Valberg WC 99 B BWEC Le manuel du propriétaire

Catégorie
Congélateurs
Taper
Le manuel du propriétaire
GUIDE D’UTILISATION ...................... 02
GEBRUIKSAANWIJZING ...................... 18
BEDIENUNGSANLEITUNG ...................... 34
GUÍA DE UTILIZACIÓN ...................... 50
Cave à vin 99 bouteilles
Wijnkoelkast 99 flessen
Weinkühlschrank 99 Flaschen
Vinoteca para 99 botellas
12/2016
953923 - WC 99 B BWEC
140 x 210 mm
Français
2
Merci !
Merci d’avoir choisi ce produit VALBERG.
Choisis, testés et recommandés par ELECTRO
DEPOT, les produits de la marque VALBERG
vous assurent une utilisation simple, une
performance fiable et une qualité irréprochable.
Grâce à cet appareil, vous savez que chaque
utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez ELECTRO DEPOT.
Visitez notre site Internet: www.electrodepot.fr
3
Français
Table des matières
A
A
Avant d’utiliser
l’appareil
B
Aperçu de l’appareil
C
Utilisation de
l’appareil
D
Nettoyage et
entretien
E
Informations
complémentaires
4 Consignes de sécurité
8 Schéma détaillé de l’appareil
9 Installation de votre cave à vin
10 Utilisation de votre cave à vin
10 Contrôle de la température
11 Remplacement de la lampe
12 Nettoyage et entretien
12 Économies d'énergie
13 Déplacement de votre appareil
13 Résolution des problèmes
15 Caractéristiques techniques
15 Mise au rebut de votre ancien appareil
Français
4
Avant d’utiliser l’appareil
A
Le fabricant décline toute
responsabilité en cas de
blessure causée à des
personnes ou de dégât
matériel dus à la non-ob-
servation des instructions
d’entretien et à l’usage
inadéquat de l’appareil.
Après avoir retiré l’em-
ballage des différentes
pièces de l’appareil, véri-
fiez que celui-ci se trouve
en parfait état. Si vous
avez des doutes à ce su-
jet, n’utilisez pas l’appa-
reil et adressez-vous à un
vendeur ou à un techni-
cien qualifié.
Veillez également à ce que
les différents types d’em-
ballage (cartons, sacs en
plastique, polystyrène,
bandes collantes, liens,
etc.) soient hors de portée
des enfants. Ces éléments
comportent un risque
potentiel. Avant d’utiliser
l’appareil, vérifiez si le
courant de votre secteur
correspond à celui qui
est indiqué sur la plaque
signalétique. Quand vous
utilisez cet appareil, veuil-
lez suivre les consignes de
sécurité suivantes.
Consignes de sécurité
MISES EN GARDE IMPOR-
TANTES. LIRE ATTENTI-
VEMENT ET CONSERVER
POUR RÉFÉRENCE UL-
TÉRIEURE.
Avant l’utilisation de cet
appareil, lisez attenti-
vement la notice d’utili-
sation. Conservez cette
notice avec soin.
Vérifiez premièrement si
la tension indiquée sur le
produit correspond à votre
alimentation électrique.
Avertissement : afin d’évi-
ter tout risque d’incen-
die, d’électrocution ou de
blessure, veillez à tou-
jours suivre les principales
consignes de sécurité sui-
vantes quand vous utilisez
un appareil électrique.
Vérifiez régulièrement l’état
de votre appareil. N’utilisez
pas l’appareil si ce dernier
est endommagé.
Ne manipulez ni l’appa-
reil, ni la prise avec les
mains mouillées.
N’utilisez pas l’appareil
si le cordon d’alimen-
tation ou la prise est
endommagé(e). N’utilisez
pas l’appareil s’il est tom-
bé, s’il est endommagé,
s’il est resté dehors ou
s’il est tombé dans l’eau.
Retournez l’appareil au
5
Français
Avant d’utiliser l’appareil
A
service après-vente le
plus proche pour qu’il soit
réparé ou ajusté.
Ne tirez et ne portez pas
l’appareil par le cordon
d’alimentation, n’utili-
sez pas le cordon comme
poignée, ne coincez pas
le fil dans la porte et ne le
tirez pas le long de bords
ou angles acérés.
