LB1 18.04.2008 11:37 Uhr Seite 20
- 21 -
r
Commutateur principal
t
Bouton inverseur du sen de la couture
z
Encoche
u
Anneau de retenue
i
Cran d’arrêt
o
Doigt
p
Rallonge de la table de couture avec compartiment d’accessoires
a
Plaque d’aiguille
s
Pied de biche
d
Levier boutonnière
f
Vis de fixation de l’aiguille
g
Levier du pied de biche
h
Cache avant
j
Levier de tension du fil
k
Fiche secteur
l
Pédale
y
Fiche de la machine à coudre
Accessoires
x
petit cône porte-bobine
c
grand cône porte-bobine
v
Plaque à repriser
b
Porte-bobine supplémentaire
n
Tapis de feutre
m
4 canettes
M
Pied de biche pour la couture des fermetures éclair
N
Pied de biche pour la couture de boutonnières
B
Pied de biche pour la couture de boutons
V
6 aiguilles à coudre
C
Aiguilles jumelles
X
Grand tournevis
Y
Petit tournevis
L
Housse protectrice
K
Huile pour machine à coudre
J
Brosse et découseur
H
Système d’ouverture de la plaque d’aiguille
G
Passe-fil
F
Pied de biche pour le point ourlet
Installation
Retirez tout le matériel d’emballage de l’appareil et des accessoires.
Placez la machine à coudre sur une table stable, plane et ne glissant pas.
Branchement de la machine à coudre
Branchez la fiche de la machine à coudre
y
sur la douille
e
de la machine à coudre.
Enfichez la fiche secteur
k
dans une prise électrique.
Actionnez le commutateur principal
r
pour mettre en marche
la machine à coudre et l’éclairage de proximité.
La machine à coudre est maintenant prête à fonctionner.
Utilisation de la machine à coudre
Commutateur principal
r
Cet interrupteur
r
permet d’activer et de désactiver la tension secteur
et l’éclairage de proximité.
Réglez le commutateur principal
r
sur la position „I“ pour mettre
en marche la machine à coudre.
Réglez le commutateur principal
r
sur la position „O“ pour arrêter
la machine à coudre.
Pédale
l
Si vous appuyez légèrement sur la pédale
l
, la machine commence à
coudre à vitesse réduite. Si vous enfoncez plus le pied sur la pédale
l
,
la vitesse de couture de la machine augmente. La machine s’arrête si vous
réduisez la pression sur la pédale
l
.
Attention!
Veillez à ne rien poser sur la pédale
l
pour éviter que la machine ne
démarre de manière imprévue.
Remplacement de l’aiguille à coudre
Attention
Débranchez la fiche secteur
k
de la prise. Dans le cas contraire,
l’appareil risque de démarrer involontairement.
1. Placez la tige d’aiguille sur la position supérieure en tournant
la molette
0
.
2. Abaissez le levier
g
du pied de biche
s
jusqu’à ce que ce dernier
soit abaissé sur la plaque d’aiguille
a
.
3. Retirez l’aiguille en desserrant la vis de fixation de l’aiguille
f
.
4. Tournez l’aiguille voulue jusqu’à ce que la face plate du talon de
l’aiguille soit orienté à l’arrière et introduisez l’aiguille par le bas
le plus loin possible au fond du pince-aiguille.
5. Serrez la vis du pince-aiguille.
Contrôle de l’aiguille
1. L’aiguille à coudre utilisée doit toujours être droite et avoir une pointe
en parfait état pour permettre une couture aisée.
2. Pour vérifier si l’aiguille est tordue, posez le côté plat de l’aiguille sur
une surface plane lisse. Vous pourrez y voir plus aisément si l’aiguille
est tordue.
3. Remplacez l’aiguille si elle est tordue ou émoussée.
Remplacement du pied de biche
Il peut être nécessaire de changer de pied de biche
s
en fonction du
travail de couture souhaité.
Attention
Débranchez la fiche secteur
k
de la prise. Dans le cas contraire,
l’appareil risque de démarrer involontairement.
IB_KH4001_E2719_FR_LB1 18.04.2008 11:37 Uhr Seite 21
- 22 -
1. Placez l’aiguille le plus haut possible en tournant la molette
0
(de
votre point de vue, dans le sens anti-horaire) et remontez le levier du
pied de biche
g
et par la même occasion la tige du pied de biche.
2. Desserrez le pied de biche en remontant doucement le levier de
déverrouillage à l’arrière de la tige du pied de biche.
3. Positionnez le pied de biche
s
à monter avec la semelle posée sur
la plaque d’aiguille
a
de manière à superposer la tige transversale
de la suspension sur le pied de l’évidement et l’évidement (encoche)
sur la tige du pied de biche (à l’aplomb).
4. Abaissez le levier
g
, ce qui solidarise le pied de biche
s
et la tige
du pied de biche. Une fois le pied correctement positionné, il doit se
positionner sur la tige transversale de suspension du pied.
Changement en mode bras libre
La couture en bras libre est indiquée pour les pièces tubulaires et difficiles
d’accès des vêtements et autres tissus. Pour activer le mode bras libre,
sortez simplement la rallonge de la table de couture
p
.
1. Soulevez la rallonge de la table de couture
p
jusqu’à ce qu’elle
se déverrouille.
2. Tirez la rallonge de la table de couture
p
vers la gauche.
Eléments de réglage
Remarque
Lorsque vous changez de point, remontez toujours l’aiguille à
la position la plus élevée pour éviter de l’endommager.
Pour choisir un point, tournez le bouton de sélection de point
w
jusqu’à ce que le numéro du point choisi soit visible sur le regard
q
.
Remarque
Tous les points ont des largeurs préréglées. De ce fait, lorsque vous
avez sélectionné un point, le seul paramètre à régler par l’utilisateur
est la longueur du point. Le tableau ci-après indique pour chaque
point les largeurs de points prédéfinies correspondantes et la plage
de longueur de point préconisée.
