McCulloch GB 320 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Souffleurs / sécheurs d'air
Taper
Le manuel du propriétaire
-- 12 --
TABLE DES MATIÈRES
Introduction 12
Explication des symboles 13
Instructions générales de sécurité 13
Description des pièces 15
Montage 16
Fonctionnement 17
Entretien 19
Rangement 21
Tableau de dépannage 22
Caractéristiques techniques 23
Déclaration de conformi 23
INTRODUCTION
Cher client,
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit McCulloch! Vous faites désormais partie d’une
histoire débutée il y a longtemps, lorsque l’entreprise McCulloch commença à fabriquer des
moteurs pendant la Seconde Guerre mondiale. En 1949, McCulloch lançait sa première
tronçonneuse légère à utilisateur unique et révolutionnait le travail du bois à tout jamais.
La gamme de trononneuses innovantes allait se développer au fil des décennies et les activités
se diversifier, d’abord avec des moteurs d’avion et de kart dans les années 1950, puis avec des
mini--tronçonneuses dans les années 1960. Plus tard, dans les années 1970 et 1980, les
coupe--herbes et aspiro--souffleurs venaient compléter la gamme.
Aujourd’hui, McCulloch a rejoint le groupe Husqvarna et poursuit la tradition de moteurs
puissants, d’innovations techniques et de conceptions résistantes, nos marques de fabrique
depuis plus d’un siècle. La réduction de la consommation en carburant, des émissions et des
niveaux sonores est notre priorité,tout commel’amélioration dela sécuritéet dela convivialitédu
produit.
Nous espérons que ce produit McCulloch vous donnera toute satisfaction et qu’il vous
accompagnera pendant de longues années. Le respect des conseils de ce manuel d’utilisation
relatifs à l’utilisation, à l’entretien et à la maintenance permettra de prolonger sa durée de vie. Si
vous avezbesoinde l’aided’unprofessionnelpourune réparationou unentretien, veuillezutiliser
le service de localisation sur www.mcculloch.com.
McCulloch travaille continuellement audéveloppement de ses produits etse réservele droitd’en
modifier, entre autres, la conception et l’aspect sans préavis.
Vous pouvez également télécharger ce manuel sur www.mcculloch.com.
-- 13 --
EXPLICATION DES SYMBOLES
Utilisez votre appareil comme aspirateur
pour aspirer des matériaux secs comme
les feuilles, l’herbe, les brindilles et les
morceaux de papier.Ne pas utiliser votre
appareil comme un aspirateur pour
aspirer des pierres, du gravier, du métal,
du verre cassé, etc, afin d’éviter de
graves dommages à la roue.
Port de lunettes de protection
homologuées ou visière, ainsi que
protection auditive obligatoire, et
protection respiratoire en cas de
risque de poussière.
L’utilisateur de la machine doit s’assurer
que personne ne se trouve dans un rayon
de moins de 15 mètres lorsque la machine
est en fonctionnement.
Lorsque plusieurs utilisateurs sont en train
de travailler dans la même zone, une
distance de sécurité d’au moins 15 mètres
est à respecter.
AVERTISSEMENT ! Le silencieux est très
chaud pendant et après utilisation. Ne
touchez pas le silencieux, le couvercle de
silencieux, ou les surfaces environnantes,
et évitez que des matières inflammables
comme de l’herbe sèche ou du carburant
entrent en contact avec lui.
Toujours porter des gants de
protection homologués.
Instructions pour ouvrir le
couvercle d’arrivée d’air de
l’aspirateur. Inclinez légèrement
le manche du tournevis vers
l’avant de l’appareil afin de
déverrouiller le fermoir tout en
tirant sur le couvercle d’arrivée
d’air de l’aspirateur avec l’autre
main.
AVERTISSEMENT ! Ce
souffleur peut être dangereux !
Une utilisation imprudente ou
incorrecte peut provoquer des
blessures graves ou mortelles.
Lisez très attentivement le
manuel d’instructions avant
d’utiliser le souffleur.
AVERTISSEMENT ! Assurez-vous
que la couvercle du bas est en
position de sécurité ou que le tube
d’aspiration est installé correcte-
ment. Evitez de toucher l’aube de
compresseur, avec vos mains ou
avec un objet quelconque.
Niveau de pression
sonore à 7,5 mètres
Niveau de
puissance
sonore
Utilisez de l’essence sans plomb ou
de l’essence avec plomb de très
haute qualité et une huile deux
temps.
AVERTISSEMENT ! Le souffleur peut
projeter violemment des objets pouvant
ricocher. Cela peut provoquer des
blessures graves aux yeux.
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: Tout
manquement à ces règles de sécurité
pourrait entraîner des blessures graves.
FAMILIARISEZ--VOUS AVEC VOTRE
APPAREIL
S Lisez attentivement le manuel d’instructions,
assurez--vous davoir bien compris et suivez
attentivementlesconsignesde sécuritéavant
dutiliser lappareil.
D Réservez le droit dutilisation aux utilisateurs
qui comprennent et suivent les consignes de
curi mentionnées dans ce manuel.
