Schumacher NAPA 90-975 Battery Tester with Printer Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Battery Tester with Printer
Probador de batería con impresora
Testeur de batterie avec imprimante
OWNERS MANUAL / MANUAL DEL USUARIO / GUIDE D’UTILISATION
PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE. This manual will explain how to
use the battery tester safely and effectively. Please read and follow these instructions and precautions carefully.
POR FAVOR CONSERVE ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LEALO ANTES DE CADA USO. En este manual
le explica cómo utilizar el probador de batería de manera segura y conable. Por favor, lea y siga las siguientes
instrucciones y precauciones.
ESSAYER DE GARDER LE MANUEL D’INSTRUCTIONS ET LE LIRE AVANT CHAQUE UTILISATION.
Ce manuel explique comment utiliser le testeur de batterie d’une façon sûre et efcace. S’il vous plaît lisez
et suivez ces instructions et précautions.
0099002148E-00
• 12 •
Testeur de batterie avec imprimante
GUIDE D’UTILISATION
ESSAYER DE GARDER LE MANUEL D’INSTRUCTIONS ET LE LIRE AVANT CHAQUE UTILISATION.
Ce manuel explique comment utiliser le testeur de batterie d’une façon sûre et efcace. S’il vous plaît lisez et suivez ces instructions et précautions.
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – CONSERVER CES INSTRUCTIONS
1.1 Lire le manuel en entier avant d’utiliser ce produit. Ne pas le faire pourrait entraîner des blessures graves ou la mort.
1.2 Testez les batteries de 6 &12 volts et testez du système de charge 12 & 24 volts.
1.3 Intervalle de fonctionnement conseillé : température ambiante de 0˚ à 50˚ C (32˚ à 122˚ F).
AVERTISSEMENT : RISQUE DE GAZ EXPLOSIFS.
1.4 IL EST DANGEREUX DE TRAVAILLER A PROXIMITÉ D’UNE BATTERIE AU PLOMB. LES BATTERIES PRODUISENT DES GAZ EXPLOSIFS EN SERVICE NORMAL.
IL EST AUSSI IMPORTANT DE TOUJOURS RELIRE LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER LE TESTEUR ET DE LES SUIVRE À LA LETTRE.
1.5 Pour réduire le risque d’explosion de la batterie, suivez ces directives et celles publiées par le fabricant de la batterie et du fabricant de tout autre appareil que vous
pensez utiliser au voisinage de la batterie. Examinez les avertissements inscrits sur ces produits et sur le moteur.
2. PRÉCAUTIONS PERSONNELLES
2.1 Assurez-vous qu’il y a quelqu’un à porteé du vue ou sufsamment près pour venir à votre aide lorsque vous travaillez près d’une batterie au plomb-acide.
2.2 Assurez-vous d’avoir une bonne quantité d’eau fraîche et du savon à proximité, au cas ou votre peau, vos yeux ou vos vêtements entreraient en contact avec l’acide de la batterie.
2.3 Portez des verres de sécurité et des vêtements appropriés. Évitez de toucher à vos yeux lorsque vous travaillez près d’une batterie.
2.4 Si l’acide de la batterie entre en contact avec votre peau ou vos vêtements, lavez-les immédiatement avec de l’eau et du savon. Si l’acide pénètre dans vos yeux,
aspergez-les d’eau courante froide pour au moins 10 minutes et consultez un médecin immédiatement.
2.5 Ne jamais fumer ou permettre des étincelles ou des ammes près de la batterie ou du moteur.
2.6 Soyez très vigilent an de réduire les risques d’échapper un outil en métal sur la batterie. Une étincelle, un court-circuit à la batterie ou à une autre composante électrique
peuvent causer une explosion.
2.7 Enlevez bagues, chaînes, bracelets, montres ou tout autre objet métallique lorsque vous travaillez avec une batterie au plomb-acide. Une batterie au plomb-acide peut
causer un court-circuit assez puissant pour faire fondre une bague ou autre, et causer des brûlures sévères.
