Kenwood DPX503 Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

40
|
DPX503/DPX303
Table des matières
Avant l’utilisation 41
Fonctionnement basique 42
Fonctions générales
Fonctions du tuner
Fonctions de lecture du disque et des fichiers
audio
Commande de fonction 44
Réglages de l'affichage 46
À propos du type d'affichage
Sélection de texte pour l'affichage
Sélection de la couleur d'éclairage
Mémoire de préréglage des couleurs d'éclairage
Rappel du préréglage de la couleur d'éclairage
Réglage de l’affichage d’entrée auxiliaire
Nommer une station/un disque (SNPS/DNPS)
Édition du message d'accueil
Fonctionnement des disques audio/
fichiers audio 51
Sélection d'un morceau
Recherche directe d'un morceau
Recherche directe de disque
Fonctionnement de base du changeur de disque
(Optionnel)
Fonctionnement du tuner 53
Mémoire de préréglage des stations
Syntonisation préréglée
Syntonisation à accès direct
PTY (Type de Programme)
Préréglage du type de programme
Enregistrement d’une station comme PTY
Autres fonctions 55
Activation du code de sécurité
Désactivation du code de sécurité
Réglage manuel de l’horloge
Réglage de la date
Réglage du mode de démonstration
Réglages audio 57
Sélection de la cabine
Réglage de la fonction DTA (Digital Time
Alignment ou Alignement chronologique
numérique)
Réglage du répartiteur
Commande de l'égaliseur
Sélection de la position préréglée
Réglage manuel de la position
Mémoire de préréglage audio
Rappel de préréglage audio
Commande du son
Réglage audio
Réglage des enceintes
Mémoire de préréglage audio
Rappel de préréglage audio
Commande du tuner Satellite Radio
(Optionnel) 63
Fonctionnement basique
Recherche de catégorie et de canal
Syntonisation à accès direct
Mémoire préréglée
Syntonisation préréglée
Opérations de base de la
télécommande 65
Appendice 66
Accessoires/
Procédure d’installation 69
Connexion des câbles aux bornes 70
Installation de l'écusson 71
Installation 72
Guide de dépannage 73
Caractéristiques techniques 75
iPod is a trademark of Apple, Inc., registered in the U.S.
and other countries.
The AAC” logo is trademark of Dolby Laboratories.
Français
|
41
Avant l’utilisation
2AVERTISSEMENT
Pour éviter toute blessure et/ou incendie,
veuillez prendre les précautions suivantes:
• Pour éviter les court-circuits, ne jamais mettre ou
laisser d’objets métalliques (comme une pièce
de monnaie ou un outil en métal) à l’intérieur de
l’appareil.
Avant d’utiliser l’appareil pour la première
fois
Cet appareil est réglé au préalable sur le mode de
démonstration.
Lors de la première utilisation de cet appareil, annuler
le <Réglage du mode de démonstration> (page 56).
Comment réinitialiser votre appareil
• Si cet appareil ou l'appareil connecté (échangeur
automatique de disques, etc.) ne fonctionne
pas correctement, appuyer sur la touche de
réinitialisation. L’appareil retourne aux réglages
de l’usine quand la touche de réinitialisation est
enfoncée.
Touche de réinitialisation
Nettoyage de l’appareil
Si le panneau avant de cet appareil est taché, essuyez-
le avec un chiffon sec et doux, par exemple un chiffon
au silicone.
Si le panneau avant est très taché, essuyez-le avec un
chiffon imbibé d’un produit de nettoyage neutre et
essuyez ensuite toute trace de ce produit.
¤
La pulvérisation directe de produit de nettoyage sur
l’appareil risque d’affecter les pièces mécaniques.
L’utilisation d’un chiffon rugueux ou d’un liquide volatile tel
qu'un solvant ou de l'alcool pour essuyer le panneau avant
peut rayer la surface ou effacer des caractères.
Condensation sur la lentille
Juste après avoir mis le chauffage de la voiture par
temps froid, de l’humidité risque de se former sur la
lentille à l’intérieur du lecteur CD. Cette condensation
peut rendre la lecture de CD impossible. Dans ce cas,
retirez le disque et attendez que l’humidité sévapore.
Si l’appareil ne fonctionne toujours pas normalement
après quelques temps, consultez votre revendeur
Kenwood.
• Si vous rencontrez des problèmes pendant
l’installation, consultez votre revendeur Kenwood.
• Lorsque vous achetez des accessoires en option,
vérifiez auprès de votre revendeur Kenwood que ces
accessoires fonctionnent avec votre modèle dans
votre région.
• Les caractères conformes à la norme ISO 8859-1
peuvent être affichés.
• Dans ce document, l'allumage d'un indicateur
signifie l'affichage d'un statut. Référez-vous au
chapitre <À propos du type d'affichage> (page 46)
pour obtenir des détails sur l'affichage du statut.
• Les illustrations de l’affichage, des icônes de
fonctions et du panneau apparaissant dans ce
manuel sont des exemples utilisés pour expliquer
avec plus de clarté comment les commandes sont
utilisées. Il est donc possible que les illustrations
d’affichage puissent être différentes de ce qui
est réellement affiché sur l’appareil et aussi que
certaines illustrations représentent des choses
impossibles à réaliser en cours de fonctionnement.