AVERTISSEMENT: Inspectez
lendroitvous vous apprêtez à travailleravant
de commencer. Enlevez tous les bris et les
objets durs tels que les pierres, le verre, les fils
deferetc.quipourraientricocheret êtreprojetés
et causer des blessures ou des dégâts pendant
lutilisation de l’appareil.
Utilisez votre appareil comme souffleur pour:
D Ôter en les balayant des débris ou des
déchets de gazon de vos allées, trottoirs,
patios, etc.
D Souffler les déchets de gazon, de paille ou
de feuilles pour en faire des tas, autour des
joints ou entre les briques.
PREPARATION
AVERTISSEMENT: Cette machine
génère un champ électromagnétique en
fonctionnement. Ce champ peut dans
certaines circonstances perturber le
fonctionnement d’implants médicaux actifs
ou passifs. Pour réduire le risque de
blessures graves oumortelles, les personnes
portant des implants médicaux doivent
consulter leur médecin et le fabricant de leur
implant avant d’utiliser cette machine.
-- 14 --
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
D Veillez à toujours vous protéger les yeux et
oreilles lorsque vous utilisez l’appareil,
vous occupez de l’entretien ou de la
maintenance. Se protéger les yeux vous
évitera de recevoir des projections de
débris oudes cailloux auvisageou dans les
yeux, ce qui pourrait provoquer une cécité
ou de graves blessures. La protection des
yeux doit être inscrite Z87.
D Ne restez paspieds nuset neportez pasde
sandales.
D Veillez à toujours porter un masque de
protection du visage ou un masque
respiratoire lorsque vous utilisez lappareil
dans des endroits poussiéreux.
D Attachez vos cheveux sils sont à hauteur
dépaule. Attachez ou enlevez les
vêtements qui se défont et les bijoux ou les
vêtements avec cordons, sangles,
pompons, etc. ; ils pourraient se prendre
dans les parties en action de l’appareil.
D Nutilisez pas l’appareil si vous êtes fatigué,
malade ou sous linfluence de l’alcool, de
drogues ou de médicaments.
D Veillez à ce que les enfants, les passants et
les animaux ne se trouvent pas dans un
périmètre de moins de 15 tres lorsque
vous mettez lappareil en route ou lors de son
utilisation. Ne dirigez jamais la buse de la
souffleuse en direction des gens ou des
animaux.
MANIEZ LE CARBURANT AVEC
PRECAUTION
D Eliminez toute source de feu (étincelles ou
flamme), y compris la fumée, les flammes
ouvertes, ou toute activité pouvant créer
une étincelle dans les parages le
carburant est mixé, versé ou stocké.
D Mélangez et versez du carburant à
l’extérieur ; entreposez le carburant dans
unendroitfrais, sec et bienaéré ; utilisez un
récipient agréé et étique pour contenir du
carburant.
D Ne fumez pas lorsque vous maniez du
carburant ou utilisez l’appareil.
D Assurez--vous que l’appareil soit bien
monté et fonctionne bien.
D Ne mettez pas de carburant lorsque
l’appareil est en marche ou moteur est
chaud.
D Évitez de renverser du carburant ou de
l’huile. Essuyez toute trace de carburant
avant de mettre en marche le moteur.
D Ecartez--vous au moins de 3 mètres de
l’endroit vous avez rempli le réservoir
avant de démarrer le moteur.
D Conservez toujours l’essence dans un
contenant approuvé pour les liquides
inflammables.
TRAVAILLEZ EN TOUTE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: Arrêtez le
moteur avant douvrir le couvercle de la prise
dair. Le moteur doit être à l’arrêt et l’aube de
compresseur ne doit plus être en rotation afin
déviter de graves blessures provenant de la
rotation de l’aube.
D Ce souffleur est prévu pour souffler ou
aspirer les feuilles et autres petits débris au
sol.
D Inspectez l’appareil avant chaque
utilisation, vérifiez que les pièces ne soient
pas usées, déserrées, endommagées, ou
manquantes. N’utilisez pas l’appareil sil
nest pas en parfait état.
D Les surfaces externes ne doivent pas être
recouvertes d’huile ou de graisse.
D Ne mettez jamais en marche ou ne faites
jamais marcher un moteur à l’intérieur
d’une pièce fermée, d’un bâtiment ou d’un
autreendroitsans ventilation. Vous pouvez
mouriren respirantles gazd’échappement.
D Un silencieux muni dun pot catalytique est
très chaud aussi bien à l’utilisation quaprès
art. Ceci est également vrai pour le régime
au ralenti. Tout contact peut causer des
brûlures à la peau. Attention au risque
dincendie!
D Afin d’éviter les chocs causés par
l’électricité statique, ne portez pas de gants
de caoutchouc ou autres gants isolants
lorsque vous utilisez l’appareil.
D Si vous devez poser l’appareil lorsque le
moteur est en marche, ne le faites que sur
une surface propre et dure. Des bris tels
que du gravier, du sable, de la poussière, de
lherbe etc. pourraient être aspis et projetés
vers louverture de décharge et endommager
ainsi votre appareil, des objets vous
appartenant ou causer de graves blessures
au passant ou à l’utilisateur.