3. PRÉPARER LA BATTERIE
3.1 Assurez-vous que l’endroit est bien ventilé avant d’effectuer un test.
3.2 Nettoyez les bornes de la batterie. Faites attention pour que la corrosion n’entre pas en contact avec vos yeux
3.3 Inspecter la batterie, vériez s’il y a des ssures, si le boîtier ou le couvercle est brisé. S’il y a des dommages, n’utilisez pas le testeur.
3.4 Ajoutez de l’eau distillée dans chaque cellule jusqu’à ce que l’acide atteigne le niveau spécié par le fabriquant de batterie Ceci aide à purger l’excès de gaz dans les
cellules. Ne pas trop remplir.
3.5 S’il est nécessaire d’enlever la batterie du véhicule pour effectuer le test, enlevez toujours la borne de terre en premier. Assurez-vous que tous les accessoires sur le
véhicule ne sont pas en function an d’éviter un jaillissement de l’acide.
4. CARACTÉRISTIQUES
IMPORTANT : • Pour les tests 6 et batteries de 12 volts et 12 volts et 24 systèmes de charge. • Fonctionnement suggérées 0˚ à 50˚ C (32˚ à 122˚ F).
1. Pinces de batterie à connexion rapide
2. Bouton « ENTRÉE »
3. Bouton de RETOUR ◄
4. Touche d’AVANCE ►
5. Écran LCD
6. Couverture de papier
7. Adaptateurs de batterie de pilier supérieur
8. Adaptateurs de batterie de poteau latéral
9. Couverture de papier
1 2 3 4 5 6
7
8
9
5. CONSIGNES D’UTILISATION
REMARQUE : Chaque fois que vous connectez le testeur à une batterie, le testeur effectuera une vérication rapide du câble pour assurer une connexion correcte à
travers les câbles de sortie aux capteurs dans les mâchoires de la pince. Si la connexion est OK, le testeur passe à l’écran d’accueil. Si la connexion est mauvaise, l’écran
afchera « TABLEAU DE CONTRÔLE ». Dans ce cas, vériez que les connexions des câbles ne sont pas endommagées, car vous devrez peut-être reconnecter les
pinces à la batterie ou remplacer l’extrémité du câble.
5.1 AVANT ESSAI
1. Avant d’effectuer un test sur la batterie, assurez-vous que le contact est coupé, que les accessoires ne fonctionnent pas. Fermez toutes les portes et le couvercle de coffre.
2. Vériez que vous avez mis six piles de 1,5 V dans le compartiment à pile du testeur. Si les six piles de 1,5 V est faible, l’écran indiquera « BATTERIE INTER. A
REMPLACER » ou « ENERGIE BAS ». Remplacez es six piles de 1,5 V avant de commencer le test. Les piles en oxyride ne sont pas recommandées en raison de la
sortie 1,7V originale. Veuillez noter que rien ne sera afché tant que le testeur n’est pas connecté à la batterie véhicule.
3. Assurez-vous que les bornes de la batterie sont propres. Nettoyez-les à l’aide d’une brosse, si nécessaire. Branchez la pince noire sur la borne négative de la batterie
et la pince rouge sur la borne positive de la batterie. Veuillez ne serrer uniquement que la partie en plomb sur le terminal. Serrer la partie en fer sur le terminal produira
des résultats de test erronés.
4. Chargement du papier : Ouvrez la couverture claire. Insérez le papier sur l’alimentation-papier pour que le papier puisse entrer automatiquement dans l’imprimante.
• 13 •
5.2 MENU PRINCIPAL
ANALYSEUR DU
SYSTÈME
Vous verrez les écrans suivants en appuyant sur ◄ / ► pour basculer entre toutes les fonctions et les réglages..
TEST DE
BATTERIE
XX.XX V
Appuyez sur « ENTRÉE » pour faire un test de batterie.
