Olympus VN-8700PC Le manuel du propriétaire

Catégorie
Dictaphones
Taper
Le manuel du propriétaire
1
--
ENREGISTREUR VOCAL NUMÉRIQUE
VN-8700PC
VN-8600PC
VN-8500PC
FR
MODE D’EMPLOI
Merci d’avoir porté votre choix sur cet enregistreur vocal numérique.
Lisez ce mode demploi pour les informations concernant l’emploi correct et sûr de
l’appareil. Conservez-le à pore de la main pour toute rérence ultérieure.
Nous vous recommandons de tester la fonction d’enregistrement et le volume avant
l’utilisation pour obtenir de bons enregistrements.
FR-BD2717-01
AP1006
Le contenu de ce document peut être modifié par la suite sans préavis. Veuillez
contacter notre centre de service après-vente pour obtenir les dernières
informations concernant les noms de produits et les nuros de moles.
Le plus grand soin a été pris afin dassurer l’intégrité du contenu de ce document.
Dans le cas peu probable où vous auriez un doute ou si vous trouvez une erreur
ou une omission,veuillez contacter notre centre de service aps-vente.
Toute responsabilité pour dommages passifs ou dommages de quelque nature
que ce soit survenus à cause d’une perte de données caue par un défaut du
produit, réparation effecte par un tiers autre que Olympus ou un service agréé
par Olympus, ou toute autre raison est exclue.
Marques de fabrique et marques de fabrique déposées
IBM et PC/AT sont des marques de fabrique ou des marques de fabrique déposées
par International Business Machines Corporation.
Microsoft, Windows et Windows Media des marques de fabrique déposées par
Microsoft Corporation.
Macintosh est la marque commerciale de Apple Inc.
La technologie de codage audio MPEG à 3 couches est incorporée sous licence de
Fraunhofer IIS et Thomson.
Les autres noms de produits et de marques indiqués ici peuvent être des marques de
fabrique ou des marques de fabrique déposées de leurs propriétaires respectifs.
h Précautions de sécurité
Avant d’utiliser votre nouvel enregistreur,lisez attentivement ce manuel pour savoir comment
l’utiliser de manière sûre et correcte. Conservez ce manuel à un endroit facilement accessible
pour toute référence ultérieure.
Les symboles Avertissement indiquent des informations importantes liées à la sécurité. Pour vous
protéger vous-même et les autres contre les blessures ou contre les dégâts matériels, il est essentiel
que vous preniez toujours en compte les avertissements et informations fournis.
Introduction
(Premises/Goods delivery) Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany. Tel. +49 (0)40-237730
(Letters) Postfach 10 49 08. 20034 Hamburg, Germany.
http://www.olympus-europa.com
OLYMPUS EUROP A HOLDING GMBH
Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjyuku-ku, Tokyo 163-0914, Japan. Tel. +81 (0)3-3340-2111
http://www.olympus.com
OLYMPUS IMAGING CORP.
L’indication «CE» signifie que ce produit est conforme aux exigences européennes concer-
nant la sécurité, la santé, l’environnement et la protection du consommateur.
Pour les clients résidant en Europe
Ce symbole [poubelle sur roues barrée d’une croix WEEE annexe IV] indique une collecte
séparée des déchets d’équipements électriques et électroniques dans les pays de l’UE.
Veuillez ne pas jeter l’équipement dans les ordures domestiques. Pour la mise en rebut de
ce produit, utilisez les systèmes de traitement et de collecte disponibles dans votre pays.
Produit concerné : VN-8700PC/VN-8600PC/VN-8500PC
Ce symbole [poubelle sur roues barrée d’une croix Directive 2006/66/CE, annexe II] indique
une collecte séparée des piles usagées dans les pays de lUE. Veuillez ne pas jeter les piles
dans les ordures domestiques. Pour la mise en rebut des piles usagées, utilisez les systèmes
de traitement et de collecte disponibles dans votre pays.
Enregistrez votre produit sur www.olympus-consumer.com/register
et obtenez plus d’avantages d’Olympus!
2
- -
Préparatifs
1 Appuyez légèrement sur la fche et
faites coulisser le couvercle du loge-
ment de la pile pour l’ouvrir.
Il est déconseillé d’utiliser une pile manganèse
dans cet enregistreur.
Assurez-vous d’arrêter l’enregistreur avant de
remplacer les piles. Le fait de décharger les piles
lorsque l’enregistreur fonctionne peut causer un
dysfonctionnement, corrompre les fichiers par
exemple.
h Insertion des piles
h Identification des éléments
1 Prise
EAR
couteur)
2 Prise
MIC
(microphone)
3 Micro intég
4 Voyant
d’enregistrement
5 Haut-parleur intégré
6 Touche
+
1
2
5
3
4
^
&
*
(
%
$
@
!
6
7
8
9
0
#
7 Touche
REC
(s)
(enregistrement)
8 Touche 9
9 Touche
FOLDER/INDEX/SCENE
0 Touche
! Touche
ERASE
@ Touche `
OK/MENU
# Touche 0
2
3
4
5
0
9
7
1
6
8
1 Numéro du fichier
actuel/ Numéro
total de fichiers
enregistrés dans le
dossier
2 Indicateur de
dossier
3 Indicateur de l’état
de l’enregistreur
4 En mode
d’enregistrement:
Durée d’enregistrement
écoulée
En mode de lecture:
Durée de lecture écoulée
5 [?] Témoin de
sensibilité du micro
[!] Témoin du
Déclenchement à
la voix (Variable
Control Voice
Actuator, VCVA)
[0] Témoin du filtre
Basse fréquence
[$] Témoin du
filtre vocal*1
6moin de
verrouillage de
fichier
7 Indicateur de
capacité de pile
8 Indicateur de mode
d’enregistrement
9 En mode
d’enregistrement:
Durée d’enregistrement
restante
En mode de lecture
ou d’arrêt:
Longueur de fichier
0 Indicateur de mode
de lecture
! Nom de fichier
*2
@ En mode
d’enregistrement:
Barre de progression de
la mémoire restante
*2
En mode de lecture
ou d’arrêt:
Barre de progression de
la lecture
*2
# Date et heure
d’enregistrement*2
$ Touche
STOP
(4)
% Affichage (panneau
ACL)
^ Commutateur
POWER/HOLD
& Connecteur USB
* Couvercle du
logement de la pile
( Trous de courroie
Affichage (panneau ACL):
La taille des caractères affichés à l’écran peut être changée.
(veuillez consulter la section «Taille lettres [Font size]». p.13)
8
2
9
3
5
1
6
@
0
4
#
!
7
Lorsque la [Taille lettres] est définie sur
[Grand].
Lorsque la [Taille lettres] est définie sur
[Petit].
*1 Pour les modèles
VN-8700PC, VN-8600PC
uniquement.
*2 Cet élément sera affiché
lorsque [Taille lettres] est
dé nie sur [Petit].
3
- -
2 Insérez une pile alcaline AAA en
respectant les polarités correctes = et
-.
3 Fermez complètement le couvercle
du logement des piles en appuyant
dans la direction A puis faites glisser
dans la direction B
.
Indicateur de capacité de pile:
Quand [ ] s’affiche, remplacez les piles le plus tôt possible. Lorsque la pile est trop faible, [s]
et [Alim. Faible] s’affiche et l’enregistreur s’éteint.
Retirez les piles si l’enregistreur doit rester inutilisé pendant une période prolongée.
• Lors du remplacement des piles, des piles alcalines AAA ou des batteries Ni-MH rechargeables
Olympus sont recommandées.
h Allumer/couper l’alimentation
Allumer l’alimentation:
Lorsque l’enregistreur est éteint, glissez le
commutateur
POWER/HOLD
dans la direction
indiquée par la flèche.
L’écran et l’alimentation s’allument.