Remarque
Avant de faire tourner le bouton de sélection de point
w
pour
le régler, sortez le pied de biche
s
en libérant le levier
g
et en
sortant l’aiguille du tissu.
13 14 15 16 17 18 19 20 21
123456789101112
IB_KH4001_E2719_FR_LB1 18.04.2008 11:37 Uhr Seite 22
- 23 -
Longueurs de points recommandées pour les points
Numéro du point Nom du point
Largeur de point prédéfinie
en mm (pouces)
Longueur de point recommandée
en mm (pouces)
1
Point boutonnière,
automatique, 1 niveau
5
(13/64)
F-1,5
(1/64-1/16)
2 Point droit 0
1-4
(3/64-5/32)
3
Élastique
(aiguille au centre)
0
1-4
(3/64-5/32)
4 Point zigzag
1,5
(1/16)
F-4
(1/64-5/32)
5 Point zigzag
3,5
(9/64)
F-4
(1/64-5/32)
6 Point zigzag
5
(13/64)
F-4
(1/64-5/32)
7 Point ourlet invisible
3
(1/8)
F-2
(1/64-5/64)
8 Point bords coquille
5
(13/64)
F-3
(1/64-1/8)
9 Point élastique
5
(13/64)
F-2,5
(1/64-3/32)
10
Point invisible élastique
(extensible)
3
(1/8)
F-1,5
(1/64-1/16)
11 Point trapèze double
5
(13/64)
F-3
(1/64-1/8)
12 Point languette
5
(13/64)
F-1,5
(1/64-1/16)
13 Point à motif en pointe
5
(13/64)
F-1
(1/64-3/64)
14 Petit point
5
(13/64)
F-1
(1/64-3/64)
15 Point chausson
5
(13/64)
valeur fixée;
2,5 (3/32)
16 Point en pointe de flèche
5
(13/64)
valeur fixée;
2,5 (3/32)
17 Point plume
5
(13/64)
valeur fixée;
2,5 (3/32)
18
Surjet (ouvert) en
diagonale
5
(13/64)
valeur fixée;
2,5 (3/32)
19 Surjet élastique
5
(13/64)
valeur fixée;
2,5 (3/32)
20
Triple point zigzag
élastique
5
(13/64)
valeur fixée;
2,5 (3/32)
21 Triple point élastique 0
valeur fixée;
2,5 (3/32)
IB_KH4001_E2719_FR_LB1 18.04.2008 11:37 Uhr Seite 23
- 24 -
Réglage de la longueur de point
Indépendamment du point réglé, il peut être nécessaire de régler
la longueur du point, afin d’obtenir un résultat optimal.
Les nombres figurant sur la molette du dispositif de réglage de
la longueur de l’aiguille
6
correspondent à la longueur de point
en millimètres (mm); autrement dit, UNE VALEUR ELEVEE INDIQUE
QUE LE POINT SERA PLUS LONG.
La position „0“ sur le dispositif de réglage de la longueur de l’aiguille
6
indique que le tissu n’est pas entraîné. Cette position est utilisé pour
la couture des boutons.
La plage marquée „F“ est utilisée pour le point de feston (points zig-
zag très serrés). Le point de feston peut être utilisé pour les bords des
boutons ou les points décoratifs. Le réglage requis dans ce cas spécial
dans la plage „F“ dépend du matériau et du fil utilisés. Pour détermi-
ner le réglage approprié, faites tout d’abord des essais avec différents
points et longueurs de points sur une chute de votre tissu et observez
le comportement de l’entraînement, jusqu’à ce que vous obteniez
le résultat escompté.
q
. Longueur de point
w
. Sens de rotation pour la réduction
de la longueur de point
e
. Sens de rotation pour l’augmentation
de la longueur de point
Couture en marche arrière
Pour coudre en marche arrière, actionnez le commutateur de sens
de couture
t
jusqu’à la butée tout en maintenant la pédale
l
légèrement enfoncée.
Pour réactiver la couture en marche avant, relâchez la pression sur
commutateur de sens de couture
t
, ce qui active immédiatement
la couture en marche avant. La couture en marche arrière est utilisée
principalement pour stopper et renforcer les extrémités des coutures.
Enfilage du fil et opérations préliminaires
Mise en place de la bobine
1. Relevez le porte-bobine
5
et placez-y une bobine de fil. Bloquez-la
avec un cône porte-bobine
x
/
c
de dimensions correspondantes.
2. Posez un support en feutre
n
sur l’axe de l’enrouleur
8
puis une
bobine vide.
3. Faites passer le fil à travers le guide-fil supérieur
1
.
4. Enroulez l’extrémité libre du fil dans la bobine vide en lui faisant
faire quelques tours dans le sens horaire.
5. Une fois les premiers enroulements de fil tendus sur la bobine,
appuyez la bobine avec l’axe de l’enrouleur
8
contre la butée
de la bobine
9
.
6. Sortez légèrement la molette
0
à droite de la machine pour
débrayer le mécanisme de couture du moteur.
7. Mettez la machine à coudre en marche et appuyez sur la pédale
l
.
Coupez le fil lorsque la bobine est pleine.
8. Pressez à nouveau l’axe de l’enrouleur
8
en tournant à nouveau
à gauche et retirez la bobine pleine.
9. Enfoncez à nouveau la molette
0
pour réembrayer le mécanisme
de couture au moteur.
Mise en place de la bobine
Attention
Débranchez la fiche secteur
k
de la prise. Dans le cas contraire,
l’appareil risque de démarrer involontairement.
1. Placez l’aiguille le plus haut possible en tournant la molette
0
(de votre point de vue, dans le sens anti-horaire) et libérez et
remontez le pied de biche à l’aide du levier
g
.
2. Pour accéder au porte-canette, enlevez tout d’abord la rallonge de
la table de couture
p
en procédant comme indiqué précédemment.
Ouvrez la trappe de la table de couture. Sortez la canette en tirant
la languette vers vous (rabattre) puis sortez la canette elle-même
de son support en la dégageant de la tige de la canette.
3. Déroulez environ 10 cm (4“) du fil de la bobine à mettre en place
puis introduisez la bobine dans la canette. Maintenez la canette.
