Black & Decker ST1000 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Coupe-herbe
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

IMPORTANT-- forthebestcuttingactionagainstwalls,fencesandinhighgrass,move
trimmerslowlysograssiscutWITHTHETIPofthehighspeednylonline.
1.Avoidrunningtrimmerwithhubincontactwithground.
2.Trimonlywhengrassand weeds are dry.
3. The life of your nylon line is dependent upon following the above trimming techniques, as
welt as what is being cut, and where the cutting is being done.
EXAMPLE: Line will wear faster when run against afoundation walt as compared to
trimming around a tree. Some line breakage wilt occur from feeding unit too fast, from
entanglement with foreign matter, from normal line fatigue, and from attempting to cut thick,
stalky weeds in excess of unit's capability.
NOTE: As the weather becomes cooler, the tendency for the nylon line to break becomes
greater.
DO NOT USE UNIT WHEN TEMPERATURE IS BELOW 50° F
4. For best performance, as the line wears, lengthen as indicated in Line Feeding Procedure.
5. Periodically unplug extension cord at trimmer and remove the accumulation of grass
or cutting debris from the inside of the bump cap shroud as shown in Figure 3.
LineFeedingProcedure
Inorder to feed a length of cutting line, strike the bump cap on the lawn while the trimmer is
running. This will automatically feed a new length of line and trim it to the correct length. A firm
but gentle motion should be used to strike the bump cap. The unit should be angled slightly
forward to prevent the guard from contacting the ground. This process may be repeated as
often as necessary. If unit fails to feed, unplug extension cord at trimmer and clean out the
bump cap (See Figure 3).
SpoolReplacementandRecoveryof LineBrokenOffInsideSpool
1. Unplug extension cord at trimmer.
2. Remove the bump cap by pulling up while depressing the two release tabs on the sides of
the hub at the points shown in Figure 4.
NOTE: It may be necessary to pull up on the cap while depressing the release tabs one
side at a time.
NOTE: The cutting line is quite springy and can be awkward to handle.
3. Remove any broken cutting line, wrap the remaining line tight and reinsert spool into hub as
follows.
a.Wind the line tight enough so that it is all below the edges of the flanges on the spool. If it
extends past the flanges, it won't fit into the hub.
b. Place the loose end of the cutting line through the gap in the spool flange as shown in
Figure 6. (Either gap wilt do but try to leave yourself about 3 or 4 inches of line to work
with as shown in the figure 5)
c. Holding the line in the gap, insert the end through the eyelet in the hub and slip the spool
into the hub, as shown in Figure 6.
Make sure the spring is still in place in the hub. If the spool does not slip into the hub easily,
press gently and pull straight out on the cutting line that protrudes through the eyelet.
4. Once the spool drops into the hub, align the release tabs on the shroud with the slots in
the hub and press the shroud into place. Be sure that both release tabs snap into place.
5. To replace the line on a spool, follow the steps below
a. Locate, on the empty spool, one of the two small holes shown in Figure 7.
b. Insert the end of the line no more than 1/8" into the hole and begin winding the line
around the spool. Be sure to wind the line in the direction of the arrow in Figure 8.
c. Perform steps 4 and 5.
Maintenance-UnplugExtensionCordat Trimmer
MAINTAIN TOOL WITH CARE
1. Keep the air intake slots clean to avoid overheating which wilt damage trimmer. For this
cleaning, use a dry brush or cloth to remove grass, sap or other debris.
2. Plastic parts may be cleaned by using a mild soap and a rag dampened with hot water.
Avoid all other types of detergents, cleaners or solvents which might contain chemicals that
could seriously damage the plastic. Do not spray the trimmer with water.
3. Self lubricating bearings are used in the toot and periodic relubrication is not required.
However, it is recommended that after two or three seasons of use, you take or send the
trimmer to a Black & Decker service center or authorized service station (see TOOLS,
ELECTRIC in yellow pages) for a thorough cleaning, inspection and relubrication. If the tool
is being used professionally, the above should be accomplished after each trimming season.
4. If trimmer fails to operate, disconnect extension cord from power source first, then from
trimmer. Make sure extension cord is undamaged and that house fuses are not blown or
circuit breakers tripped. If trimmer still fails to operate, take or send it to your local B&D
service center or authorized service station for repair. Do not attempt to repair it yourself.
