Oster 146360-REVA Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

User Manual
Manuel de l’utilisateur
Manual del usuario
My Blend
Blender
Mélanguer
Licuadora
P.N. 146360-REVA
www.oster.com
Printed in China / Imprimé en Chine / Impreso en China SPR 120110-883
Fill.
Blend.
Go.
Reuse.
Remplissez.
Mixez.
Partez.
Réutilisez.
Llene.
Mezcle.
Hágalo.
Reutilice.
For product questions contact:
Sunbeam Consumer Service
USA : 1.800.334.0759
Canada : 1.800.667.8623
Mexico : 1.800.506.1700
www.oster.com
© 2011 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions.
All rights reserved. Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as
Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
Pour les questions de produit:
Sunbeam Consumer Service
États-Unis : 1.800.334.0759
Canada : 1.800.667.8623
Mexique : 1.800.506.1700
www.oster.com
© 2011 Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions.
Tous droits reservés. Distribué Sunbeam Corporation(Canada) Limited faisant affaires sous le nom de
Jarden Consumer Solutions, 20B Hereford Street, Brampton (Ontario) L6Y 0M1.
Para preguntas sobre los productos llama:
Sunbeam Consumer Service
EE.UU. : 1.800.334.0759
Canadá : 1.800.667.8623
México : 1.800.506.1700
www.oster.com
© 2011 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions.
Todos los derechos reservados. Distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo
el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
2 | oster.com oster.com | 3
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed,
including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
• Todisconnect,graspplugandunplugcordfromelectricaloutlet.
• Toprotectagainstriskofelectricalshock,donotimmersethecord,plugormotor
base in water or any other liquids.
• Donotletcordhangoveredgeoftableorcounterortouchhotsurfaces.
• Neverleaveapplianceunattendedwheninuse.
• Closesupervisionisnecessarywhenusedbyornearchildren.
• Avoidcontactwithmovingparts.Keephandsandutensilsoutofsportbottlewhile
blending to prevent personal injury or damage to the blender.
• Thebladeissharp.Handlewithcare.
• Toreducetheriskofinjury,neverplacecutter-assemblybladesonbasewithout
sport bottle properly attached.
• Donotattempttobypasstheinterlocksystemthatpowerstheuniton.
• Donotblendhotliquidsintheblender.
• Donotoperateanyappliancewithadamagedcordorplugoraftertheappliance
malfunctions or is dropped or damaged in any manner. Return the appliance to the
nearest Authorized Sunbeam Appliance Service Center for examination, repair or
electrical mechanical adjustment.
• Donotuseoutdoorsorforcommercialpurposes;thisapplianceisforhousehold
use only.
• Alwaysoperateonaflatsurface.
• Unplugtheblenderwhennotinuse,beforetakingofforputtingonpartsandbefore
cleaning.
• Usethisapplianceforitsintendeduseasdescribedinthismanual.Theuseof
attachments not made by the manufacturer, including canning or ordinary jar and
processing assembly parts, is not recommended by Sunbeam Products, Inc. and may
causearisktopersons.
Th i s Pr o d u c T is f o r ho u s e h o l d us e on l y
Po w e r Co r d In s t r u C t I o n s
Please follow the instructions below to ensure the safe use of the power cord.
• Thisapplianceisequippedwithapolarizedplug.Thistypeofplughasoneblade
that is wider than the other. This plug will fit in a polarized outlet only one way.
Thisisasafetyfeatureintendedtohelpreducetheriskofelectricalshock.Ifyou
are unable to insert the plug into the outlet, reverse the plug and try again. If it still
does not fit, contact a qualified electrician to replace the obsolete outlet. Do not
attempt to defeat the safety purpose of the polarized plug by modifying the plug in
any way.
• Youmayuseanextensioncord,ifnecessary,butbecertaintofollow
these guidelines:
– Themarkedelectricalratingoftheextensioncordmustbeatleast
120/127 Volt, 60 Hz, 10A.
The extension must be arranged so that it will not drape over the countertop
or tabletop, will not be within the reach of children, and will not be
tripped over.
Do not pull, twist or otherwise abuse the power cord.
This appliance comes with a thermal resettable fuse feature to prevent
damage to the motor in the case of extreme overload. Should the unit shut off
unexpectedly, unplug it and let it cool for at least 15 minutes before continuing.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Using Your Oster
®
My Blend™ blender
Clean blender according to the instructions in the “Cleaning and Storing
Your Blender” section.
Welcome
Congratulations on your purchase of an OSTER
®
My Blend™ Blender!
To learn more about OSTER
®
products, please visit us at www.oster.com.
Spill-Proof Drinking Lid
Lid Storage Position
Sport Bottle
Blade Assembly
Blender Base
Power Cord
Features of Oster
®
My Blend™ blender
Place the My Blend™ sport bottle
on a flat surface with the open
end facing up. Fill the sport bottle
with your favorite ingredients. Be
sure not to fill ingredients past the
20ozmarking.
Fasten the blade assembly on the open
end of the sport bottle.
Turn the sport bottle upside down,
line up arrows on the blade assembly
to the arrows on the base, and place
the sport bottle in the base.
With one simple touch blending begins
by pressing the sport bottle down in
the base.
Tolockthesportbottleinthebase
for hands-free operation, simply turn
thesportbottleclockwiseinthebase.
Blending will stop once you either
stop pressing the sport bottle into the
baseoronceyouunlockthesport
bottle from the base.
Turn the sport bottle over and place on a flat
surface. Replace the blade assembly with the
drinkinglid.TaketheMyBlend™sportbottle
with you throughout the day to stay hydrated.
1
2
3
4 | oster.com oster.com | 5
6 | oster.com oster.com | 7
TIP: After you’ve consumed your blended beverage, wash out the sport bottle
and reuse it throughout the day for water or other cold liquids.