TEST DU
SYSTÈME
XX.XX V
Appuyez sur « ENTRÉE » pour faire le test du système.
IMPRIMER LE
DERNIER
RÉSULTAT
Appuyez sur « ENTRÉE » pour imprimer le dernier résultat.
SELECTION DE
LA LANGUE
Appuyez sur « ENTRÉE » pour changer de langue.
COMPTEUR DE
TEST
Appuyez sur « ENTRÉE » pour voir combien de fois vous avez testé le test batterie / système / véhicule.
2019/02/05
13:25:00
Appuyez sur « ENTRÉE » pour démarrer le réglage de la date et de l’heure. Puis appuyez sur ◄ / ► pour régler « Année ».
Appuyez sur « ENTRÉE » pour terminer l’année. Veuillez suivre l’étape précédente pour terminer Mois, Jour, Heure et Minute.
LUMINOSITÉ
Appuyez sur « ENTRÉE » pour commencer à régler la luminosité de l’écran.
PERSONNALISER
Appuyez sur « ENTRÉE » pour modier les informations personnalisées.
5.3 TEST DE LA BATTERIE
1. Sélectionnez TEST DE LA BATTERIE. Appuyez sur « ENTRÉE ».
2. Appuyez sur ◄ ► pour sélectionner ORDINAIRE/STANDARD ou DÉMARRER/ARRÊTER la batterie.
BATTERIE ORDINAIRE/STANDARD : Étanchéhité, AGM en Plaque, AGM en Spiral, VRLA/Gel
DÉMARRER/ARRÊTER LA BATTERIE : Plaque AGM, Technologie EFB
3. Appuyez sur la touche ◄ ► pour sélectionner le type de batterie.
4. Appuyez sur « ENTRÉE » pour conrmer le choix.
5. Appuyez sur la touche ◄ ► pour sélectionner le niveau de batterie : CCA / SAE, EN, JIS, DIN, CEI et CA / MCA.
6. Appuyez sur « ENTRÉE » pour conrmer le choix.
7. Appuyez sur la touche ◄ ► pour entrer la capacité de la batterie.
CCA/SAE: 40~2000
EN: 40~1885
DIN: 25~1120
IEC: 30~1320
JIS: Par numéro de type de batterie
CA/MCA: 50~2400
8. Appuyez sur la touche ◄ ► pour conrmer la température.
9. Appuyez sur << ENTRÉE >> pour commencer le test.
Fonction de retour : Avant le démarrage du test, l’utilisateur peut toujours revenir à la page de conguration précédente en appuyant sur << ENTRÉE >> pendant 2 secondes.
AVIS DE SURFACE DE CHARGE :
La batterie tiendra une charge de surface si le moteur a fonctionné ou après que la batterie a été chargée. Le testeur peut vous inviter à retirer la charge de surface.
1. Suivez les instructions indiquant quand allumer et éteindre les phares ou appliquez une charge dans la batterie.
2. Le testeur reprendra le test après avoir détecté que la charge de surface est supprimée.
10. Testez la batterie pendant quelques secondes.
11. Appuyez sur la touche ◄ ► pour sélectionner la batterie complètement chargée ou non si le testeur le demande. Appuyez sur « ENTRÉE » pour conrmer votre choix.
12. Lorsque le test est terminé, l’afchage indique la tension réelle et la résistance CCA réelle et interne. {Appuyez sur la touche ◄ ► pour lire: EDS (ÉTAT DE SANTÉ)
et EDC (ÉTAT DE CHARGE)}.
13. L’un des résultats du test sera afché :
BATTERIE OK – La batterie est bonne et capable de garder charge.
OK A RECHARGER – La batterie est bonne mais a besoin d’être chargée.
CHARGER & TESTER – La batterie est déchargée et la condition de la batterie ne peut être déterminée. Rechargez la batterie et effectuez le test à nouveau.