Tirez en même temps la portion de fil déroulée en bas et à gauche
dans la fente de la canette jusqu’à ce que le fil passe dans l’oeilleton
de sortie du fil situé sous la languette à ressort.
IB_KH4001_E2719_FR_LB1 18.04.2008 11:37 Uhr Seite 24
- 25 -
4. Introduisez ensuite la canette dans le porte-bloc-canette en
saisissant la canette par la languette puis en la relâchant. Le doigt
o
à l’extérieur contre la canette doit entrer dans l’encoche
z
en haut
du porte-bloc-canette.
Remarque
Si vous n’introduisez pas correctement la canette dans le porte-bloc-
canette, il tombera dès que vous commencerez à coudre.
Enfilage du fil supérieur
1. Remontez le pied de biche
s
à l’aide du levier
g
comme indiqué
sur l’illustration.
2. Remontez l’aiguille le plus haut possible en tournant la molette
0
(dans le sens anti-horaire).
3. Introduisez une bobine de fil sur le porte-bobine
5
en position
horizontale et appuyez l’un des deux cônes porte-bobine
x
/
c
fournis sur la tige de manière à maintenir la bobine de fil en position.
Remarque
Choisissez un cône porte-bobine
x
/
c
adapté en forme et en taille
à la bobine de fil utilisée. Le diamètre extérieur du cône porte-bobine
x
/
c
utilisé devrait être légèrement supérieur au diamètre extérieur
de l’enroulement sur la bobine de fil.
4. Faites passer le fil déroulé de la bobine à travers le guide-fil comme
indiqué sur l’illustration et sur la machine.
Remarque
Assurez-vous que le fil passe à travers les oeillets du levier de tension
du fil
j
à droite et à gauche. Lorsque vous enfilez le fil supérieur dans
l’aiguille de la machine, le fil doit être enfilé d’avant en arrière et il
doit dépasser de 15 cm (6“) environ du chas de l’aiguille.
Utilisez le passe-fil
G
pour enfiler le fil.
Faites passer l’anneau du passe-fil
G
par l’arrière à travers le chas
de l’aiguille. Enroulez le fil autour de l’anneau et tirez doucement
le passe-fil
G
vers l’arrière. Le fil passe alors automatiquement par
le chas de l’aiguille.
Remonter le fil inférieur
1. Remontez le pied de biche
s
et l’aiguille à la position la plus haute.
2. Saisissez l’extrémité du fil supérieur de la main gauche et tournez
la molette
0
(dans le sens anti-horaire) jusqu’à ce que l’aiguille
descende une fois complètement puis remonte jusqu’à la position
supérieure.
3. Le fil supérieur a normalement entraîné et remonté le fil inférieur
dans une boucle. Tirez l’extrémité du fil supérieur vers vous.
La bobine libère alors le fil inférieur dans une grande boucle.
4. Tirez environ 15 cm (6“) des deux fils de la bobine de fil. Introduisez
le fil supérieur de haut en bas entre les doigts du pied de biche
s
et tirez-le vers l’arrière de la machine. Faites passer le fil inférieur,
comme pour le fil supérieur, à l’arrière de la machine vers la droite.
Utilisation de l’aiguille jumelle
Votre machine permet également d’utiliser des aiguilles jumelées
C
.
On utilise alors deux fils supérieurs. Ils peuvent être de couleur identique –
pour obtenir des effets décoratifs – de deux couleurs différentes.
Réglez la molette de réglage aiguille individuelle – aiguille
jumelle
4
sur le symbole „aiguille jumelle“.
Mise en place de l’aiguille jumelle
C
La procédure pour mettre en place l’aiguille jumelle
C
suit le même principe
que pour les aiguilles individuelles. Le côté plat du talon de l’aiguille doit, ici
aussi, être orienté à l’arrière et le côté rond du talon doit être à l’avant.
Mise en place du porte-bobine supplémentaire
Introduisez le porte-bobine en position verticale dans l’orifice
7
près du
porte-bobine
5
en position horizontale sur le haut de la machine.
Introduisez la deuxième bobine de fil sur le porte-bobine vertical.
Enfilage de l’aiguille jumelle
C
Chacune des deux pointes d’aiguille doit être enfilée séparément.
1. Enfilage dans la pointe de l’aiguille droite
Procédez de manière analogue à l’enfilage d’une aiguille individuelle
et utilisez le fil de la bobine de fil du porte-bobine supplémentaire
b
.
Faites passer le fil par le guide-fil droit.
2. Enfilage dans la pointe de l’aiguille gauche
Procédez pour la pointe gauche de la même manière que pour la pointe
droite, mais en faisant passer le fil dans le guide-fil gauche avant de
l’introduire dans le chas de la pointe de l’aiguille gauche.
Mise en place du fil inférieur
La procédure de mise en place du fil inférieur est identique à celle de
l’aiguille à coudre individuelle (voir chapitre „Enfilage du fil et opérations
préliminaires“).
Tension des fils
La tension des fils a une incidence notable sur la qualité des points.
Un changement de type de fil ou l’utilisation d’un tissu différent peut
imposer de modifier la tension des fils.
Remarque
Avant d’entamer le travail de couture à proprement parler,
faites un essai sur une chute de tissu identique et corrigez la tension
du fil jusqu’à ce que le résultat du test soit satisfaisant.
Réglages incorrects de la tension du fil et conséquences:
Le fil supérieur est trop tendu:
De petites boucles sont visibles sur le dessus du tissu.
Diminuez la tension du fil supérieur en choisissant une valeur plus faible
à l’aide de la molette de réglage de la tension du fil supérieur
2
.
IB_KH4001_E2719_FR_LB1 18.04.2008 11:37 Uhr Seite 25
- 26 -
Le fil supérieur n’est pas assez tendu:
Des boucles sont visibles sur le dessous du tissu.
Augmentez la tension du fil supérieur en choisissant une valeur
plus élevée à l’aide de la molette de réglage de la tension du fil
supérieur
2
.