Note: For optimal performance, place desired ingredients in the Sport Bottle
according to the following order: Liquids, fresh ingredients, frozen fruit,
yogurt and ice cream.
Blending Tips
Put liquids in the cup first, unless a recipe says otherwise.
•Cutallfirmfruitsandvegetablesintopiecesnolargerthan3/4inch(1.8cm)
to 1 inch (2.5 cm).
•Don’toverloadsportbottle.Ifthemotorstalls,turntheblenderoff
immediately, unplug the unit and let it cool for at least 15 minutes. Then,
remove a portion of the food and continue.
•Thisblenderwillnotmashpotatoes,whipeggwhitesorsubstitutedairy
toppings, mix stiff dough or grind raw meat.
Cleaning and Storing Your Blender
IMPORTANT: UNPLUG BEFORE CLEANING. DO NOT IMMERSE
THE BLENDER BASE IN WATER OR ANY OTHER LIQUID. Use a
damp, soft sponge with mild detergent to clean the outside of the blender
base. All parts except for the blender base are dishwasher-safe. You can also
wash the parts, except the blender base, in warm, soapy water.
Rinse well and dry.
Storing Your Blender
After cleaning, reassemble blade assembly to open end of the sport bottle
andthenplaceintheblenderbase.Snapthedrinkinglidontheotherend
of the sport bottle.
Recipes
Rise ’N’ Shine Shake
Makes 1 (18-ounce) serving
Raspberry-Lemon Smoothie
Makes 1 (18-ounce) serving
1 cup milk
1 cup strawberries,
hulled and halved
1 kiwi, peeled and
quartered
½ cup strawberry
frozen yogurt
1 tablespoon sugar
1 cup milk
1 teaspoon vanilla
1 ½ cups frozen
raspberries
1 container (6 ounces)
lemon yogurt
Pour milk into My Blend™ sport bottle. Add
strawberries, kiwi, frozen yogurt and sugar.
Fasten the blade assembly on the open end
of the sport bottle.
Turn the sport bottle upside down and place it
in the base, lining up the arrows on the blade
assembly with the arrows on the base. Press
the sport bottle down in the base or turn the
sport bottle clockwise to lock it for hands-free
operation. Blend 20 to 30 seconds or until
smooth.
Turn the sport bottle over and place on a flat
surface. Replace the blade assembly with the
drinking lid.
Pour milk and vanilla into My Blend™ sport
bottle. Add raspberries and yogurt. Fasten the
blade assembly on the open end of the sport
bottle.
Turn the sport bottle upside down and place it
in the base, lining up the arrows on the blade
assembly with the arrows on the base. Press
the sport bottle down in the base or turn the
sport bottle clockwise to lock it for hands-free
operation. Blend 20 to 30 seconds or until
smooth.
Turn the sport bottle over and place on a flat
surface. Replace the blade assembly with the
drinking lid.
Recipes
Frozen Hot Chocolate
Makes 1 (18-ounce) serving
Protein Energy Shake
Makes 1 (18-ounce) serving
1 cup milk
2 tablespoons
hot cocoa mix
1 cup ice cubes
½ cup chocolate
ice cream
1 container (6 ounces)
vanilla yogurt
1 cup plain soymilk
2 tablespoons honey
¼ cup walnuts
¼ to ½ teaspoon
ground cinnamon
1 ¼ cups vanilla
soy yogurt
Pour milk into My Blend™ sport bottle. Add hot
cocoa mix, ice cubes, ice cream and yogurt.
Fasten the blade assembly on the
open end of the sport bottle.
Turn the sport bottle upside down and place it
in the base, lining up the arrows on the blade
assembly with the arrows on the base. Press
the sport bottle down in the base or turn the
sport bottle clockwise to lock it for hands-free
operation. Blend 30 to 45 seconds or until
smooth.
Turn the sport bottle over and place on a flat
surface. Replace the blade assembly with the
drinking lid.
Pour milk and honey into My Blend™ sport
bottle. Add walnuts, cinnamon and yogurt.
Fasten the blade assembly on the open end
of the sport bottle.
Turn the sport bottle upside down and place it
in the base, lining up the arrows on the blade
assembly with the arrows on the base. Press
the sport bottle down in the base or turn the
sport bottle clockwise to lock it for hands-free
operation. Blend 20 to 30 seconds or until
smooth.
Turn the sport bottle over and place on a flat
surface. Replace the blade assembly with the
drinking lid.
Recipes
Berry Morning Medley
Makes 1 (18-ounce) serving
1 cup milk
¼ teaspoon vanilla
¼ cup old-fashioned
oats
1 cup frozen mixed
berries
1 container (6 ounces)
plain yogurt
1 tablespoon sugar
Pour milk and vanilla into My Blend™ sport
bottle. Add oats, berries, yogurt and sugar.
Fasten the blade assembly on the open end
of the sport bottle.
Turn the sport bottle upside down and place it
in the base, lining up the arrows on the blade
assembly with the arrows on the base. Press
the sport bottle down in the base or turn the
sport bottle clockwise to lock it for hands-free
operation. Blend 20 to 30 seconds or until
smooth.
Turn the sport bottle over and place on a flat
surface. Replace the blade assembly with the
drinking lid.
8 | oster.com oster.com | 9
no t e s
1-Year Limited Warranty
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam
Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively
“JCS”) warrants that for a period of one year from the date of purchase, this product will be
freefromdefectsinmaterialandworkmanship.JCS,atitsoption,willrepairorreplacethis
product or any component of the product found to be defective during the warranty period.
Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product
is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater
value.Thisisyourexclusivewarranty.DoNOTattempttorepairoradjustanyelectricalor
mechanical functions on this product. Doing so will void this warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase
andisnottransferable.Keeptheoriginalsalesreceipt.Proofofpurchaseisrequiredtoobtain
warranty performance. JCS dealers, service centers, or retail stores selling JCS products do not
have the right to alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the
following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use
contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than
JCS or an authorized JCS service center. Further, the warranty does not cover: Acts of God,
such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
What are the limits on Sunbeam’s Liability?
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any
express, implied or statutory warranty or condition.
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of
merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the
above warranty.
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or
otherwise.
JCSshallnotbeliableforanydamagesofanykindresultingfromthepurchase,useormisuseof,
or inability to use the product including incidental, special, consequential or similar damages or
loss of profits, or for any breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought
against purchaser by any other party.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above
limitations or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from
province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.
How To Obtain Warranty Service
In the U.S.A.
Ifyouhaveanyquestionregardingthiswarrantyorwouldliketoobtainwarrantyservice,please
call 1 800-334-0759 and a convenient service center address will be provided to you.
In Canada
Ifyouhaveanyquestionregardingthiswarrantyorwouldliketoobtainwarrantyservice,please
call 1 800-667-8623 and a convenient service center address will be provided to you.
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden
Consumer Solutions located in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by
Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions, located at
20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any other problem or claim in
connection with this product, please write our Consumer Service Department.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF
THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
10 | oster.com oster.com | 11
12 | oster.com oster.com | 13
MISES EN GARDE
IMPORTANTES
Les précautions suivantes doivent être respectées lors de l’utilisation d’appareils
électriques :
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVANT L’UTILISATION
• Pourdébrancher,saisissezlaficheetdébranchezlecordondelapriseélectrique.
•Pouréviterlesrisquesd’électrocution,n’immergezpaslecordon,lapriseoule
moteur dans l’eau ou aucun autre liquide.
•Nelaissezpaslecordonpendresurlebordd’unetableoud’uncomptoir,nien
contact avec des surfaces chaudes.
•Nelaissezjamaisl’appareilsanssurveillancelorsqu’ilestenutilisation.
•Unesupervisionétroiteestnécessairelorsdel’utilisationpardesenfantsouà
proximité de ceux-ci.
•Évitezlecontactavecdespiècesenmouvement.Gardezlesmainsetlesustensilesà
l’écart de la bouteille de sport pendant le mélange pour éviter toute blessure ou tout
dommage au mélanguer.
•Lalameestcoupante.Manipulez-laavecsoin.
•Pourréduirelesrisquesdeblessures,neplacezjamaisleslamesdubloccoupantsu
le socle sans que la bouteille de sport soit bien attachée.
•Netentezpasdepasseroutreausystèmedeverrouillagedelamiseenmarchede
l’appareil.
•Nemélangezpasdeliquideschaudsdanslemélanguer.
•Nefaitesfonctionneraucunappareilavecuncordonouunepriseendommagé(e)
ouaprèsavoirconstatédesdéfaillancesdufonctionnementdel’appareil,oul’avoir
laissétomberouendommagéd’unemanièrequelconque.Retournezl’appareilau
centre de service agréé de Sunbeam en vue de son inspection, de sa réparation, ou
de son réglage électrique et mécanique.
•N’utilisezpasl’appareilàl’extérieurouàdesfinscommerciales.Cetappareilest
destinéàunusagedomestiqueuniquement.
•Utiliseztoujoursl’appareilsurunesurfaceplane.
•Débranchezlemélanguerlorsqu’iln’estpasutilisé,avantd’enenleverdespiècesou
d’en monter sur l’appareil, et avant le nettoyage.
•Utilisezcetappareilauxfinspourlesquellesilaétéconçuetdécritesdansce
manuel. L’utilisation d’accessoires ne provenant pas du fabricant, en particulier de
boîtesoudejarresordinairesetdepiècesdesubstitution,n’estpasrecommandée
par Sunbeam Products, Inc. et peut entraîner un risque pour les personnes.
ce ProduiT esT reserVe
A un usAGe doMesTiQue
In s t r u C t I o n s re l a t I v e s au Co r d o n
Veuillezsuivrelesinstructionsci-dessouspourveilleràuneutilisationducordon
électrique sans danger.
• Cetappareilestéquipéd’uneprisepolarisée.Cetypedeprisecomporteunelame
plus large que l’autre. Elle ne se loge dans les prises polarisées que d’une seule
manièreIls’agitd’undispositifdesécuritéquiapourobjetderéduirelesrisques
d’électrocution. Si vous ne pouvez pas insérer les fiches dans la prise murale,
inversezlapriseetréessayez.Siellenes’adaptetoujourspas,veuillezvousadresserà
unélectricienqualifiépourremplacerlapriseobsolète.N’essayezpasdecontourner
ledispositifdesécuritédelaprisepolariséeenmodifiantlaprised’unemanière
quelconque.
• Vouspouvezsinécessaireutiliserunerallonge,maisveillezàbienrespecterles
principes directeurs suivants :
Le calibre électrique figurant sur le cordon de rallonge doit être d’au moins
120/127 Volts, 60 Hz, 10A.
– Larallongedoitêtredisposéedesorteànepaspendreducomptoiroudela
table,nedoitpasêtreàlaportéedesenfantsetilnedoitpasêtrepossiblede
trébucher sur celle-ci.
– Netirezpaslecordond’alimentationélectrique,neletordezpasetn’enfaites
pas une utilisation abusive.
Cet appareil est livré avec un fusible thermique réinitialisable pour éviter
tout dommage au moteur en cas d’extrême surcharge. Si l’appareil s’éteint de
manièreimprévue,débranchez-leetlaissez-lerefroidirpendantaumoins15
minutes avant de continuer.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Utiliser votre Oster
®
My Blend™ mélanguer
Nettoyezvotremélanguerenrespectantlesinstructionsduparagraphe
«Nettoyeretrangervotremélanguer».