A REMPLACER – La batterie ne garde pas sa charge, elle doit être remplacée immédiatement.
CEL DEF. A REMPL – Au moins une des cellules de la batterie est court-circuitée. Remplacez la batterie immédiatement.
ERREUR CHARGE – La batterie dépasse 2000CCA ou 200AH. Ou les pinces ne sont pas connectées convenablement. Veuillez charger complètement la batterie et
retester après avoir résolu les deux causes précédentes. Si l’ afchage reste pareil, la batterie doit être immédiatement remplacée.
• 14 •
14. Afchage SOC et SOH : Appuyez sur les touches directionnelles pour voir SOC et SOH.
15. Appuyez sur la touche ◄ ► pour sélectionner l’impression du résultat: OUI ou NON. Appuyez sur « ENTRÉE » pour conrmer votre choix.
Impression Test Système 24V : L’imprimante ne fonctionnera pas pour les impressions test système piles de 24 Volt. Le résultat du test système 24V sera enregistré
jusqu’à ce que vous xiez une pile de 12V et que l’écran correct n’apparaisse. Veuillez sélectionner « OUI » et appuyer sur la touche entrée pour imprimer le résultat
et puis déconnecter les brides. L’écran apparaitra à nouveau après que les brides sont reconnectées. Veuillez sélectionner « NON » et appuyer sur la touche entrée
pour retourner au menu principal. Appuyez sur « ENTER » et allez à l’étape 5 ou enlevez les pinces des terminaux de la batterie après avoir compléter le test.
16. Appuyez sur « ENTRÉE » pour revenir au MENU PRINCIPAL ou retirez les pinces testes des bornes de la batterie après l’achèvement des tests des batteries pour
terminer le test.
5.4 TEST DU SYSTÈME
1. Sélectionnez « TEST DU SYSTÈME » dans le menu principal.
2. Assurez-vous que tous les accessoires ne fonctionnent pas, tel que lumières, air conditionné, radio etc. avant de faire démarrer le moteur.
3. Lorsque le moteur est en marche, un des trois résultats suivants est afché en plus de la lecture prise.
DÉMARRAGE DES VOLTS NORMAUX – Le système afche une tension normale. Appuyez sur « ENTER » pour effectuer un test de circuit de charge.
TENSION DE DÉMARRAGE BASSE – La tension de démarrage est sous la limite normale. Faites une mise au point du démarreur selon les procédures
recommandées par le manufacturier.
VOLTS DEMARRA NO D’ONDULATION – La tension de démarrage n’est détectée.
4. Appuyez sur « ENTRÉE » pour commencer le test du système de charge.
5. Appuyez sur la touche « ENTRÉE », l’un des trois résultats s’afchera avec la mesure réelle mesurée.
HAUTE TENTION DE DÉMARRAGE LORSQUE TEST EFFECTUÉ AVEC MOTEUR AU RALENTI – La sortie de tension de l’alternateur vers la batterie dépasse
la limite normale d’un régulateur fonctionnel. Vériez pour qu’il n’y ait pas de connexions lâches et que la prise de terre est normale. S’il n’y a pas de problème avec
les connexions, remplacez le régulateur. Étant donné que la plupart des alternateurs ont un régulateur intégré, vous devrez remplacer l’alternateur. La limite normale
haute pour un régulateur est de 14,7 volts +/- 0,05. Vériez les spécications du manufacturier pour la limite normale car elle peut varier d’un véhicule à l’autr.
TENSION DE DÉMARRAGE NORMALE LORSQUE TEST EFFECTUÉ AVEC MOTEUR AU RALENTILE – Le système démontre un fonctionnement normal de
l’alternateur. Aucun problème n’est détecté.