Manipulation des CD
• Ne pas toucher la surface d’enregistrement d’un CD.
• Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les CD et ne
pas utiliser de CD avec du ruban adhésif collé dessus.
• Ne pas utiliser d'accessoires type disque.
• Nettoyer le disque en partant du centre vers
l'extérieur.
• Pour retirer des CD de cet appareil, les tirer
horizontalement.
• Si le trou central ou la bordure externe du CD
possède des ébarbures, n'utiliser le CD qu'après avoir
enlevé les ébarbures à l'aide d'un stylo à bille etc.
CD qui ne peuvent être utilisés
• Les CD non circulaires ne peuvent être utilisés.
• Les CD comportant des colorations sur la surface
d’enregistrement ou qui sont sales ne peuvent être
utilisés.
• Cet appareil ne peut lire que les CD comportant
.
Il ne peut jouer les disques qui ne comportent pas
cette marque.
• Un CD-R ou CD-RW qui n’a pas été finalisé ne peut
être lu. (Pour le procédé de finalisation, veuillez
consulter votre programme de gravure de CD-R/CD-
RW et les instructions du manuel d’utilisation de
votre graveur de CD-R/CD-RW.)
42
|
DPX503/DPX303
Fonctions gérales
Touche d'alimentation/Sélection de la source:
[SRC]
Mise en marche.
Lorsque l'appareil est sous tension, sélectionnez une
source.
Mode de sélection SRC 1: Appuyez sur la touche [SRC]
puis tournez la molette de commande ou poussez-la
vers la gauche ou la droite. Pour déterminer la source
sélectionnée, appuyez sur la molette de commande.
Mode de sélection SRC 2: A chaque fois que vous
appuyez sur cette touche, la source change.
Tuner (“TUNER”), USB ou iPod “USB” ou “iPod”)
(DPX503 uniquement), CD (“Compact Disc”), Entrée
auxiliaire (“AUX“), et Veille (“STANDBY“)
Appuyez pendant au moins 1 seconde pour éteindre
l'autoradio.
Le mode de sélection SRC peut être réglé dans la rubrique
“MENU”
> “SRC Select de la section <Commande de
fonction> (page 44).
Lorsqu'un accessoire optionnel est connecté, le nom de la
source apparaît pour chaque appareil.
Une fois la connexion de l'iPod reconnue, l'affichage de la
source passe de “USB” à “iPod”. (DPX503 uniquement)
Commande du volume: [AUD]
Tourner la molette pour régler le volume.
Atténuateur: [ATT]
Baisser le volume rapidement.
Une fois le volume réduit, le témoin “ATT” clignote.
Mise en sourdine du volume lors de la réception
d'un appel téléphonique
Lors d'un appel, “CALL” s'affiche et le système audio
est mis en pause.
Lorsque l'appel se termine, “CALL” disparaît et le
système audio est réactivé.
Le système audio peut être réactivé pendant un appel
en appuyant sur la touche [SRC].
Pour utiliser la fonction de sourdine TEL, vous devez
connecter le fil MUTE à votre téléphone à l'aide d'un
accessoire de téléphone commercial. Reportez-vous à
<Connexion des câbles aux bornes> (page 70).
Entrée auxiliaire : Entrée auxiliaire
Connectez un appareil audio portatif à l'aide d'un
câble à mini-prise (ø 3,5 mm).
Utilisez un câble à mini-prise stéréo et sans résistance.
L'entrée auxiliaire nécessite le réglage réalisé dans la
rubrique “MENU”
> “Built in AUX” de la <Commande de
fonction> (page 44).
Sortie Subwoofer: Molette de commande
Permet d'activer (“SUBWOOFER ON”) et de désactiver
(“SUBWOOFER OFF”) à chaque fois que vous poussez
vers le bas pendant au moins 2 secondes.
Commande de fonction: [FNC]
Appuyez sur cette touche pour pouvoir paramétrer
divers fonctions à l'aide de la molette de commande.
Reportez-vous à la section <Commande de fonction>
(page 44).
Catégorie Fonction de l'élément de configuration
MENU Permet de configurer l'environnement.
SOUND* Permet de configurer l'environnement sonore.
DISP Permet de configurer l'affichage.
COLOR* Permet de configurer la couleur de l'éclairage.
*Fonction du DPX503
filement du Texte/Titre : Molette de
commande
Le texte du CD et du fichier audio défile lorsque vous
poussez la molette vers le haut pendant au moins 2
secondes.
Fonctionnement basique
[AUD]
[1]—[6]
[ATT]
[AUTO]
[FNC]
[
]
[SRC]
Entrée auxiliaire
Fente du disque
Molette de
commande
Borne USB
(DPX503 uniquement)
Français
|
43
Fonctions du tuner
Sélection de la bande: Molette de commande
Commute entre FM1, FM2, et FM3 à chaque fois que
vous poussez la molette de commande vers le haut.
Passe à AM à chaque fois que vous poussez vers le
bas.
Syntonisation: Molette de commande
Change la fréquence en poussant vers la gauche ou
vers la droite.
Pendant la réception de stations stéréo, le témoin “ST” est
allumé.