Bienvenue
Félicitations pour votre achat d’un My Blend™ d’OSTER
®
languer!
Pour en savoir plus sur les produits OSTER
®
, veuillez consulter
notre site www.oster.com.
Couvercle de boisson
anti-renversement
Position de rangement
du couvercle
Bouteille de sport
Bloc de lames
Socle du mélanguer
Cordon électrique
Caractéristiques du
Oster
®
My Blend™ Mélanguer
Placez la bouteille de sport My
Blend™ sur une surface plane
avec l’ouverture vers le haut.
Remplissez la bouteille de sport
de vos ingrédients préférés. Veillez
ànepasremplirlesingrédients
au-delàdelamarquede600ml.
Assujettissez le bloc de lames sur
l’ouverture de la bouteille de sport.
Renversez la bouteille de sport, alignez
lesflèchessurleblocdelamesetles
flèchessurlesocle,etdisposezla
bouteille de sport sur le socle. Il suffit
pourcommenceràmixerd’appuy
surer la bouteille de sport sur son
socle. Pour bloquer la bouteille de
sport dans le socle pour l’utiliser
sans les mains, il suffit de tourner la
bouteille de sport dans le sens des
aiguilles d’une montre sur le socle. Le
mélanguer s’éteint lorsque vous cessez
d’appuyer sur la bouteille de sport sur
le socle ou lorsque vous débloquez la
bouteille de sport du socle.
Renversez la bouteille de sport et mettez-la sur
une surface plane. Remettez en place le bloc de lames
et le couvercle de boisson. Emportez la bouteille de
sport My Blend™ avec vous toute la journée pour
rester hydraté(e).
1
2
3
14 | oster.com oster.com | 15
16 | oster.com oster.com | 17
CONSEIL PRATIQUE : Lorsque vous avez consommé votre boisson mélangée,
lavez la bouteille de sport et réutilisez-la pendant toute la journée en la remp-
lissant d’eau ou d’autres liquides froids.
Remarque : Pour obtenir des résultats optimaux, versez les ingrédients désirés
dans la bouteille de sport dans l’ordre suivant : liquides, ingrédients frais,
fruits congelés, yaourt et glace.
Conseils pratiques pour le mélange
Mettezd’abordlesliquidesdanslatasse,àmoinsquelarecetten’exige
le contraire.
•Coupeztouslesfruitsetlégumesfermesenmorceauxd’auplus3/4pouce
(1,8cm)à1pouce(2,5cm).
•Nesurchargezpaslabouteilledesport.Silemoteurs’arrête,éteignez
immédiatement le mélanguer, débranchez l’appareil et laissez-le refroidir
pendant 15 minutes. Retirez ensuite une partie des aliments et continuez.
•Cemélanguernepermetpasdefairedelapuréedepommesdeterre,de
battre les œufs en neige ou les produits de substitution aux produits
laitiers, de malaxer une pâte dure ni de hacher de la viande crue.
Nettoyer et ranger votre mélanguer
IMPORTANT : DÉBRANCHEZ LAPPAREIL AVANT DE LE NETTOYER.
N’IMMERGEZ PAS LE SOCLE DU MÉLANGUER DANS L’EAU OU UN
AUTRE LIQUIDE.
Servez-vous d’une éponge humide et douce imprégnée de
détergent doux pour nettoyer l’extérieur du socle du mélanguer. Toutes les
pièces,sauflesocledumélanguersontlavablesenlave-vaisselle.Vouspouvez
égalementlaverlespièces,sauflesocledumélanguer,dansdel’eauchaudeet
savonneuse. Rincez bien et séchez.
Ranger votre mélanguer
Aprèslenettoyage,remontezleblocdelamesdansl’ouverturedelabouteille
de sport et disposez-le sur le socle du mélanguer. Attachez le couvercle de
boissonàl’autreextrémitédelabouteilledesport.
Recettes
Lait frappé Rise ‘N’ Shine
Pour une boisson de 53 cl (18 onces)
Yaourt frappé aux framboises et citron
Pour une boisson de 53 cl (18 onces)
1 tasse de lait
1 tasse de fraises,
équeutées et
coupées en deux
1 kiwi, épluché et
coupé en quatre
1/2 tasse de yaourt
glacé aux fraises
1 cuillère à soupe de
sucre
1 tasse de lait
1 cuillère à café de
vanille
1 1/2 tasse de
framboises surgelées
1 pot de 17 cl
(6 onces) de yaourt
au citron
Verser le lait dans la bouteille sport My Blend™
Ajouter les fraises, le kiwi, le yaourt glacé et le
sucre. Fixer l’assemblage lame sur l’extrémité
ouverte de la bouteille sport.
Retourner la bouteille et la placer dans la base en
faisant correspondre les flèches de l’assemblage
lame avec celles de la base. Appuyer la bouteille
dans la base ou tourner la bouteille dans le sens
des aiguilles d’une montre pour la bloquer en
fonctionnement à mains libres mélanguer pendant
20 à 30 secondes ou jusqu’à l’obtention d’un
ensemble onctueux.
Retourner la bouteille et la placer sur une surface
plate Replacer l’assemblage lame avec le
couvercle de consommation.
Verser le lait et la vanille dans la bouteille sport
My Blend™ Ajouter les framboises et le yaourt.
Fixer l’assemblage lame sur l’extrémité ouverte
de la bouteille sport.
Retourner la bouteille et la placer dans la base en
faisant correspondre les flèches sur l’assemblage
lame avec celles de la base. Appuyer la bouteille
dans la base ou tourner la bouteille dans le sens
des aiguilles d’une montre pour la bloquer en
fonctionnement à mains libres mélanguer pendant
20 à 30 secondes ou jusqu’à l’obtention d’un
ensemble onctueux.