BASSE TENSION DE DÉMARRAGE LORSQUE TEST EFFECTUÉ AVEC MOTEUR AU RALENTI – L’alternateur ne procure pas sufsamment de courant à la
batterie. Vériez les courroies, et assurez-vous que l’alternateur tourne lorsque le moteur est en marche. Si les courroies glissent ou sont brisées, remplacez les
courroies et faites le test à nouveau. Vériez la connexion entre l’alternateur et la batterie. Si la connexion est lâche ou corrodée, nettoyez ou remplacez le câble et
faites le test à nouveau. Si les courroies et la connexion sont en bonne condition, remplacez l’alternateur.
6. Appuyez sur « ENTRÉE » pour le système de charge avec les charges accessoires. Allumez le chauffage en haute puissance (chaleur), les phares de route et la
lunette arrière. N’utilisez pas de charges cycliques telles que la climatisation ou les essuie-glaces.
7. Lorsque vous effectuez le test sur un moteur diesel plus âgé, vous devez faire tourner le moteur à 2500 tr/min pour 15 secondes. L’écran suivant sera afché.
8. Appuyez sur « ENTRÉE » pour lire l’ondulation du système de charge à la batterie. L’un des trois résultats de test sera afché avec les tests réels mesurés.
ONDULATION DÉTECTÉE NORMAL – Les diodes fonctionnent bien dans l’alternateur / démarreur.
AUCUNE ONDULATION DÉTECTÉE – Ondulation non pas détectée.
INTENSITÉ D’ONDULATION EXCESSIVE – Une diode ou plus de l’alternateur ne fonctionne pas ou l’induit bobiné est endommagé. Assurez-vous que le support de
l’alternateur est bien ancré et que les courroies sont en bonne condition et fonctionnent adéquatement. Si le support et les courroies sont en bonne condition, il faut
remplacer l’alternateur.
9. Appuyez sur la touche « ENTRÉE » pour continuer le système de charge avec les charges accessoires. Un des trois résultats sera afché avec les tests réels mesurés.
SYSTÈME DE CHARGE ÉLEVÉ LORS DU TEST AVEC LES CHARGES ACCESSOIRES – La tension de sortie de l’alternateur à la batterie dépasse les limites normales
d’un régulateur en fonctionnement. Vériez qu’il n’y a pas de connexions desserrées et que la connexion de masse est normale. S’il n’y a pas de problèmes de connexion,
remplacez le régulateur. Puisque la plupart des alternateurs ont le régulateur intégré, vous devrez remplacer l’alternateur.
BASSE TENSION DE DÉMARRARE LORSQUE TEST EFFECTUÉ AVEC LES ACCESSOIRES EN MARCHE – L’alternateur ne procure pas sufsamment de courant
pour la charge du système électrique et lecourant de charge pour la batterie. Vériez les courroies, et assurez-vous que l’alternateur tourne lorsque le moteur est en
marche. Si les courroies glissent ou sont brisées, remplacez les courroies et faites le test à nouveau. Vériez la connexion entre l’alternateur et la batterie. Si la connexion
est lâche ou corrodée, nettoyez ou remplacez le câble et faites le test à nouveau. Si les courroies et la connexion sont en bonne condition, remplacez l’alternateur
TENSION DE DÉMARRAGE NORMALE LORSQUE TEST EFFECTUÉ AVEC LES ACCESSOIRES EN MARCHE – La sortie de tension de l’alternateur vers la
batterie est normale. Aucun problème n’est détecté.
10. Appuyez sur « ENTRÉE » lorsque le test du système de charge est terminé. Fermez tous les accessoires et le moteur. Appuyez sur « ENTRÉE » pour lire les résultats
du test du système.
11. Appuyez sur « ENTRÉE » pour appuyer sur le résultat ou non.
• 15 •
6. PIÈCES DE RECHANGE
Pinces de batterie à connexion rapide ....................................................................................2299003452Z
Couverture de papier ..............................................................................................................3699002439Z
Rouleaux de papier (2) ...........................................................................................................4999000106Z
Adaptateurs de batterie de pilier supérieur (2) .......................................................................4999001384Z
Adaptateurs de batterie de poteau latéral (2) .........................................................................4999001385Z
COMMENT REMPLACER L’EXTRÉMITÉ DU CABLE
NOTE: Que ne retirez pas les câbles à moins de si nécessaire pour s’assurer que les broches ne sont pas rouillés ou corrodés par leliquide acid.