Remarque
La tension du fil inférieur est réglée en usine pour donner de bons
résultats dans les situations d’utilisation courantes. De ce fait, il
n’est pas nécessaire, généralement, de modifier ce réglage.
Toutefois, lorsque vous cousez avec un fil fin sur un tissu fin, il peut arriver
que l’on ne puisse pas ajuster convenablement la tension des fils avec
le réglage de la tension du fil supérieur uniquement. C’est la raison pour
laquelle l’utilisateur peut régler lui-même la tension du fil inférieur.
La procédure est la suivante.
Tension du fil inférieur insuffisante:
De petites boucles sont visibles sur le dessus du tissu.
Diminuez tout d’abord la tension du fil supérieur en choisissant une
valeur plus faible à l’aide de la molette de réglage de la tension du
fil supérieur
2
. Si le résultat ne vous satisfait toujours pas, même après
avoir choisi une tension du fil supérieur minimale, modifiez la tension
du fil inférieur sur la bobine, comme indiqué ci-après.
Bobine
Augmentez la tension du fil inférieur sur la bobine à l’aide d’un petit
tournevis
Y
, en serrant (dans le sens horaire) la vis du ressort de pres-
sion de la canette. La rotation ne doit pas dépasser un tour complet.
N’oubliez pas ensuite de desserrer à nouveau la vis jusqu’à la posi-
tion initiale avant de reprendre le travail de couture!
Tension des fils correcte
Il est important de définir une tension des fils correcte: en effet, une tension
insuffisante ou excessive affaiblit la couture et donne souvent lieu à une
ondulation à la surface du tissu dans la zone de la couture.
Remarque
1. Choisissez la bonne épaisseur d’aiguille et de fil à l’aide du
précédent tableau!
2. Vous devez généralement utiliser la même épaisseur de fil pour
le fil supérieur (bobine de fil) et le fil inférieur (bobine)!
Tissus à coudre
Épais-
seur de
l’aiguille
Épaisseur du fil
très fin
• tricot fin
• dentelle
• lin fin
• soie
• organza
• chiffon
9
• fil de coton: 80
• fil synthétique
• coton mercerisé fin
léger
• voile
• taffetas
• tissus synthétiques
• soie
• batiste
11
• coton: 60–80
• fil de soie: „A“
• fil synthétique
mercerisé: 50
moyen
• coton
• guingan
• popeline
• percale
• piqué
• satin
• soie
• lainages légers
• velours
tissus pour costumes
• lin
• mousseline
14
(comme
fait à la
machi-
ne)
• coton: 50–60
• fil de soie: „A“
• fil synthétique
mercerisé: 50–60
lourd
• denim
• gabardine
• tweed
• corde
• toile
• toile à voile
16
• fil de coton: 40–50
• mercerisé:
„très résistant“
Bonneterie
• étoffe simple face
• étoffe double face
• jersey
• tricot
14
pointe
tricot)
• Fil polyester/
coton mélangé
IB_KH4001_E2719_FR_LB1 18.04.2008 11:37 Uhr Seite 26
- 27 -
Point droit
On distingue différents points droits:
Pour commencer la couture
1. Réglez la molette du bouton de sélection de point
w
de manière
à faire apparaître le numéro choisi dans le regard du point
q
.
Vous devez donc régler la molette sur 2, 3 ou 21 en fonction
du type de point droit souhaité.
2. Remontez l’aiguille à la position la plus haute et remontez le pied
de biche
s
.
3. Si rien ne se produit: remontez le fil inférieur en tournant la molette
0
dans le sens anti-horaire et tirez le fil supérieur et inférieur ensemble à
l’arrière du pied de biche.
4. Posez le tissu ou les couches de tissu à coudre sur la table de couture
sous le pied de biche
s
relevé de manière à ce que l’aiguille se trou-
ve à 1cm (3/8“) environ du bord du tissu au-dessus du point où vous
voulez commencer la couture.
5. Abaissez le pied de biche
s
.
6. Pour coudre en marche arrière afin de stopper l’extrémité du fil,
actionnez le commutateur de sens de couture
t
jusqu’à la butée en
maintenant la pédale
l
légèrement enfoncée. La couture en marche
arrière permet de relier les deux fils et de renforcer l’ouvrage.
7. Une fois la couture en marche arrière terminée, activez la couture en
marche avant à l’aide du commutateur de sens de couture
t
et en
relâchant la pédale
l
pendant quelques instants puis en pressant
à nouveau sur la pédale
l
.
Changement de sens de couture
1. Arrêtez la machine à l’endroit où vous voulez changer de sens
de couture, en laissant l’aiguille piquée dans le tissu.
2. Relevez le pied de biche
s
et orientez le tissu dans le nouveau
sens de couture en utilisant l’aiguille comme point de rotation.
3. Abaissez à nouveau le pied de biche
s
et reprenez dans
le nouveau sens de couture.
Fin de la couture
La couture en sens arrière est également utilisé pour stopper les fils en
les cousant ou pour renforcer les fils une fois arrivé à la fin de la couture.
1. Cousez tout d’abord jusqu’à la fin en marche avant puis arrêtez
la machine à l’aide de la pédale
l
.
2. Actionnez le commutateur de sens de couture
t
puis enfoncez
doucement la pédale
l
pour revenir sur 1 cm (3/8“) environ depuis
le bord du tissu ou la fin de la couture.
Num. de point Longueur de point
2 (aiguille à gauche)
1–4
3 (aiguille au centre)
21 (triple point élastique) valeur fixée à 2,5
Retrait de la pièce de la machine
1. Arrêtez la machine.
2. Remontez l’aiguille à la position la plus haute.
3. Remontez le pied de biche
s
et sortez doucement l’ouvrage
en tirant sur la gauche.
4. Coupez les deux fils (fil supérieur et inférieur) à l’aide du
coupe-fil à l’arrière de la tige du pied de biche.
Remarque
Le coupe-fil correspond à l'encoche au dos du montant du pied de biche.