Retourner la bouteille et la placer sur une surface
plate Replacer l’assemblage lame avec le
couvercle de consommation.
.
18 | oster.com oster.com | 19
Recettes Recettes
Chocolat chaud glacé
Pour une boisson de 53 cl (18 onces)
Lait frappé protéocalorique
Pour une boisson de 53 cl (18 onces)
1 tasse de lait
2 cuillères à soupe
de poudre de cacao
pour chocolat chaud
1 tasse de glaçons
1/2 tasse de crème
glacée au chocolat
1 pot de 17 cl
(6 onces) de yaourt
à la vanille
1 tasse de lait de soja
non parfumé
2 cuillères à soupe de
miel
1/4 de tasse de noix
1/4 à 1/2 cuillère à café
cannelle
1 1/4 tasse de yaourt
au soja vanillé
Verser le lait dans la bouteille sport My Blend™
Ajouter la poudre de cacao pour chocolat chaud,
les glaçons, la crème glacée et le yaourt. Fixer
l’assemblage lame sur l’extrémité ouverte de la
bouteille sport.
Retourner la bouteille et la placer dans la base en
faisant correspondre les flèches sur l’assemblage
lame avec celles de la base. Appuyer la bouteille
dans la base ou tourner la bouteille dans le sens
des aiguilles d’une montre pour la bloquer en
fonctionnement à mains libres mélanguer pendant 30
à 45 secondes ou jusqu’à l’obtention d’un ensemble
onctueux.
Retourner la bouteille et la placer sur une surface
plate Replacer l’assemblage lame avec le couvercle
de consommation.
Verser le lait et le miel dans la bouteille sport My
Blend™ Ajouter les noix, la cannelle et le yaourt.
Fixer l’assemblage lame sur l’extrémité ouverte
de la bouteille sport.
Retourner la bouteille et la placer dans la base en
faisant correspondre les flèches sur l’assemblage
lame avec celles de la base. Appuyer la bouteille
dans la base ou tourner la bouteille dans le sens
des aiguilles d’une montre pour la bloquer en
fonctionnement à mains libres mélanguer pendant
20 à 30 secondes ou jusqu’à l’obtention d’un
ensemble onctueux.
Retourner la bouteille et la placer sur une surface
plate Replacer l’assemblage lame avec le
couvercle de consommation.
Boisson matinale aux baies
Pour une boisson de 53 cl (18 onces)
1 tasse de lait
1/4 de cuillère à café
de vanille
1/4 de tasse de flocons
d’avoine
1 tasse de baies
mélangées
surgelées
1 pot de 17 cl (6
onces) de yaourt non
parfumé
1 cuillère à soupe de
sucre
Verser le lait et la vanille dans la bouteille sport
My Blend™ Ajouter les flocons d’avoine, les baies,
le yaourt et le sucre. Fixer l’assemblage lame sur
l’extrémité ouverte de la bouteille sport.
Retourner la bouteille et la placer dans la base en
faisant correspondre les flèches sur l’assemblage
lame avec celles de la base. Appuyer la bouteille
dans la base ou tourner la bouteille dans le sens
des aiguilles d’une montre pour la bloquer en
fonctionnement à mains libres mélanguer pendant
20 à 30 secondes ou jusqu’à l’obtention d’un
ensemble onctueux.
Retourner la bouteille et la placer sur une surface
plate Replacer l’assemblage lame avec le
couvercle de consommation.
20 | oster.com oster.com | 21
no t e s
Garantie limitée d’un an
Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions ou, si au Canada,
Sunbeam Corporation (Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions
(collectivement«JCS»)garantitquepourunepérioded’unanàpartirdeladated’achat,ceproduit
seraexemptdedéfautsdepiècesetdemain-d’oeuvre.JCS,àsadiscrétion,répareraouremplacerace
produit ou tout composant du produit déclaré défectueux pendant la période de garantie. Le produit
ou composant de remplacement sera soit neuf soit réusiné. Si le produit n’est plus disponible, il sera
remplacé par un produit similaire de valeur égale ou supérieure. Il s’agit de votre garantie exclusive.
N’essayezPASderépareroud’ajustertoutefonctionélectriqueoumécaniquedeceproduit,cela
annulera cette garantie.
Cettegarantieestvalidepourl’acheteurinitialduproduitàladated’achatinitialeetnepeutêtre
transférée. Conservez votre facture d’achat originale. Les détaillants et les centres de service JCS ou les
magasins de détail vendant les produits JCS n’ont pas le droit d’altérer, de modifier ou de changer de
touteautremanièrelestermesetlesconditionsdecettegarantie.
Cettegarantienecouvrepasl’usurenormaledespiècesoulesdommagesrésultantdetoutecause
suivante : utilisation négligente ou mauvaise utilisation du produit, utilisation d’un voltage ou d’un
courant incorrects, utilisation contraire aux instructions d’utilisation, démontage, réparation ou
altération par quiconque autre que JCS ou un centre de service autorisé de JCS. En outre, la garantie
ne couvre pas : les catastrophes naturelles comme les feux, les inondations, les ouragans et les
tornades.
Quelles sont les limites de responsabilité de JCS ?
JCS ne sera pas tenu responsable de tout dommage conséquent ou accessoire causé par la violation de toute
garantie ou condition expresse, implicite ou réglementaire.
Sauf si cela est interdit par les lois en vigueur, toute garantie ou condition implicite de valeur marchande ou
adéquationàunusageparticulierestlimitéeenduréeàladuréedelagarantieénoncéeci-dessus.
JCS exclut toute autre garantie, condition ou représentation, expresse, implicite, réglementaire ou autre.