IMPORTANT
To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment
(including brush inspection and replacement) should be performed by Black & Decker
service centers or other qualified service organizations, always using Black & Decker
replacement parts. When servicing use ONLY IDENTICAL REPLACEMENT PARTS.
Accessories
Replacement line and safety spectacles are available from your local dealer, or a Black &
Decker service center.If you need assistance in locating any accessory, please contact:
Black & Decker (U.S.) Inc., Consumer Service Department,
626 Hanover Pike, RO. Box 618, Hampstead, MD 21074-0618.
Recommended accessories for your trimmer are shown in this manual. The use of any other
accessory or attachment might be hazardous.
Cat. No. RS-136, (82-136-02) Replacement Spool with 20 feet of Nylon Line.
Cat. No. BL-065, (82-602) Hank of bulk .065- dia. Nylon Line (50 feet)
Cat. No. 82-611 One pound .065"°dia. Nylon Line.
CAUTION: Use only recommended accessories with your yard trimmer. The use of any other
attachment or accessory might be hazardous. Use only specially treated .065" diameter
Black & Decker monofitament nylon line with your yard trimmer.
NOTE: Always include date code numbers on all correspondence. This 4 or 5 digit number is
printed on the nameplate label located on the motor housing.
ServiceInformation
Black & Decker offers a full network of company-owned and authorized service locations throughout North
America. All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with
efficient and reliable power tool service.
Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the Black &
Decker location nearest you.
Tofind your local service location, refer to the yellow page directory under "Tools--Electric" or call:
1-800-54-HOW-TO.
FullTwo-YearHomeUseWarranty
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in material or
workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in either of two ways:
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from whom itwas
purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be made within the time period
of the retailer's policy for exchanges (usually 30 to 90 days after the sale). Proof of purchase may be
required. Please check with the retailer for their specific return policy regarding returns that are beyond the
time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or authorized
Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be required. Black & Decker
owned and authorized service centers are listed under "Tools-Electric" in the yellow pages of the phone
directory.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights and you may
have other rights which vary from state to state. Should you have any questions, contact the manager of
your nearest Black & Decker Service Center.
This product is not intended for commercial use.
Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.
See 'Tools-Electric'
- Yellow Pages -
for Service & Sales
AVERTISSEMENT: Afin de reduire ,es risques d'incendie, de secousses electriques ou de
blessures Iorsqu'on utilise des outils electriques, il faut toujours respecter les mesures de securite suivantes.
AVERTISSEMENT -" Le produit gen6re de la poussi6re qui peut renfermer des produits
chimiques. Selon I'etat de la Californie, ces produits chimiques peuvent causer le cancer ainsi que des
malformations congenitales, et ils presentent d'autres dangers au syst6me reproductif humain. Voici
des exemples de tels produits chimiques :
les composes d'engrais;
les composes d'insecticides, d'herbicides et de pesticides;
I'arsenic et le chrome provenant de bois trait&
Afin de minimiser les risques, porter de I'equipement de securite approuve comme des masques
antipoussi6res specialement con9u pour filtrer les particules microscopiques.
AVERTISSEMENT: Le produit renferme des produits chimiques, dont du plomb. Selon
I'etat de la Californie, ce produit chimique peut causer le cancer ainsi que des malformations
congenitales, et il presente d'autres dangers au syst6me reproductif humain. Se laver les mains apr6s
I'utilisation.
/_ MISE EN GARDE : Porter un dispositif approprie de protection de I'ouie Iors de I'utilisation du
produit. Dans certaines conditions et durees d'utilisation, le produit peut emettre un niveau de bruit
provoquant la perte de I'ouie.
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES.
1. Toujours porter des LUNETTES DE SI_CURITI_. Les porter tant et aussi Iongtemps que I'appareil est
branch&
2. Ne pas utiliser I'outil sans le PROTECTEUR en place.
3. Eloigner en tout temps le visage, les mains et les pieds du FIL DE NYLON qui tourne. Ne pas le regler
une Iongueur depassant celle qui est specifiee dans le present guide. Porter des pantalons afin de se
p.roteger les jambes.