Sélection du mode de syntonisation: [AUTO]
Alterne comme indiqué ci-dessous à chaque pression
de cette touche.
Mode de
syntonisation
Affichage Opération
Recherche
automatique
Auto1” Recherche automatique d’une
station.
Recherche de station
préréglée
Auto2” Recherche dans l’ordre des stations
présentes dans la mémoire de pré-
réglage. (page 43/53)
Manuel “Manual” Commande normale manuelle de la
syntonisation.
Entrée de la mémoire automatique: [AUTO]
Permet de mémoriser automatiquement six stations
ayant une réception de bonne quali en appuyant
pendant au moins 2 secondes.
moire préréglée: [1] - [6]
Permet de mémoriser la station sélectionnée en
appuyant pendant au moins 2 secondes.
Syntonisation préréglée: [1] - [6]
Rappelle la station mémorisée.
Fonctions de lecture du disque et des
fichiers audio
Lecture du disque: Fente du disque
Commence la lecture lorsqu'un disque est inséré.
Lorsqu'un CD est inséré, le témoin “IN” s'allume.
Les CD 3'' ne sont pas supportés. Vous risquez de provoquer
un dysfonctionnement en essayant d'un insérer un à l'aide
d'un adaptateur.
Éjection du disque: [0]
Il est possible d’éjecter le disque 10 minutes après l’arrêt du
moteur.
Lecture du périphérique USB/iPod (Fonction du
DPX503): Borne USB
La lecture commence dès la connexion d'un appareil
USB.
Pour plus de détail sur les fichiers audio, supports, et
périphériques qui peuvent être reproduits, reportez-vous à
<À propos des fichiers audio> (page 66).
Pause et lecture: Molette de commande
Alterne entre pause et lecture à chaque pression de la
partie centrale.
Retrait du périphérique USB (DPX503
uni quem ent) : [0]
Appuyer sur cette touche pendant 2 secondes ou
plus pour sélectionner le mode retrait, et retirer le
dispositif USB.
Pendant le mode retrait, l'indicateur “USB REMOVE”
est allumé.
Recherche de morceaux: Molette de commande
Change la musique en poussant vers la gauche ou
vers la droite.
Retour ou avance rapide de la musique en poussant
et en restant vers la gauche ou vers la droite. (Aucun
son n'est émis pendant la lecture du fichier audio.)
Recherche de dossiers: Molette de commande
Change le dossier contenant le fichier audio en
poussant vers le haut ou vers le bas.
Lecture répétée de Piste/Fichier/Dossier : [4]
Commute entre la répétition d'une piste (“Repeat
ON”) et OFF (“Repeat”) en appuyant pendant la
lecture d'un CD.
Commute entre la répétition d'un fichier (“File Repeat
ON”), d'un dossier (“Folder Repeat ON”), et OFF
(“Repeat”) en appuyant pendant la lecture d'un fichier
audio.
La commande de répétition du dossier ne peut être
exécutée pendant que l'iPod en lecture.
Lecture par balayage: [2]
Lit successivement le début des pistes du disque ou
du dossier.
Commute entre ON (“Scan ON”/ “File Scan ON”) et
OFF à chaque fois que vous appuyez sur la touche.
L'opération de lecture par balayage ne peut pas
être exécutée pendant la lecture d'un support iPod/
“Media Editer.
Lecture aléatoire: [3]
Lire de façon aléatoire la musique contenue sur le
disque ou dans le dossier.
Commute entre ON (“Disc Random ON”/ “Folder RDM
ON”) et OFF à chaque fois que vous appuyez sur la
touche.
44
|
DPX503/DPX303
Catégorie Élément Réglage Entrée Aperçu du réglage Condition Page
MENU “Security Set”/
“Security Clear”
1 s Permet de régler/réinitialiser le code de sécurité 55
“SRC Select” “1”*/ “2”
Défini la méthode de sélection de la source. 67
“iPod Mode”*
1
“OFF”/ “ON”* Lorsqu'elle est réglée sur “ON”, cette fonction vous permet de sélectionner de la
musique de manière similaire à un iPod.
51
AT COL CHG”*
1
“OFF”/ “iPod”* Lorsque la source iPod est utilisée, cette fonction permet de définir si la couleur
d'éclairage sera ou non modifiée par l'iPod.
67
“Beep” “OFF”/ “ON”*
Vous pouvez activer/désactiver le signal sonore de contrôle d’opération (bip).
“Clock Adjust” 1 s Règle l'horloge. 56
“Date Adjust”
1 s Permet de définir la date. 56
“Date Mode 7 types
1 s Permet de définir le mode d'affichage de la date.
“SYNC”*
1
“OFF”/ “ON”* Vous pouvez synchroniser les données temps de la station RDS avec l’horloge de
cet appareil.
“DSI” OFF”/ “ON”* Un indicateur rouge clignote sur l'appareil une fois que le contact est coupé, afin de
dissuader les voleurs potentiels.
“Display” “OFF”/ “ON”* Permet d'éteindre l'affichage lorsqu'aucune opération n'est exécutée. 67
“Dimmer” “OFF”/ “ON”*
Permet d'atténuer l'éclairage de l'affichage en conjonction avec l'allumage des
phares de votre véhicule.