Couper l’alimentation:
Glissez le commutateur
POWER/HOLD
dans
la direction indiquée par la flèche pendant 1
seconde au moins.
L’écran s’éteint et l’alimentation est coupée.
La fonction de reprise se souvient de la position darrêt
avant la mise hors tension de l’appareil.
Mode économie d’énergie
Si l’enregistreur est arrêté/inutilisé pendant plus de 5 minutes (réglage initial) alors que l’appareil
est allumé, l’alimentation se coupera.
Appuyez sur une touche quelconque pour quitter le mode d’attente et activer l’a chage.
Réglez le mode HOLD de l’enregistreur (A):
Glissez le commutateur
POWER/HOLD
en
position HOLD.
• Lorsque [Hold] s’a che à l’écran, l’enregistreur est
réglé en mode HOLD.
Sortie du mode HOLD (B):
Glissez le commutateur
POWER/HOLD
en
position C.
h Verrouillage clavier [HOLD]
Remarques:
Si vous appuyez sur n’importe quelle touche en mode HOLD, l’a chage de l’horloge clignote
pendant 2 secondes, mais cela n’active pas l’enregistreur.
Si HOLD est appliqué pendant la lecture (l’enregistrement), l’action est annulée tout en laissant
l’état de lecture (enregistrement) inchangé (Lorsque la lecture ou l’enregistrement se sont arrêtés
parce que la mémoire disponible est saturée, il passe en état d’arrêt).
C
A
B
h Réglage de l’heure et date [Heure et Date]
Si vous avez réglé l’heure et la date à l’avance, les informations concernant l’enregistrement du
fichier audio sont automatiquement mémorisées pour chaque fichier. L’heure et la date doivent
être réglés à l’avance pour faciliter les tâches de gestion de fichiers.
A la première installation des piles ou à chaque remplacement des piles, l’indication
«Mois» clignote.
4
- -
1 Appuyez sur la touche
9 ou 0 pour
sélectionner l’élément à
configurer.
Sélectionnez l’élément parmi
«heure», «minute», «année»,
«mois» et «jour» avec un point
clignotant.
3 Appuyez sur la touche `
OK/MENU
pour valider
le réglage.
L’horloge démarrera à partir de la date et de l’heure configu-
rées. Appuyez sur la touche `OK/MENU en fo nc tio n du signal
horaire.
Lorsque l’enregistreur est en mode d’arrêt, appuyez sur la
touche STOP (4) et maintenez-la enfoncée pour afficher
[Heure et Date] et [Valider].
h Remarques sur les dossiers
L’enregistreur est doté de cinq dossiers : [F], [G], [H], [I] et [W]. Pour
changer de dossier, appuyez sur la touche FOLDER/INDEX/SCENE
lorsque l’enregistreur est à l’arrêt.
a Indicateur de dossier
Remarque:
Chaque dossier peut stocker jusqu’à 200  chiers.
1 Appuyez sur la touche
FOLDER/INDEX/SCENE
pour sélectionner le dos-
sier souhaité.
a Indicateur de dossier
Les sons récemment enregistrés
seront sauvegardés comme
dernier fichier du dossier sélec-
tionné.
h Enregistrement
Avant de commencer l’enregistrement, sélectionnez un dossier parmi Dossier [&] à Dossier [*].
Vous pouvez utiliser ces cinq dossiers sélectivement pour différencier les types d’enregistrements;
par exemple, Vous pouvez utiliser le Dossier [&] pour enregistrer des informations d’ordre privé et
le Dossier ['] pour des informations professionnelles.
2 Appuyez sur la touche
REC
(s) pour démarrer
l’enregistrement.
Tournez le microphone dans la
direction de la source à enregistrer.
b Indicateur de mode
d’enregistrement/
c Durée d’enregistrement écoulée/
d Durée d’enregistrement restante
3 Appuyez sur la touche
STOP
(4) pour arrêter
l’enregistrement.
e Longueur de fichier
a
b
c
d
e
A propos de l’enregistrement
2 Appuyez sur la touche
+
ou
configurer
l’élément.
Suivez la même procédure en appuyant sur la touche 9
ou 0 pour sélectionner l’élément suivant, puis sur la
touche + ou pour le configurer.
Vous pouvez choisir l’affichage de 12 heures ou de 24 heures
en appuyant sur la touche FOLDER/INDEX/SCENE pendant
que vous réglez les heures et les minutes.
Vous pouvez choisir lordre du «mois», «jour» et de «année»
en appuyant sur la touche FOLDER/INDEX/SCENE pendant
que vous les configurez.
Modifier l’heure et date
lectionnez [Heure et Date] dans le menu [Menu système].
(veuillez consulter la section «Paramètres du menu» p.9,
«Heure et Date [Time & Date]» p.14)
a
Remarque:
Pour les modèles VN-8700PC, VN-8600PC uniquement.
Si un enregistrement est effectué dans les modes stéréo ([192 kbps] ou [128 kbps]),
l’enregistrement se fera en mono par le microphone intégré, et le même son sera enregistré sur
les canaux de gauche (Lch) et de droite (Rch).
• [Mode Enregist.] ne peut pas être modifié en mode de veille
d’enregistrement ou en cours d’enregistrement. Configurez
cette option quand l’enregistreur est en arrêt.
5
- -
h Pause
Quand l’enregistreur est en mode d’enregistrement,
appuyez sur la touche
REC
(s).
Lenregistreur s’arrête d’enregistrer s’il est laissé en pause
60 minute ou plus.
Reprise:
Appuyez à nouveau sur la touche
REC
(s).
L’enregistrement reprend à partir du point d’interruption.
h Vérification rapide des contenus enregistrés
Quand l’enregistreur est en mode d’enregistrement,
appuyez sur la touche `
OK/MENU
.
Arrêtez l’enregistrement et le fichier qui vient d’être
enregistré est lu.
h Enregistrement à partir dun microphone externe ou
d’autres dispositifs
Vous pouvez brancher le microphone externe et d’autres dispositifs
et enregistrer du son. Branchez comme suit le dispositif à utiliser.
Ne branchez pas de dispositifs dans la prise de l’enregistreur
pendant qu’il enregistre et n’en débranchez pas.
Enregistrement avec un microphone externe:
Connectez un microphone externe sur la prise
MIC
de l’enregistreur.
Remarques:
Le microphone intégré devient inopérant quand un microphone
est connecté dans la prise MIC de l’enregistreur.
Des microphones pris en charge par la prise d’alimentation
peuvent aussi être utilisés.
• Lorsqu’un microphone stéréo externe est utilisé quand [Mode
Enregist.] est réglé sur un mode d’enregistrement mono, ceci
permet de n’enregistrer que sur le canal L du microphone*
.
• Lorsqu’un microphone mono externe est utilisé quand [Mode
Enregist.] est réglé sur un mode d’enregistrement stéo, le son
ne sera enregistré que sur le canal L*.
* Pour les modèles VN-8700PC, VN-8600PC uniquement.
Remarques:
Pour assurer l’enregistrement depuis le début, commencez à parler après que l’écran et le voyant
d’enregistrement s’allument.
Lorsque le temps d’enregistrement restant est inférieur à 60 secondes, le voyant d’enregistrement
commence à clignoter. Lorsque le temps d’enregistrement atteint 30 ou 10 secondes, le voyant
clignote plus vite.
• [Dossier plein] s’a che quand lenregistrement ne peut pas se poursuivre. Sélectionnez un autre
dossier ou supprimez tout  chier non nécessaire avant lenregistrement.
• [Mémoire pleine] s’a che quand la mémoire est pleine. Supprimez tout  chier non nécessaire
avant de poursuivre l’enregistrement
Quand des dispositifs externes sont connectés, faites un test d’enregistrement puis ajustez le
niveau de sortie des dispositifs externes.
Quand vous ajustez les di érents réglages de qualité sonore ayant trait à la lecture sur l’enregistreur,
le signal de sortie audio envoyé par la prise EAR change également.
Vers la
prise MIC
h Sensibilité du microphone
La sensibilité du microphone est ajustable en fonction des besoins d’enregistrement.
Sélectionnez [Sens. micro] dans le menu [Menu enregist.].
(veuillez consulter la section «Paramètres du menu» p.9, «Sens. micro [Mic Sense]» p.11)
6
- -
1 Appuyez sur la touche
FOLDER/INDEX/SCENE
pour sélectionner le dos-
sier souhaité.
a Indicateur de dossier
h Lecture
2 Appuyez sur la touche
9 ou 0 pour sélec-
tionner le fichier à lire.
3 Appuyez sur la touche
`
OK/MENU
pour démar-
rer la lecture.
b Due de lecture écoulée/
c Longueur de fichier
a
A Propos de la lecture
b
c
4 Appuyez sur la touche
+
ou
pour ajuster à
un volume découte confortable.
Celui-ci peut être réglé entre [00] et [30].
5 Appuyez sur la touche
STOP
(4) au point où
vous souhaitez arrêter la lecture.
Ceci met en arrêt le fichier au milieu de sa lecture. Quand
la fonction de reprise est activée, la position d’arrêt est mé-
morisée, même si l’alimentation est coupée. A la prochaine
remise sous tension, la lecture peut reprendre à partir de la
position d’arrêt, mémorisée.
h Avance rapide et retour rapide
Quand l’enregistreur est en mode d’arrêt, appuyez et
maintenez enfoncée la touche 9 ou 0.
Si vous relâchez la touche, il s’arrête. Appuyez sur la touche
`OK/MENU pour commencer la lecture là où elle a été
arrêtée.
Quand l’enregistreur est en mode de lecture, appuyez
et maintenez enfoncée la touche 9 ou 0.
A la libération de la touche, lenregistreur reprendra la
lecture normale.
S’il y a une marque index ou une marque temps au milieu
d’un fichier, l’enregistreur s’arrête à cette position.
9: L’enregistreur s’arrête quand il atteint la fin du
fichier. Continuez à appuyer sur la touche 9
pour effectuer le repérage à partir du début du
fichier suivant.
0: L’enregistreur s’arrête quand il atteint le début du
fichier. Continuez à appuyer sur la touche 0
pour effectuer le repérage à partir de la fin du
fichier précédant.
h Localisation
Quand l’enregistreur est en mode de lecture ou d’arrêt,
appuyez et maintenez enfoncée la touche 9.
L’enregistreur saute au début du fichier suivant.
Quand l’enregistreur est en mode de lecture, appuyez
et maintenez enfoncée la touche 0.
L’enregistreur saute au début du fichier actuel.
Quand l’enregistreur est en mode d’arrêt, appuyez et
maintenez enfoncée la touche 0.
L’enregistreur saute au début du fichier précédent. Si
l’enregistreur s’arrête au milieu du fichier, revenez au début
du fichier.
Quand l’enregistreur est en mode de lecture, appuyez
sur la touche 0 deux fois.
L’enregistreur saute au début du fichier précédent.
Remarques:
Lorsque vous revenez au début du  chier pendant la lecture, l’enregistreur commencera la lecture
à une position de marque d’index ou de marque temps. Lorsque vous réalisez l’opération en mode
d’arrêt, les marques index et temps seront ignorées.
• Lorsque [espace] est réglé sur une autre position que [Saut fichier], l’enregistreur ignorera le
moment spéci é, puis commencera la lecture.
7
- -
h Utiliser un écouteur
Vous pouvez connecter un écouteur à la prise
EAR
sur
l’enregistreur pour écouter.
Lorsque l’écouteur est branché, le haut-parleur est désac-
tivé.
Remarques:
• A n d’éviter toute irritation de l’oreille, introduisez lécouteur
après avoir baissé le volume.
Lorsque vous écoutez avec l’écouteur pendant la lecture,
n‘augmentez pas trop le volume. Cela pourrait entraîner une
gradation de l’audition et diminuer votre ouïe.
Vers la prise EAR
h Réglage dune marque index ou dune marque temps
1 Quand l’enregistreur
est en mode
d’enregistrement ou de
lecture, appuyez sur la
touche
FOLDER/INDEX/
SCENE
.
Si des marques index et des marques temp sont placées, vous pouvez trouver rapidement l’endroit
que vous souhaitez écouter en avance rapide et en retour rapide. Les marques d’index ne peuvent
pas être placées dans des fichiers créés sur des machines autres que cet enregistreur, mais vous
pouvez créer des marques temp pour rappeler temporairement les positions souhaitées. Les marques
temp sont des marques temporaires. Elles seront automatiquement effacées dès que vous passez
à un autre fichier, ou si vous connectez l’enregistreur à un ordinateur.
Effacement d’une marque index ou d’une marque temp:
1 Rerez la marque index
ou dune marque temp
que vous souhaitez ef-
facer.
h Changer la vitesse de lecture
La vitesse de lecture du fichier audio peut être modife par une vitesse de 0,5 fois à 2 fois plus
rapide. Changez la vitesse en fonction de vos besoins comme écouter rapidement le contenu
d’une conférence, ou repasser lentement certains points d’un cours de langue que vous n’arriviez
pas à saisir.
1 Appuyez sur la touche
`
OK/MENU
pour démar-
rer la lecture.
2 Quand l’enregistreur est
en mode lecture, appuyez
sur la touche `
OK/MENU
pour ouvrir le menu de
réglage de la vitesse de
lecture.
3
3 Appuyez sur la touche
+
ou
pour régler la
vitesse de lecture.
• [Lecture x1,0] (Lecture normale)
Lecture à vitesse normale.
[Lecture x0,5] – [Lecture x0,9] (Lecture lente)
La vitesse de lecture ralentit.
[Lecture x1,1] – [Lecture x2,0] (Lecture rapide)
La vitesse de lecture accélère.
4 Appuyez sur la touche `
OK/MENU
pour valider
le réglage.
Si vous ne faites aucune manipulation pendant 3 secondes,
le réglage sera appliqué et l’enregistreur retourne à l’écran
initial.
me si la lecture est arrêtée, la vitesse de lecture modifiée sera maintenue. La lecture suivante
se fera à cette vitesse.
Remarque:
Tout comme en mode lecture normale, vous pouvez aussi arrêter la lecture, repérer un  chier ou
insérer une marque index dans les modes lecture lente et lecture rapide.
Même lorsqu’une marque index ou une marque temp est
posée, l’enregistrement ou la lecture continue de sorte
que vous pouvez poser d’autres marques index ou temp
de manière similaire.
8
- -
2 Appuyez sur la touche
9 ou 0 pour sélec-
tionner une marque index
ou une marque temp à
effacer.
3 Appuyez sur la touche
ERASE
lorsque le numéro
d’index ou temp s’affichent
à l’écran pendant environ 2
secondes.
La marque index ou d’une
marque temp est effacée.
Remarques:
Vous pouvez poser jusqu’à 16 marques index et temp dans un  chier. Si vous essayez de poser plus
de 16 marques index ou temps, le message [Index Plein] s’a chera pour les marques d’index et
[Durée compléte] pour les marques temp.
Des marques index ou temp ne peuvent pas être posées ou e acées dans un chier verrouillé.
Les numéros index ou temp sont automatiquement
déplacés lorsqu’un numéro index ou temp est effacé.
h Comment commencer à segmenter la lecture à
répétition
1 Appuyez sur la touche
`
OK/MENU
pour démarrer
la lecture.
2 Appuyez sur la touche
REC
(s) à l’endroit où
vous voulez commencer
le segment de lecture à
répétition.
Lavance et le retour rapides
peuvent être effectués quand
[w] clignote de lame manière
que pendant la lecture normale, et vous pouvez rapidement
atteindre la position finale.
Lorsque l’enregistreur atteint la fin du fichier pendant que
[w] clignote, le point devient la position de fin, et la lecture
à répétition démarrera.
3 Appuyez de nouveau sur la
touche
REC
(s) à lendroit
où vous voulez terminer
le segment de lecture à
répétition.
L’enregistreur lit le segment
de façon rétée jusqu’à ce
que la lecture à répétition du
segment soit annulée.
Remarque:
• Comme en mode de lecture normale, la vitesse de lecture peut être aussi modi ée pendant la
lecture à rétition du segment. Si une marque index et une marque temps sont insérées ou
e acées pendant une lecture à répétition du segment, cette dernière est annulée et il revient au
mode de lecture normale.
Annulation de la fonction de lecture à répétition du segment:
Le fait d’appuyer sur l’une des touches suivantes relâche
la lecture à répétition du segment.
a Appuyez sur la touche
STOP
(4 )
b Appuyez sur la touche
REC
(s )
c Appuyez sur la touche 9
d Appuyez sur la touche 0
Cette fonction vous permet de relire une partie du fichier en cours de lecture.
h Effacement
Un fichier sélectionné peut être effacé d’un dossier. De même, tous les fichiers d’un dossier peuvent
être effacés simultanément.
1 Sélectionnez le dossier
qui contient les fichiers
que vous voulez effacer.
9
--
2 Quand l’enregistreur est en
mode d’arrêt, appuyez sur
la touche
ERASE
.
3 Appuyez sur la touche
+
ou
pour choisir [
Supp dans
doss.
] ou [
Supp. Fichier
].
4 Appuyez sur la touche
`
OK/MENU
.
5 Appuyez sur la touche
+
pour choisir [
Début
].
6 Appuyez sur la touche `
OK/MENU
.
L’affichage passe à [Effacer!] et l’effacement commence.
• [Effacement OK] s’affiche lorsque le fichier a été
effacé. Les numéros de fichiers seront réaffectés
automatiquement.
Remarques:
• Les chiers verrouillés et les  chiers en lecture seule ne peuvent pas être e acés.
Si aucune action n’est sélectionnée dans les 8 secondes, l’enregistreur revient en position d’arrêt.
Le traitement peut prendre jusqu’à 10 secondes. Ne retirez jamais les piles à ce moment-là car
des données pourraient être perdues. En outre, remplacez les piles usagées par des neuves a n
d’être sûr qu’elles ne s’épuiseront pas pendant l’opération.
Vous ne pouvez pas e acer les dossiers via l’enregistreur.
h Méthode de paramétrage du menu
Les éléments des menus sont classés par catégorie de manière que vous puissiez régler rapide-
ment l’élément souhaité. Vous pouvez régler chaque élément du menu comme suit.
1 Quand l’enregistreur est
en mode arrêt, lecture ou
enregistrement, appuyez
sur la touche `
OK/MENU
pendant 1 seconde au
moins.
2 Appuyez sur la touche
+
ou
pour sélectionner
l’élément à configurer.
3 Appuyez sur la touche
`
OK/MENU
ou 9 pour
déplacer le curseur sur
l’élément à configurer.
4 Appuyez sur la touche
+
ou
pour sélectionner
l’élément à configurer.
Paramètres du menu
3
10
- -
7 Appuyez sur la touche
`
OK/MENU
pour valider
le réglage.
Vous serez informés que les
réglages ont bien été définis
via l’écran.
Si vous appuyez sur la touche
0 sans appuyer sur la
touche `OK/MENU, les réglages sont annulés et vous
revenez à l’écran pcédent.
8 Appuyez sur la touche
STOP
(4) pour refermer
le menu.
Si vous accédez au menu durant lenregistrement ou la
lecture et que vous appuyez sur la touche 0, il vous sera
possible de retourner à l’écran initial sans interrompre ni
l’enregistrement ni la lecture.
Remarques:
L’enregistreur s’arrêtera s’il reste inactif pendant 3 minutes lors d’une opération de con guration
des menus, quand un élément sélectionné ne s’applique pas.
Quand vous entrez dans les réglages du menu pendant lenregistrement ou la lecture, les réglages
du menu sont annulés si vous n’appuyez sur aucune touche pendant 8 secondes.
h Menu fichier [File Menu]
Verrou efface [Erase Lock]
Le verrouillage d’un fichier empêche l’effacement accidentel des données
importantes. Les fichiers verrouillés ne sont pas effacés quand vous décidez
d’effacer tous les fichiers d’un dossier.
1 Sélectionnez [
Verrou efface
] dans le menu [
Menu
fichier
].
Sélection en mode menu:
[On]: Verrouille le fichier et évite son effacement.
[Off]: Déverrouille le fichier et permet son effacement.
a Témoin de verrouillage de fichier
fichier divisé [File Divide]
(Pour les modèles VN-8700PC, VN-8600PC uniquement)
Les fichiers avec de grandes capacités et à long temps d’enregistrement peuvent être divisés de
sorte qu’ils soient plus faciles à gérer et à modifier.
1 Sélectionnez le fichier que vous vous voulez frac-
tionner.
2 Reproduire ou faites avancer rapidement le fichier
et arrêtez où vous souhaitez scinder le fichier.
3 Sélectionnez [
fichier divisé
] dans le menu [
Menu
fichier
].
4 Appuyez sur le touche
+
pour sélectionner [
Début
],
puis appuyez sur le touche `
OK/MENU
.
• [Diviser !] sera affiché et la division du fichier va démarrer. La
division est terminée lorsque [Fichier total divi] est affichée.
Propriété [Property]
Sélectionnez les fichiers pour lesquels vous
souhaiteriez confirmer les informations à
l’avance, avant d’utiliser le menu.
1 Sélectionnez [
Propriété
] dans
le menu [
Menu fichier
].
[Nom] (nom du fichier) [date] (Horodate)
[Taille] (taille du fichier) [Taux bit] (format du
fichier) s’affichent à l’écran.
Remarques:
Seuls les  chiers MP3 enregistrés sur cet enregistreur peuvent être divisés.
Lenregistreur ne peut pas diviser des  chiers lorsque le nombre de chiers dans le dossier est
supérieur à 198.
• Les chiers verrouillés ne peuvent pas être divisés.
Si vous divisé le  chier, la première partie du  chier sera renommée [File name_1.MP3] et l’autre
partie sera renommée [File name_2.MP3].
Si un  chier a un très court temps d’enregistrement, il peut ne pas être divisé, même s’il s’agit d’un
chier MP3.
Ne retirez pas les piles pendant la division du  chier. Cela peut endommager les données.
6 Appuyez sur la touche
+
ou
pour modifier le
régla.
5 Appuyez sur la touche
`
OK/MENU
ou 9.
Se déplace vers le réglage de l’élément sélectionné.
a
11
- -
VCVA
Quand le microphone détecte un son au niveau préréglé, le déclenchement à
la voix (VCVA (Variable Control Voice Actuator)) intégré démarre automatique-
ment l’enregistrement, et s’arrête quand le volume baisse. Particulièrement
utile pour l’enregistrement prolongé, le déclenchement à la voix (VCVA) non
seulement économise la mémoire en éteignant l’enregistrement pendant les
périodes de silence, rendant ainsi l’enregistrement plus efficace.
1 Sélectionnez [
VCVA
] dans le menu [
Menu enregist.
].
Sélection en mode menu:
[On]: Active la fonction de VCVA.
[Off]: Désactive cette fonction. L’enregistrement se poursuit dans le mode normal.
a Témoin du Déclenchement à la voix
Pour régler le niveau de déclenchement du démarrage/arrêt:
Si le bruit ambiant est fort, la sensibilité de déclenchement du VCVA peut être ajustée en fonction
de la situation d’enregistrement.
1 Appuyez sur la touche
REC
(s) pour démarrer
l’enregistrement.
Lorsque le volume est inférieur au niveau de déclenchement
préréglé, l’enregistrement s’arrête automatiquement après
1 seconde environ, et l’affichage [Veille] clignote sur l’écran.
Le voyant d’enregistrement s’allume quand l’enregistrement
démarre et clignote en cas de pause d’enregistrement.
h Menu enregist. [Rec Menu]
Sens. micro [Mic Sense]
La sensibilité du microphone (intégré ou externe) est réglable en fonction
des besoins de l’enregistrement.
1 Sélectionnez [
Sens. micro
] dans le menu [
Menu
enregist.
].
Sélection en mode menu:
[Haute]: Une sensibilité d’enregistrement élevée convient pour
des conférences avec beaucoup de participants et
l’enregistrement audio à faible distance ou volume.
[Basse]: Une sensibilité denregistrement standard convient pour la dictée.
a Témoin de sensibilité du micro
Remarques:
Lorsque vous souhaitez enregistrer clairement la voix d’une personne, réglez [Sens. micro] sur
[Basse] et tenez le microphone intégré tout près de la bouche (5-10 cm).
• Si [Rec Scène] est di érent de [Off], la fonction [Sens. micro] ne sera pas disponible. Réglez [
Rec
Scène] sur [Off] pour pouvoir utiliser cette fonction.
Mode Enregist. [Rec Mode]
En plus de l’enregistrement stéréo* et monaural, vous pouvez choisir
d’enregistrer en priorité par rapport à la qualité du son ou la durée. Sélectionnez
le mode d’enregistrement approprié en fonction de vos besoins.
* Pour les modèles VN-8700PC, VN-8600PC uniquement.
1 Sélectionnez [
Mode Enregist.
] dans le menu [
Menu
enregist.
].
Sélection en mode menu:
Quand [
MP3
]* (Stéo/Monaural) est sélectionné:
[192 kbps] (Stéréo), [128 kbps] (Stéréo), [48 kbps] (Monaural)
Quand [
WMA
] (Monaural) est sélectionné:
[HQ] (enregistrement audio haute qualité), [SP] (enregistrement standard),
[LP] (enregistrement de longue due)
*
Pour les modèles VN-8700PC, VN-8600PC uniquement.
a
Indicateur de mode d’enregistrement
Filtre [Low Cut Filter]
L’enregistreur possède une fonction basse fquence pour réduire les sons
de basse fréquence et enregistrer les voix de manière encore plus claire.
Cette fonction peut réduire le bruit de la climatisation, des projecteurs et
autres bruits similaires.
1 Sélectionnez [
Filtre
] dans le menu [
Menu enregist.
].
Sélection en mode menu:
[On]: Active la fonction de filtre basse fréquence.
[Off]: Désactive cette fonction.
a Témoin du filtre basse fquence
Remarque:
• Si [Rec Scène] est di érent de [Off], la fonction [Filtre] ne sera pas disponible. Réglez [Rec Scène]
sur [Off] pour pouvoir utiliser cette fonction.
a
a
a
a
Remarques:
Pour assurer l’enregistrement depuis le début, commencez à parler après que l’écran et le voyant
d’enregistrement s’allument.
Pour enregistrer une réunion et une conférence clairement, réglez sur une autre option que [LP]
dans [Mode Enregist.].
Lorsqu’un microphone mono externe est utilisé quand [Mode Enregist.] est réglé sur un mode
d’enregistrement stéréo, le son ne sera enregistré que sur le canal L (Pour les moles VN-8700PC,
VN-8600PC uniquement).
• Si [Rec Scène] est di érent de [Off], la fonction [Mode Enregist.] ne sera pas disponible. Réglez
[Rec Scène] sur [Off] pour pouvoir utiliser cette fonction.
12
- -
2 Appuyez sur la touche 9 ou 0 pour ajuster le
niveau de déclenchement du démarrage/arrêt.
Vous pouvez régler le niveau de déclenchement sur l’une des 15
valeurs disponibles.
Plus la valeur est élevée, plus la sensibilité sonore est élevée. Si vous
réglez le niveau de déclenchement sur la valeur la plus élevée, un bruit
infime suffira pour activer l’enregistrement.
Remarques:
• Le niveau d’activation de démarrage/arrêt varie aussi selon le mode de
sensibilité du microphone sélectionné.
Si le niveau de déclenchement n’est pas ajusté dans les 2 secondes, l’écran revient au pcédent.
Pour garantir de bons enregistrements, des enregistrements d’essai et ajustement du niveau
d’activation de démarrage/arrêt sont recommandés.
• Si [Rec Scène] est di érent de [Off], la fonction [VCVA] ne sera pas disponible. Réglez [Rec Scène]
sur [Off] pour pouvoir utiliser cette fonction.
h Menu Lecture [Play Menu]
Rec Scène [Rec Scene]
Le paramètre d’enregistrement peut être sélectionné à partir des modèles
[Mémo], [Réunion], [Conférence] adaptés à la plateforme d’enregistrement ou
à la situation. Vous pouvez également enregistrer un réglage d’enregistrement
de votre choix.
1 Sélectionnez [
Rec Scène
] dans le menu [
Menu
enregist.
].
2 Appuyez sur la touche
+
ou
pour sélectionner
l’élément à configurer, puis appuyez sur la
touche `
OK/MENU
ou 9.
Sélection en mode menu:
Quand [
Sélect. Scène
] est sélectionné:
Appuyez sur la touche + ou pour sélectionner la scène
d’enregistrement à régler, puis appuyez sur la touche `OK/MENU.
[Off]: Pour désactiver cette fonction.
[Mémo]: Adapté pour la dice.
[Réunion]: Adapté pour l’enregistrement dans des réunions.
[Conférence]: Adapté pour des séminaires avec peu de participants.
[Réglage]: Enregistrement en tenant compte des paramètres
sauvegardés à l’aide [Sauveg. Scène].
a Indicateur scène d’enregistrement
Quand [
Sauveg. Scène
] est sélectionné:
Appuyez sur la touche `OK/MENU.
Vous pouvez sauvegarder les paramètres courants [Menu
enregist.] dans [glage].
Pour changer [Rec Scène], retournez à l’écran [Sélect. Scène] en
maintenant enfoncée la touche FOLDER/INDEX/SCENE pendant au
moins 1 seconde en mode arrêt d’enregistrement.
Remarque:
• Si [Rec Scène] est difrent de [Off], les paramètres des fonctions enregistrement ne seront pas
disponibles. Réglez [Rec Scène] sur [Off] pour pouvoir utiliser ces fonctions.
a
Filtre vocal [Voice Filter]
(Pour les modèles VN-8700PC, VN-8600PC uniquement)
Lenregistreur possède une fonction de filtre vocal pour supprimer les
hautes et basses fréquences pendant une lecture normale, rapide ou
lente et permet une lecture audio nette.
1 Sélectionnez [
Filtre vocal
] dans le menu [
Menu
Lecture
].
Sélection en mode menu:
[On]: Active la fonction de filtre vocal.
[Off]: Désactive cette fonction.
a Témoin du filtre vocal
a
Mode lecture [Play Mode]
Vous pouvez sélectionner le mode de lecture qui vous convient le
mieux.
1 Sélectionnez [
Mode lecture]
dans le menu [
Menu
Lecture
].
Sélection en mode menu:
Quand [
Zone lecture
] est sélectionné:
[Fichier]: Art après la lecture du fichier en cours.
[Dossier]: Lecture des fichiers en continu dans le dossier en cours jusqu’au dernier fichier
puis arrêt.
Quand [
repéter
] est sélectionné:
[repéter]: Sélectionne le mode de lecture répétée.
[Off]: Désactive cette fonction.
a Indicateur de mode de lecture
a
13
- -
h Menu LCD/Son [LCD/Sound Menu]
Taille lettres [Font Size]
Changer la taille des caractères affichés à l’écran.
1 Sélectionnez [
Taille lettres
] dans le menu [
Menu
LCD/Son
].
Sélection en mode menu:
[Grand]: Le texte est affiché en caractères plus grands.
[Petit]: Le texte est affiché en caractères plus petits.
Remarque:
Lorsque la [Taille lettres] est dé nie sur [Petit], la présentation de l’a chage change pour a cher
plus d’information (veuillez consulter la section «Affichage (panneau ACL)». p.2).
Contraste [Contrast]
Le contraste de l’écran se règle sur 12 niveaux au choix. Vous pouvez régler
le niveau du contraste de l’écran ACL entre [01] et [12].
1 Sélectionnez [
Contraste
] dans le menu [
Menu
LCD/Son
].
LED
Vous pouvez la régler de sorte que lemoin lumineux DEL ne sallume
pas.
1 Sélectionnez [
LED
] dans le menu [
Menu LCD/Son
].
Sélection en mode menu:
[On]: L’éclairage de la DEL est réglé.
[Off]: L’éclairage de la DEL est annulé.
Signal [Beep]
Lenregistreur émet des bips pour vous signaler les opérations de touche
ou vous avertir en cas d’erreur. Les avertissements sonores peuvent être
coupés.
1 Sélectionnez [
Signal
] dans le menu [
Menu LCD/Son
].
Sélection en mode menu:
[On]: Active la fonction d’avertissement sonore
[Off]: Désactive cette fonction.
espace [Skip Space]
Cette fonction vous permet de sauter (en avant ou en arrière) dans un
fichier lu d’une durée programmée. Cette fonction est pratique pour passer
rapidement à une autre position de lecture ou pour lire de manière répétée
des phrases courtes.
1 Sélectionnez [
espace
] dans le menu [
Menu Lecture
].
Sélection en mode menu:
Quand [
Saut avant
] est sélectionné:
[Saut fichier], [Saut 10sec.], [Saut 30sec.], [Saut 1min.], [Saut 5min.], [Saut 10min.]
Quand [
Saut arrière
] est sélectionné:
[Saut fichier], [Saut 1sec.] – [Saut 5sec.], [Saut 10sec.], [Saut 30sec.], [Saut 1min.],
[Saut 5min.], [Saut 10min.]
Lecture de saut avant/arrière:
1 Appuyez sur la touche `
OK/MENU
pour démarrer la lecture.
2 Appuyez sur la touche 9 ou 0.
Intervalle de saut avant ou arrière avec une durée programmée et commence la lecture.
Remarque:
S’il y a une marque d’index/marque temps ou un repère plus proche que l’intervalle de saut,
intervalle de saut avant ou arrière jusqu’à cette position.
Remarques:
En mode [Fichier], quand lenregistreur arrive à la fin du dernier fichier du dossier, [Fin] clignote
à l’écran pendant deux secondes et l’enregistreur s’arrête au début du dernier fichier.
En mode [Dossier], quand l’enregistreur arrive à la fin du dernier fichier du dossier, [Fin] clignote à
l’écran pendant deux secondes et l’enregistreur s’arrête au début du premier fichier du dossier.
14
- -
h Menu système [Device Menu]
Heure et Date [Time & Date]
Il faut régler la date et l’heure si ce nest pas déjà fait.
1 Sélectionnez [
Heure et Date
] dans le menu [
Menu
système
].
(veuillez consulter la section «Réglage de l’heure et date [Heure et
Date]» p.3)
3 Appuyez à nouveau sur la
touche + pour sélection-
ner [
Début
], puis appuyez
sur la touche `
OK/MENU
.
Le formatage commence et
[Format !] s’affiche sur lécran.
• [Format OK] s’affiche à la fin
du formatage.
Réglages du menu après la réinitialisation des réglages
(réglages initiaux):
Menu enregist.:
[Sens. micro] [Haute]
[Mode Enregist.] [192 kbps]
*1
[HQ]
*2
[Filtre] [Off]
[VCVA] [Off]
[Rec Scène] [Off]
Menu Lecture:
[Filtre vocal]*1 [Off]
[Mode lecture]
[Zone lecture] [Fichier]
[repéter] [Off]
MAJ réglage [Reset Settings]
Cette fonction permet de réinitialiser les fonctions sur leurs réglages
initiaux (réglage usine).
1 Sélectionnez [
MAJ réglage
] dans le menu [
Menu
système
].
Format [Format]
Si vous formatez l’enregistreur, tous les fichiers seront effacés et tous les réglages des fonctions
reviennent à leurs valeurs par défaut à l’exception des réglages de la date et de l’heure. Transférez
tous les fichiers importants sur un ordinateur avant de formater l’enregistreur.
1 Sélectionnez [
Format
]
dans le menu [
Menu
système
].
2 Appuyez sur le touche
+
pour sélectionner [
Début
],
puis appuyez sur le touche
`
OK/MENU
.
Une fois que le message
[Informations réinitialisées]
est affiché pendant deux secon-
des, [Début], [Annuler] s’affiche.
[espace]
[Saut avant] [Saut fichier]
[Saut arrière] [Saut fichier]
Menu LCD/Son:
[Taille lettres] [Grand]
[Contraste] [Niveau 06]
[LED] [On]
[Signal] [On]
[Langage(Lang)] [English]
*1 Pour les modèles VN-8700PC, VN-8600PC
uniquement
*2 Pour le modèle VN-8500PC uniquement
Remarque:
Après avoir réinitialisé les réglages, les réglages de l’heure et des nuros de  chier sont conservés
tels qu’ils étaient avant la réinitialisation et ne reviennent pas à leurs réglages initiaux.
Remarques:
• Le traitement peut prendre jusqu’à 10 secondes. Ne retirez jamais les piles à ce moment-là car
des données pourraient être perdues. En outre, remplacez les piles usagées par des neuves a n
d’être sûr qu’elles ne s’épuiseront pas pendant l’opération.
Ne formatez jamais l’enregistreur à partir d’un PC.
Lorsque l’enregistreur est formaté, toutes les dones sauvegardées, y compris les  chiers
verrouillés et les  chiers en lecture seule, sont e acées.
Après le formatage, les noms des  chiers audio enregistrés peuvent commencer par [0001].
Pour réinitialiser les fonctions sur leurs réglages initiaux, utilisez [MAJ réglage].
Langage(Lang) [Language(Lang)]
Vous pouvez sélectionner la langue d’affichage de cet enregistreur.
1 Sélectionnez [
Langage(Lang)
] dans le menu
[
Menu LCD/Son
].
[English], [Deutsch], [Français], [Español], [Italiano], [Polski],
[Русский]
15
- -
Info Système [System info.]
Vous pouvez vérifier les informations concernant
l’enregistreur sur l’écran du menu.
1 Sélectionnez [
Info Système
]
dans le menu [
Menu système
].
[Modèle] (Nom du modèle), [Version] (Version
du système) et [N° Série] (Nuro de série)
apparaissent à l’écran.
Utilisation de l’enregistreur sur votre ordinateur
h Environnement d’exploitation
Windows:
Système d’exploitation: Microsoft Windows XP/Vista/7 (Installation standard)
Compatibilité PC: Ordinateurs Windows équipés de plus d’un port USB libre.
Macintosh:
Système d’exploitation: Mac OS X 10.4.11 - 10.6 (Installation standard)
Compatibilité PC: Ordinateurs de la série Macintosh d’Apple équipés de plus d’un port USB libre
Remarque:
Même si l’environnement d’exploitation est respecté, nous ne prenons pas en charge les mises
à niveau du système d’exploitation, les environnements à amorçage double et les ordinateurs
modi és par vous-même.
h Raccordement à votre ordinateur
1 Allumez l’enregistreur.
2 Branchez le câble de connexion USB
au port USB du PC.
3 Veillez à ce que l’enregistreur soit
en arrêt avant de connecter le
câble USB au port approprié de
l’enregistreur.
Windows:
Lorsque vous raccordez l’enregistreur à un ordi-
nateur Windows et ouvrez [Poste de travail], il
sera reconnu sous le nom de lecteur dans le nom
du produit.
Macintosh:
Une fois connecté, l’enregistreur sera reconnu dans
le poste de travail comme un lecteur de nom égal
à la marque du produit.
• [Commande] s’affiche sur l’enregistreur si le
câble USB est branché.
Remarques:
Assurez-vous d’utilisez le câble de connexion dédié, fourni, comme câble de connexion USB. Si
vous utilisez tout câble d’une autre entreprise, cela entraîne des problèmes. De même, veuillez
ne pas connecter ce câble dédié à un produit d’une entreprise.
Consultez le manuel de l’utilisateur de votre PC à propos du port USB sur votre PC.
Assurez-vous que le câble est inséré à fond. Sinon, l’enregistreur ne pourra pas fonctionner
correctement.
• Si vous branchez l’enregistreur sur un concentrateur USB, le fonctionnement risque de devenir
instable. Dans de tels cas, évitez d’utiliser un concentrateur USB.
Déconnecter l’enregistreur de votre PC:
Windows:
1 Cliquez sur [ ] de la barre de tâches située dans le coin inférieur droit
de lécran. Cliquez sur [
Retirer Périprique de stockage de masse USB
].
La lettre du lecteur sera difrente
en fonction du PC utilisé.
2 Cliquez sur [
OK
] dans la fenêtre Supprimer matériel.
3 connectez l’enregistreur du PC.
Outre l’utilisation de cet appareil comme enregistreur, il peut jouer le rôle de mémoire externe pour votre
ordinateur, en tant que dispositif de stockage.
• Les chiers audio enregistrés par cet appareil peuvent être lus sur votre ordinateur à l’aide du Lecteur
Windows Media. Vous pouvez aussi transférer des fichiers WMA téléchargés avec le Lecteur Windows
Media à votre enregistreur et les écouter (à lexception des fichiers protégés par le droit d’auteur).
Remarques:
Lors de la transmission de données, [Occupé] s’a che et le voyant denregistrement clignote. Ne
débranchez JAMAIS lUSB tant que le voyant d’enregistrement clignote. Sinon, les données pourraient
être détruites.
Dans l’environnement d’exploitation Mac OS, les  chiers au format WMA ne peuvent pas être lus.
16
- -
Macintosh:
1 placez l’icône du lecteur
pour cet enregistreur, qui
s’affiche sur le bureau, vers
la corbeille par un glisser-
déposer.
2 Déconnectez lenregistreur
du PC.
Remarque:
Nôtez JAMAIS le câble de connexion USB tant que le voyant d’enregistrement clignote. Ceci
entraînerait la destruction des données.
Pour un emploi sûr et correct
Précautions générales
Ne laissez pas le lecteur dans un endroit chaud, comme dans une voiture fermée en
plein soleil ou sur une plage en été.
Ne rangez pas lenregistreur dans un endroit trop exposé à l’humidité ou à la pous-
sière.
N’utilisez pas de solvant organique,tel qu’alcool ou diluant pour vernis,pour nettoyer
l’appareil.
Ne placez pas lenregistreur sur ou près d’un autre appareil électrique tel que télévi-
seur ou réfrigérateur.
Evitez d’effectuer un enregistrement ou une lecture ps d’un téphone cellulaire
ou de tout autre appareil sans fil, car ils risquent de provoquer des interrences et
des parasites. En cas de parasites, installez-vous ailleurs, ou éloignez davantage
l’enregistreur de ces appareils.
Evitez le sable ou la saleté. Ils peuvent causer des dommages irparables.
Evitez les vibrations ou chocs violents.
Ne démontez pas, ne réparez pas et ne modifiez pas cet appareil vous-même.
N’utilisez pas cet appareil pendant la conduite d’un véhicule (tel que bicyclette,
motocyclette ou voiture).
Conservez l’appareil hors de pore des enfants.
<Avertissement relatif aux pertes de données>
Les données enregistrées dans la mémoire risquent d’être détruites ou effacées
en cas derreur de produre,d’anomalie de l’appareil, ou pendant des travaux de
réparation.
Nous vous recommandons denregistrer et de sauvegarder toutes les données impor-
tantes sur un autre support, par exemple un disque.
Toute responsabilité pour dommages passifs ou dommages de quelque nature que ce
soit survenus à cause d’une perte de données caue par un défaut du produit, répara-
tion effectuées par un tiers autre que Olympus ou un service agréé par Olympus, ou
toute autre raison est exclue de la responsabilité de Olympus.
Piles
f Danger:
Les piles ne doivent jamais être exposées à une flamme, chaufes,court-circuitées
ou démontées.
Ne rangez jamais les piles où elles seraient directement exposées à la lumre du
soleil ou à des températures élevées dans un véhicule exposé au soleil, ps d’une
source de chaleur, etc.
f Avertissement:
Ne soudez pas directement des conducteurs ou des bornes sur une pile et ne la
modifiez pas.
• Ne raccordez pas ensemble les bornes = et -. Ce qui pourrait causer un incendie, un
choc électrique ou une surchauffe.
Pour transporter ou ranger les piles, assurez-vous de les mettre dans létui fourni
pour protéger les bornes. Ne transportez pas et ne rangez pas les piles avec des objets
métalliques (tels que des clés).
Si cet avertissement n’est pas respec, un incendie, une surchauffe ou un choc
électrique risque de se produire.
Ne branchez jamais directement les piles sur une prise de courant ou l’allume-cigare
d’un véhicule.
N’inversez jamais les pôles = et - des piles lors de leur insertion dans le chargeur.
• Si du liquide de la pile devait entrer en contact avec vos yeux, lavez-les avec de l’eau
propre et consultez immédiatement un médecin.
N’essayez pas de recharger des piles alcalines, au lithium ou autres piles non-re-
chargeables.
N’utilisez jamais de piles à couvercle extérieur éventré ou fissuré.
Conservez les piles hors de pore des enfants.
Si vous notez quelque chose d’inhabituel à l’utilisation de ce produit, par exemple
un bruit anormal, de la chaleur, de la fumée ou une odeur de brûlé:
1 retirez immédiatement les piles en prenant garde de ne pas vous brûler,et;
2 appelez votre revendeur ou le représentant Olympus local pour une révision.
Nexposez pas les piles à leau. Ne permettez aucun contact des bornes avec l’eau.
Ne retirez pas et nendommagez pas la feuille isolante des piles.
N’utilisez plus les piles si vous constatez une anomalie, comme un suintement
d’électrolyte, un changement de couleur ou une déformation.
Débranchez le chargeur si la recharge n’est pas terminée au bout de la durée spécifiée
prévue.
17
--
Q1 : Rien ne se produit lors de l’appui d’une touche.
R1 : Le commutateur
POWER/HOLD
est peut-être réglé sur la position [
HOLD
].
Les piles sont peuttre épuisées.
Les piles sont peuttre mal introduites.
Q2 : Le haut-parleur német aucun son ou émet un son assourdi pendant la lecture.
R2 : La fiche des écouteurs est peut-être branchée sur lenregistreur.
Le volume est peut-être réglé au minimum.
Q3 : Impossible d’enregistrer.
R3 : En appuyant sur la touche
STOP
(4 ) à plusieurs reprises alors que l’enregistreur
est à l’arrêt, vérifiez si les éléments suivants s’affichent :
La durée d’enregistrement restante dans le dossier sélectionné est peut-êtreat-
teinte [
00:00
].