JCS ne sera pas tenu responsable de tout dommage de toute sorte résultant de l’achat, de l’usage ou du
mauvaisusage,oudel’incapacitéàutiliserleproduitycomprislesdommagesoulespertesdeprofits
conséquents, accessoires, particuliers ou similaires, ou pour toute violation de contrat, fondamentale ou
autre,oupourtouteréclamationportéeàl’encontredel’acheteurpartouteautrepartie.
Certaines provinces, états ou juridictions ne permettent pas d’exclusion ou de limitation pour des dommages
conséquents ou accessoires ou de limitations sur la durée de la garantie implicite, de ce fait les limitations ou
exclusionsci-dessuspeuventnepass’appliqueràvotrecas.
Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers et vous pouvez également disposer d’autres droits
pouvantvarierd’uneprovinceàl’autre,d’unétatàl’autreoud’unejuridictionàl’autre.
Comment obtenir le Service aux termes de la garantie
Aux É.U.
Si vous avez des questions concernant cette garantie ou si vous souhaitez obtenir le service aux termes
de la garantie, veuillez appeler au 1 800-334-0759 et l’adresse d’un centre de service approprié vous sera
fournie.
Au Canada
Si vous avez des questions concernant cette garantie ou si vous souhaitez obtenir le service aux termes
de la garantie, veuillez appeler au 1 800-334-0759 et l’adresse d’un centre de service approprié vous sera
fournie.
Aux É.U., cette garantie est offerte par Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden
ConsumerSolutions,situéàBocaRaton,Floride33431.AuCanada,cettegarantieestoffertepar
Sunbeam Corporation (Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, situé
au20BHerefordStreet,Brampton,OntarioL6Y0M1.Pourtoutautreproblèmeouréclamationen
relati
onavecceproduit,veuillezécrireànotredépartementduServiceàlaclientèle.
VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CE PRODUIT À AUCUNE DE
CES ADRESSES OU À L’ÉTABLISSEMENT D’ACHAT.
22 | oster.com oster.com | 23
PRECAUCIONES
IMPORTANTES
Cuando use electrodomésticos, se deben seguir precauciones básicas, incluidas
las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE USAR
• Paradesconectar,agarreelenchufeydesconecteelcabledeltomacorrienteeléctrico.
• Paraprotegersedelriesgodeunadescargaeléctrica,nosumerjaelcable,enchufeo
base del motor en agua o en ningún otro líquido.
• Nodejequeelcablequedecolgandodelbordedelamesaomostradorniquetoque
superficies calientes.
• Nuncadejeelectrodomésticossinsupervisiónmientrasseusan.
• Sedebesupervisardecercacuandoseusencercadeniños.
• Eviteelcontactoconlaspartesmovibles.Mantengalasmanosylosutensiliosfuera
delfrascomientraslicúaparaevitarlesionespersonalesodañosalalicuadora.
• Lascuchillassoncortantes.Manipuleconcuidado.
• Parareducirelriesgodelesión,nuncacoloqueeljuegodecuchillasenlabasesin
ajustar correctamente el frasco.
• Nointenteignorarelsistemadebloqueoqueenciendelaunidad.
• Nolicúelíquidoscalientesenlalicuadora.
• Noopereningúnelectrodomésticoconelcableoenchufedañadosodespuésde
unmalfuncionamientodelelectrodomésticoosisecaeodañadealgunaforma.
Devuelva el electrodoméstico al centro de servicio autorizado de Sunbeam para su
revisión,reparaciónoajusteeléctricoymecánico.
• Nousealairelibreoparapropósitoscomerciales;esteelectrodomésticoessolo
para uso doméstico.
• Siempreoperesobreunasuperficieplana.
• Desconectelalicuadoracuandonoestéenuso,antesdequitaroponerpartesy
antes de limpiarla.
• Useesteelectrodomésticoparasuusoindicadocomosedescribeestemanual.
Sunbeam Products Inc., no recomienda el uso de accesorios no producidos por
el fabricante, como envases comunes o de conserva o partes del ensamble de
procesamiento y puede crear un riesgo para las personas.
esTe ProducTo es solo PArA uso
doMÉsTico
In s t r u C C I o n e s Pa r a el Ca b l e el é C t r I C o
Siga las siguientes instrucciones para garantizar la seguridad de uso del cable
eléctrico.
• Esteelectrodomésticoestáequipadoconunenchufepolarizado.Estetipodeenchufe
tiene una pata más ancha que la otra. Este enchufe encajará en un tomacorriente
polarizadodeunasolamanera.Estaesunacaracterísticadeseguridaddiseñada
para ayudar a reducir el riesgo de descarga eléctrica. Si no puede conectar el enchufe
en el tomacorriente, déle la vuelta al enchufe e intente de nuevo. Si aún así no
encaja, contacte a un electricista calificado para que reemplace el tomacorriente
obsoleto.Nointenteignorarelpropósitodeseguridaddelenchufepolarizado
modificando el enchufe de alguna manera.
• Puedeutilizaruncabledeextensión,siesnecesario,perotengaencuentalas
siguientes pautas:
– Lacapacidadeléctricaindicadadelcabledeextensióndebeserde120-127
Voltios, 60 Hz, 10A como mínimo.
– Laextensiónsedebeextenderdeformaquenocuelguesobrelasuperficie
delmostradoromesa,noestéalalcancedelosniñosynocausequealguien
tropiece.
– Notire,tuerzaoabusedelcabledecorriente
Este electrodoméstico viene con una característica de fusible térmico que se
reinicializaparaprevenireldañodelmotorenelcasodesobrecargaextrema.
Si la unidad se apaga inesperadamente, desconéctela y déjela enfriar por lo
menos durante 15 minutos antes de continuar.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
Cómo usar la licuadora Oster
®
My Blend™
Limpielalicuadoradeacuerdoconlasinstruccionesdelasección“Cómo
limpiar y guardar la licuadora”.