1. Retirez le couvercle à l’arrière sous le testeur de la pile.
2. Assurez-vous que la nouvelle piste de la pince est bien connecté.
REMPLACEMENT DU PAPIER
1. Ouvrez le couvercle transparent.
2. Insérez le nouveau rouleau de papier dans le bac d’alimentation pour que le papier passe automatiquement dans l’imprimante.
3. Tirez le papier lentement et directement du rouleau de papier dans la cavité.
7. AVANT DE RETOURNER POUR LES RÉPARATIONS – ÉTATS-UNIS, CANADA, MEXIQUE
Si ces solutions ne permettent pas d’éliminer le problème, ou pour plus d’informations sur le dépannage, contacter le service technique au :
|
www.batterychargers.com
|
ou composez le 1-800-621-5485
8. GARANTIE LIMITÉE – ÉTATS-UNIS, CANADA, MEXIQUE
SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, DONNE CETTE GARANTIE LIMITÉE POUR
PREMIER ACHETEUR DE CE PRODUIT. CETTE GARANTIE LIMITÉE N’EST PAS TRANSFÉRABLES NI CESSIBLES.
Schumacher Electric Corporation (le « Fabricant ») garantit ce unité pour un (1) an à compter de la date d’achat au détail contre les défauts de matériaux ou de fabrication qui
peuvent se produire dans des conditions normales d’utilisation et de soins. Si votre appareil n’est pas exempt de tout vice de matière ou de fabrication, l’obligation du fabricant
sous cette garantie se limite à réparer ou à remplacer le produit, avec un appareil neuf ou remis à neuf, au choix du fabricant. C’est l’obligation de l’acheteur de renvoyer l’appareil
accompagné d’une preuve d’achat et des frais d’envoi payé au fabricant ou ses représentants autorisés pour la réparation ou le remplacement de ce produit.
Fabricant ne fournit aucune garantie concernant les accessoires utilisés avec ce produit qui ne sont pas fabriqués par Schumacher Electric Corporation et approuvés pour
une utilisation avec ce produit. Cette garantie limitée est annulé si le produit est mal utilisé, soumis à une manipulation imprudente, réparé ou modié par une personne
autre que le fabricant ou si cet appareil est revendu par un détaillant non autorisé.
Le fabricant ne fait aucune autre garantie, y compris, mais sans limiter, garantie expresse, implicite ou légale, y compris, sans limitation, toute garantie implicite de
valeur marchande ou la garantie implicite d’adéquation à un usage particulier. De plus, le fabricant ne sera pas responsable pour tout dommage, dommages spéciaux
ou indirects encourus par afrme acheteurs, des utilisateurs ou d’autres personnes associées à ce produit, y compris, mais sans s’y limiter, la perte de prots, de
revenus, les ventes prévues, les occasions d’affaires, interruption d’activité écarts d’acquisition, et de toute blessure ou dommage. Toutes les garanties, autres que
la garantie limitée du présent document, sont par les présentes expressément déclinée. Certains états ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages
fortuits ou consécutifs ou la durée de la garantie implicite, les limitations ou exclusions susmentionnées peuvent ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne
des droits légaux spéciques et il est possible que vous ayez d’autres droits qui peuvent varier de cette garantie.
CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LA SEULE GARANTIE EXPRESSE LIMITÉE ET LE FABRICANT N’ASSUME OU N’AUTORISE QUICONQUE À ASSUMER ET NE FAIT
AUCUNE AUTRE OBLIGATION VERS LE PRODUIT AUTRE QUE CETTE GARANTIE.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Schumacher NAPA 90-975 Battery Tester with Printer Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire