Airstream Air Stream ASB3206 Manuel utilisateur

Catégorie
Souffleurs / sécheurs d'air
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

PN 9096-320639(2) Printed in China
USER MANUAL
Gas Backpack Blower
SAFETY
OPERATION
MAINTENANCE
Model : ASB3206, ASB3206-CA
STOP
ARRÊT
ALTO
For problems or questions, DO NOT return
this product to the store. Contact your 
Customer Service Agent .
En cas de problèmes ou pour des questions,
NE PAS retourner ce produit au point de vente. S'adresser
au préposé du Service à la clientèle en composant.
Para problemas o preguntas, NO devolver este producto a la tienda
Contacte a su Agente de Servicio al Cliente.
U.S.A. & CANADA
1-800-521-8559
For Consumer Assistance Please Call
L'Aide Du Consommateur Necessitez S'il Vous Plait
Para La Ayuda Del Consumidor Llame Por Favor
WARNING • PLEASE READ
For your own safety please read this manual before attempting to operate your new unit. Failure to follow instructions can
result in serious personal injury. Spend a few moments to familiarize yourself with your blower before each use.
Made in China / Fabrique a Chine / Hecho en China
` `
McCulloch
1030 Stevens Creek Road
Augusta, GA 30907
1918
MANUEL DE UTILISATION
Souffleur à Essence
SECURITE
FONCTIONNEMENT
ENTRETIEN
Modèle : ASB3206, ASB3206-CA
AVERTISSEMENT • LIRE ATTENTIVEMENT
Pour votre sécurité, lisez entièrement ce manuel avant d’utiliser votre nouvel outil. Le non respect des instructions peut
résulter en des accidents graves. Prenez quelques instants pour vous familiariser avec le souffleur avant chaque utilisa-
tion.
A LIRE ATTENTIVEMENT
Cher client,
Merci de votre achat d’un produit McCulloch. Correctement utilisé et entretenu, il vous procurera des années de satisfaction.
Il est
IMPERATIF que vous preniez connaissance de LA TOTALITE du contenu de ce manuel avant d’utiliser l’outil ou de
procéder aux opérations d’entretien.
Conformez-vous scrupuleusement aux instructions et illustrations étape par étape concernant le démarrage, l’utilisation et
l’entretien de votre nouvel outil.
Ce manuel contient également des mises en gardes et informations intitulées:
REMARQUE, AVERTISSEMENT /
ATTENTION et GARANTIE.
Une
REMARQUE est destinée à fournir des informations complémentaires, éclaircir un point particulier ou expliquer une étape
plus en détail.
Un
AVERTISSEMENT ou ATTENTION est utilisé pour identifier une procédure qui, si elle est négligée ou incorrectement exé-
cutée, peur entraîner des dommages matériels et/ou corporels graves.
Le (
SYMBOLE DE GARANTIE) indique que si les procédures ou instructions ne sont pas respectées, les dommages ne
seront pas couverts par la garantie et les réparations seront à la charge du propriétaire.
Les réparations autres que les entretiens à effectuer par l’utilisateur devront être confiées à un Centre de réparation McCulloch
agréé. La garantie du fabricant sera nulle en cas de dommages ou de conditions rendant le produit inutilisable à la suite d’un
entretien inadéquat.
POUR LA GARANTIE OU LES R.PARATIONS, VEUILLEZ PRENDRE CONTACT AVEC LE CENTRE
DE MAINTENANCE AGR.. LE PLUS PROCHE DE CHEZ VOUS - POUR SAVOIR QUEL EST LE
CENTRE DE R.PARATION LE PLUS PROCHE, APPELEZ LE NUM.RO GRATUIT DONN. DANS
PR.SENT MANUEL.
INTRODUCTION
2120
1 - GENERALITES
1-1. IDENTIFICATION DES PRINCIPAUX
1. COMMANDE D'ACCÉLÉRATEUR
2. BLOCAGE DE L'ACCÉLÉRATEUR
3. COMMUTATEUR D'ALLUMAGE ON/OFF
4. POIGNÉE SUPÉRIEURE DE MAINTIEN
5. CÂBLE DE LA BOUGIE D'ALLUMAGE / BOUGIE
D'ALLUMAGE
6. LEVIER D'ÉTRANGLEUR
7. POIGNÉE DU DÉMARREUR
8. COUVERCLE DU FILTRE À AIR
9. CAPUCHON DU RÉSERVOIR D'ESSENCE
10. RÉSERVOIR D'ESSENCE
11. AMORCEUR
12. HARNAIS
13. POIGNÉE DE COMMANDE
14. TUBE DE FONCTIONNEMENT
15. COLLIER DE DURITE
16. TUBE FLEXIBLE
17. TIMONERIE D'ACCÉLÉRATEUR
18. COUVERCLE DU SILENCIEUX
19. ÉCRAN DU PARE ÉTINCELLES
20. BOUCLIER VENTILÉ
21. TUBE INTERMÉDIAIRE
22. GICLEUR DE 2-3/16” (56mm)
23. GICLEUR DU CONCENTRATEUR DE 1-9/16”
(40mm)
24. ATTACHES DE LA TIMONERIE D'ACCÉLÉRATEUR
21
22
23
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
19
18
20
17
16
15
14
13
24
1 - GENERALITES
1-2. CARACTERISTIQUES
MOTEUR
Type de moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Refroidissement à l'air libre, à deux temps
Déplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(30 cc) (1.83 cu in.)
Régime-moteur vitesse au ralenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3,400 - 4,400 rpm
Régime-moteur de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9,000 rpm
Type d'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Électronique
Commutateur d'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Interrupteur à bascule
Écart de la bougie d'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0.025 in. (0.635 mm)
Lubrification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Mélange carburant /huile
Proportion carburant/huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40:1
Carburateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .avec amorceur
Silencieux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .à déflecteur avec garde
Capacité du réservoir d'essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18.5oz (550ml)
SOUFFLEUR
Contrôle d'accélérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Déclencheur de doigt
Vitesse du souffleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .jusqu'à 180 mph
Sortie d'air du souffleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . jusqu'à 400 cfm
Poids approximatif de l'unité (sans carburant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14.3 lb.
2322
2 - MEASURES DE SECURITE
2-1. CHOSES A FAIRE
READ YOUR USER MANUAL AND ALL SUPPLEMENTS
(IF ANY ENCLOSED) THOROUGHLY BEFORE OPERAT-
ING YOUR UNIT.
LIRE LE MANUEL D’UTILISATION ET (LE CAS
ECHEANT) TOUS LES SUPPLEMENTS AVANT
D’UTILISER VOTRE OUTIL.
1. PORTER UNE TENUE DE TRAVAIL APPROPRIEE
(PAS DE VETEMENTS AMPLES OU TROP LEGERS):
pantalons longs, chaussures de sécurité, gants épais,
casque de sécurité, un masque de protection ou des
lunettes de sécurité et des protège-tympans ou autre
dispositif de protection auditive.
2. FAIRE LE PLEIN DE CARBURANT DANS UN
ENDROIT SUR. Ouvrir le bouchon d’essence lente-
ment pour soulager la pression éventuellement accu-
mulée dans le réservoir. Toujours essuyer le carburant
ou l’huile renversé avant de démarrer l’outil. Pour éviter
les risques d’incendie, écarter l’outil d’au moins 3
mètres (10 pieds) de l’endroit où le plein a été fait avant
de faire démarrer le moteur.
3. RESPECTER TOUTES LES REGLEMENTATIONS DE
PREVENTION D’INCENDIES. LA CONFORMITE
AVEC LES LOIS ET/OU REGLEMENTATIONS
LOCALES, D’ETAT OU GOUVERNEMENTALES EST
LA RESPONSABILITE DE L’UTILISATEUR. Un pare-
étincelles est inclus dans le kit de l’utilisateur livré avec
le souffleur. Des kits de remplacement de l’écran pare-
étincelles sont disponibles auprès de votre Centre de
réparation McCulloch agréé, dont vous trouverez le
numéro de téléphone sous la rubrique «SCIES» des
pages jaunes de l’annuaire.
4. ARRETER LE MOTEUR avant de poser l’outil, de
même qu’avant de poser ou de déposer les acces-
soires.
5. VEILLER A CE QUE TOUTES LES VIS ET PIECES DE
FIXATION SOIENT BIEN SERREES et que l’outil est
en bon état de fonctionnement. Ne jamais utiliser l’outil
s’il n’est pas correctement réglé et solidement assem-
blé.
6. VEILLER A CE QUE LES POIGNEES SOIENT PRO-
PRES, sèches et non souillées de carburant.
7. ENTREPOSER L’EQUIPEMENT A L’ECART DES
SOURCES D’ALLUMAGE telles que chauffe-eau à
gaz, séchoirs à linge, chaudières à mazout, radiateurs
portatifs, etc.
8. GARDER TOUJOURS le moteur exempt de débris.
9. L’USAGE DE L’EQUIPEMENT doit être exclusivement
confié à des personnes mûres familiarisées avec son
fonctionnement.
10. TOUTE PERSONNE AYANT DES PROBLEMES RES-
PIRATOIRES et toute personne utilisant la souffleur
dans une environnement très poussierèux devrait
porter tout le temps un masque de protection anti-
poussière. Des masques en papier sont disponibles
dans la majorité des quincailleries et des magasins
vendant des outils et de la peinture.
2-2. CHOSES A NE PAS FAIRE
1. NE PAS UTILISER DE CARBURANT AUTRE
que celui recommandé dans le manuel. Se con-
former aux instructions de la section Carburant et lubri-
fication. Ne jamais utiliser d’essence qui n’est pas
mélangée à de l’huile pour moteur à 2 temps, ce qui
causerait des dommages irréparables au moteur et
entraînerait l’annulation de la garantie du fabricant.
2. NE PAS FUMER lors de l’approvisionnement en carbu-
rant ou pendant l’utilisation de l’outil.
3. NE PAS UTILISER L’OUTIL NON POURVU DU SILEN-
CIEUX ou du capot silencieux correctement installés.
4. NE PAS TOUCHER ou laisser les mains ou une autre
partie du corps entrer en contact avec l’échappement
chaud ou le fil de la bougie.
5. A CAUSE DU DANGER des gaz d’échappement, ne
jamais utiliser le souffleur dans des lieux mal aérés.
6. NE JAMAIS BRAQUER LE SOUFFLEUR vers des per-
sonnes, animaux, bâtiments, automobiles, fenêtres.
7. NE PAS utiliser l’outil sans couvercle d’admission
installé pour empêcher tout contact avec la turbine.
8. NE PAS poser l’outil quand le moteur est chaud et s’il y
a toute matière inflammable.
9. NE PAS UTILISER L’OUTIL PENDANT DES PERI-
ODES PROLONGEES sans le laisser refroidir de
temps à autre.
10. NE PAS UTILISER L’OUTIL SOUS L’INFLUENCE DE
L’ALCOOL OU D’UN MEDICAMENT.
11. NE MODIFIER OU RETIRER AUCUNE PIECE
OU COMPOSANT DE CE PRODUIT. Ceci pour-
rait causer des dommages corporels et/ou matériels et
entraîner l’annulation de la garantie du fabricant.
12. A l’extérieur ou à l’intérieur, NE PAS UTILISER votre
l’outil près de tout produit inflammable (liquides, gas ).
Une explosion et/ou un feu pourrait en résulter.
13. NE PAS PORTER de vêtements amples, d’écharpes,
de colliers, de cheveux longs non attachés, etc., sinon
on risque d’être blessé si les objets sont aspirés dans
les pièces rotatives.
14. NE PAS faire le plein de carburant pendant que le
moteur fonctionne ou si le moteur est encore chaud.
2 - MEASURES DE SECURITE
L’utilisation des ces dispostifs de sécurité est foretement recom-
mandé afim de réduire tout risque de blessures accidentelles.
Distance minimale d’opération.
2-3. SYMBOLES INTERNATIONAUX
Lire le manuel d’utilisation.
Lire le manuel d’utilisation.
2524
3-1. FIXATION DU TUBE FLEXIBLE
Placez le collier de durite (C) sur le tube flexible avant de
brancher le tube flexible au tube de sortie du ventilateur.
Brancher le tube flexible (B) au tube de sortie du ventilateur
(A) (Fig. 3-1A) avec un collier de durite (C) (Fig. 3-1B) et
serrez-le fermement (Fig. 3-1B).
3-2. FIXATION DU TUBE DE FONCTION-
NEMENT
REMARQUE : gardez le câble d'accélérateur aussi droit
que possible en le branchant aux tubes du souffleur.
1. Placez l'appareil sur une surface plate pendant
l'assemblage. Assurez-vous que le mécanisme à vis
du collier est positionné à distance de l'opérateur.
2. Placez le collier de durite (C) sur le tube flexible et le
tube de fonctionnement avant de les brancher ensem-
ble.
3. Faites tourner la marque (D) de la timonerie d'ac-
célérateur pour qu'elle soit alignée sur la poignée du
papillon des gaz (F) (Fig. 3-2A). Insérez le tube de
fonctionnement (E) à l'intérieur du tube flexible (B)
(Fig. 3-2A), puis serrez fermement à l'aide d'un collier
de durite (G) (Fig. 3-2B).
4. Fixez les attaches de la timonerie d'accélérateur (#
24- connaissez votre souffleur) - aux deux extrémités
du tube flexible pour fixer le câble du papillon des gaz.
(reportez-vous aux Fig. 3-2C et 3-2D)
3 - INSTRUCTIONS POUR MONTAGE
3-1A
A
B
3-1B
C
3-2C
3-2D
3-2A
3-2B
F
B
E
G
ATTACHES DE TIMONERIE D'ACCÉLÉRATEUR
ATTACHES DE TIMONERIE ACCÉLÉRATEUR
D
180˚
3-3. FIXER LE TUBE INTERMÉDIAIRE ET LE
GICLEUR DU CONCENTRATEUR
Branchez le tube intermédiaire (H) et le gicleur du concen-
trateur (I) ou le gicleur de 56 mm (J) (vous ne pouvez utilis-
er qu'un seul gicleur à la fois). Poussez les tubes ensemble
et tournez-les dans le sens des aiguilles d'une montre, de
manière à ce qu'ils se verrouillent ensemble (Fig. 3-3A).
Utilisez le gicleur du concentrateur quand vous avez besoin
d'un plus grand débit d'air dans les endroits étroits : plate-
bandes, sous-ponts, etc.
3-4. AJUSTEZ LE HARNAIS DU SOUFFLEUR
PORTABLE ET LA POIGNÉE DE COM-
MANDE
1. Placez le souffleur sur votre dos en glissant les bras à
travers les bandoulières comme si vous enfiliez une
veste (Figure 3-4A).
2. Ajustez le harnais du souffleur portable et la poignée
de commande.
3. Une fois que les ajustements des bandoulières sont
terminés pour le confort de l'utilisateur, retirez le souf-
fleur de votre dos et placez-le sur un sol nivelé en
position verticale.
3 - INSTRUCTIONS POUR MONTAGE
3-4A
3-3A
B
D
H
I
1-9/16” (40mm)
2-3/16” (56mm)
J
2726
4 - CARBURANT ET LUBRIFICATION
4-1. CARBURANT
Utilisez un mélange d'essence sans plomb standard et
d'huile moteur deux temps Genuine McCulloch 40:1.
Utilisez les proportions de mélange données dans la
Section 4-3.
Ne jamais utiliser d’essence pure dans cet outil. Ceci
causerait des dommages irréparables et entraînerait
l’annulation de la garantie du fabricant. Ne jamais utiliser
un mélange entreposé depuis plus de 90 jours.
Si vous utilisez un lubrifiant deux temps autre qu'un
lubrifiant Genuine McCulloch Custom, il est indispen-
sable que ce soit une huile de qualité supérieure pour
moteur à deux temps à refroidissement par air mélangée
selon une proportion de 40:1. N'utilisez pas d'huile deux
temps dont la proportion de mélange recommandée est de
100:1. En cas de dommages causés au moteur du fait
d'une lubrification insuffisante, la garantie moteur du fabri-
cant est annulée.
4-2. MELANGE DU CARBURANT
Mélangez le carburant avec une huile deux temps Genuine
McCulloch placée dans un conteneur agréé. Utilisez le
tableau desmélanges pour les proportions correctes carbu-
rant/huile. Secouez le conteneur pour assurer un bon
mélange.
Un manque de lubrifiant annule le garantie de moteur.
4-3. SYMBOLES DE CARBURANT
ET LUBRIFICATION
TABLEAU DES PROPORTIONS
4-4. CARBURANTS RECOMMANDES
Certains carburants conventionnels sont mélangés avec
des oxydisants tels l’acool ou l’éther afin de se conformer
aux standards pour la pureté de l’air. Votre moteur
McCulloch est conçu de manière à pouvoir utiliser toute
essence pour automobile carburants avec oxydisants
inclus, tout en vous procurant un fonctionnement satis-
faisant.
Mélange Essence
Huile 40:1
5 - INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE/D'ARRÊT
5-1. DÉMARRAGE D'UN MOTEUR FROID
Remplissez le réservoir de carburant avec un mélange
approprié d'essence et d'huile. Rapportez-vous à la section
CARBURANT ET LUBRIFICATION. Placez l'unité.
1. Pompez « l'amorceur » (D) 10 X fois. (Fig. 5-1B)
2. Votre unité est conçue avec 3 positions des gaz:
PLEIN GAZ « », PARTIEL « », et DEMARRAGE
« ». Déplacer le régulateur des gaz vers la position
PLEIN GAZ « ». (Fig. 5-1A)
3. Réglez le verrouillage de l'accélérateur (C) : Tout en
tenant la gâchette (B) en position grande ouverte,
appuyez vers le bas et tenez le verrouillage de l'ac-
célérateur (C). Relâchez la gâchette de l'accéléra-
teur(B), puis relâchez le verrouillage de l'accéléra-
teur(C).La gâchette de l'accélérateur (B) restera alors
en position complètement ouverte. Vérifiez que le
contact d'allumage est en position MARCHE (I). (Fig.
5-1C)
REMARQUE: L'assistance électrique Easy Start réduit
signficativement l'effort nécessaire pour tirer. Tirez la corde
du démarreur lentement d'environ 3 pieds 1/2, l'assistance
électrique fera que le moteur présente peu de résistance.
4. L'appareil au sol, tenez le sommet de la poignée d'as-
sistance et posez le pied sur le bas du cadre.Tirez six
fois sur le câble du démarreur. (Fig. 5-1D)
5. Tirez sur le câble du démarreur 4 à 6 fois - si l'unité ne
démarre pas, placez le levier de l'étrangleur en posi-
tion « » et tirez à nouveau 4 à 6 fois (Fig. 5-1E).
Attendez 10 sec. une fois que l'unité démarre, puis
placez le levier de l'étrangleur en position « ». (Fig.
5-1F)
6. Appuyez sur la gâchette pour mettre l'unité en route.
REMARQUE : si le moteur ne démarre pas après des ten-
tatives répétées, référez-vous à la section Dépannage.
REMARQUE : tirez toujours sur le câble du démarreur sur
une trajectoire rectiligne. Tirer le démarreur sur une trajec-
toire angulaire frottera le câble contre l'œillet.Ce frottement
abîmera le câble et l'usera plus rapidement. Tenez toujours
la poignée du démarreur lorsque le câble se rétracte.Ne
laissez jamais le câble se retirer d'un coup depuis la posi-
tion étirée.Cela risque de l'accrocher ou de l'abîmer et
également d'endommager l'assemblage du démarreur.
5-1A
5-1B
D
5-1C
A
C
B
5-1D
5-1E
5-1F
ESSENCE
Lubrifiant Spécial
McCulloch à 40:1
1 U.S. Gal. 3,2 oz. 95ml (cc)
5 Liters 4,3 oz. 125ml (cc)
1 lmp. Gal. 4,3 oz. 125ml (cc)
Proportions
de Mélange
40 volumes d’Essence pour
un Volume d’Huile
1ml=1cc
2928
5 - INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE/D'ARRÊT
IINFORMATIONS DE RALENTI IMPORTANTES
Dans certains cas dus à des conditions de fonctionnement
(altitude, température, etc.), votre souffleur peut nécessiter
un léger ajustement de la vitesse de ralenti.
Après réchauffage, si l'appareil ne fonctionne pas au ralen-
ti après avoir redémarré deux fois, suivez ces étapes pour
ajuster la ralenti.
1. Repérez la vis d'ajustement du ralenti (E) sur le car-
burateur (Fig. 5-1G).
2. À l'aide d'un tournevis à pointe cruciforme ou pour
écrous à fente - tournez la vis d'un quart de tour à un
demi-tour dans le sens des aiguilles d'une montre
(vers la droite). L'appareil devrait alors être au ralenti.
5-2. ARRÊT DU MOTEUR
Procédure d'arrêt d'urgence. Quand il est nécessaire
d'arrêter immédiatement le moteur du souffleur, FAITES
BAISSER le commutateur OFF « STOP » jusqu'à ce que le
moteur s'arrête complètement(Figure 5-2).
Méthode d'arrêt normale. Pour un arrêt normal, relâchez
Le déclencheur et laissez le moteur retourner à une vitesse
ralentie. Puis FAITES BAISSER le commutateur OFF «
STOP » jusqu'à ce que le moteur s'arrête complètement.
(Figure 5-2)
5-3. DÉMARRAGE D'UN MOTEUR CHAUD
(Le moteur a été arrêté pendant plus de
15 à 20 minutes).
1. Placez l'accélérateur (reportez-vous à l'étape 1 pour
démarrer un moteur froid), étrangleur « 3 », tirez sur
le câble du démarreur.
2. Si le moteur ne démarre pas ou s'il démarre, puis s'ar-
rête après avoir tiré cinq fois sur le câble, suivez la
procédure « DÉMARRAGE D'UN MOTEUR FROID ».
5-1G
E
5-2
A
6 - INSTRUCTIONS D’UTILISATION
6-1. FONCTIONNEMENT DU SOUFFLEUR
AVERTISSEMENT
En raison de débris projetés, portez toujours des lunettes
de protection ou un écran facial approuvé par l'Institut des
Standards Nationaux Américains lors du fonctionnement
du souffleur.
AVERTISSEMENT
Avant d'utiliser votre souffleur, révisez les précautions de
sécurité dans votre manuel d'utilisateur et toutes les régle-
mentations concernant le fonctionnement de l'appareil. Ces
précautions et réglementations sont pour votre protection.
ATTENTION
NE PAS faire fonctionner le souffleur avec d'autres person-
nes ou des animaux dans le périmètre immédiat autour de
l'appareil. Laissez un minimum de 50 pieds (15 mètres)
entre l'opérateur et les autres personnes ou animaux.
1. Utilisez le souffleur pour des arbres, des broussailles,
des plate-bandes et des zones difficiles à nettoyer.
2. Utilisez l'appareil autour des bâtiments et pour
d'autres procédures de nettoyage normal.
3. Utilisez le souffleur autour des murs, des surplombs,
des haies et des grillages.
4. Nous conseillons de porter un masque facial lors du
fonctionnement du souffleur dans des zones pous-
siéreuses.
5. Tenez-vous éloigné des débris, à une distance qui
vous permette facilement de contrôler la direction des
débris projetés. Ne jamais orienter l'expulsion des
débris en direction des personnes présentes.
6. Pour contrôler la vitesse du flux d'air, le souffleur peut
être manipulé à une vitesse entre ralenti et pleine
vitesse. L'expérience de l'appareil vous aidera à déter-
miner le montant de flux d'air nécessaire à chaque
application.
7. Ne faites fonctionner l'équipement électrique qu'à des
heures raisonnables-pas tôt le matin ou tard la nuit
lorsque les gens risquent d'être dérangés.
Conformez-vous aux horaires qui figurent dans les
règlements locaux.
8. Pour réduire les niveaux sonores, limitez le nombre de
pièces de l'équipement utilisées à la fois.
9. Faites fonctionner les souffleurs électriques à la
vitesse d'accélération la plus basse possible pour
effectuer le travail.
10. Vérifiez votre équipement avant utilisation, surtout le
silencieux, les prises d'air et les filtres à air.
11. Utilisez des râteaux et des balais pour desserrer les
débris avant de souffler. Dans des conditions pous-
siéreuses, humidifiez légèrement les surfaces quand
il y a de l'eau à disposition.
12. Conservez l'eau en utilisant des souffleurs électriques
au lieu de tuyaux pour beaucoup d'applications sur les
pelouses et les jardins, y compris les zones telles que
les gouttières, les grillages, les patios, les grills, les
porches et les jardins.
13. Faites attention aux enfants, aux animaux domes-
tiques, aux fenêtres ouvertes ou aux voitures fraîche-
ment lavées et soufflez les débris dans une direction
sûre.
14. Utilisez le tube intermédiaire plus l'étrangleur de votre
choix afin que le flux d'air puisse agir près du sol.
15. Après avoir utilisé des souffleurs et d'autres
équipements, NETTOYEZ ! Jetez les débris dans des
réceptacles à ordure.
3130
6 - INSTRUCTIONS D’UTILISATION
6-2. INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
1. Suivez les instructions « DÉMARRAGE D'UN
MOTEUR FROID ».
2. Une fois que l'appareil fonctionne, placez-le sur votre
dos en glissant les bras à travers les bandoulières
comme si vous enfiliez une veste (Fig. 6-2A).
3. En préparant le nettoyage des débris d'une zone,
positionnez-vous toujours de façon à pouvoir contrôler
la direction dans laquelle les débris seront soufflés.
4. La poignée de commande et la flexibilité de l'assem-
blage du tube du souffleur vous permettra de nettoyer
la plupart des zones difficiles à atteindre. (Fig. 6-2B)
5. La poignée, le déclencheur d'accélérateur, le blocage
de l'accélérateur et le commutateur on/off d'allumage
sont tous montés sur une poignée amovible qui pro-
pose un large éventail de positions de fonctionnement
et de confort (Fig. 6-2C).
6-2A
6-2B
5-5C
7-1. PROGRAMME DE MAINTENANCE
Effectuez ces procédures de maintenance nécessaires à la
fréquence précisée dans le tableau. Ces procédures
doivent également faire partie d'une mise au point saison-
nière.
REMARQUE : La maintenance, le remplacement ou la
réparation des appareils et des systèmes de contrôle
d'émission ne peuvent être effectués que par un four-
nisseur de services McCulloch ou un autre fournisseur
qualifié.
AVERTISSEMENT
pour éviter des blessures graves, n'effectuez jamais la
maintenance ou les réparations pendant que l'appareil
fonctionne. Effectuez toujours l'entretien et les réparations
sur un appareil froid. Débranchez le câble de la bougie d'al-
lumage pour assurer que l'appareil ne peut pas démarrer.
7 - ENTRETIEN
Un bon programme de maintenance préventive d'inspections et de soins réguliers augmentera la durée de vie et améliorera
les performances de votre tronçonneuse. Cette liste de vérification de maintenance vous guidera dans ce programme.
Le nettoyage, l'ajustement et le remplacement de pièces peuvent être nécessaires sous certaines conditions, à des intervalles
plus fréquents que ceux indiqués.
RESPONSABILITÉ DU CLIENT
LISTES DES VERIFICATIONS D’ENTRETIEN
CHAQUE
USAGE
HEURES
D’OPERATION
PIECE ACTION 10 20
VIS / ECROUS / BOULONS INSPECTER / RESSERRER
FILTRE A AIR NETTOYER OU REMPLACER
FILTRE ESSENCE / FILTRE A HUILE REMPLACER
BOUGIE NETTOYER / REGLER / REMPLACER
ECRAN PARE-ETINCELLES
INSPECTER
REMPLACER
DURITS D’ESSENCE
INSPECTER
*REMPLACER SUIVANT LES BESOINS
TUBS D’ASPIRATION INSPECTER / NETTOYER
*Recommandé pour maintenance par un technicien d'un Centre de maintenance agréé.
3332
7-2. FILTRE À AIR
ATTENTION
NE JAMAIS utiliser le coupe-herbe sans filtre à air. Le filtre
à air doit rester propre. Si endommagé, remplacer.
POUR NETTOYER LE FILTRE À AIR :
1. Retirer les bouton (A) retenant le couvercle du filtre à
air, retirer le couvercle (B) et retirer le filtre (C) du boiti-
er (Fig. 7-2A & Fig. 7-2B).
2. Nettoyez le filtre dans de l'eau savonneuse. NE PAS
UTILISER D'ESSENCE !
3. Laissez le filtre et le couvercle sécher à l'air libre.
4. Réinstallez le filtre.
REMARQUE : Remplacez le filtre s'il est usé, endommagé,
déchiré ou s'il est impossible à nettoyer.
7-3. CAPUCHON DU RÉSERVOIR / FILTRE À
CARBURANT
ATTENTION
Vider l’essence contenue dans le réservoir et la placer
dans un récipient homologué avant de commencer cette
opéeration. Ovrir le bouchon de essence lentement pour
soulager la pression éventuellement accmulée dans le
réservoir.
FILTRE À CARBURANT :
1. Retirez complètement le capuchon (A) du réservoir à
essence (B) pour pouvoir retirer le filtre à carburant
(D) du réservoir. Utilisez un morceau de câble (C)
avec un crochet formé au bout tirer le filtre hors du
réservoir. (Fig. 7-3A & 7-3B)
2. Retirez le filtre (D) par un mouvement de rotation.
(Fig. 7-3C)
3. Remplacez le filtre à carburant (D). (Fig. 7-3D)
REMARQUE : Ne faites jamais fonctionner le souffleur
sans le filtre à carburant. Cela risque d'entraîner des dom-
mages internes dans le moteur !
7 - ENTRETIEN
7-2A
B
A
7-2B
C
7-2A
A
7-2B
7-2C
C
B
D
7-4. AJUSTEMENT DU RALENTI
Le carburateur a été préréglé en usine pour for une per-
formance optimale. Si d'autres réglages sont nécessaires,
emmenez votre souffleur chez un fournisseur Cub Cadet
ou un autre fournisseur qualifié.
7-5. BOUGIE D'ALLUMAGE
1. Pour retirer la bougie d'allumage (B) (Fig. 7-5B) pour
un nettoyage ou un remplacement : assurez-vous que
le moteur est éteint et que la bougie d'allumage est
froide, puis saisissez fermement la coiffe de bougie et
retirez la bougie d'allumage. Retirez la bougie d'al-
lumage avec le bon outil pour bougie d'allumage.
Inspectez, nettoyez ou remplacez selon les besoins.
2. Écart de la bougie d'allumage = 0,025 pouces (0,635
mm) (Fig. 7-5A).
3. Couple à 120 pouces livres (de 12 à 15 Nom).
Branchez la coiffe de bougie.
4. Si nécessaire, remplacez la bougie d'allumage avec
une Champion RZ7C ou équivalent.
7-6. ECRAN PARE-ETINCELLES
1. Pour changer l’écran stoppeur détincelles (A) (Fig. 7-
5B), utilisez des pinces à bout d’aiguille; incez un bord
de l’écran stoppeur d’étincelles. Sortez en suite
l’écran stoppeur d’étincelles.
2. Utilisez les pinces à bout d’aiguille pour posser un
nouvel écran stoppeur d’étincelles. Ouverez ensuite
un petit peu les pinces pour presser sur la surface
interne de l’écran stoppeur et pour le serrer ferme-
ment.
7-7. STORAGE
Le fait de ne pas suivre ces étapes risque d'entraîner la for-
mation de vernis dans le carburateur, ce qui peut poser des
difficultés au démarrage ou entraîner des dommages per-
manents suite à l'entreposage.
1. Effectuez toute la maintenance générale recom-
mandée dans la section Maintenance de votre manuel
d'utilisateur.
2. Nettoyez l'extérieur du moteur et des tubes du souf-
fleur.
3. Videz le carburant du réservoir d'essence en faisant
tourner l'appareil jusqu'à ce qu'il soit à sec ou en reti-
rant le capuchon du réservoir et en retournant le loge-
ment du moteur/réservoir d'essence et en vidant le
mélange huile/carburant dans un récipient contenant
le même mélange d'huile pour moteur à deux temps.
4. Après la vidange du carburant, démarrez le moteur.
5. Faites tourner le moteur au ralenti jusqu'à ce qu'il s'ar-
rête. Cela purgera le carburant du carburateur.
6. Laissez refroidir le moteur (environ 5 minutes).
7. À l'aide d'une clé à bougie, retirez la bougie d'al-
lumage.
8. Versez une cuillère à café d'huile propre pour moteur
à deux temps dans la chambre de combustion. Tirez
lentement le câble du démarreur plusieurs fois pour
couvrir les composants internes. Remplacez la bougie
d'allumage.
9. Entreposez l'appareil dans un endroit frais et sec, à
distance de toute source incandescente, comme un
brûleur, un chauffe-eau, etc.
7-8. REMISE EN SERVICE D'UN APPAREIL
APRÈS ENTREPOSAGE
1. Retirez la bougie d'allumage.
2. Tirez d'un coup sur le câble du démarreur pour nettoy-
er l'excès d'huile de la chambre de combustion.
3. Nettoyez et réglez l'écart de la bougie d'allumage ou
installez une nouvelle bougie d'allumage avec un
écart correct.
4. Préparez l'appareil au fonctionnement.
5. Remplissez le réservoir d'essence avec un mélange
approprié de carburant / huile. Reportez-vous à la
section Carburant et Lubrification.
7 - ENTRETIEN
7-5A
.025 pouces (.635mm)
Bougie
d'allumage
7-5B
A
B
3534
9 - GARANTIE LIMITÉE DE UN ANNÉE
1. DURÉE
La durée de la garantie des produits McCulloch s'établit comme suit: un (1) ANNÉE à compter de la date initiale de l'achat
à condition que l'appareil soit utilisé à des fins personnelles, domestiques, pour des travaux de ferme ou de ranch, et qu'il
ne soit pas utilisé à des fins de location; QUATRE-VINGT-DIX (90) JOURS à compter de la date d'achat initial lorsque les
produits sont utilisés à des fins commerciales, professionnelles, institutionnelles ou de location. Cette garantie vous donne
des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également bénéficier d'autres droits qui varient selon les états ou provinces.
PAR LA PRÉSENTE, MCCULLOCH DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CE QUI CONCERNE TOUTE GARANTIE
IMPLICITE APRéS LES DATES D'EXPIRATION APPLICABLES DE CETTE GARANTIE LIMITÉE EXPRESSE. (Certains
états ou certaines provinces ne permettant pas de limitation de la durée des garanties implicites. Les limitations ci-dessus
peuvent donc ne pas s'appliquer à votre cas.)
2. PAR QUI LA GARANTIE EST-ELLE OFFERTE
McCulloch U.S.A 1-800-521-8559
10715 Springdale Avenue, Unit 2, Santa Fe Springs, CA 90670 USA
3. QUI EST COUVERT PAR CETTE GARANTIE
A. L'acheteur d'un produit McCulloch (à condition que le produit ne soit pas destiné à la revente).
B. Toute personne à qui le produit est légalement cédé pour la durée de la garantie implicite ou écrite applicable au pro-
duit.
C. Toute autre personne autorisée, aux termes de la garantie ou des lois applicables, à demander au Garant de respecter
ses obligations. (Les parties sus-mentionnées sont ci-aprés désignées sous le nom de «Utilisateur.»)
4. CE QUI EST COUVERT PAR CETTE GARANTIE
Toute défaillance survenant pendant la période de garantie applicable et qui découle de défauts de matériaux ou de fab-
rication.
5. CE QUI N'EST PAS COUVERT PAR CETTE GARANTIE
A. Tout dommage indirect ou consécutif découlant possiblement de la défaillance ou du mauvais fonctionnement d'un
produit McCulloch. (Comme certains états ou certaines provinces n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dom-
mages indirects ou consécutifs. Ces limitations peuvent ne pas s'appliquer à votre cas.)
B. Toute défaillance découlant d'un accident, d'un usage abusif, d'une négligence ou du défaut d'utiliser le produit con-
formément aux directives fournies dans la ou les Notices d'utilisation qui accompagnent le produit, ou découlant d'une
réparation inadéquate par un Centre de réparation non agréé.
C. Les réglages normaux décrits dans la ou les Notices d'utilisation fournies avec le produit.
D. Tout composant ou accessoire qui n'est pas vendu ou fabriqué par le Garant.
E. Les préparations ou assemblages préalables à la livraison.
F. Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires ni à l'entretien ou aux réglages normaux du produit décrits dans la
ou les Notices d'utilisation.
6. RESPONSABILITÉS DU GARANT AUX TERMES DE CETTE GARANTIE
A. Réparer ou remplacer gratuitement pour l'utilisateur les composants qui s'avérent défectueux pendant la période de
garantie applicable.
B. S'assurer que le Centre de réparation agréé est remboursé pour les frais de matériaux et de main-d'oeuvre engagés
pour effectuer les réparations au titre de la garantie conformément aux politiques et procédures de garantie établies.
7. RESPONSABILITÉS DE L'UTILISATEUR AUX TERMES DE CETTE GARANTIE
A. L'utilisateur doit livrer ou expédier le produit McCulloch couvert par la garantie au concessionnaire chez qui le produit
a été acheté ou au Centre de réparation agréé le plus proche. Une preuve d'achat est requise.
B. Les frais d'expédition, le cas échéant, sont à la charge de l'utilisateur.
C. Veiller à l'entretien, à l'utilisation et au remisage du produit avec une diligence raisonnable, tel qu'il est expliqué dans
la ou les Notices d'utilisation.
8. MOMENT POUR LE GARANT DE S'ACQUITTER DE SES OBLIGATIONS AUX TERMES DE CETTE GARANTIE
A. Les dates de réparation des produits sous garantie seront fixées pour le Centre de réparation en fonction de la charge
normale de travail et suivant la disponibilité des piéces.
B. Si le délai pour la réparation excéde dix (10) jours à compter de la date de livraison au réparateur agréé, la garantie
sera prolongée du nombre de jours supplémentaires pendant lesquels le produit est inutilisable.
C. Si l'utilisateur n'obtient pas entiére satisfaction auprés de son Centre de réparation local, il doit se mettre en rapport
McCulloch,ou composer le numéro sans frais.
8 - DEPANNAGE DU MOTEUR
SOLUTION
Voir les instructions du manuel
d’utilisation.
Faire régler le carburateur par un service
agréé.
Nettoyer la bougie, réglar l’écartement
des électrodes ou remplacer la bougie.
Remplacer le filtre à carburant.
Placer le starter su la position RUN
(MARCHE).
Remplacar l’écran pare-étincelles.
Retirer le filtre, le nettoyer et el replacer.
Faire régler le carburateur par un service
agréé.
Nettoyer la bougie, réglar l’écartement
des électrodes ou remplacer la bougie.
Nettoyer la bougie, réglar l’écartement
des électrodes ou remplacer la bougie.
Faire régler le carburateur par un service
agréé.
Utiliser un mélange adéquat (40:1).
PROBLEME
L’outil ne démarre pas ou démarre
et cale.
Le moteur démarre mais manque
de puissance.
Le moteur a des ratés.
Manque de puissance sous la
charge.
Ne tourne pas régulièrement.
Fumée excessive.
CAUSE PROBABLE
Procédure de démarrage incorrecte.
Mauvais reglagle du carbureteur.
Bougie noyée
Filtre à carburant colmaté.
Position du starter incorrecte.
Pare-étincelles encrassé.
Filtre à air encrassé.
Mauvais réglage du carburateur.
Mauvais réglage du carburateur.
Mauvais écartement des électrodes de
la bougie.
Mauvais réglage du carburateur.
Mélange huile / essence incorrect.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Airstream Air Stream ASB3206 Manuel utilisateur

Catégorie
Souffleurs / sécheurs d'air
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à