Coloque el frasco de la licuadora
My Blend™ sobre una superficie
plana con el extremo abierto hacia
arriba. Llene el frasco con sus
ingredientes favoritos. Asegúrese
de no agregar ingredientes más
allá de la marca de 600 ml.
Instale el ensamble de cuchillas en el
extremo abierto del frasco. Voltee el
frasco, alinee las flechas del ensamble
de cuchillas con las flechas de la base
y coloque el frasco en la base. Con
un simple toque comienza el licuado
al presionar el frasco contra la base.
Para fijar el frasco en la base para una
operaciónmanoslibres,simplemente
gire el frasco sobre la base en el
sentidodelreloj.Laoperaciónse
interrumpirá una vez que deje de
presionar el frasco contra la base
o una vez desactive el bloqueo del
frasco desde la base.
Voltee el frasco y coloque sobre una superficie
plana. Reemplace el ensamble de cuchillas con la
tapa para beber. Lleve consigo el frasco My Blend™
durante todo el día para permanecer hidratado.
1
2
3
24 | oster.com oster.com | 25
Bienvenido
¡Felicitaciones por su compra de una licuadora My Blend de OSTER
®
!
Para aprender más acerca de los productos OSTER
®
, visítenos en
www.oster.com.
Tapa para beber a prueba
de salpicaduras
Posición de almacenaje
de la tapa
Botella deportiva
Ensamble de cuchillas
Base de la licuadora
Cable de corriente
Características de licuadora
Oster
®
My Blend™
26 | oster.com oster.com | 27
SUGERENCIA: Después de que haya consumido su bebida licuada, lave el frasco
y vuelva a usarlo durante el día para agua u otros líquidos fríos.
Note:Paraundesempeñoóptimo,coloquelosingredientesdeseadosenel
frasco según el siguiente orden: líquidos, ingredientes frescos, fruta congelada,
yogurt y helado.
Sugerencias para licuar
Coloque los líquidos en la taza primero, a menos que la receta indique
lo contrario.
• Cortetodaslasfrutasyvegetalesfirmesenpiezasnomayoresde3/4
de pulgada (1.8 cm) a 1 pulgada (2.5 cm).
• Nosobrecargueelfrasco.Sielmotorseatasca,apaguelalicuadora
inmediatamente, desconecte la unidad y deje que se enfríe al menos
durante15minutos.Luego,retireunaporcióndelosalimentosycontinúe.
• Estalicuadoranoesparapurédepapas,niparabatirclarasdehuevo
o ingredientes lácteos sustitutos, ni para mezclar masas duras ni moler
carne cruda.
Cómo limpiar y guardar la licuadora
IMPORTANTE: DESCONECTE ANTES DE LIMPIAR. NO SUMERJA LA
BASE DE LA LICUADORA EN AGUA O EN OTRO LÍQUIDO
. Utilice una
esponja húmeda y suave con detergente suave para limpiar la parte exterior
delabasedelalicuadora.Todaslaspartesconexcepcióndelabasese
pueden lavar en la máquina lavaplatos. También puede lavar las partes,
conexcepcióndelabase,enaguacalienteyjabón.Enjuaguebienyseque.
Cómo guardar la licuadora
Después de limpiarla, vuelva a instalar el ensamble de cuchillas en el
extremo abierto del frasco y luego coloque en la base de la licuadora.
Coloque la tapa para beber en el otro extremo del frasco.
Recetas
Batido Mañanero
Hace 1 ración (18 onzas)
Batido (Smoothie) de Frambuesa y Limón
Hace 1 ración (18 onzas)
1 taza de leche
1 taza de fresas sin
la parte verde y en
mitades
1 Kiwi pelado y
cortado en cuartos
½ taza de yogurt de
fresa congelado
1 cucharada de azúcar
1 taza de leche
1 cucharadita de
vainilla
taza de
frambuesas
congeladas
1 envase (6 onzas)
yogurt de limón
Vierta la leche en la botella deportiva My Blend.
Añada fresas, Kiwi, yogurt de fresa congelado y
azúcar.
Ajuste el montaje de la cuchilla en el lado abierto
de la botella deportiva.
Ponga la botella deportiva hacia abajo y coquela
en la base, alineando las echas en el montaje de la
cuchilla con las flechas en la base. Presione la botella
deportiva hacia abajo en la base o gire la botella
deportiva en dirección de las manecillas del reloj para
asegurarla para una operación sin manos. Licue de
20 a 30 segundos o hasta que quede suave.
Gire la botella deportiva de vuelta y colóquela en
una superficie plana. Remueva el montaje de la
cuchilla y coloque la tapa para beber.
Vierta la leche y la vainilla en la botella deportiva
My Blend. Añada las frambuesas y el yogurt.
Ajuste el montaje de la cuchilla en el lado abierto
de la botella deportiva.
Ponga la botella deportiva hacia abajo y colóquela
en la base, alineando las flechas en el montaje de
la cuchilla con las flechas en la base. Presione la
botella deportiva hacia abajo en la base o gire la
botella deportiva en dirección de las manecillas
del reloj para asegurarla para una operación sin
manos. Licue de 20 a 30 segundos o hasta que
quede suave.
Gire la botella deportiva de vuelta y colóquela en
una superficie plana. Remueva el montaje de la
cuchilla y coloque la tapa para beber.
28 | oster.com oster.com | 29
Recetas
Chocolate Caliente Congelado
Hace 1 ración (18 onzas)
Batido de proteínas de energía
Hace 1 ración (18 onzas)
1 taza de leche
2 cucharadas de
mezcla para cocoa
caliente
1 taza de cubos de
hielo
½ taza de helado de
chocolate
1 envase (6 onzas)
yogurt de vainilla
1 taza de leche de
soya pura
2 cucharadas de miel
¼ taza de nueces
¼ a ½ cucharadita de
canela molida
taza yogurt de
soya de vainilla
Vierta la leche en la botella deportiva My Blend.