D Evitez les environnements dangereux.
Nutilisez pas l’appareil dans des endroits
non aérés, ou dans des endroits vous
seriez en présence de vapeurs explosives
ou de monoxide de carbone.
D Ne vous penchez pas et nutilisez pas
l’appareil lorsque vous vous tenez sur une
surface peu stable telle quune échelle, un
arbre, des marches descalier, le toit dune
maison etc. Veillez à toujours prendre une
position ferme et équilibrée.
D Ne placez jamais dobjets à l’intérieur du
tube du souffleur ; veillez à toujours diriger
les bris soufflés loin des gens et des
animaux, dobjets en verre ou solides, tels
quedes arbres, des voitures, des murs etc.
La force de l’air pourrait projeter ou faire
ricocher des pierres, de la saleté ou des
brindilles et causer de graves blessures
aux personnes ou aux animaux, briser du
verre ou causer dautres dégâts.
D Nutilisez que les pièces de rechange
recommandées par McCulloch ; l’utilisation
de toute autre pièce ne serait pas garantie
et pourrait endommager votre appareil.
D Ne mettez jamais l’appareil en marche
sans l’équipementapproprié. Lorsquevous
utilisez votre appareil comme un souffleur,
veillez à toujours installer les tubes du
souffleur.
-- 15 --
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
D rifiez gulièrement louverture de la prise
dair et les tubes soufflants. Effectuez ces
rifications toujours le moteur à l’arrêt et
lorsque labougie d’allumage est débranchée.
Veillez à ce que les ouvertures d’ration et
les tubes de vidages soient nettos de tous
les débris qui pourraient s’accumuler et
obstruer l’arrivée d’air.
D Ne placez jamais aucun objet dans
louverture darrie dair. Cela pourrait
empêcher que l’arrivée d’air se fasse
correctement et endommager l’appareil.
D N’utilisez jamais l’appareil pour pulvériser
des produits chimiques, des engrais, ou
autres substances susceptibles de
contenir des substances toxiques.
D Pour éviter la propagation de feu, n’utilisez
pas l’appareil dans les parages de feux de
bois, de barbecue, de cheminées, de
cendriers etc.
D N’utilisez l’appareilque dans lecadre crit
dans ce manuel.
MAINTENEZ VOTRE APPAREIL
CORRECTEMENT
D Faites effectuer toutes les opérations de
maintenance autres que celles décrites
dans le manuel d’instructions auprès dun
service après ventre agréé.
D Déconnectez la bougie avant dexécuter la
maintenance, sauf sil sagit de réglages
sur le carburateur.
D Videz le réservoir avant dentreposer
l’appareil. Utilisez tout le carburant restant
dans lecarburateur endémarrant lemoteur
et en le laissant tourner jusquà son arrêt
complet.
D Nutilisez pas dautre accessoire ou dautre
équipement que ceux recommans par le
fabricant pour votre appareil.
D Nentreposez pas l’appareil ou le carburant
dans un endroit fermé les vapeurs de
carburant peuventêtre encontact avec des
étincelles ou des flammes provenant de
chauffe--eau, moteurs électriques,
interrupteurs, chaudières, etc.
D Entreposez l’appareil dans un endroit sec,
hors de la portée des enfants.
D Sécurisez la machine pendant le transport.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ : Une
longue exposition aux vibrations provoquées
par un outillage à main et à essence peut
entraîner des sions des vaisseaux sanguins
ou des nerfs des doigts, de la main et des
articulations chez les personnes enclines à des
troubles de la circulation ou à des enflures
anormales. Certaines personnes
habituellement saines ontconnu desproblèmes
de vaisseaux sanguins lors dune utilisation
prolongée dans le froid. Si des symptômes tels
quengourdissement, douleurs, affaiblissement,
changement de la couleur ou du grain de la
peau ou encore perte de sensibilité dans les
doigts, les mains ou les articulations
apparaissent, arrêtez dutiliser cet appareil et
consultez un decin. Un système
anti--vibration ne permet pas déviter ces
problèmes. Les personnes travaillant
gulièrement ou continuellement avec un
appareil électrique doivent contrôler
minutieusement leur condition physique et létat
de cet instrument.
DESCRIPTION DES PIÈCES
6
1
2
7
8
9
10
4
3
7
5
11
1. Gâchette d’accélération 7. Bougie
2. Interrupteur STOP 8. Tube de soufflage supérieur
3. Démarreur 9. Tube de soufflage inférieur
4. Levier de létrangleur 10. Buse haute vitesse
5. Bouchon du carburant 11. Manuel d’instructions
6. Cordon de démarrage
DESCRIPTION DES PIÈCES
-- 16 --
MONTAGE
PIECES FOURNIES
Vérifiez le contenu de l’emballage. Il doit
contenir les éléments suivants :
S Souffleur
S Tube de soufflage supérieur
S Tube de soufflage inférieur
S Buse haute vitesse
REMARQUE : Il est normal que le filtre à
carburant fasse du bruit dans le réservoir vide.
MONTAGE
AVERTISSEMENT: Arrêtez le
moteur et assurez--vous que laube de
compresseur est arrêtée avant douvrir le
couvercle de la prise dair ou avant dessayer
dinrer ou de retirer les tubes d’aspiration ou
tube de soufflage. Les aubes en rotation
pourraient causer de graves blessures.
connectez toujours la bougie avant
decuter la maintenance ou daccès mobiles
pièces.
AVERTISSEMENT: Si votre
appareil est déjà monté, répétez toutes les
étapes pour vous assurer que votre appareil
est correctement monté et que toutes les
attaches sont enclenchées.
D Un tournevis est nécessaire au montage.
MONTAGE DES TUBES DE
SOUFFLAGE
1. Alignez la marque du tube de soufflage
supérieur sur la rainure de la sortie dair du
souffleur, enfilez le tube pour le fixer en
place.
REMARQUE : Pour pouvoir insérer les
tubes de soufflage dans la sortie dair de
lappareil, la vis de fixation du tube doit être
suffisamment desserrée. Pour desserrer le
boulon, tournez--le dans le sens anti--horaire
(sans enlever les écrous).
Sortie d’air du souffleur
Marque
Rainure
2. Fixez les tubes en tournant le boulon dans
le sens horaire.
3. Alignez les fentes du tube de soufflage
inférieur sur les languettes du tube de
soufflage supérieur.
Languette
Fente
Boulon de
fixation du
tube et
écrou
Tube de soufflage
supérieur
Tube de
soufflage
inférieur
4. Enfilez le tube inférieur sur le tube
supérieur.
5. Pour fixer le tube inférieur dans le tube
supérieur, tournez le tube inférieur dans le
sens horaire jusqu’à ce qu’un clic soit
émis.
REMARQUE : Lorsque les deux tubes de
soufflage sont correctement assemblés, les
flèches situées sur les deux tubes sont
alignées.
6. Pour enlever les tubes, desserrez--les en
tournant le boulon dans le sens anti--horaire
(sans enleverles écrous);enlevez les tubes.
ASSEMBLAGE DE LA BUSE
HAUTE VITESSE
Lorsqu’un débit d’air plus rapide est souhaité,
utilisez la buse haute vitesse.
1. Alignez les fentes de la buse sur les
languettes du tube de soufflage inférieur.
Buse haute
vitesse
Languette
Fente
Tube de soufflage
inférieur
2. Enfilez la buse sur le tube de soufflage
inférieur.
3. Pour fixer la buse sur le tube de soufflage
inférieur, tournez la buse dans le sens
horaire jusqu’à ce qu’un clic soit émis.
-- 17 --
FONCTIONNEMENT
POSITION DE FONCTIONNEMENT
Protège--oreilles
Lunettes
de sécurité
RENSEIGNEMENTS PRATIQUES
D Pour réduire le risque de surdité occasionné
par le niveau de bruit, vous devez porter une
protection des oreilles.
D Pour duire le risque de blessure
occasionné par tout contact avec les pièces
tournantes,arrêtez le moteuravant demonter
ou denlever des accessoires. Ne faites
jamais fonctionner sans pare--bris en
place.
D Faites fonctionner les appareils à moteur
uniquement à des heures raisonnables -- pas
trop tôt le matin nitrop tard la nuit pour ne pas
déranger les gens. Conformez--vous aux
horaires indiqués dans les ordonnances
locales. Nous recommandons en général de
09h00 à 17h00, du lundi au samedi.
D Pour duire le niveau de bruit, limitez le
nombre d’appareils utilis en même temps.
D Pour réduire le niveau de bruit, faites
fonctionner les souffleurs à moteur
thermique à la puissance la plus basse
pour accomplir le travail.
D Utilisez des teaux et des balais pour
décoller les bris avant de souffler.
D S’il y a de la poussière, humectez légèrement
les surfaces ou utilisez un accessoire de
pulrisation d’eau quand il y a de l’eau.
D Économisez leau enutilisant des souffleuses
au lieu de tuyaux darrosage pour beaucoup
dapplications de jardin et de gazon, en
particulier dans des endroits comme les
gouttières, les écrans, les patios, les grilles,
les randas et les jardins.
D Faites attention aux enfants, aux animaux
domestiques, aux fenêtres ouvertes ou aux
automobiles qui viennent dêtre laes.
Soufflez les débris en toute curité.
D Utilisez tout l’accessoire dextension de la
souffleur, de manière à permettre au souffle
dair d’être le plus près du sol possible.
D Après avoir utilisé un souffleur ou un autre
appareil, NETTOYEZ! Jetez les débris dans
des sacs à ordure.
AVANT DE DÉMARRER LE MOTEUR
AVERTISSEMENT: Lisez les
informations sur le carburant dans les gles de
curité avant de continuer. Si vous ne
comprenez pas les gles de curité,
nessayez pas de verser de carburant dans
votre appareil. Contactez le service
aps--vente agréé.
CARBURANT
AVERTISSEMENT: Retirez
lentement le bouchon avant de rajouter du
carburant dans l’appareil.
Ce moteur est certifié pour fonctionner avec
de l’essence sans plomb. Avant l’utilisation, il
faut mélanger de l’essence et de l’huile
moteur refroidi à l’air à 2 temps de bonne
qualité dans une proportion de 40:1 (2,5%).
Laproportionde40:1s’obtient enmélangeant
0,125 litre d’huile à 5 litres d’essence sans
plomb. N’UTILISEZ JAMAIS d’huile pour
véhicules automobiles ou pour bateaux. Ces
huiles peuvent endommager le moteur. Pour
le mélange, respectez les instructions
figurant sur lebidon. Après avoir ajouté l’huile
à l’essence, agitez quelques instants le bidon
afind’obtenir un mélange homogène.Lisez et
respectez toujours les consignes de sécurité
relatives au carburant avant de remplir votre
machine.
RAPPORT DE MÉLANGE
Essence, litres Huile de deux temps,
litres
40:1 (2.5%)
2 0,050
5 0,125
10 0,250
ATTENTION : N’utilisez jamais d’essence
pure dans votre machine. Vous causeriez
des dommages irréversibles au moteur.
TYPES DE CARBURANTS REQUIS
Utilisez de l’essence sans plomb de bonne
qualité. L’indice d’octane minimum préconi
est de 90 (RON).
IMPORTANT
Lutilisation de carburants mélangés à base
d’alcool (plus de 10% d’alcool) peut
compromettre la performance et la durabilité
du moteur.
AVERTISSEMENT: L’utilisation
incorrecte de carburant et/ou de lubrifiant
entraînera les problèmes suivants : Mauvais
engagement de lembrayage, surchauffe,
bouchon de vapeur, perte de puissance,
lubrification ficiente, térioration des
canalisations de carburant, des joints
détanchéité, des composants internes au
carburateur, etc. Les carburants mélangés à
base d’alcool favorisent une forte absorption de
lhumidité dans le mélange carburant/huile,
causant la séparation de lhuile et du carburant.
-- 18 --
FONCTIONNEMENT
ARRETER VOTRE MOTEUR
D Relâchez la gâchette d’accélération.
D Exercez une pression prolongée sur le
Interrupteur STOP jusqu’à ceque lemoteur
s’éteigne.
AVANT DE DÉMARRER LE MOTEUR
AVERTISSEMENT: Vous DEVEZ
vous assurer que les tubes sont bien fixés
avant dutiliser l’appareil.
D Carburant : ecartez--vous au moins de 3
mètres de lendroit vous avez rempli le
servoir.
D Tenez l’appareil dans la position de
démarrage comme illustré. Assurez--vous
que l’extrémi du souffleur ne soit pas
dirigée sur des personnes, des animaux,
des objets en verre ou des objets solides.
POSITION DE DÉMARRAGE
AVERTISSEMENT: Lorsque vous
démarrez le moteur, tenez lappareil comme
illustré. Si vous devez poser lappareil lorsque
vous démarrez le moteur ou lorsquil tourne
déjà, ne le faites que sur une surface propre et
dure. Des bris tels que du gravier, du sable,
de la poussière, de l’herbe etc. pourraient être
aspirés et projetés vers louverture de décharge
et endommager ainsi votre appareil, des objets
vous appartenant ou causer de graves
blessures aux passants ou à l’utilisateur.
MARREZ UN MOTEUR À FROID
(ou un moteur ayant tourné et étant
tombé en panne dessence)
1. Pressez doucement 6 fois la poire
d’amorçage.
2. Placez la levier d’étrangleur en position
«FULL CHOKE» (détranglement complet).
3. Appuyez et maintenez appuyée la
gâchette d’accélération pendant toutes
les étapes suivantes.
HALF
CHOKE
FULL
CHOKE
OFF
CHOKE
C
ordon de
d
émarrage
Démarreur
Levier de
l’étrangleur
4. Tirez fort la corde de démarrage, jusqu’à
ce que le moteur semble vouloir partir,
mais ne tirez pas plus de quatre fois.
5. Dès que votre moteur vous donne
l’impression qu’il va se mettre en marche,
amenez le levier d’étranglement en
position «HALF CHOKE» (demi
étranglement).
6. Tirez fort la corde de démarrage, jusqu’à
ce que le moteur se mette en marche,
mais ne tirez pas plus de six fois.
REMARQUE : Si le moteur ne part pas
après que vous ayez tiré la corde de
démarrage six fois (en position «HALF
CHOKE» (demi étranglement), amenez le
levier d’étranglement en position «FULL
CHOKE» (étranglement complet) et
pressez la poire de démarrage six fois.
Pressez etmaintenez pressée lagâchette
d’accélération et tirez la corde de
démarrage encore deux fois. Amenez le
levier d’étranglement en position «HALF
CHOKE» (demi étranglement) et tirez la
corde de démarrage jusqu’à ce que le
moteur se mette en marche, mais pasplus
de six fois. Si le moteur ne part toujours
pas, c’est qu’il est probablement noyé.
Passez à la partie intitulée DÉMARRAGE
D’UN MOTEUR NOYÉ.
7. Lorsque le moteur part, permettez--lui de
marcher pendant 10 secondes, puis
amenez le levier d’étranglement en position
«RUN» tranglement nul). Permettez à
votre appareil de fonctionner 30 secondes
supplémentaires en position «RU
-- 19 --
FONCTIONNEMENT
tranglement nul) avant de relâcher la
gâchetted’accélération. REMARQUE : Si
le moteur s’arrête avec le levier
d’étranglement en position «RUN»
tranglement nul), amenez le levier
d’étranglement en position «HALF CHOKE»
(demi étranglement) et tirez la corde de
démarrage jusquà ce que le moteur se
mette en marche, mais pas plus de six fois.
Le bord arrière de l’appareil comporte un
rappel simple des instructions de
démarrage avec des illustrations
décrivant les différentes étapes.
DÉMARRER UN MOTEUR AYANT
DÉJÀ TOURNÉ
1. Placez la levier d’étrangleur en position
«HALF CHOKE» (demi étranglement).
2. Appuyez et maintenez appuyée la
gâchette d’accélération pendant toutes
les étapes suivantes.
3. Tirezfort lacordededémarrage jusqu’àce
que le moteur se mette en marche, mais
pas plus de cinq fois.
4. Permettez au moteur de fonctionner 15
secondes, puis amenez le levier
d’étranglement en position «RUN»
(étranglement nul).
REMARQUE : Si le moteur na pas
démarré, tirez le corde de démarrage cinq
fois de plus. Si le moteur ne marretoujours
pas, il est probablement noyé.
DÉMARRER UN MOTEUR NOYE
Vous pouvez mettre en marcheun moteur no
en mettant le levier d’étranglement en position
«RUN» tranglement nul); tirez ensuite la
corde de marrage pour enlever du moteur
tout le carburant en exs. Cela peut vous
obliger à tirer la poignée de la corde de
démarrage plusieurs fois, selon le deg de
noyade du moteur. Si lappareil ne part pas,
consultez TABLEAU DE PANNAGE.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT: Ne touchez le
silencieux que si le moteur et le silencieux
sont froids. Un silencieux chaud peut
occasionner des brûlures sérieuses.
VERIFIEZ LES ATTACHES
ET LES PIECES AYANT DU JEU
S Silencieux
S Emplacement de la bougie
S Filtre à air
S Vis du boîtier
VERIFICATION DE PIECES
ENDOMMAGEES OU USEES
Consultez un agent du service après--vente
agréé pour remplacer les parties
endommagées ou usées.
S Réservoir de carburant Cessez dutiliser
l’appareil si le réservoir de carburant est
endommagé ou fuit.
S Sac -- cessez dutiliserle sac sil estdéchiré
ou endommagé.
INSPECTEZ ET NETTOYEZ
LAPPAREIL ET LES ETIQUETTES
S Après chaque utilisation, inspectez tout
l’appareil pour trouver toute pièce lâche ou
endommagée. Nettoyez cet appareil avec
un linge humide et un détergent doux.
S Passez un lingesec etpropre sur l’appareil.
NETTOYAGE DU FILTRE A AIR
Filtre à air
Couvercle
du filtre à
air
Bouton
Nettoyage du filtre à air :
Un filtre à air encrassé diminue les
performances du moteur et augmente la
consommation de carburant et les émissions
nocives. Nettoyez--le toujours après 5heures
dutilisation.
1. Nettoyez le couvercle et les parties
avoisinantes pour éviter que les débris ne
tombent dans la chambre du carburateur
lorsque vous enlevez le couvercle.
REMARQUE : Amenez le levier de
l’étrangleur à la position RUN (étranglement
nul). avant d’ouvrir le couvercle du filtre à air.
2. Ouvrez le couvercle du filtre à air en
appuyant sur le bouton (voir illustration).
Retirez le filtre à air.
REMARQUE : Ne nettoyez pas le filtre
avec de l’essence ou autre solvant
inflammable. Vous risquerezde provoquerun
départ de feu ou des émissions de gaz nocif.
-- 20 --
ENTRETIEN
3. Nettoyez le filtre à l’eau savonneuse.
4. Laissez le filtre sécher.
5. Mettez quelques gouttes dhuile sur le filtre,
serrez le filtre pour partir l’huile.
6. Remplacez les pièces.
REMPLACEZ LA BOUGIE
Remplacez la bougie chaque année pour
assurer un meilleur marrage et une
meilleure marche du moteur. Écartez les
bornes de bougie à 0,6 mm. L’allumage est
réglé à l’usine et n’est pas réglable.
1. Tournez, puis tirez le couvre--borne de
bougie.
2. Enlevez la bougie du cylindre et jetez--la.
3. Remplacez par une bougie Champion
RCJ--6Y et serrez avec une clé à douille de
19 mm.
4. Remontez le couvre--borne de bougie.
REMPLACER LE FILTRE A
CARBURANT
Pour remplacer le filtre à carburant, laissez le
carburant sevider lorsquele moteur fonctionne.
Enlevez ensuite le bouchon du carburant du
servoir. Retirez le filtre du servoir et
retirez--le du circuit dalimentation de carburant.
Installez le nouveau filtre à carburant dans le
circuit dalimentation de carburant, ainsi que les
autres pièces.
Circuit
d’alimentation
de carburant
Filtre à
carburant
VÉRIFIEZ LES VIS DE MONTAGE DU
SILENCIEUX
Une fois par an, assurez--vous que les vis de
montage du silencieux soient bien serrées et
sécuritaire pour éviter tout dommage.
Vis de
montage du
silencieux
REGLAGE DU CARBURATEUR
Votre carburateur a été soigneusement réglé
à l’usine. Des ajustements supplémentaires
peuvent être nécessaires si vous vous
trouvez dans l’une des situations suivantes:
S Le moteur ne tourne pas au ralenti lorsque
laccélérateur est relâché.
Réglage du ralenti
Laissez le moteur tourner au ralenti. Ajustez la
vitesse jusqu’à ce que le moteur tourne sans
caler (ralenti trop lent).
S Tournez la vis de réglage au ralenti dans le
sens des aiguilles d’une montre pour
augmenter la vitesse du moteur.
S Tournez la vis de glage au ralenti dans le
sens inverse à celui des aiguilles dune
montre pour dimineur la vitesse.
V
is de ralenti
Couvercle
du filtre à air
Pour toute aide supplémentaire ou si vous
n’êtes pas sûr de la façon de réaliser cette
opération, contactez un distributeur autorisé
de service.
-- 21 --
RANGEMENT
AVERTISSEMENT: Préparez
lunité pour lentreposer à la fin delasaisonousi
vous ne comptez pas l’utiliser pendant au moins
trente jours.
S Laissez le moteur refroidir et prenez toutes
les mesures desécurité avant del’entreposer
ou de le transporter dans un véhicule.
S Entreposez l’appareil et le carburant dans un
endroit il ne risque pas dy avoir
détincelles ou de flammes provenant de
chauffe--eau, de moteurs électriques,
interrupteurs, etc.
S Entreposez l’appareil avec toutes les
protections installées. Positionnez l’appareil
de façon à ce quaucun objet coupant ne
puisse provoquer de blessures
accidentellement.
S Entreposez l’appareil et le carburant dans un
endroit sec, hors de la portée des enfants.
SURFACES EXTERIEURES
S Si votre appareil doit être stocké longtemps,
nettoyez--le bien avant de lentreposer.
Entreposez le dans un endroit propre et sec.
S Graissez légèrement les surfaces
métalliques extérieures.
MOTEUR INTERNE
S Retirez la bougie et versez une cuiller à ca
dhuile moteur deux temps à refroidissement
par air par louverture de la bougie. Tirez
lentement le cordon du lanceur huit à dix fois
pour partir lhuile.
S Remplacez la bougie par une bougie du type
et de la gamme thermique recommandés.
S Nettoyage du filtre à air.
S Inspectez l’appareil et vérifiez que les vis,
les boulons et les écrous ne soient pas
désserrés. Remplacez toutes les pièces
endommagées, cassées ou usées.
S marrez la saison uniquement avec de
lhuile neuve ayant un bon rapport dessence
et dhuile.
AUTRE
S Ne stockez pas lessence dune saison à
lautre.
S Remplacez votre jerrycan sil commence à
rouiller.
-- 22 --
PROBLÈME CAUSE REMEDE
Le moteur
ne démarre
pas.
1.Le moteur est noyé.
2.Le réservoir à carburant est
vide.
3.La bougie n’a pas d’étincelle.
4.Le carburant n’arrive pas au
carburateur.
5.La compression est basse.
1.Voir «Instructions de démarrage».
2.Remplissez le réservoir avec le bon
mélange à carburant.
3.Remplacez la bougie.
4.Vérifiez si le filtre à carburant est sale;
remplacez. Vérifiez que la ligne de
carburant ne soit pas trouée ou
fendue, réparez ou remplacez.
5.Contactez un distributeur autorisé de
service.
Le moteur
ne tourne
pas bien au
ralenti.
1.Le carburant n’arrive pas au
carburateur.
2.Le carburateur a besoin d’un
réglage.
3.Le joints du vilebrequin est
usé.
4.La compression est basse.
1.Vérifiez si le filtre à carburant est sale;
remplacez. Vérifiez que la ligne de
carburant ne soit pas trouée ou
fendue, réparez ou remplacez.
2.Contactez un distributeur autorisé de
service.
3.Contactez un distributeur autorisé de
service.
4.Contactez un distributeur autorisé de
service.
1.Le filtre à air est sale.
2.Le carburant n’arrive pas au
carburateur.
3.La bougie ne fonctionne pas
bien.
4.L’écran pare--étincelles est
obstruée.
5.Le carburateur a besoin d’un
réglage.
6.Il y a des dépôts de carbone.
7.La compression est basse.
Le moteur
n’accélère
pas, manque
de puissance
ou s’arrête
sous une
charge.
1.Nettoyez ou remplacez le filtre à air.
2.Vérifiez si le filtre à carburant est sale;
remplacez. Vérifiez que la ligne de
carburant ne soit pas trouée ou
fendue, réparez ou remplacez.
3.Nettoyez ou remplacez la bougie;
Réglez l’écartement des bornes.
4.Remplacez l’écran pare--étincelles.
5.Contactez un distributeur autorisé de
service.
6.Contactez un distributeur autorisé de
service.
7.Contactez un distributeur autorisé de
service.
TABLEAU DE D
É
PANNAGE
AVERTISSEMENT: Toujours arrêtez l’unité et débranchez la bougie d’allu-
mage avant d’exécuter n’importe lequel des remèdes recommandés ci--dessous
sauf pour les remèdes qui nécissitent que l’appareil soit en fonctionnement.
1.Le mélange de carburant est
mauvais.
2.Le filtre à air est sale.
3.Le carburateur a besoin d’un
réglage.
1.Videz le réservoir à carburant et
remplissez--le à nouveau avec le
bon mélange à carburant.
2.Nettoyez ou remplacez le filtre à air.
3.Contactez un distributeur autorisé de
service.
Le moteur
fume trop.
1.Le mélange de carburant n’est
pas bon.
2.La bougie n’est pas la bonne.
3.Le carburateur a besoin d’un
réglage.
4.Il y a des dépôts de carbone.
Le moteur
surchauffe.
1.Voir «Remplissage du réservoir».
2.Remplacez par la bonne bougie.
3.Contactez un distributeur autorisé de
service.
4.Contactez un distributeur autorisé de
service.
-- 23 --
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
CE Assurance de conformité (Valable uniquement en Europe)
Nous, Husqvarna AB, SE--561 82 Huskvarna, Suède, Tél: +46--36--146500, en tant que
représentant agréé dans la Communauté, déclarons que le souffleur/aspirateur modèle
McCulloch GB 320 à partir des numéros de série de l’année de fabrication 2012 et
ultérieurement (l’année est indiquée en clair sur la plaque d’identification et suivie d’un
numéro de série), sont conformes aux dispositions des DIRECTIVES DU CONSEIL:
du 17 Mai 2006 “directive machines” 2006/42/CE;
du 15 Décembre 2004 “compatibilité électromagnétique 2004/108/CE, y compris les
amendements actuellement en vigueur; et
du 8 Mai 2000“émissions sonores dans l’environnement” selon Annexe V du 2000/14/CE.
Pour des informations sur les émissions sonores, voir le chapitre Caractéristiques
techniques.
Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées: EN ISO 12100-1/A1:2009, EN
ISO 12100-2/A1:2009, CISPR 12:2007.
SMP Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, S--754 50 Uppsala, Suède, a
effectué un contrôle de type volontaire pour Husqvarna AB. Le(s) certificat(s) est/sont
numéroté(s) : SEC/09/2024.
2012--11--15
Ronnie E. Goldman, Directeur technique
Représentant autorisé d’Husqvarna AB et
responsable de la documentation technique
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
MODÈLE: GB 320
MOTEUR
Cylindrée, cm
3
25
Puissance moteur maximum, selon ISO 8893, kW 0,75
Vitesse au repos +/-- 400, rpm 3700
Silencieux avec pot catalytique Oui
SYSTEME D’ALLUMAGE
Bougie Champion RCJ--6Y
Écartement des électrodes, mm 0,6
SYSTEME DALIMENTATION ET DE LUBRIFICATION
Volume du réservoir, capacité en cm
3
540
POIDS
Avec le tubes et le réservoir vide, kg 4,4
NIVEAU DE PUISSANCE SONORE
(voir Remarque 1)
Niveau de puissance sonore, mesuré dB(A) 103,9
Niveau de puissance sonore, garanti L
WA
dB(A) 108,0
NIVEAU DE PRESSION SONORE
(voir Remarque 2)
Niveau de pression sonore équivalent mesuré à l’oreille de l’utilisateur
selon ISO 22868, dB(A)
Équipée des tubes de soufflage et la buse (d’origine) 96,7
VIBRATIONS
(voir Remarque 3)
Niveaux de vibrations équivalents (a
hveq
) mesurés au niveau des
poignées selon ISO 22867, en m/s
2
Équipée des tubes de soufflage et la buse (d’origine), droite 10,1
Remarque 1: Émission sonore dans l’environnement mesurée comme puissance acoustique
(L
WA
) selon la directive UE 2000/14/CE.Le niveau de puissance sonore reporté pour la
machine a été mesuré avec l’équipement d’origine qui donne le niveau le plus élevé. Le
niveau de puissance sonore garanti diffère du niveau mesuré en cela qu’il prend également
en compte la dispersion et les variations d’une machine à l’autre du même modèle,
conformément à la directive 2000/14/CE.
Remarque 2:Les données reportées pour le niveau de pression sonore équivalent pour la
machine montrent une dispersion statistique typique (déviation standard) de 1 dB(A).
Remarque 3: Les données reportées pour le niveau de vibrations équivalent montrent une
dispersion statistique typique (déviation standard) de 1 m/s
2
.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

McCulloch GB 320 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Souffleurs / sécheurs d'air
Taper
Le manuel du propriétaire