Ne placez pas l’appa-
reil sur le cordon d’ali-
mentation. Ne laissez en
aucune façon le cordon
s’enrouler ou s’emmêler.
Tenez le cordon éloigné
des surfaces chaudes.
Ne retirez pas la prise en
tirant sur le cordon. Pour la
retirer, prenez-la en main
et retirez-la prudemment
de la prise murale.
Utilisez uniquement une
rallonge certifiée avec
l’ampérage en vigueur
dans votre pays. Des ral-
longes certifiées avec
un ampérage inférieur
risquent de surchauffer.
Veillez à ce que personne
ne trébuche sur le cor-
don ou la prise.
Attention : débranchez
toujours le cordon d'ali-
mentation ou coupez le
disjoncteur avant de pro-
céder au nettoyage.
Si le cordon d’alimentation
est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant,
son service après-vente ou
une personne de qualifica-
tion similaire, afin d'éviter
tout danger.
Toute réparation doit être
effectuée par le service
après-vente ou des per-
sonnes de qualification
similaire.
Tous travaux électriques
requis dans le cadre de
l’installation de cet appa-
reil doivent être effectués
par un électricien qualifié
ou une personne compé-
tente.
Eteignez et débranchez
l’appareil lorsque vous
ne l’utilisez pas.
N’utilisez pas l’appareil
près de matériaux in-
flammables.
N’utilisez pas d’autres ac-
cessoires que ceux étant
fournis avec l’appareil.
Cet appareil peut être uti-
lisé par des enfants âgés
d'au moins 8 ans et par
des personnes ayant des
capacités physiques, sen-
sorielles ou mentales ré-
duites ou dénuées d’expé-
rience ou de connaissance,
s'ils (si elles) sont correc-
tement surveillé(e)s ou si
Français
6
Avant d’utiliser l’appareil
A
des instructions relatives
à l'utilisation de l'appa-
reil en toute sécurité leur
ont été données et si les
risques encourus ont été
appréhendés. Les enfants
ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et
l'entretien par l'usager ne
doivent pas être effectués
par des enfants sans sur-
veillance.
Il convient de surveiller
les enfants pour s’assu-
rer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
Cet appareil n’est pas un
jouet. Ayez une stricte
surveillance quand vous
utilisez l’appareil en pré-
sence d’enfants ou d’ani-
maux domestiques.
Ne nettoyez jamais l’ap-
pareil avec des produits
liquides inflammables.
Les vapeurs risqueraient
de provoquer un incendie
ou une explosion.
Ne stockez pas et n’uti-
lisez pas d’essence ou
toute autre vapeur ou
liquide inflammable à
proximité de cet appa-
reil. Les fumées peuvent
entraîner un incendie ou
une explosion.
Cet appareil est destiné à
être utilisé dans des ap-
plications domestiques
et analogues telles que :
1. les coins cuisine réser-
vés au personnel des
magasins, bureaux et
autres environnements
professionnels ;
2. les fermes ;
3. l’utilisation par les
clients des hôtels, mo-
tels et autres environ-
nements à caractère
résidentiel ;
4. les environnements du
type chambres d’hôtes.
Toutes interventions ou
nettoyage sur le produit
doivent se faire hors ali-
mentation. Pour cela la
fiche d’alimentation doit
être déconnectée de la
prise de courant.
Pour éviter tout risque
d’incendie, d’électro-
cution ou autres bles-
sures aux personnes, ne
plongez jamais le cor-
don d’alimentation ou la
prise dans de l’eau ou
tout autre liquide.
MISE EN GARDE : main-
tenir dégagées les ou-
vertures de ventilation
dans l'enceinte de l'ap-
pareil ou dans la struc-
ture d'encastrement.
MISE EN GARDE : ne pas
utiliser de dispositifs méca-
7
Français
Avant d’utiliser l’appareil
A
niques ou autres moyens
pour accélérer le proces-
sus de dégivrage autres
que ceux recommandés
par le fabricant.
MISE EN GARDE : ne pas
endommager le circuit
de réfrigération.
MISE EN GARDE : ne pas
utiliser d'appareils élec-
triques à l'intérieur du
compartiment de stockage
des denrées, à moins qu'ils
ne soient du type recom-
mandé par le fabricant.
MISE EN GARDE : pour évi-
ter tout risque dû à l'insta-
bilité de l'appareil, celui-ci
doit être fixé conformément
aux instructions.
Ne pas stocker dans cet
appareil de substances
explosives telles que des
aérosols contenant des gaz
propulseurs inflammables.
Le fluide frigorigène utilisé
dans cet appareil est un gaz
à effet de serre fluoré qui
peut être nocif pour l’envi-
ronnement et peut être
responsable du réchauffe-
ment global s’il s’échappe
dans l’atmosphère.
Cet appareil a pour seule
et unique fonction l'en-
treposage du vin.
Avertissement : pour
assurer la stabilité de la
cave à vin, veuillez ne pas
tirer deux étagères en
même temps. Replacez
la première étagère avant
de tirer sur la deuxième.
En ce qui concerne les
informations pour l'ins-
tallation, la manipulation,
l'entretien, le nettoyage et
la mise au rebut de l’appa-
reil, référez-vous aux pa-
ragraphes ci-après de la
notice.
AVERTISSEMENT :
risque d'incendie.
Français
8
Aperçu de l’appareil
B
Schéma détaillé de l’appareil
THERMOSTAT : pour régler la température interne de votre cave à vin.
CLAYETTES CHROMÉES : démontables pour un nettoyage facile.
JOINT MAGNÉTIQUE : Le joint de porte étanche ne laisse pas échapper le
froid. Il n'y a pas de crochet ni de clanche.
PORTE DE VERRE TREMPÉ & LAMPE INTÉRIEURE :
permettent une visibilité interne efficace.
Tension nominale: 220-240 V
Fréquence nominale: 50 Hz
Puissance nominale: 100 W
9
Français
Utilisation de l’appareil
C
Installation de
votrecaveà vin
Choix de l’emplacement de l’appareil
Installez l’appareil dans un endroit
sec et bien ventilé. Ne le placez
jamais à proximité d’appareils pro-
duisant de la chaleur, tels que des
appareils de cuisson, radiateurs,
chauffe-eau, etc., et assurez-vous
qu’il ne soit pas exposé directement
à la lumière du soleil. Si la tempéra-
ture ambiante descend en dessous
de 16°C ou monte au-dessus de
38°C, les performances de l’appareil
risquent d’être affectées.
L’appareil doit être placé à au moins 5
cm de tout appareil de cuisson à gaz
ou électrique, et à au moins 30 cm de
tout appareil fonctionnant au mazout
ou au charbon. Si cela n’est pas pos-
sible, utilisez un dispositif de sépara-
tion isolant, adapté.
Laissez au moins 8 cm à l’arrière de
l’appareil. Afin d’assurer une bonne
ventilation autour de l’appareil, lais-
sez un espace d’au moins 5 cm entre
celui-ci et tout meuble de cuisine (tel
que des placards), et 10 cm entre les 2
côtés de l’appareil et tout autre objet.
Consignes concernant les branchements
électriques :
Pour votre sécurité, cet appareil doit être
mis à la terre. Dans le cas d’un dysfonc-
tionnement ou d’une panne, la mise à la
terre peut réduire les risques d’électro-
cution en fournissant la voie de moindre
résistance au courant électrique. Cet
appareil est muni d’un cordon d’alimen-
tation avec un conducteur de terre.
La fiche doit être branchée dans une prise
murale adaptée, qui a été installée et rac-
cordée conformément à toutes les règles
et ordonnances locales en vigueur. Veuil-
lez vous adresser à un électricien ou un
professionnel qualifié si les consignes de
branchement ne sont pas claires, ou si vous
avez des doutes sur le fait que l’appareil ait
été mis à la terre correctement ou non.
Branchement sur secteur
Branchez le cordon d’alimentation de l’ap-
pareil sur une prise murale mise à la terre
correctement. La tension et la fréquence
nominales sont indiquées sur la plaque
signalétique (placée soit à l’intérieur de
l’appareil, soit sur la façade extérieure à
l’arrière de l’appareil).
Clayettes réglables
Les clayettes peuvent être placées sur dif-
férents niveaux à l'intérieur de l'appareil.
Pour retirer une clayette :
1. Retirez toutes les bouteilles qui s’y
trouvent.
2. Soulevez la clayette puis retirez-la.
Pour replacer une clayette :
Placez les bords de la clayette sur les
barres de support à l’intérieur de l’appa-
reil, puis poussez-la jusqu’à ce qu’elle
soit bien en place. Remarque : assurez-
vous que les clayettes soient bien emboî-
tées et bien stables avant de placer des
bouteilles dessus.
Installation
Placez l’appareil sur une surface stable et
solide. Si cet appareil est muni de pieds
réglables à l’avant, utilisez-les pour le
mettre à niveau.
Français
10
Utilisation de l’appareil
C
1. Au moment où la cave à vin est mise en marche, l’écran d’affichage ainsi que tous
les voyants s’allument pendant 3 secondes, et l’alarme retentit. Si aucun réglage
n’est effectué pendant 1 minute, la fonction « verrouillage » s’active.
2. Lorsque le voyant est allumé, aucun réglage n’est effectuable, et si vous appuyez
sur un quelconque bouton, le symbole
se met à clignoter pendant 5secondes pour
indiquer que les boutons sont verrouillés. Si vous souhaitez désactiver la fonction «
verrouillage », appuyez sur la touche pendant 3 secondes. Le symbole s’éteint
alors, indiquant que la fonction « verrouillage » est bien désactivée.
3. Alors que la fonction « verrouillage » est désactivée, appuyez sur
pour allumer
ou éteindre la lumière de l’appareil.
4. Alors que la fonction « verrouillage » est désactivée et que le panneau de com-
mande est en mode d’affichage de la température, appuyez sur
ou sur pour
sélectionner la température de l’appareil, entre 4°C et 18°C (ou 39°F et 69°F)
Chaque appui permet d’augmenter ou de diminuer la température de 1°C ou 1°F.
Si vous restez appuyé sur ou sur pendant plus de 2 secondes, le changement
des unités de température s’effectue à une demie seconde par unité. Si aucun
bouton n’est pressé pendant plus de 3 secondes, la valeur de la température s’ar-
Sortie d'eau de dégivrage
L'intérieur de l'appareil est refroidi par une plaque réfrigérante montée sur le paroi
du fond. Sous cette plaque se trouvent une rainure et une sortie d'eau de dégivrage.
Vérifiez régulièrement que la sortie d'eau de dégivrage et la rainure soient propres
non-obstruées.
Utilisation de votre cave à vin
Contrôle de la température
Cet appareil a été conçu pour être utilisé dans des conditions de classe climatique « N/
ST ». Classe climatique:N/ST
Température ambiante: De +16°C à +38°C
Voyant
Ce voyant indique que les zones de température correspondantes
sont en mode réfrigération.
Voyant
Il permet de verrouiller/déverrouiller les boutons de réglage.
Bouton
Ce voyant indique que tous les boutons de réglage sont verrouillés
(fonction « verrouillage » activée).
11
Français
Utilisation de l’appareil
C
Vis
Panneau LED
Boîtier
Vis
Circuit imprimé
Écran d'affichage
Remplacement de la lampe
rête de clignoter à l’écran, l’appareil revient en mode d’affichage de la tempéra-
ture. Le réglage est alors pris en compte.
5. Alors que la fonction « verrouillage » est désactivée et que le panneau de com-
mande est en mode d’affichage de la température, appuyez simultanément sur
et pendant 3 secondes pour faire basculer l’affichage de la température entre
les degrés Celsius et les degrés Farenheit pour chacune des zones de température.
6. Lorsque l’appareil est en mode de réfrigération, le compresseur fonctionne et le
voyant est allumé, la vanne électromagnétique de la zone de température cor-
respondante est ouverte et le ventilateur à courant continu tourne. Une fois que
la température sélectionnée est atteinte, s’éteint. La vanne électromagnétique
se ferme et le ventilateur à courant continu s’arrête 5 minutes après. Lorsque
l’appareil est en mode de dégivrage, le ventilateur à courant continu tourne et le
voyant est éteint.
7. Appuyez sur pendant 4 secondes pour que la température d’évaporation de la
zone de température correspondante soit affichée à l’écran.
1. Localiser la lampe qui se trouve dans
la partie supérieure de la cave à vin.
2. visser les 2 vis qui se trouvent de
chaque côté du boîtier de la lampe.
3. Retirer le boîtier et dévisser les 2
vis du panneau où se trouvent les
lampes qui ne fonctionnent plus.
4. Retirer le panneau et débrancher le
connecteur.
5. Revisser le nouveau panneau à la place
de l'ancien puis revisser le cache.
1
2
3
4
1
5
1
6
Français
12
Nettoyage et entretien
D
Nettoyage et entretien
Économies d'énergie
Dégivrage automatique de l'appareil
Vous n'avez pas besoin de dégivrer votre appareil car l'eau-
qui s'accumule sur la paroi arrière est évacuée automati-
quement. Toute accumulation de givre sur la paroi arrière
pendant le fonctionnement du compresseur fondra dès la
fin du cycle du compresseur. Toute eau de dégivrage se vide
à travers la sortie de la paroi arrière ets'accumule dans un
réservoir prévu à cet effet au-dessus du compresseur, puis
elle s'évapore.
Débranchez l'appareil avant de le nettoyer. N'utilisez pas denet-
toyants agressifs ou abrasifs car ils peuvent abîmer lessurfaces
de l'appareil. Nettoyez l'extérieur avec de l'eau et un détergent
doux. Enlevez tout accessoire démontable de l'intérieur de l'ap-
pareil et nettoyez avec de l'eau propre et un détergent liquide.
Ne lavez pas les parties plastiques en lavevaisselle.Lavez l'in-
térieur de l'appareil avec de l'eau tiède et une ou deux cuillers
de vinaigre, mais pas la lampe.Après le nettoyage, rebranchez
et rechargez l'appareil.Éteignez l'appareil quand il ne sert pas.
Si vous n'utilisez pasl'appareil pendant longtemps, débranchez
l'alimentation électrique, déchargez le contenu, puis nettoyez
l'appareil.Laissez la porte entrouverte.
Pour limiter la consommation électrique de votre appareil :
Installez-le dans un endroit approprié (voir chapitre «Ins-
tallation de votre cave à vin»).
Gardez les portes ouvertes le moins de temps possible.
Veillez au fonctionnement optimal de votre appareil en
le nettoyant périodiquement (voir chapitre «Nettoyage et
entretien»).
Contrôlez périodiquement les joints des portes et assu-
rez-vous qu’elles ferment toujours de manière efficace. Si
ce n’est pas le cas, adressez-vous à votre service après-
13
Français
Retirer tout le contenu, fixez solidement toutes les pièces
amoviblesà l'intérieur de votre cave thermoélectrique
(clayettes, bac à eau). Mettezles pieds réglables au niveau
minimum pour éviter de les abimer puisfermez la porte avec
un scotch doux qui ne laissera pas de trace, ou du film,ou
dans son carton d’origine.
Assurez-vous que la cave à vin reste en position verticale
pendant le transport.
Déplacement de votre appareil
vente.
Veuillez vérifier régulièrement qu’il y ait une circulation
suffisante d’air à l’arrière de l’appareil.
Réglez la température de l’appareil à un niveau minimal
dès que possible, enfonction de facteurs tels que la quan-
tité de bouteilles rangée dans l’appareil, la température
ambiante, etc...
Parfois vous allez rencontrer des petits problèmes qui peuvent être facilement résolus
sans faire appel à un réparateur. Ces problèmes pourront être dus à une mauvaise
manipulation et/ou installation de l'appareil. Veuillez consulter le guide de résolution
des problèmes ci-dessous afin d'identifier la cause possible de votre problème et son
éventuelle solution. Si jamais le problème persiste après avoir tout vérifié, contactez le
réparateur agréé le plus proche de chez vous.
L'appareil ne fonctionne pas après branchement à l'alimentation électrique Vérifiez
que le câble soit branché correctement.
Vérifiez que la prise murale reçoit de l'électricité (fusible sauté/coupure électrique).
Fonctionnement continu du système de refroidissement
La porte est ouverte souvent ou pour des périodes trop longues.
La porte n'est pas correctement fermée (la porte pourrait être affaissée, le joint
sale ou endommagé).
L'appareil est peut être surchargé.
Le compresseur ne reçoit pas assez d'air (vérifiez que l'appareil soit suffisamment aéré).
Résolution des problèmes
Nettoyage et entretien
D
Français
14
La paroi arrière intérieure est couverte de glace
Votre appareil ne devrait pas faire de givre. Le dégivrage automatique fonction-
nera tant que l'eau de dégivrage s'écoule dans la rainure et à travers la sortie vers
le réservoir au-dessus du compresseur. En cas de formation de givre, débranchez
l'appareil de l'alimentation électrique et laissez la porte ouverte. N'utilisez jamais
d'appareils électriques pour dégivrer l'appareil, ni ne grattez la couche de glace
avec des objets tranchants.Une fois l'appareil dégivré, fermez la porte, rebran-
chez l'appareil et réglezle thermostat.
La surabondance de glace est peut être due à l’une des causes suivantes :
La porte n'est pas étanche (nettoyez le joint s'il est sale ou remplacez-le s'il
est abîmé).
La porte est ouverte trop souvent ou pendant trop longtemps.
Les objets stockés dans l'appareil étaient chauds.
Un objet touche la paroi arrière de l'appareil.
Le ventilateur ne fonctionne pas.
De l'eau fuit de l'appareil
De l'eau fuira de l'appareil si la sortie ou la rainure de dégivrage est bouchée.
Nettoyez la sortie bouchée. Dégivrez manuellement la couche de glace excessive
(voir : la paroi arrière intérieure est couverte de glace).
L’appareil fait du bruit
Le système de refroidissement de l'appareil fonctionne grâce à un compresseur-
qui n'est pas tout à fait silencieux. Le niveau sonore de de l'appareil dépend deson
lieu d'installation, de son utilisation et de son âge.Pendant le fonctionnement du
compresseur, on peut entendre le mouvement du liquide ; en période d'arrêt du
compresseur, on entend le réfrigérant qui circule. Ceci est le fonctionnement nor-
mal de l'appareil et ne nuira pas à sa durée de vie.
Après avoir allumé l'appareil, le niveau sonore du fonctionnement du compres-
seur et du mouvement du réfrigérant peut être plus fort, mais cela ne veut pas dire
qu'il y a un problème et ne nuira pas à la durée de vie de l'appareil. Le niveau du
bruit diminuera en cours de fonctionnement.Parfois un bruit inhabituel et très fort
se fait entendre. Ceci est souvent dû à une mauvaise installation.
L'appareil doit être à niveau et installé sur une base solide et stable.L'appareil ne
doit pas toucher le mur ni les éléments de cuisine qui l'avoisinent.Vérifiez que les
accessoires intérieurs de l'appareil sont à leurs places; vérifiez aussi que toute
bouteille, boîte métallique et autre récipient ne se touche pas afin d'éliminer toute
source de bruits et/ou de vibrations.
Nettoyage et entretien
D
15
Français
Caractéristiques techniques
Marque:
Référence:
Catégorie d’appareil:
Classe d'efficacité énergétique:
Consommation d'énergie annuelle (kWh/an):
La consommation d’énergie réelle dépend des conditions d’utilisa-
tion et de l’emplacement de l’appareil.
Autonomie (h)
Nombre de bouteilles
2
B
Valberg
WC 99 B BWEC (WS-200WE)
208
-
99
Température de stockage la plus froide (°C) 11
Classe climatique*: N / ST
Niveau sonore (dB(A) re 1 pW): 42
Encastrable:
Non
* Cet appareil est conçu pour être utilisé à une température ambiante comprise entre 16 et 38°C.
Cet appareil a pour seule et unique fonction l’entreposage du vin.
Capacité définie à titre indicatif avec des bouteilles bordelaises de type tradition de 75 cl ainsi qu’avec le nombre de clayettes
d'origine. La capacité de la cave à vin se trouve donc réduite par rapport à ce qui était annoncé dès lors que d'autres types de
vins (Bourgogne, Champagne...), d’autres formats de bouteilles (Magnum...) ou des clayettes supplémentaires y sont ajoutées.
Informations complémentaires
E
COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Cet appareil comporte le symbole DEEE (Déchet d’équipement élec-
trique et électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être
jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la loca-
lité. La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver
notre environnement.
Nos emballages peuvent faire l’objetd’une consigne de tri.
Pour en savoir plus: www.consignesdetri.fr
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/UE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie
des appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien pré-
cises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur.
C’est pour cette raison que votre appareil, tel que le signale le symbole apposé
sur sa plaque signalétique ou sur l’emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une
poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères. L’utilisateur a le droit de
déposer l’appareil dans des lieux publics de collecte procédant à un tri sélectif des
déchets pour être soit recyclé, soit réutilisé pour d’autres applications conformément
à la directive.
Mise au rebut de votre ancien appareil
Français
16
Mise au rebut
Rendez l'appareil inutilisable immédiatement. Débranchez la prise d'alimentation et
coupez le câble électrique. Retirez ou détruisez les fermetures à bascule ou à ressort
avant de vous débarrasser de l'appareil. Ceci permet d'éviter aux enfants de s'enfermer
dans l'appareil et de mettre ainsi leur vie en danger. Informez-vous auprès des services
de votre commune sur les endroits autorisés pour la mise au rebut de l’appareil.
Informations complémentaires
E
Nederlands
18
Bedankt!
Bedankt om voor dit product van VALBERG
gekozen te hebben..
ELECTRO DEPOT kiest, test en beveelt de
producten van het merk VALBERG aan, die garant
staan voor eenvoud in gebruik, betrouwbare
prestaties en een onberispelijke kwaliteit.
Dankzij dit toestel weet u dat elk gebruik
tevredenstellend zal zijn.
Welkom bij ELECTRO DEPOT.
Bezoek onze website www.electrodepot.be
19
Nederlands
Inhoudsopgave
A
A
Alvorens het apparaat
te gebruiken
B
Overzicht van het
apparaat
C
Werking van het
apparaat
D
Reiniging en
onderhoud
E
Extra informatie
20 Veiligheidsinstructies
24 Gedetailleerde afbeelding van het apparaat
25 Uw wijnkoelkast installeren
26 Uw wijnkoelkast gebruiken
26 De temperatuur regelen
27 De lamp vervangen
28 Reiniging en onderhoud
28 Energiebesparing
29 Uw apparaat verplaatsen
29 Probleemoplossing
31 Technische eigenschappen
31 Uw oud apparaat afdanken
Nederlands
20
Alvorens het apparaat te gebruiken
A
De fabrikant is in geen
enkel geval aansprakelijk
voor letsel aan personen
of schade aan eigendom-
men als gevolg van het
negeren van de onder-
houdsinstructies of het
verkeerd gebruiken van
het apparaat. Na het ver-
wijderen van het verpak-
kingsmateriaal van de
verschillende onderdelen
van het apparaat, contro-
leer of het apparaat zich
in een perfecte staat be-
vindt. Als u twijfels hebt,
gebruik het apparaat niet
en neem contact op met
uw handelaar of een vak-
bekwame technicus.
Houd tevens alle verpak-
kingsmateriaal (karton,
plastic tassen, polystyr-
een, kleefband, elastiek-
jes, etc.) uit de buurt van
kinderen. Deze kunnen
gevaar opleveren. Alvo-
rens het apparaat te ge-
bruiken, controleer of de
netspanning in uw wo-
ning overeenstemt met
de spanning vermeld op
het typeplaatje van het
apparaat. Als u dit appa-
raat gebruikt, volg de on-
Veiligheidsinstructies
derstaande veiligheids-
voorschriften.
BELANGRIJKE WAAR-
SCHUWINGEN
LEES DE VOLGENDE
WAARSCHUWINGEN EN
BEWAAR ZE VOOR TOE-
KOMSTIGE RAADPLEGING
Voordat u dit apparaat
gebruikt, lees de ge-
bruiksaanwijzing zorg-
vuldig door. Bewaar deze
gebruiksaanwijzing op
een veilige plaats.
Controleer eerst of de
spanning vermeld op het
product overeenstemt
met de netspanning in
uw woning.
Waarschuwing: om elk
risico op brand, elektro-
cutie of letsel te voorko-
men, volg de belangrijke
veiligheidsvoorschriften
strikt op wanneer u een
elektrisch apparaat ge-
bruikt.
Controleer regelmatig de
staat van uw apparaat.
Gebruik het apparaat niet
als het beschadigd is.
Raak het apparaat of de
stekker niet aan met nat-
te handen.
Gebruik het apparaat
niet als het snoer of de
stekker beschadigd is.
Gebruik het apparaat
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

Valberg WC 99 B BWEC Le manuel du propriétaire

Catégorie
Congélateurs
Taper
Le manuel du propriétaire