Añada la mezcla para cocoa caliente, cubos de
hielo, helado y yogurt. Ajuste el montaje de la
cuchilla en el lado abierto de la botella deportiva.
Ponga la botella deportiva hacia abajo y colóquela
en la base, alineando las echas en el montaje de
la cuchilla con las echas en la base. Presione la
botella deportiva hacia abajo en la base o gire la
botella deportiva en dirección de las manecillas del
reloj para asegurarla para una operación sin manos.
Licue de 30 a 45 segundos o hasta que quede
suave.
Gire la botella deportiva de vuelta y colóquela en
una superficie plana. Remueva el montaje de la
cuchilla y coloque la tapa para beber.
Vierta la leche y la miel en la botella deportiva My
Blend™. Añada las nueces, la canela y el yogur.
Sujete el conjunto de la cuchilla en el extremo
abierto de la botella deportiva.
Voltee la botella deportiva boca abajo y
colóquela en la base, alineando las flechas del
ensamblaje de las cuchillas con las flechas en la
base. Presione la botella hacia abajo en la base,
o gírela en el sentido de las manecillas del reloj
para que encaje y permita operación manos libres.
Mezcle de 20 a 30 segundos o hasta que esté
suave.
Voltee la botella y colóquela sobre una superficie
plana. Reemplace el ensamblaje de las cuchillas
con la tapa para beber.
Recetas
Popurrí de bayas Mañanero
Hace 1 ración (18 onzas)
1 taza de leche
1/4 cucharadita de
vainilla
¼ taza de hojuelas de
avena tradicional
1 taza de bayas mixtas
congeladas
1 envase (6 onzas)
yogurt puro
1 cucharada de azúcar
Vierta la leche y vainilla en la botella deportiva
My Blend. Añada avena, bayas, yogurt y azúcar.
Ajuste el montaje de la cuchilla en el lado abierto
de la botella deportiva.
Ponga la botella deportiva hacia abajo y colóquela
en la base, alineando las flechas en el montaje de
la cuchilla con las flechas en la base. Presione la
botella deportiva hacia abajo en la base o gire la
botella deportiva en dirección de las manecillas
del reloj para asegurarla para una operación sin
manos. Licue de 20 a 30 segundos o hasta que
quede suave.
Gire la botella deportiva de vuelta y colóquela en
una superficie plana. Remueva el montaje de la
cuchilla y coloque la tapa para beber.
30 | oster.com oster.com | 31
no t a s
Garantía Limitada de 1 Año
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá,
Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions,
(enformaconjunta,“JCS”),garantizaqueporunperíododeunañoapartirdelafechadecompra,
esteproductoestarálibrededefectosdematerialesymanodeobra.JCS,asuelección,reparará
o reemplazará este producto o cualquier componente del mismo que presente defectos durante el
período de garantía. El reemplazo se realizará por un producto o componente nuevo o reparado.
Si el producto ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor igual
osuperior.Éstaessugarantíaexclusiva.Nointenterepararoajustarningunafuncióneléctricao
mecánica de este producto. Al hacerlo elimínará ésta garantía.
La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial y la
misma no es transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en garantía
se requiere presentar un recibo de compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas
minoristas que venden productos de JCS no tienen derecho a alterar, modificar ni cambiar de ningún
otro modo los términos y las condiciones de esta garantía.
Estagarantíanocubreeldesgastenormaldelaspiezasnilosdañosqueseproduzcancomoresultado
de uso negligente o mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso
contrarioalasinstruccionesoperativas,ydesarme,reparaciónoalteraciónporpartedeuntercero
ajeno a JCS o a un Centro de Servicio autorizado por JCS. Asimismo, la garantía no cubre actos
fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados.
¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS?
JCSnoseráresponsablededañosincidentalesoemergentescausadosporelincumplimientodealguna
garantíaocondiciónexpresa,implícitaolegal.
Exceptoenlamedidaenqueloprohíbalaleyaplicable,cualquiergarantíaocondiciónimplícitade
comerciabilidadoaptitudparaunfindeterminadoselimita,encuantoasuduración,alplazodelagarantía
antes mencionada.
JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones, expresa, implícita, legal o de
cualquier otra naturaleza.
JCSnoseráresponsabledeningúntipodedañoqueresultedelacompra,usoomalusodelproducto,opor
laimposibilidaddeusarelproducto,incluidoslosdañosincidentales,especiales,emergentesosimilares,o
lapérdidadeganancias,nideningúnincumplimientocontractual,seadeunaobligaciónesencialodeotra
naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado contra el comprador por un tercero.
Algunasprovincias,estadosojurisdiccionesnopermitenlaexclusiónolimitacióndelosdañosincidentales
oemergentesnilaslimitacionesaladuracióndelasgarantíasimplícitas,demodoqueesposiblequela
exclusiónolaslimitacionesantesmencionadasnoseapliquenensucaso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que varían de
unestado,provinciaojurisdicciónaotro.
Cómo solicitar el servicio en garantía
En los Estados Unidos
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1 800-334-0759
ypodráobtenerladireccióndelcentrodeservicioqueleresultemásconveniente.
En Canadá
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1 800-667-8623
ypodráobtenerladireccióndelcentrodeservicioqueleresultemásconveniente.
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre
deJardenConsumerSolutions,BocaRatón,Florida33431.EnCanadá,estagarantíaesofrecidapor
Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, 20 B
HerefordStreet,Brampton,OntarioL6Y0M1.Siustedtieneotroproblemaoreclamoenconexióncon
este producto, por favor escriba al Departamento de Servicio al Consumidor.
POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE
ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Oster 146360-REVA Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à