4. ELOIGNER LES SPECTATEURS, surtout les enfants.
5. I_VITER LES DI_MARRAGES ACClDENTELS. Ne pas laisser le doigt sur I'interrupteur Iorsqu'on
transporte un outil branch&
6. NE JAMAIS FORCER L'OUTIL Afin d'obtenir un rendement sQr et efficace, utiliser I'outil a son
rendement nominal.
7. UTILISER L'OUTIL APPROPRII_. Se servir de I'outil selon I'usage prevu.
8. NE PAS DI_PASSER SA PORTI_E. Toujours demeurer dans une position stable et garder son equilibre.
9. AVERTISSEMENT :Afin d'eviter les risques de secousses electriques, utiliser I'outil seulement avec un
cordon de rallonge congu pour I'exterieur. Toujours brancher le cordon de rallonge sur une ligne pourvue
de fusibles ou protegee par un disjoncteur.
10. NE PAS MANIPULER LE CORDON DE FA(_ON ABUSIVE. Ne pas tirer sur le cordon pour ledebrancher
de la prise. Tenir le cordon loin des sources de chaleur, des flaques d'huile et des ar6tes tranchantes.
11.Afin d'eviter le debranchement accidentel du CORDON DE RALLONGE pendant I'utilisation, se servir du
dispositif de retenue du cordon de la fagon decrite dans le present guide.
12. POUR I_VITER D'ENDOMMAGER L'OUTIL, I'arr6ter immediatement Iorsqu'il frappe un objet ou qu'il
s'enchev6tre dans un corps etranger. Debrancher I'outil, verifier s'il est endommage et le faire reparer
avant de s'en servir de nouveau. Ne pas s'en servir Iorsque la bobine ou le moyeu sont endommages.
13. POUR I_VITER D'ENDOMMAGER LE CORDON, I'eloigner du fil qui tourne. En cas de dommage,
debrancher le cordon de la prise avant de deplacer I'outil ou d'examiner I'etendue des dommages.
Remplacer le cordon endommag&
14. DI_BRANCHER L'OUTIL Iorsqu'il ne sert pas et avant de remplacer la bobine ou de nettoyer le moyeu.
15. PORTER DES V#TEMENTS APPROPRIES. Ne jamais utiliser I'outil Iorsqu'on est pieds nus ou que I'on
porte des sandales. Toujours porter des chaussures fermees. II est recommande de porter des gants
de caoutchouc et des chaussures a semelle antiderapante pour travailler a I'exterieur.
16. I_VITER LES MILIEUX DE TRAVAIL DANGEREUX. Ne pas utiliser I'outil dans des endroits humides ou
mouilles. Suivre les directives du present guide quant au bon fonctionnement de I'outil.
17. NE PAS UTILISER LE COUPE-BORDURE SOUS LA PLUIE.
18. NE PAS UTILISER les outils portatifs electriques dans des endroits oQI'atmosphere contient des vapeurs
combustibles ou explosives. Les etincelles que produit le moteur en marche pourraient enflammer ces
produits.
19. RANGER LES OUTILS INUTILISI_S ,&,L'INTI_RIEUR dans un endroit sec, ferme a cl& hors de la portee
des enfants.
20. LE FIL ROTATIF COUPE. S'en servir avec prudence a proximite de moustiquaires et des plantes qu'on
veut garder.
21. UTILISER SEULEMENT LE FIL DE RECHANGE RECOMMANDI_. Ne pas utiliser de fil de plus gros
calibre ni toute autre type de fil (comme du fil metallique, du fil a p6che ou tout autre materiau du genre).
CONSERVERCESMESURES.
Doubleisolation
CARACTI_RISTIQUE AVANTAGEUSE
L'outil est dote d'une double isolation afin d'assurer une securite accrue. En effet, il comporte
deux couches distinctes d'isolant electrique ou une double epaisseur d'isolant qui protegent
I'utilisateur contre les risques de blessures provenant du systeme electrique de I'outil.
Ce systeme de double isolation elimine le besoin de mettre les outils a la terre. En effet, I'outil
est muni d'une fiche a deux broches, ce qui permet de le brancher dans une prise standard de
120 volts sans avoir a se soucier d'assurer la mise a la terre.
NOTE : Cette double isolation ne dispense pas des mesures de securite normales Iors de
I'utilisation de I'outil. Elle vise a procurer une protection supplementaire contre les blessures que
peut entrafner une defectuosite de I'isolant electrique a I'interieur de I'outil.
MISE EN GARDE : Pour reparer tout outil a double isolation, N'UTILISER QUE DES PI#CES DE
RECHANGE IDENTIQUES. Reparer ou remplacer les cordons endommages.
Fichepolaris6e
L'outil est muni d'une fiche polarisee (une lame plus large que I'autre). Ce genre de fiche n'entre
que d'une fa£on dans une prise polarisee. Lorsqu'on ne peut inserer la fiche a fond dans la
prise, il faut tenter de le faire apres avoir inverse les lames de c6t& Si la fiche n'entre toujours
pas dans la prise, il faut demander a un electricien certifie d'installer une prise polarisee
appropriee. II ne faut en aucun cas neutraliser ce dispositif de securit&
Cordonde rallonge
S'assurer que le cordon de rallonge est en bon
etat. Lorsqu'on se sert d'un cordon de rallonge,
s'assurer qu'il est de calibre approprie pour la
tension necessaire au fonctionnement de I'outil.
L'utilisation d'un cordon de calibre inferieur
occasionne une baisse de tension entrafnant une
perte de puissance et la surchauffe. Le tableau
suivant indique le calibre approprie selon la
Iongueur du cordon et les mentions de la plaque
signaletique de I'outil. En cas de doute, utiliser un
cordon de calibre superieur. Le chiffre indiquant le
calibre est inversement proportionnel au calibre du cordon.
CALIBREMINIMALDE8CORDONSDERALLONGE
120Voits
tNTENSITE
Au Au
morns plus
0 6
6 10
10 - 12
12 - 16
LONGUEURTOTALEDUCORDONENPIEDS
25ft. 50ft. 100ft. 150ft.
CALIBREAMERICAtNDEFIL(AWG)
18 16 16 14
18 16 14 12
16 16 14 12
14 12 NONRECOMMANDE
Fonctionnementducoupe-bordureBlack& Decker
DISPOSITIF DE RETENUE DU CORDON (DI_BRANCHER LE CORDON
DU COUPE-BORDURE.)
La poignee de I'outil est munie d'un dispositif de retenue du cordon de rallonge qui emp6che
celui-ci de se debrancher accidentellement. Pour s'en servir, il suffit de faire une boucle dans le
cordon a environ un pied de la prise femelle, comme le montre la figure 1. Appuyer ensuite sur
le Ioquet de retenue (voir la figure) et inserer a fond le cordon. Maintenir le cordon en place et
rel_cher le Ioquet de retenue. Pour enlever le cordon, appuyer sur le Ioquet de retenue et tirer
le cordon.
Directivesrelativesau montage
Placer les sections de la fa_on illustree.
Saisir la partie imprimee de la section centrale tout en montant chacune des extremites.
Pousser fermement les sections I'une dans I'autre.
Installer les vis et les ecrous. On ne peut serrer les vis si les composantes ne sont pas bien
montees.
Techniquesde coupeet rendement
II est essentiel d'utiliser des techniques de coupe appropriees afin d'optimiser le rendement de
I'outil et d'en faciliter la manipulation.
MISE EN GARDE : Avant de commencer a travailler, inspecter le secteur et enlever tout objet
(comme des cordes et des ills de fer) qui risque de se coincer dans la ficelle ou la bobine. Porter
une attention particuliere aux bouts de fil de fer (p. ex., la base d'une cl6ture a mailles en
Iosange) qui pourraient 6tre plies et se trouver sur le passage de I'outil. Pencher legerement
I'appareil par rapport a la surface a couper (figure 2). Lorsque I'herbe depasse 20 cm (8 pc) de
haut, la couper progressivement en commengant par la pointe.
Couper lentement dans un mouvement de va-et-vient lateral tout en maintenant le
coupe-bordure au-dessus du sol a la hauteur de coupe voulue.
IMPORTANT : Afin d'optimiser le rendement de I'outil le long des murs et des cl6tures ainsi
que dans les hautes herbes, le deplacer lentement afin que I'herbe soit coupee PAR LE BOUT
de la ficelle de nylon.
1. Eviter de laisser le moyeu entrer en contact avec le sol Iors de la coupe.
2. N'utiliser I'appareil que Iorsque I'herbe est s_che.
3. La duree de la ficelle depend de la technique de coupe, de la sorte d'herbe que I'on coupe et
de I'endroit oQ I'on travaille.
PAR EXEMPLE, la ficelle s'use plus vite Iorsqu'on coupe I'herbe autour des fondations de la
maison ou autour des arbres. Elle peut aussi se casser pour diverses raisons : alimentation
trop rapide de I'outil, enchev6trement autour d'un objet, usure normale ou coupe de
mauvaises herbes trop epaisses pour la capacite de I'appareil.
NOTE : Les risques de bris de ficelle augmentent a mesure que la temperature devient plus
fraTche.
leVITER D'UTILISER L'OUTIL A DES TEMPleRATURES INFleRIEURES A 10 °C (50 °F).
4. Pour obtenir le meilleur rendement de I'outil, alimenter la ficelle a mesure qu'elle s'use confor-
mement a la methode indiquee plus loin.
5. Retirer reguli_rement I'herbe ou les debris qui se sont accumules a I'interieur du couvercle
du lance-ficelle actionne par choc, comme I'illustre la figure 3.
Alimentationde la ficelle
Pour alimenter le coupe-bordure en ficelle, il suffit de frapper le couvercle du lance-ficelle contre
le sol Iorsqu'on se sert de I'outil. L'alimentation en ficelle de Iongueur appropriee se fait alors
automatiquement. Le choc imprime dolt 6tre ferme, mais doux. 11est conseille d'incliner
legerement I'outil vers I'avant pour emp6cher le protecteur de toucher au sol. On peut repeter ce
processus au besoin. Nettoyer le couvercle du lance-ficelle Iorsque I'alimentation ne se fait pas.
(Voir la figure 3.)
Renseignementsrelatifsauservice
Black & Decker exploite un reseau complet de centres de service et d'ateliers d'entretien autorises par toute
rAmerique du Nord. Le personnel de tousles centres de service Black & Decker a regu la formation voulue
pour assurer rentretien efficace et fiable des outils electriques.
Pour obtenir des renseignements d'ordre technique, des conseils relatifs aux reparations ou des pi_ces de
rechange d'origine, communiquer avec le centre de service Black & Decker de la region.
On peut trouver I'adresse du centre de service de la region dans I'annuaire des Pages Jaunes a la rubrique
<<Outilselectriques>>ou en composant le numero suivant : 1 (800) 544-6986.
Garantiecompletededeuxanspourutilisationdomestique
Black & Decker garantit le produit pour une periode de deux ans contre tout vice de mati_re ou de
fabrication• Le produit defectueux sera repare ou remplace sans frais en vertu de I'alternative suivante.
Le premier choix ne donne droit qu'a un echange; il s'agit de retourner le produit chez le detaillant d'oQ
il provient (si celui-ci participe au programme d'echange). IIfaut alors retourner le produit dans le delai
imparti par le detaillant (habituellement, entre 30 et 90 jours de la date d'achat). Le detaillant peut
exiger une preuve d'achat. Pri_re de verifier avec le detaillant quanta sa politique relative aux retours
au-dela des delais accordes pour I'echange.
Le second choix consiste a retourner le produit (port paye) a un centre de service Black & Decker oQ il
sera repare ou remplace, a notre gr& Une preuve d'achat peut 6tre exigee. Les coordonnees des
centres de service Black & Decker se trouvent a la rubrique <<Outilselectriques>> des Pages jaunes.
La presente garantie ne couvre pas les accessoires. Les modalites de la presente garantie donnent
des droits legaux specifiques. L'utilisateur peut se prevaloir d'autres droits selon I'etat ou la province
qu'il habite. Pour obtenir de plus amples renseignements, communiquer avec le directeur du centre de
service Black & Decker de la region.
Le produit n'est pas con9u pour une utilisation commerciale.
ImRorted by, / Import_ par
Black & Decker Canada Inc.
1O0 Central Ave.
BrockvilJe (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique "Outils _lectriques"
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes,
Remplacementdela bobineetr cup rationdela ficellecass eet
coinc e I'int rieurdelabobine
1. Debrancher te cordon de rallonge de la prise du coupe-bordure.
2. Retirer le couvercte du lance-ficelle en le tirant tout en enfongant tes deux pattes de
degagement qui se trouvent de chaque c6te du moyeu aux endroits ittustres & ta figure 4.
NOTE : It peut etre necessaire de tirer sur le lance-ficelle tout en enfongant les pattes de
degagement d'un c6te & la fois.
NOTE : Le rouleau de ficelle peut etre difficile & manipuler car it se defait facilement.
3. Retirer les bouts de ficelle casses et enrouler fermement le reste de la ficelle, puis
remettre la bobine dans te moyeu comme suit.
a. Enrouler la ficelle de sorte qu'elte ne depasse pas les rebords des collets de la bobine.
Dans te cas contraire, la bobine n'entre pas dans te moyeu.
b. Placer l'extremite tibre de la ficelle dans l'ouverture du collet de la bobine, comme le
montre ta figure 6.
(On peut utitiser une ouverture ou l'autre en se taissant un jeu de 8 & 10 cm
(de 3 & 4 pc) de ficelle pour travaitler, comme t'ittustre la figure 5.)
c. Tout en tenant la ficelte dans t'ouverture, en introduire t'extremite dans t'oeittet du
moyeu et placer ta bobine dans le moyeu, comme te montre la figure 6. S'assurer que
le ressort est toujours en place dans le moyeu. Si la bobine n'entre pas facilement
dans te moyeu, appuyer doucement et tirer ta ficelle qui sort de t'oeittet.
4. Lorsque la bobine repose dans te moyeu, aligner tes pattes de degagement du
tance-ficelte sur tes fentes du moyeu et fixer le lance-ficelle en place• S'assurer que
les deux pattes sont bien enclenchees.
5. Pour remplacer toute ta ficelle d'une bobine, suivre les etapes ci-apres.
a.Trouver un des deux petits trous de la bobine vide, comme te montre la figure 7.
b.lnserer pas plus de 1/8 pc d'une extremite de ta ficelle dans te trou et commencer &
enrouler la ficelte sur la bobine. S'assurer que la ficelle est enroulee dans le sens
indique & la figure 8.
c. Repeter les etapes 4 et 5 precedentes.
Entretien- D brancher le cordonde la priseducoupe-bordure.
ENTRETENIR AVEC SOIN LE COUPE-BORDURE.
1. Nettoyer tes ouvertures d'admission d'air afin d'eviter tes surchauffes qui peuvent
endommager le coupe-bordure. Utitiser & cette fin une brosse seche ou un chiffon pour
enlever tes rognures de gazon, ta seve et tout autre debris.
2. Nettoyer tes com.posants en ptastique de t'outil avec un chiffon humecte d'eau chaude et
du savon doux. Eviter tous tes autres types de detergents, de produits de nettoyage ou
de solvants car its contiennent des produits chimiques qui peuvent causer d'importants
dommages au plastique. Ne pas pulveriser de l'eau sur te coupe-bordure.
3. Le coupe-bordure est monte sur des roulements autolubrifiants qui ne requierent pas de
lubrification periodique. Toutefois, il est conseille d'envoyer ou de retourner, au bout de
deux ou trois saisons de coupe, te coupe-bordure & un centre de service ou & un atelier
d'entretien autorise (voir ta rubrique OUTILS €:LECTRIQUES des Pages Jaunes) afin de
le faire nettoyer, inspecter et tubrifier. Lorsque le coupe-bordure est utitise par des
professionnels, it est conseitte de le retourner & ta fin de chaque saison de coupe•
4. En cas de mauvais fonctionnement du coupe-bordure, debrancher en premier lieu le
cordon de raltonge de ta prise d'alimentation, puis de t'outit. Verifier si le cordon est
endommage et si tes fusibles ont saute ou les disjoncteurs se sont declenches. Site
coupe-bordure ne fonctionne toujours pas, en confier ta reparation & un centre de service
Black & Decker ou & un atelier d'entretien autoris& Ne pas essayer de reparer
soi-meme le coupe-bordure.
IMPORTANT
Pour assurer la S¢:CURIT¢: D'EMPLOI et ta FIABILIT¢: de t'outil, n'en confier la reparation,
les rajustements et ta mise au point (y compris t'inspection et te remplacement des balais)
qu'& un centre de service Black & Decker ou & un atelier d'entretien autorise n'utilisant que
les seules pieces de rechange Black & Decker• Pour l'entretien, N'UTILISER QUE DES
PIC:CES DE RECHANGE IDENTIQUES.
Accessoires
On peut se procurer de ta ficelte de rechange et des lunettes de securite chez un detaillant
autorise ou dans un centre de service Black & Decker•
Lorsqu'on ne trouve pas un accessoire, communiquer a l'adresse suivante.
Black & Decker (U.S.), Inc.
Consumer Service Department
626 Hanover Pike, RO. Box 618,
Hampstead, MD 21074-0618, €:.-U.
Les accessoires recommandes pour t'outit sont indiques dans le present guide• L'utilisation
de tout autre accessoire peut etre dangereuse.
Bobine de rechange, n° de cat. RS-136 (82-136-02), avec 6 metres (20 pieds) de ficelle en nylon•
Ficelle en vrac, n° de cat. BL-065 (82-602), avec 15 metres (50 pieds) de ficelle en nylon
d'un diametre de 1,65 mm (0,065 pc).
Une livre de ficelte en nylon d'un diametre de 1,65 mm (0,065 pc), n° de cat. 82-611.
MISE EN GARDE : N'utiliser que tes accessoires recommandes avec te coupe-bordure.
L'utilisation de tout autre accessoire peut etre dangereuse. N'utitiser que de la ficelle en
nylon & traitement special monofitament de 1,65 mm (0,065 pc) de diametre de
Black & Decker avec te coupe-bordure.
NOTE : Toujours mentionner les codes de date dans ta correspondance. It s'agit d'un
numero compose de 4 ou 5 chiffres qui est imprime sur l'etiquette de la plaque signaletique
sur le carter du moteur.
ADVERTENCIA:Siempre que emplee herramientas electricas, debe seguir ciertas medidas
de precaucion para reducir los riesgos de incendio, choque electrico y lesiones. Entre estas medidas se
encuentran las siguientes:
ADVERTENCIA:Parte eel polvo originado por este producto contiene quimicos qua an el
Estado de California se consideran como causantes de cancer, defectos congenitos u otros da_os
reproductivos. Algunos ejemplos de estos quimicos son:
compuestos en fertilizantes
compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas
arsenico y cromo de madera tratada quimicamente
Para reducir su exposici6n a estos quimicos, utilice equipo de seguridad aprobado como mascaras
contra polvo dise_adas especificamente para filtrar particulas microsc6picas.
ADVERTENCIA:Este producto contiene quimicos, incluyendo plomo, qua an el Estado
de California se consideran como causantes de cancer y defectos congenitos u otros da_os
reproductivos. Lave sus manos despues de manejarlo.
Z_ PRECAUClON: Emplee la protecci6n personal y auditiva adecuada durante el uso de este
producto. Bajo ciertas condiciones y duraci6n de uso, el ruido producido por este producto puede
contribuir a la perdida auditiva.
1. ANTEOJOS DE SEGURIDAD -- Emplee siempre anteojos de seguridad cuando este conectada la
unidad.
2. GUARDA -- No utilice esta herramienta sin la guarda colocada en su posici6n.
3. LJNEADE NYLON -- Conserve car& manos y pies alejados de la linea giratoria en todo momento. No
se extienda mas alia de la Iongitud indicada en este manual. Emplee pantalones largos para protegerse
las piernas.
4. CONSERVE ALEJADOS A LOS ESPECTADORES -- especialmente a los niSos, a una distancia
segura del area de trabajo.
5. EVITE EL ENCENDIDO ACCIDENTAL -- No empuje la unidad con el dedo en el interruptor siesta
conectada.
6. NO FUERCE LA HERRAMIENTA -- a una velocidad mayor a la que corta con eficacia.
7. EMPLEE LA HERRAMIENTA ADECUADA -- No utilice esta herramienta en tareas para las que no
fue diser_ada.
8. NO SALGA DE BALANCE -- Conserve siempre bien apoyados los pies asi como el equilibrio.
9. ADVERTENClA -- Para evitar el riesgo de choque electrico, utilice solamente cordones de extensi6n
adecuados para intemperie. Conecte siempre las extensiones a una linea protegida por un fusible o por
un interruptor de circuito.
10. NO MALTRATE EL CABLE -- No tire del cable para desconectarlo de la toma de corriente. Conservelo
alejado de objetos calientes; grasas y cantos afilados.
11. CORDONES DE EXTENSION -- Para evitar que el cord6n electrico se desconecte al operar la unidad,
utilice el sujetador como se describe en este manual.
12. DANOS A LA UNIDAD -- Si golpea la unidad o esta se atasca con algen objeto, apaguela
inmediatamente, desconectela y verifique si se produjeron daSos. Si los hay, haga reparar la unidad
antes de intentar volver a usarla. No la utilice si hay alguna pieza rota.
13. DANOS AL CABLE -- Conserve alejado al cable de la linea giratoria. Si dar_ael cordSn electrico,
desconectelo de la toma de corriente antes de mover la unidad o examinar el daSo. El cable daSado
debe reemplazarse antes de usar de nuevo la herramienta.
14. DESCONECTE LA HERRAMIENTA -- Cuando no la use, cuando cambie la linea de nylon o antes de
limpiar la unidad.
15. VlSTASE ADECUADAMENTE -- No utilice la herramienta siesta descalzo o si calza sandalias
descubiertas. Use siempre calzado con suela de goma.
16. EVlTE CONDICIONES AMBIENTALES PELIGROSAS -- No utilice herramientas electricas en lugares
hOmedos o inundados. Siga todas las instrucciones contenidas en este manual para el funcionamiento
adecuado de su herramienta.
17. NO UTILICE LA CORTADORA DE CI-SPED BAJO LA LLUVIA.
18. NO UTILICE herramientas electricas portatiles en atm6sferas gaseosas o explosivas. Los motores de
estas herramientas producen chispas que pueden encender los gases.
19. GUARDE LAS HERRAMIENTAS QUE NO EMPLEE BAJO TECHO -- Las herramientas que no se
emplean deben guardarse bajo techo en un lugar seco y bajo Ilave, lejos del alcance de los niSos.
20. LA LINEA GIRATORIA DESEMPENA UNA FUNCION DE CORTE -- Tenga cuidado cuando corte
alrededor de cercas y plantas..
21. UTILICE UNICAMENTE LA LINEA DE REPUESTO RECOMENDADA -- No utilice linea mas gruesa o
de otro material, por ejemplo alambre de metal, linea para pescar o algOn otro material similar.
GUARDEESTASINSTRUCCIONES
Clavijapolarizada
Se emplean clavijas polarizadas (con una pata mas ancha que la otra) para reducir los riesgos
de choque electrico. Cuando el cord6n electrico cuente con este tipo de clavija, ajustara en un
contacto polarizado solamente de una manera. Si la clavija no ajusta completamente en su
Su herramienta esta DOBLEMENTE AISLADA y le brinda proteccion a5adida. Esto significa que
se ha fabricado de manera integral con dos "capas" separadas de aislamiento electrico entre
usted y el sistema electrico que contiene.
Las herramientas que cuentan con este sistema de aislamiento no requieren conectarse a tierra.
Como resultado, su unidad esta equipada con una clavija de dos patas que puede conectarse a
cualquier toma de corriente de 120 volts sin preocuparse por tener una conexion a tierra.
NOTA: EL DOBLE AtSLAMIENTO no sustituye a las precauciones normales de seguridad
cuando se opera esta herramienta. La finalidad de este sistema de aislamiento es ofrecer a
usted
protecci6n a_adida contra la lesion resultante de fallas en el aislamiento electrico interno de la
herramienta.
PRECAUClON: Cuando efectQe servicio a herramientas con doble aislamiento, UTILICE
PARTES DE REEMPLAZO tD¢:NTICAS. Repare o reemplace los cordones electricos da5ados.
UNACARACTER|STICAIMPORTANTEPARAELCONSUMIDOR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Black & Decker ST1000 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Coupe-herbe
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à