Introduisez le fil à couper, fixez-le à gauche et à droite du montant du pied
de biche et abaissez-le.
5. Pour préparer la prochaine couture, tirez sur 10 cm (4“)
environ le fil supérieur et inférieur à travers les doigt du
pied de biche
s
vers l’arrière de la machine.
Coutures de bord et matériaux élastiques
Le point num. 2 (point droit simple avec l’aiguille à gauche)
est utilisé pour la couture de bords et des tissus légers.
Le point num. 21 (triple point élastique droit) est utilisé pour
les matériaux élastiques.
Utilisation des points zigzag
Point zigzag
Réglez la molette du bouton de sélection de point
w
sur le numéro
de point choisi en fonction de la largeur de point retenue pour le point
zigzag. Choisissez ensuite la longueur de point sur le dispositif de réglage
de la longueur de l’aiguille
6
.
Il est recommandé de réaliser quelques points droits au début et à la fin
d’une couture au point zigzag.
Point de feston
Le point de feston (un point zigzag étroit, de petite longueur de point)
est réalisé en réglant le dispositif de réglage de la longueur de l’aiguille
6
sur la plage „F“. Le point de feston peut être utilisé pour les boutonnières
ou pour les effets décoratifs. La largeur de point résulte ici du point zigzag
servant de base au point ou au numéro de point choisi. Par conséquent,
choisissez tout d’abord le numéro de point en fonction de la largeur choi-
sie et réglez ensuite la longueur de point sur le dispositif de réglage de
la longueur de l’aiguille
6
sur la plage „F“.
Num. de point Longueur de point
4 (largeur de point à 1,5 mm
(1/16“))
F-4
5 (largeur de point à 3,5 mm
.09/64“))
6 (largeur de point à 5 mm
(13/64“))
IB_KH4001_E2719_FR_LB1 18.04.2008 11:37 Uhr Seite 27
- 28 -
Utilisation du point ourlet invisible
Le point ourlet invisible est utilisé pour améliorer l’aspect de la couture
des bords, par exemple les bas de pantalon, de manière à obtenir
une couture invisible à l’endroit.
Utilisez le point ourlet invisible (point numéro 7) pour tous les tissus
non élastiques et le point invisible élastique (num. 10) pour
les matériaux élastiques.
Utilisez le pied de biche pour le point ourlet invisible
F
.
1. Les deux fils doivent avoir la même couleur que le tissu.
2. Pliez le tissu jusqu’à l’endroit voulu pour la couture, comme indiqué
sur l’illustration. Rabattez ensuite le tissu depuis le bord, en laissant
un chevauchement large de 6 mm (1/4“) environ entre le bord du
tissu déjà replié et le pli de rabat.
3. Réglez le bouton de sélection de point
w
sur le num. 7 ou 10.
4. Cousez juste sur le pli du rabat.
5. Après avoir retourné le tissu rabattu, la couture est pratiquement
invisible – typique d’un ourlet invisible.
Remarque
Le point invisible élastique est particulièrement indiqué
pour les matériaux élastiques.
Utilisation du point bords coquille
Le point bords coquille est utilisable pour la couture de bord avec vague
en pointe ou en arc sur un tissu relativement léger.
1. Réglez le bouton de sélection de point
w
sur la position 8.
2. Cousez le tissu dans le sens de la diagonale et alignez-le sous le pied
de biche
s
de telle manière que les parties droites de l’image du
point soient cousues sur le bord de la coquille et les parties en zigzag
dépassent légèrement dans le vide par-dessus le bord.
3. Ce point exige une plus forte tension du fil supérieur que pour
les autres points.
4. Couture à vitesse inférieure.
Num. de point Longueur de point
8 (point bords coquille) F-3
Num. de point Longueur de point
7 (point ourlet invisible) F-2
10 (point invisible élastique) F-1,5
Utilisation du point élastique
Le point élastique a trois domaines d’utilisation: le reprisage, la couture de
bandes élastiques (torons en caoutchouc) et pour la liaison bord à bord.
Nous reviendrons plus loin sur ces trois domaines d’utilisation.
Réglez dans tous les cas le bouton de sélection de point
w
sur le numéro 9.
Reprisage
1. Réglez le dispositif de réglage de la longueur de l’aiguille
6
sur
une valeur comprise entre „F“ et 2,5.
2. Placez au dos de la déchirure ou de l’accroc une pièce de renfort
quelconque.
3. Faites un surjet au point élastique à l’endroit endommagé en suivant
son axe (déchirure).
Surjet de bande élastique
1. Posez la bande élastique sur le tissu.
2. Etendez la bande pendant la couture en tirant des deux mains vers
l’avant d’une part et vers derrière le pied de biche
s
d’autre part.
Couture bord à bord de pièces de tissu
Le point élastique est utilisable pour assembler bord à bord deux pièces de
tissu. Il est particulièrement recommandé pour les matériaux tissés et tricotés.
Si vous utilisez un fil nylon transparent, le fil est pratiquement invisible.
En fonction des particularités du tissus, vous pouvez travailler sur les bords
ouverts ou avec un rabat si besoin.
1. Rapprochez les deux bords à assembler et positionnez le bord au
centre sous le pied de biche
s
.
2. Assemblez les deux pièces en cousant au point élastique. Assurez-
vous que les deux bords du tissu ou les rabats restent bien bord à
bord sans se chevaucher.
Num. de point Longueur de point
9 (point élastique) F-2,5
IB_KH4001_E2719_FR_LB1 18.04.2008 11:37 Uhr Seite 28
- 29 -
Point trapèze double
Ce point est utilisé pour assembler deux pièces de tissu en l’absence
de contrainte particulière en matière d’élasticité, par exemple pour
la réalisation d’ouvrages de patchwork.
Réglez le bouton de sélection de point
w
sur le numéro 11.
Point languette
Votre machine peut créer automatiquement un point languette utilisable
pour confectionner des bords d’aspect décoratif.
1. Réglez le bouton de sélection de point
w
sur le numéro 12.
2. Cousez le point languette le long du bord du matériau au plus près.
3. Si vous le souhaitez, vous pouvez couper le bord le long des arcs
extérieurs des motifs à languette cousue, une fois le bord cousu.
Attention à ne pas sectionner le fil.
Autres points décoratifs
Ces deux points sont utilisables pour confectionner des points
d’ornementation des bords et pour le smoking.
Réglez le bouton de sélection de point
w
sur le numéro 13 ou 14.
Point chausson
Ce point est utilisé pour assembler deux pièces en laissant un espace entre
leurs bords ou plis.
Remarque
Utilisez pour le fil supérieur et inférieur une épaisseur
plus importante qu’habituellement.
Num. de point Longueur de point
15 (point chausson) la valeur réglée en usine est 2,5
Num. de point Longueur de point
13 (point à motif en pointe)
F-1
14 (petit point)
Num. de point Longueur de point
12 (point languette) F-1,5
Num. de point Longueur de point
11 (point trapèze double) F-3
1. Pliez les bords des deux pièces à assembler de manière à former
un petit ourlet et bâtissez les parties sur un morceau de papier fin
en les espaçant de quelques millimètres.
2. Réglez le bouton de sélection de point
w
sur le numéro15.
3. Cousez le long du joint en tirant légèrement au début de la couture
sur le fil supérieur et inférieur afin d’aider à réaliser correctement
les premiers points.
4. Défaufilez après la couture et enlevez le papier bâti puis terminez
la couture en faisant un noeud des deux fils au début et à la fin,
côté inférieur.
Bordage des bords de tissus
Ces points permettent d’ourler les pièces à bords ouverts et pour terminer
leurs bords en une phase de travail. Le point en pointe de flèche est idéal
pour les coudre les bords ouverts, par exemple sur une couverture.
A l’opposé, le surjet élastique et le surjet élastique ouvert en diagonale
sont particulièrement indiqués pour les matériaux extensibles.
1. Réglez le bouton de sélection de point
w
sur 16, 18 ou 19.
2. Introduisez la pièce sous le pied de biche
s
de manière à faire
passer la ligne de couture (c’est-à-dire les points de flèche du motif
ainsi créé) à 3 mm (1/8“) environ à gauche du centre du pied de
biche
s
. Ce point est particulièrement recommandé lorsque cette
ligne de couture est éloignée de 6 mm (1/4“) environ du bord libre
du tissu. En effet, la pièce dépassant sur la droite du mouvement du
point (pointes au point zig-zag droit) peut recouvrir assez
précisément le bord ouvert du tissu et le stopper.
3. Si cette distance entre la ligne de couture (pointes de flèche) et
le bord devait être plus important, coupez ensuite le tissu à droite
du tracé de la couture.
Num. de point Longueur de point
16 (point en pointe de flèche)
la valeur réglée en usine est 2,518 (surjet (ouvert) en diagonale)
19 (surjet élastique)
IB_KH4001_E2719_FR_LB1 18.04.2008 11:37 Uhr Seite 29
- 30 -
Couture sur bords de tissu au point plume
Utilisez le point plume comme point de bordure décorative ou pour ourler les
couvertures, les nappes et les rideaux ou bien pour les travaux de broderie.
1. Réglez le bouton de sélection de point
w
sur 17.
2. Placez le tissu avec le bon côté en haut sur la table de couture de
la machine et cousez à 1 cm (3/8“) du bord et en parallèle au bord.
3. Découpez le tissu sur ce bord après la couture, juste contre le tracé
de la couture.
Outre son effet décoratif, le point plume évite que le bord du tissu ne s’effiloche.
Utilisation du triple point zigzag élastique
Ce point est utilisable pour les matériaux élastiques lourds, chaque fois que
l’on a intérêt à utiliser un point zigzag de base. Il est également utilisable
comme point de bord décoratif.
Réglez le bouton de sélection de point
w
sur 20.
Confection de boutonnières
Remarque
1. Il est recommandé de s’exercer à la confection de boutonnières
sur une chute de tissu avant de prendre le risque de travailler
sur un vêtement.
2. Pour travailler des boutonnières dans des matériaux souples et
peu résistants, superposez le tissu sur un matériau stabilisateur.
Une fois exercé et après réglage de la machine, la confection
automatique de boutonnières est une méthode simple en une étape et
donnant des résultats fiables.
1. Marquez à la craie à surligner la position de la boutonnière sur le tissu.
2. Mettez en place le pied de biche à boutonnière
N
(voir chapitre
„Remplacement du pied de biche“) et réglez le bouton de sélection
de point
w
sur 1.
3. Remontez le fil inférieur.
Num. de point
Longueur de
point/mm
Pied-de-biche
1 (point boutonnière) F-1,5 pied boutonnière
Num. de point Longueur de point
20 (triple point zigzag élastique) la valeur réglée en usine est 2,5
Num. de point Longueur de point
17 (point plume) la valeur réglée en usine est 2,5
4. Abaissez le pied de biche de manière à aligner les marques sur
le pied de biche à boutonnière
N
, comme indiqué sur l’illustration
ci-après, sur les marques de craie sur le tissu. Commencez par
coudre l’arrêt avant de la boutonnière.
5. Ouvrez le gabarit à bouton sur le pied de biche à boutonnière
N
et introduisez le bouton correspondant à la boutonnière entre les
mâchoires.
6. Abaissez le levier boutonnière
d
et poussez-le légèrement en arrière
comme représenté sur l’illustration.
7. Mettez la machine en marche tout en retenant avec précaution le fil
supérieur.
8. La confection automatique de la boutonnière suit l’ordre des étapes
1à 4 représenté sur l’illustration.
9. Arrêtez la machine lorsque les deux cordons latéraux et les deux
arrêts de la boutonnière ont été cousus.
Stoppage du bordage et découpe de la boutonnière
1. Pour stopper le bordage de la boutonnière, tournez de 90° dans
le sens anti-horaire le matériau en relevant le pied de biche
s
sur
la table de couture de la machine et abaissez à nouveau le pied
boutonnière
N
. Cousez ensuite aux points droits (point num. 3)
jusqu’à la fin de l’arrêt avant de la boutonnière.
2. Retirez l’ouvrage de la machine. Il est conseillé de disposer des
aiguilles perpendiculairement aux deux extrémités de la boutonnière
afin d’éviter de sectionner les fils.
IB_KH4001_E2719_FR_LB1 18.04.2008 11:37 Uhr Seite 30
- 31 -
3. A l’aide du découseur
J
découpez à travers le tissu une ouverture
au milieu entre les deux cordons latéraux de la boutonnière.
Faites attention à ne pas sectionner vous-même les fils.
Réglage fin pour la couture de boutonnières
Si les cordons cousus de part et d’autre de la boutonnière ne sont pas
réguliers, vous pouvez réaliser un réglage fin selon la méthode décrite
ci-après:
1. Réglez le bouton de sélection de point
w
sur „F“ et cousez en guise
de test le cordon de la boutonnière sur une chute utilisant le même
matériau. Observez l’avance du matériau.
2. Si le cordon gauche est trop gros ou trop fin, modifiez l’avance en
conséquence à l’aide du dispositif de réglage de la longueur de
l’aiguille
6
.
q
. – cordon gauche
w
. – longueur de point
e
. – plus court
r
. – plus long
t
. – résultat
3. Si le test donne une avance satisfaisante, cousez ensuite un cordon
droit et réexaminez l’avance.
4. Si le cordon côté droit est trop fin ou trop gros, par rapport au cordon
gauche, réglez la vis de réglage fin de la boutonnière à l’arrière du
capot de la machine en suivant la procédure indiquée ci-après:
Si le cordon côté droit est trop gros, tournez à l’aide du grand tournevis
X
dans le sens marqué „–“; si le cordon côté droit est trop fin, tournez à
l’aide du grand tournevis
X
dans le sens marqué „+“.
La méthode de réglage utilisée permet d’obtenir un aspect régulier
pour les deux cordons.
y
. – molette de longueur de point
u
. – vis de réglage fin pour la couture de boutonnières
i
. – cordon droit de la boutonnière
o
. – résultat
Confection de boutons
1. Mesurez l’écartement entre les trous de fil du bouton et sélectionnez
à l’aide du bouton de sélection de point
w
le point approprié à
l’aide du tableau ci-après:
2. Remplacez le pied de biche
s
par le pied pour boutonnières
B
(voir chapitre „Remplacement du pied de biche“).
3. Placez la plaque à repriser
v
sur la plaque d’aiguille
a
de la machine.
Les tiges latérales de la plaque à repriser
v
doivent entrer dans les
trous de la plaque d’aiguille
a
.
4. Placez le bouton à coudre entre le pied
B
et le tissu et vérifiez sur
l’aiguille entre dans le trou de fil gauche du bouton sans sortir à la
surface du bouton. Dans le cas contraire, revenez à l’étape 1.
5. Cousez une dizaine de points à faible vitesse.
6. Retirez le matériau de la machine. Séparez le fil supérieur
et inférieur et nouez les deux fils par dessous.
Couture de fermetures éclair
Le pied de biche pour fermetures éclair
M
est utilisé pour différents types
de fermetures éclair; il est positionnable aisément sur le côté droite ou
gauche de l’aiguille.
Pour coudre le côté droit de la fermeture éclair, fixez la tige du pied à
biche sur le côté gauche de la tige de fixation sur pied de biche pour
fermetures éclair
M
; pour coudre le côté gauche de la fermeture éclair,
fixez la tige du pied à biche sur le côté droit de la tige de fixation.
1. Réglez le bouton de sélection de point
w
sur 3 et réglez la longueur
de point sur le dispositif de réglage de la longueur de l’aiguille
6
sur une valeur entre 2 et 3.
2. Abaissez le pied de biche
s
à l’aide du levier
g
et laisser la tige
se positionner à gauche ou à droite de la tige de fixation sur le pied
de biche pour fermetures éclair
M
.
3. Rabattez le bord du matériau sur la fermeture éclair à coudre sur 2cm
(3/4“) vers le bas et placez la fermeture éclair depuis le bas.
4. Abaissez l’aiguille selon le cas dans l’ouverture droite ou gauche
pour l’aiguille dans le pied de biche pour fermetures éclair
M
.
Num. de point
Longueur de
point/mm
Pied-de-biche
3 2-3
Pied pour fermeture
éclair
Espacement entre boutons Num. de point
1,5 mm (1/16“) 4
3,5 mm (6/64“) 5
5 mm (13/64“) 6
Num. de point
Longueur de
point
Pied-de-biche Autres
4, 5 ou 6 au choix
pied boutonnière plaque à repriser
IB_KH4001_E2719_FR_LB1 18.04.2008 11:37 Uhr Seite 31
- 32 -
5. Cousez avec le pied de biche pour fermetures éclair
M
fixé des deux cô-
tés sur le bord inférieur de la bande de la fermeture éclair jusqu’au bord
supérieur. L’aiguille doit donc toujours piquer sur le côté de la rangée ou
de la spirale à dents du pied, afin d’obtenir les meilleurs résultats.
6. Pour pouvoir coudre l’autre moitié de la fermeture éclair, desserrez
à l’arrière de la tige le pied de biche pour fermetures éclair
M
en
actionnant à l’arrière le levier à l’arrière de la tige et fixez-le sur
le côté de l’autre côté de la tige de fixation puis continuez à coudre
avec l’autre encoche.
Alignement
1. Réglez le bouton de sélection de point
w
sur 3.
2. Réduisez la tension du fil supérieur (à 2 par exemple) de manière
à laisser le fil inférieur sur le côté inférieur pendant la couture et pour
éviter qu’il soit entraîné dans le tissu par le fil supérieur, ce qui est
normalement le but recherché; le fil inférieur doit donc être en ligne
droite sur le dessous du tissu.
3. Cousez une couture simple ou plusieurs coutures parallèles au point droit.
4. Tirez sur ces longueurs du fil inférieur dans le sens du fil pour aligner
le tissu le long du fil.
Reprisage par stoppage
1. Placez la plaque à repriser
v
sur la plaque d’aiguille
a
de la machine.
Les tiges latérales de la plaque à repriser
v
doivent entrer dans les
trous de la plaque d’aiguille
a
.
2. Réglez le bouton de sélection de point
w
sur 3.
3. Définissez la position à repriser et placez au-dessous un renfort
sous le pied de biche
s
.
4. Abaissez le pied de biche
s
à l’aide du levier
g
.
5. Commencez à coudre sur un bord de la zone à repriser et faites
avancer et reculer doucement la pièce à la main pour remplacer
le travail du transporteur inopérant sur la plaque à repriser.
6. Répétez le mouvement en avant et en arrière en décalant légèrement
le tissu sur le côté tout en suivant parallèlement la couture, jusqu’à ce
que la zone abîmée soit entièrement cousue.
Num. de point Longueur de point Autres
3 au choix plaque à repriser
Num. de point Longueur de point
3 4
Applications
Une application consiste à coudre une pièce découpée de couleur et/ou
de structure contrastée sur une pièce de vêtement ou un autre travail de
couture afin d’obtenir un résultat décoratif.
1. Apposez à la main la pièce à appliquer avec le contour choisi sur
la zone choisie.
2. Cousez doucement le contour de la pièce à appliquer au point
zigzag (point num. 4, 5 ou 6) avec une petite longueur de point.
3. Le cas échéant, découpez la pièce appliquée dépassant la couture
du contour.
4. Enlevez le cas échéant le bâtissage en tirant sur le fil de bâti.
Remarque
Faites quelques points droits au début et à la fin
de la couture de contour pour la fixer et la renforcer.
Monogrammes et motifs de broderie
Opérations préliminaires aux monogrammes
et motifs de broderie
1. Placez la plaque à repriser
v
sur la plaque d’aiguille
a
.
2. Réglez le bouton de sélection de point
w
sur le type de point
zigzag approprié.
3. Dessinez le monogramme (broderie de monogrammes) ou le motif
(broderie de motif) sur la surface du tissu.
4. Tendez le tissu si possible entre les anneaux d’un cadre de broderie
de manière à faire passer le dessous du tissu par dessus la face
inférieure de l’anneau intérieur.
5. Positionnez le travail sous l’aiguille de la machine et abaissez la barre
du pied de biche à l’aide du levier
g
.
6. A l’endroit où vous voulez commencer, récupérez le fil inférieur en
le faisant passer à travers le tissu vers le haut en tournant la molette
0
à la main dans le sens anti-horaire puis faites quelques points pour
fixer les fils.
7. Saisissez le cadre de broderie avec le pouce et l’index des deux
mains tout en abaissant le tissu dans le cadre à l’aide du médium
et de l’annulaire des deux mains et en guidant le cadre à l’extérieur
à l’aide des deux auriculaires.
Num. de point
Longueur de
point
Pied-de-biche Autres
4, 5 ou 6 au choix Sans
plaque à repriser
Num. de point Longueur de point
4, 5 ou 6 F-2
IB_KH4001_E2719_FR_LB1 18.04.2008 11:37 Uhr Seite 32
- 33 -
Broderie de monogrammes
1. Cousez d’un mouvement lent et régulier du cadre en suivant le tracé
du monogramme.
2. Bloquez le stoppage ou la broderie à la fin de la dernière lettre à
l’aide de quelques points droits et enlevez votre ouvrage de la
machine en procédant comme à l’accoutumée.
Broderie de motifs
1. Cousez dans un premier temps le contour du motif en déplaçant
le cadre de broderie.
2. Complétez le motif du contour vers l’intérieur puis en revenant
jusqu’à ce que le contour soit entièrement cousu ou brodé.
Resserrez les points.
Remarque
Pour obtenir un point plus long, faites avancer le cadre de broderie
plus rapidement. Ralentissez pour obtenir un point plus court.
3. Bloquez les points pleins à la fin du travail avec quelques points droits.
Remplacement de l’ampoule
Attention
Débranchez la fiche secteur
k
de la prise. Danger d’électrocution!
1. Dévissez le cache avant
h
à l’aide du tournevis
Y
, en procédant
comme indiqué sur l’illustration.
2. Enlevez le cache avant
h
de la machine.
3. Remplacez l’ampoule de l’éclairage de proximité.
4. Remettez en place le cache avant
h
et revissez.
Lubrification de la machine
Attention
Débranchez la fiche secteur
k
de la prise. Danger d’électrocution!
1. Dévissez le cache avant
h
et déposez-le.
2. Appliquez 2 à 3 gouttes d’huile pour machine à coudre
K
sur tous
les points représentés sur l’illustration.
3. Remettez en place le cache avant
h
et branchez la fiche
k
dans
la prise électrique.
4. Une fois la machine lubrifiée, faites-la marcher pendant quelques
instants à vitesse élevée pour bien répartir l’huile.
5. Débranchez la fiche secteur
k
de la prise et enlevez à nouveau
le cache avant
h
.
6. Essuyez l’huile excédentaire.
7. Remettez en place le cache avant
h
et revissez.
Remarque
Si vous utilisez la machine plus d’une heure chaque jour, vous devez
la lubrifier une fois par semaine. Si la fréquence d’utilisation est plus
élevée, lubrifiez la machine une fois par jour.
Nettoyage
Démontage de la navette
1. Remontez l’aiguille à la position la plus haute et démontez-la
de préférence.
2. Ouvrez la trappe de la table de couture.
3. Saisissez la canette en ouvrant sa languette puis en tirant sur
la tige du porte-bloc-canette.
4. Pressez sur les deux crans d’arrêt
i
de l’anneau de retenue
u
pour
les écarter vers l’extérieur et sortez l’anneau de retenue
u
ainsi libéré.
IB_KH4001_E2719_FR_LB1 18.04.2008 11:37 Uhr Seite 33
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

LERVIA KH 4001 FREE-ARM SEWING MACHINE Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à