Vérifiez si [
Mémoire pleine
] s’affiche en appuyant sur la touche
REC
(s ).
Vérifiez si [
Dossier plein
] s’affiche en appuyant sur la touche
REC
(s ).
Q4 : La vitesse de lecture est trop rapide (lente).
R4 : Il est possible que lenregistreur soit réglé sur la lecture rapide (lente).
Dépannage
Spécifications
Généralité
4 Support d’enregistrement:
Mémoire incorporée
VN-8700PC: 4 Go
VN-8600PC: 2 Go
VN-8500PC: 1 Go
4 Format d’enregistrement:
MP3* (MPEG-1 Audio Layer3),
WMA (Windows Media Audio)
4 Niveau d’entrée: - 70 dBv
4 Puissance de travail max:
250 mW (haut-parleur 8 Ω)
4 Puissance maxi de sortie casque:
_
150 mV (selon la norme EN 50332-2)
4 Sortie écouteur large bande:
75 mV
_
(selon EN50332-2)
4 Haut-parleur:
Dynamique rond ø 28 mm intégré
4 Prise MIC:
Prise mini-jack ø 3,5 mm, impédance
MIC 2 k.
4 Prise EAR:
Prise mini-jack ø 3,5 mm, impédance
EAR 8  ou plus.
4 Alimentation:
Pile AAA (LR03) ou
Olympus Batterie Ni-MH rechargeable
4 Dimensions extérieures:
108 mm × 39 mm × 16,8 mm
(Hors protubérances)
4 Poids: 66 g (Piles comprises)
4 Température d’utilisation: 0°C - 42°C
* Pour les modèles VN-8700PC, VN-8600PC uniquement.
Réponse en fréquence générale
s Microphone stéréo: ME51SW
s Microphone-zoom compact (unidirec-
tionnel) : ME32
s Microphone mono à suppression de
bruit de grande sensibilité (unidirec-
tionnel): ME52W
s Micro-cravate (omnidirectionnel):
ME15
s Capteur téléphonique: TP7
s Batterie Ni-MH rechargeable et
chargeur: BC400 (pour l’Europe)
s Batterie Ni-MH rechargeable:
BR401
s Cordon de raccordement: KA333
Accessoires (options)
Si de l’électrolyte d’une pile devait entrer en contact avec votre peau ou vos vête-
ments, lavez-le aussitôt avec de l’eau propre.
Ne pas jeter les piles au feu.
f Attention:
Ne soumettez pas les batteries à des chocs violents.
En utilisant plus de deux batteries, les recharger en même temps.
Les batteries rechargeables disposent dune longévité limitée. Quand la durée de
fonctionnement raccourcit, même si la batterie est complètement rechargée suivant
la condition scifiée, remplacez-la par une batterie neuve.
4 En mode denregistrement ou de
lecture:
Format MP3 (Pour les modèles VN-8700PC,
VN-8600PC uniquement)
Modes
d’enregistrements
ponse en fréquence
générale
192 kbps 70 Hz à 19 kHz
128 kbps 70 Hz à 17 kHz
48 kbps 70 Hz à 10 kHz
Format WMA
Modes
d’enregistrements
ponse en fréquence
générale
HQ 70 Hz à 13 kHz
SP 70 Hz à 8 kHz
LP 70 Hz à 3 kHz
4 Microphone intégré (En mode
d’enregistrement):
40 Hz à 14 kHz
Cependant, la limite supérieure de la
réponse en fquence dépend du mode
d’enregistrement (voir schéma ci-dessus).
18
- -
A propos des fichiers musicaux
Si l’enregistreur n’arrive pas à lire des fichiers musicaux qui y ont été transférés, vérifiez que la fréquence
d’échantillonnage et le débit binaire sont compris dans la fourchette permettant la lecture. Les combinai-
sons de fréquences d’échantillonnage et de débits binaires pour les fichiers musicaux que l’enregistreur
peut lire sont données ci-dessous.
Format de fichier
Fréquence
d’échantillonnage
Débit binaire
Format MP3*
MPEG1 Layer3:
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
MPEG2 Layer3:
16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz
De 8 kbps à 320 kbps
Format WMA
8 kHz, 11 kHz,
16 kHz, 22 kHz, 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz
De 5 kbps à 320 kbps
* Pour les modèles VN-8700PC, VN-8600PC uniquement.
Les fichiers MP3 à débit binaire variable (dans lesquels les débits binaires de conversion peuvent
varier) ne sont pas correctement lisibles.
L’enregistreur est compatible avec Microsoft Corporation DRM9, mais pas avec DRM10.
Même si le fichier est d’un format compatible pour la lecture, l’enregistreur ne supporte pas tout
encodeur.
Guide sur les durées d’enregistrement
4 Format MP3: (Pour les modèles VN-8700PC, VN-8600PC uniquement)
Modes
d’enregistrement
VN-8600PC (2 Go) VN-8700PC (4 Go)
192 kbps Environ 22 h. 30 min. Environ 45 h.
128 kbps Environ 34 h. Environ 68 h. 30 min.
48 kbps
Environ 91 h. 30 min. Environ 183 h.
4 Format WMA:
Modes
d’enregistrement
VN-8500PC (1 Go) VN-8600PC (2 Go) VN-8700PC (4 Go)
HQ Environ 67 h. Environ 134 h. Environ 268 h.
SP Environ 131 h. Environ 264 h. Environ 529 h.
LP
Environ 421 h. Environ 843 h. Environ 1684 h.
Remarques:
Les valeurs ci-dessus servent uniquement d’indication.
Il faut remarquer que la durée denregistrement augmente si le débit binaire est faible.
Le temps denregistrement disponible peut être plus court si vous e ectuez un grand nombre de petits
enregistrements (Le temps d’enregistrement disponible a ché et le temps enregistré donnent une
indication approximative).
Durée d’enregistrement maximale par fichier
4 Format MP3:
(Pour les modèles VN-8700PC, VN-
8600PC uniquement)
192 kbps Environ 49 h. 40 min.
128 kbps Environ 74 h. 30 min.
48 kbps Environ 198 h. 40 min.
4 Format WMA:
HQ Environ 26 h. 40 min.
SP Environ 53 h. 40 min.
LP Environ 148 h. 40 min.
Remarques:
La capacité maximum pour un seul chier est
limitée à 4 Go environ pour les  chiers WMA et
MP3.
Indépendamment de la quantité de mémoire
restante, la plus longue durée denregistrement
du son par fichier est limité à la valeur ci-
dessus.
Guide sur la durée de vie des piles
4 Piles alcalines:
Modes
d’enregistrement
Microphone intégré
(En mode
d’enregistrement)
Haut-parleur intégré
(En mode de lecture)
Lecture avec écouteurs
MP3 192 kbps* Environ 32 h. Environ 17 h. Environ 37 h.
WMA LP Environ 51 h. Environ 20 h. Environ 44 h.
4 Batteries rechargeables Ni-MH:
Modes
d’enregistrement
Microphone intégré
(En mode
d’enregistrement)
Haut-parleur intégré
(En mode de lecture)
Lecture sur écouteurs
MP3 192 kbps* Environ 25 h. Environ 14 h. Environ 30 h.
WMA LP Environ 40 h. Environ 16 h. Environ 34 h.
* Pour les modèles VN-8700PC, VN-8600PC uniquement.
Remarques:
Les valeurs ci-dessus servent uniquement d’indication.
La durée de vie est estimée par Olympus. Elle peut varier consirablement selon le type de piles et les
conditions d’utilisation.
Les spécifications et la conception sont sujettes à modification sans préavis.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Olympus VN-8700PC Le manuel du propriétaire

Catégorie
Dictaphones
Taper
Le manuel du propriétaire