“ILM Dimmer” AUTO”*/ “MNAL”/
“OFF”
Permet de choisir si l'éclairage sera atténué en fonction du commutateur des phares
du véhicules ou s'il sera atténué constamment.
67
“ILM Effect” “OFF”/ “ON”*
Permet de déterminer si la couleur de l'éclairage sera modifiée ou non en conjonction
avec l'utilisation de la clé.
“ILM MSC SYNC” “OFF”*/ “ON” Permet de déterminer si la couleur de l'éclairage des touches sera modifiée ou non en
conjonction avec le volume sonore.
“ILM Color”*
2
“Blue”*/ ”Red”/
”Green”
Permet de définir la couleur d'éclairage des touches.
“SWPRE” “Rear”*/ “Sub-W” Règle la sortie de la pré-sortie. 67
AMP” “OFF”/ “ON”*
Allume/éteint l'amplificateur intégré. 67
“Zone2” “Rear”*/ “Front”
Permet de spécifier la destination du son de l'entrée AUX lorsque la fonction Double
zone est activée.
67
“Supreme “OFF”/ “ON”*
Active et désactive la fonction Supreme. 67
“TI”*
1
“OFF”*/ “ON” Permet de diffuser les informations routières automatiquement lorsque le bulletin
d'information commence.
“CRSC” “OFF”/ “ON”* Active le mode mono pour réduire le bruit lorsque le réception est médiocre.
“Receive Mode Auto”*/ “Digital”/
Analog”
1 s Permet de définir le mode de réception de la radio HD. 67
“ESN=”
Affiche le numéro de série électronique de radio satellite.
“Name Set” 1 s Permet de définir le nom de station (SNPS)/ nom de disque (DNPS)/ nom AUX. 49
“Scroll” Auto”*/ “Manual”
Spécifie si le texte défile automatiquement.
“Built in AUX” “OFF”/ “ON”*
Détermine si AUX doit être affiché pendant la sélection de la source.
“CD Read” “1”*/ “2” Active le mode de lecture de CD. 67
Audio Preset”*
2
1 s Permet de prérégler la valeur de réglage de la commande audio. La valeur de
préréglage est conservée après la réinitialisation.
62
“DISP REVERSE”
“POSI 1”/ “POSI 2”/
“NEGA 1”*/ “NEGA 2”
Permet de faire basculer l'affichage du panneau entre affichage positif et affichage
négatif.
—68
“CONTRAST” “1 – “10”
Permet d'ajuster le contraste de l'affichage.
“OPENING MSGE
Edit”
1 s Permet de définir le message d'accueil affiché à la mise sous tension. 50
“DEMO Mode” “OFF”/ “ON”*
2 s Spécifie si la démonstration doit être activée. 56
SOUND*
1
“S-SET” “CABIN” “Compact1” etc. Permet de sélectionner le type de voiture afin de compenser la différence de distance
entre les différentes enceintes.
57/68
Commande de fonction
Les fonctions présentes dans le tableau ci-dessous peuvent être configuré en utilisant la Commande de fonction.
Français
|
45
Catégorie Élément Réglage Entrée Aperçu du réglage Condition Page
“DTA Permet de réaliser un réglage fin de la valeur de compensation spécifiée au niveau
de la Cabine.
57/68
“XOVER” Permet de réaliser un réglage fin de la valeur du répartiteur au niveau de l'Enceinte.
58
“S-CTRL “EQ” Permet de définir la qualité sonore.
58
“POSIT” Permet de compenser l'environnement sonore en fonction de la position d'écoute.
58/59
“LOUD” “OFF”*/ “ON” Permet de compenser les graves et les aigus à faible volume.
“Preset” Permet de prérégler la valeur de réglage de la commande audio. La valeur de
préréglage est conservée après la réinitialisation.
59
DISP “TYPE” A/ B/ C/ D Permet de définir le motif d'affichage. 46
“GRAPH”
Analyseur de spectre
1 – 2
Permet de définir l'affichage de l'analyseur de spectre de type D.
Î
“SIDE” Icône texte/ Icône
source/ OFF
Permet de définir l'affichage de l'icône latérale de Type A/B.
Åı
“TEXT” Permet de définir l'affichage du texte.
ÅıÇ
47
Color*
1
Permet de définir la couleur d'éclairage du Panneau. 48
P.MEM Permet de prérégler une station.
53
SCAN*
3
“ON”/ — Lorsqu'elle est réglée sur “ON”, cette fonction permet de lire successivement le début
des pistes du dossier.
RDM “ON”/ — Lorsqu'elle est réglée sur “ON”, cette fonction permet de lire dans un ordre aléatoire
les pistes du dossier.
FiREP “ON”/ — Lorsqu'elle est réglée sur “ON”, cette fonction permet de lire les pistes de manière
répétée.
FoREP “ON”/ — Lorsqu'elle est réglée sur “ON”, cette fonction permet de lire les pistes du dossier de
manière répétée.
SCAN “ON”/ — Lorsqu'elle est réglée sur “ON”, cette fonction permet de lire successivement le début
des pistes du disque.
RDM “ON”/ — Lorsqu'elle est réglée sur “ON”, cette fonction permet de lire dans un ordre aléatoire
les pistes du disque.
M.RDM “ON”/ — Lorsqu'elle est réglée sur “ON”, cette fonction permet de lire dans un ordre aléatoire
les pistes du changeur de disque.
T.REP “ON”/ — Lorsqu'elle est réglée sur “ON”, cette fonction permet de lire les pistes de manière
répétée.
D.REP “ON”/ — Lorsqu'elle est réglée sur “ON”, cette fonction permet de lire les pistes du disque de
manière répétée.
L'élément affiché dépend du mode ou de la source
actuellement sélectionnés. La marque située dans la
colonne Condition indique la condition dans laquelle
l'élément est affiché.
: Peut être réglé dans un état autre que veille.
: Peut être réglé en état de veille.
: Peut être réglé avec une source de fichier audio du
CD/USB/iPod.
: Syntonisation préréglée CD/USB (pas avec un iPod).
: Peut être réglé avec une source CD/ Changeur de
disque.
: Peut être réglé avec la source Changeur de disque.
: Peut être réglé pendant la réception FM.
: Peut être réglé avec la source Radio HD.
: Peut être réglé avec la source Radio Satellite.
: Peut être réglé uniquement pendant la lecture de la
source iPod. (Source USB utilisée lorsque l'iPod est
connecté)
* Réglage d'usine
*
1
Fonction du DPX503.
*
2
Fonction du DPX303.
: Peut être réglé pour les sources autres que la source
veille en réglant “2 ZONE” dans <Réglage audio> (page
61) sur “ON”.
: Règle sur “OFF” les paramètres “ILM MSC SYNC“ et AT
COL CHG” du menu.
: Reportez-vous à la page de référence.
ÅÎ : Peut être réglé lorsque le type spécifié est sélectionné
pour le Type d'affichage.
: Peut être réglé pendant les sources.
Reportez-vous à la page respective pour savoir comment
régler les éléments avec le numéro de page de référence.
Seuls les éléments disponibles pour la source actuelle sont
affichés.
Les champs électriques puissants (comme les lignes
électriques) peuvent causer une instabilité de la qualité sonore
lorsque le système CRSC est activé. Dans ce type de situation,
désactivez-le.
Page suivante 3
46
|
DPX503/DPX303
Réglages de l'affichage
À propos du type d'affichage
Voici ci-dessous des exemples de types d'affichage.
Affichage Type d'affichage
“TYPE [A]”
1
3
“TYPE [B]”
1
2
3
“TYPE [C]”
4
1
5
“TYPE [D]”
6
1 Section d'affichage de texte
2 Affichage de l'état
3 Section d'affichage d'icône
4 Affichage (varie en fonction de la source)
5 Affichage de l’horloge
6 Affichage de l'analyseur de spectre
Commande de
fonction
1 Entrer en mode de commande de fonction
Appuyez sur la touche [FNC].
L'icône de fonction est affichée.
2 Sélectionner l'élément à régler
Type d’opération Opération
Mouvement entre les
éléments
Tournez la molette de commande.
Sélection de l'élément Appuyez sur la molette de commande.
Retour à l'élément
précédent
Appuyez sur la touche [FNC] ou sur l'icône
”.
Répétez la sélection et la détermination jusqu'à
ce que l'élément que vous voulez configurer soit
sélectionné.
Exemple:
MENU
DISP
DISP
MENU
SIDE
TYPE
COLOR
COLOR
TEXT
Dans ce manuel, la sélection ci-dessus
est indiquée par
Sélectionnez “DISP >TYPE”.
3 Faire un réglage
Tournez la molette de commande pour
sélectionner une valeur de réglage puis
appuyez sur la molette de commande.
• La valeur des éléments accompagnés de la
marque peut être définie en poussant la
molette de commande vers la droite ou la gauche.
• Certains éléments nécessitent que vous appuyiez
sur la molette de commande pendant 1 ou 2
secondes pour pouvoir réaliser un réglage. Pour
ces éléments, le temps de pression sur la molette
de commande est affiché en secondes dans la
colonne Entrée.
• Pour les fonctions accompagnées de la description
de la procédure de réglage et ainsi de suite, les
numéros des pages de référence sont affichées.
4 Quitter le mode de commande de fonction
Appuyez sur la touche [FNC] pendant au moins
1 seconde.
*3 Emplacement lu avec “File Scan”
- Fichier audio: 10 premières secondes
- Support Music Editor: 10 premières secondes ou la
partie sélectionnée par la fonction Intro Skip.
Pendant l'activation d'Intro Skip, tournez la molette de
commande de la gauche vers la droite pour changer
de morceau.
La méthode de balayage dépend des réglages de
Music Editor. Reportez-vous à l'aide de Music Editor
pour de plus amples détails.
Français
|
47
En source d’entrée auxiliaire
Information Affichage
Nom de l’entrée auxiliaire “Source Name”/”SRC NAME”
Analyseur de spectre & Horloge “Speana/Clock”/”SPEANA
Date “Date”/”DATE”
Vierge “Blank”/”BLANK”
En source radio HD (Optionnel)
Information Affichage
Nom de la station “Station Name”/”ST NAME”
Titre “Title”/”TITLE”
Fréquence “Frequency”/”FREQ”
Analyseur de spectre & Horloge “Speana/Clock”/”SPEANA
Date “Date”/”DATE”
Vierge “Blank”/”BLANK”
Dans la source SIRIUS/ SAT (Optionnel)
Information Affichage
Nom de canal “Channel Name”/”CH NAME”
Titre du morceau “Song Title”/”SONG
Nom de l’artiste Artist Name”/”ARTIST”
Nom du compositeur “Composer Name”/”COMPOSER”
Nom de catégorie “Category Name”/”CATEGORY”
Identification d'étiquette “Label Name”/”LABEL
Commentaire Comment”/”COMMENT”
Numéro de bande et de canal “Channel Number”/”CH NUM”
Analyseur de spectre & Horloge “Speana/Clock”/”SPEANA
Date “Date”/”DATE”
Vierge “Blank”/”BLANK”
Dans la source XM (Optionnel)
Information Affichage
Nom de canal “CHANNEL NAME”/”CH NAME”
Titre “TITLE”
Nom “NAME”
Nom de catégorie “CATEGORY”
Numéro de bande et de canal “CHANNEL NUMBER”/”CH NUM”
Analyseur de spectre & Horloge “Speana/Clock”/”SPEANA
Date “Date”/”DATE”
Vierge “Blank”/”BLANK”
Sélection de texte pour l'affichage
Vous pouvez changer l’affichage de texte.
En source tuner
Information Affichage
SNPS “SNPS”
Titre et nom de l'artiste* (FM) “Title/Artist”/”TITLE/ART”
Nom de la station* (FM) “Station Name”/”ST NAME”
Texte radio plus* (FM) “Radio Text Plus”/”R-TEXT+”
Texte radio (FM)
*
“Radio Text”/”R-TEXT”
Fréquence “Frequency”/”FREQ”
Analyseur de spectre & Horloge “Speana/Clock”/”SPEANA
Date “Date”/”DATE”
Vierge “Blank”/”BLANK”
* Les informations relatives au texte radio plus sont
affichées. (DPX503 uniquement)
En source CD et disque externe
Information Affichage
Titre du disque “Disc Title”/”D-TITLE”
Titre de la piste “Track Title”/”T-TITLE”
Temps de lecture & Numéro de piste “P-Time”/”P-TIME”
Nom du disque “DNPS”
Analyseur de spectre & Horloge “Speana/Clock”/”SPEANA
Date “Date”/”DATE”
Vierge “Blank”/”BLANK”
En source de fichier audio
Information Affichage
Titre du morceau & Nom d’artiste “Title/Artist”/”TITLE”
Nom d’album & Nom d’artiste Album/Artist”/”ALBUM”
Nom du dossier “Folder Name”/”FOLDER”
Nom du fichier “File Name”/”FILE”
Temps de lecture & Numéro du morceau “P-Time”/”P-TIME”
Analyseur de spectre & Horloge “Speana/Clock”/”SPEANA
Date “Date”/”DATE”
Vierge “Blank”/”BLANK”
En veille
Information Affichage
Veille “Source Name”/”SRC NAME”
Horloge “Clock”/”CLOCK”
Date “Date”/”DATE”
Vierge “Blank”/”BLANK”
Page suivante 3
48
|
DPX503/DPX303
Réglages de l'affichage
1 Entrer en mode de sélection de texte
d'affichage (Dans le Type d'affichage A/ B/ C)
Sélectionnez “DISP >TEXT”.
Pour savoir comment sélectionner un élément de
commande de fonction, référez-vous à la section
<Commande de fonction> (page 44).
2 Sélectionner la section d'affichage de texte
Poussez la molette de commande vers le haut
ou vers le bas.
La section d'affichage de texte sélectionnée
clignote.
3 Sélectionner le texte
Tournez la molette de commande ou poussez-la
vers la droite ou vers la gauche.
4 Quitter le mode de sélection de texte
d'affichage
Appuyez sur la touche [FNC].
Si l'élément affiché sélectionné ne possède aucune
information, une information alternative s'affiche.
Certains éléments ne peuvent pas être sélectionnés en
fonction du type d'affichage et de la rangée.
Lors de la sélection de “Folder Name pendant la lecture
sur iPod, les noms s'afficheront en fonction des éléments
à parcourir sélectionnés en cours.
Lorsque l'affichage de Type C est sélectionné, “Speana”
apparaît à la place de “Speana/Clock.
Vous ne pouvez sélectionner “Frequency que sur la
première ligne lors de la définition du texte.
Fonction du DPX503
Sélection de la couleur d'éclairage
Sélectionner la couleur d'éclairage du panneau.
1 Entrer en mode de sélection de la couleur
d'éclairage
Sélectionnez “Color” .
Pour savoir comment sélectionner un élément de
commande de fonction, référez-vous à la section
<Commande de fonction> (page 44).
2 Sélectionner l'endroit où l'on souhaite définir
la couleur d'éclairage
Endroit Affichage
Partout All Color”
Affichage “Display Color”
Touche “Key Color”
Molette de volume “Left Knob Color”
Molette de commande “Right Knob Color”
Pour enregistrer et rappeler les couleurs d'éclairage
que vous avez sélectionnées pour chaque endroit
“Color Preset”
Tournez la molette de commande et appuyez
au centre lorsque l'élément souhaité est affiché.
3 Sélectionner la couleur d'éclairage
Tournez la molette de commande et appuyez
au centre lorsque l'élément souhaité est affiché.
Sélectionnez la couleur parmi Variable Scan”/
“Color1”“Color 10”/ “User.
Création d'une couleur “User”
Vous pouvez créer votre propre couleur originale
lors d'une sélection de “Color1” à “Color10”.
La couleur que vous avez créée peut être rappelée
lorsque vous sélectionnez “User.
1. Appuyez sur la molette de commande
pendant au moins 1 seconde.
Entrez en mode d'ajustement détaillé de la
couleur.
2. Configurez la couleur.
Type d’opération Opération
Pour sélectionner la couleur à
régler. (rouge, vers ou bleu)
Poussez la molette de commande vers
la droite ou vers la gauche.
Pour ajuster la couleur.
(Gamme : 0 − 9)
Tournez la molette de commande ou
poussez-la vers le haut ou vers le bas.
3. Appuyez sur la molette de commande.
Sortir du mode d'ajustement détaillé de la
couleur.
4 Sortir du mode de sélection de couleur des
touches
Appuyez sur la touche [FNC].
Lorsque vous sélectionnez “PRESET, vous pouvez
enregistrer la combinaison de couleurs d'éclairage
sélectionnées pour chaque endroit. Pour savoir
comment enregistrer les couleurs d'éclairage, reportez-
vous à la section <Mémoire de préréglage des couleurs
d'éclairage> (page 49).
Français
|
49
Réglage de l’affichage d’entrée
auxiliaire
Sélectionner l'affichage ci-dessous lors du
changement de source d'entrée auxilliaire;
1 Sélectionner l'élément de réglage de
l'écran de l'entrée auxiliaire dans le mode
menu (Dans le mode AUX)
Sélectionnez l'affichage “Name Set”.
Pour savoir comment sélectionner des éléments de
commande de fonction, référez-vous à la section
<Commande de fonction> (page 44).
2 Entrer en mode de réglage de l’affichage
d’entrée auxiliaire
Appuyez sur la molette de commande pendant
au moins 1 seconde.
L’affichage d’entrée auxiliaire actuellement
sélectionné est affiché.
3 Sélectionner la source d’entrée auxiliaire
Tournez la molette de commande ou poussez-la
vers le haut ou vers le bas.
AUX”/ “DVD”/ “PORTABLE”/ “GAME”/ “VIDEO”/ “TV
4 Sortir du mode de réglage de l’affichage
d’entrée auxiliaire
Appuyez sur la touche [FNC].
Lorsque le fonctionnement s’arrête pendant 10
secondes, le nom en cours est enregistré et le mode de
réglage de l’affichage d’entrée auxiliaire se ferme.
L'affichage de l'entrée auxiliaire ne peut être activé que
lorsque l'entrée auxiliaire intégrée ou l'entrée auxiliaire
du KCA-S220A optionnel est utilisée. Sur le KCA-S220A
s'affiche AUX EXT” par défaut.
Fonction du DPX503
Mémoire de préréglage des couleurs
d'éclairage
Enregistrer la combinaison de couleurs d'éclairage
sélectionnées pour chaque endroit. La mémoire
ne peut pas être effacée par la touche de
réinitialisation.
1 Configurer la couleur d'éclairage pour chaque
endroit
Reportez-vous à la section <Sélection de la couleur
d'éclairage> (page 48).
2 Entrer en mode mémoire de préréglage des
couleurs d'éclairage
Sélectionnez “COLOR”
> “PRESET > “MEMO”.
Pour savoir comment sélectionner un élément de
commande de fonction, référez-vous à la section
<Commande de fonction> (page 44).
3 Enregistrer dans la mémoire le préréglage des
couleurs d'éclairage
Appuyez sur la molette de commande.
“Memory?” s'affiche.
4 Tournez la molette de commande pour
sélectionner YES” puis appuyez sur la molette
de commande.
“Memory Completed” s'affiche.
5 Sortir du mode mémoire de préréglage des
couleurs d'éclairage
Appuyez sur la touche [FNC].
Enregistrez 1 paire de mémoires de préréglage des
couleurs d'éclairage.
Lorsque vous appuyez sur la touche de réinitialisation,
la valeur en mémoire sera la valeur par défaut du
paramètre “Sélection de la couleur d'éclairage”.
Fonction du DPX503
Rappel du préréglage de la couleur
d'éclairage
Rappeler la sélection que vous avez enregistrée
dans le mode de préréglage de la couleur
d'éclairage.
1 Entrer en mode de rappel de préréglage audio
Sélectionnez “COLOR” > “PRESET > “RECALL.
Pour savoir comment sélectionner un élément de
commande de fonction, référez-vous à la section
<Commande de fonction> (page 44).
2 Rappeler le préréglage de la couleur
d'éclairage
Appuyez sur la molette de commande.
“Recall?” s'affiche.
3 Tournez la molette de commande pour
sélectionner YES” puis appuyez sur la molette
de commande.
“Recall Completed” s'affiche.
4 Sortir du mode de rappel du préréglage de la
couleur d'éclairage
Appuyez sur la touche [FNC].
Lorsque vous rappelez un préréglage de la couleur
d'éclairage, les réglages actuels de la couleur d'éclairage
sont remplacés par la sélection préréglée.
50
|
DPX503/DPX303
Réglages de l'affichage
Édition du message d'accueil
Définir le message d'accueil affiché à la mise sous
tension.
1 Sélectionnez l'élément édition du message
d'accueil dans le mode Menu
Sélectionnez “OPENING MSGE Edit.
Pour savoir comment sélectionner des éléments de
commande de fonction, référez-vous à la section
<Commande de fonction> (page 44).
2 Entrer en mode édition du message d'accueil
Appuyez sur la molette de commande pendant
au moins 1 seconde.
3 Saisir les caractères
Type d’opération Opération
Mettre le curseur en position de
saisie de caractère
Poussez la molette de commande vers
la droite ou vers la gauche.
Sélectionner le type de
caractère*
Appuyez sur la molette de
commande.
Sélectionner les caractères Tournez la molette de commande ou
poussez-la vers le haut ou vers le bas.
* À chaque fois que la molette est enfoncée, le type de
caractère change comme indiqué ci-dessous.
Type de caractère Alphabet haut de casse
Alphabet bas de casse
Chiffres et symboles
4 Appuyez sur la molette de commande pendant
au moins 2 secondes.
“Completed” s'affiche.
5 Sortir du mode menu
Appuyez sur la touche [FNC].
Le message d'accueil peut comprendre jusqu'à 8
caractères.
Nommer une station/un disque
(SNPS/DNPS)
Vous pouvez attribuer un nom à une station ou à
un CD.
1 Recevoir/lire la station/le disque auquel vous
voulez attribuer un nom
2 Sélectionner l'élément du mode de réglage de
nom dans le menu mode
Sélectionnez l'affichage “Name Set”.
Pour savoir comment sélectionner des éléments de
commande de fonction, référez-vous à la section
<Commande de fonction> (page 44).
3 Entrer en mode de définition du nom
Appuyez sur la molette de commande pendant
au moins 1 seconde.
4 Entrer le nom
Type d’opération Opération
Mettre le curseur en position de
saisie de caractère
Poussez la molette de commande vers
la droite ou vers la gauche.
Sélectionner le type de
caractère*
Appuyez sur la molette de
commande.
Sélectionner les caractères Tournez la molette de commande ou
poussez-la vers le haut ou vers le bas.
* À chaque fois que la molette est enfoncée, le type de
caractère change comme indiqué ci-dessous.
Type de caractère Alphabet haut de casse
Alphabet bas de casse
Chiffres et symboles
Caractères spéciaux (Caractères accentués)
Les caractères peuvent être saisis à l’aide d’une
télécommande à touches numérotées.
Exemple: Si l’on saisit “DANCE”.
Caractère
“D” A “N” “C” “E”
Touche
[3] [
¢
] [2] [
¢
] [6] [
¢
] [2] [
¢
] [3]
Nombre de pressions
11232
5 Sortir du mode menu
Appuyez sur la touche [FNC].
Il est impossible d'ajouter un titre à un support de fichier
Audio.
Lorsque l’opération est interrompue pendant 10
secondes, le nom alors présent est enregistré et le mode
de définition de nom est fermé.
Numéros de mémoire
- FM/AM: 30 stations
- Lecteur CD interne: 10 disques
- Changeur/Lecteur de CD externe: Cela varie en
fonction du changeur/lecteur de CD. Reportez-vous au
manuel du changeur/lecteur de CD.
Le titre de la station/du CD peut être changé en suivant
la même procédure que pour le nommer.
Français
|
51
Fonctionnement des disques audio/fichiers audio
Fonction de la télécommande
Recherche directe d'un morceau
Recherche la musique en saisissant le numéro de
piste.
1 Entrer le numéro du morceau
Appuyez sur les touches numérotées de la
télécommande.
2 Recherche la musique
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
Annulation de la recherche directe d'un
morceau
Appuyez sur la touche [38].
La recherche directe de morceau ne peut pas être
exécutée pendant la lecture d'un iPod, d'un support
“Music Editor”, pendant la lecture aléatoire et pendant la
lecture par balayage.
Fonction de changeurs de disques avec
télécommande
Recherche directe de disque
Recherche le disque en saisissant le numéro du
disque.
1 Entrer le numéro de disque
Appuyez sur les touches numérotées de la
télécommande.
2 Recherche d'un disque
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Annulation d’une recherche directe de disque
Appuyez sur la touche [38].
La recherche de disque directe ne peut être exécutée
pendant la lecture aléatoire ou la lecture par balayage.
Fonction de source fichier audio/CD interne
Sélection d'un morceau
Pour sélectionner les morceaux que vous souhaitez
écouter et qui se trouvent sur le périphérique ou sur
le support en cours d'utilisation.
1 Entrer en mode de sélection de morceau
Tournez la molette de commande.
La liste de morceaux est affichée.
2 Rechercher un morceau
Sélectionnez un élément de catégorie à l'aide
de la molette de commande.
Source iPod (lorsque l'élément “iPod Mode” est
réglé sur ON”) (Fonction du DPX503)
Type d’opération Opération
Mouvement entre les
éléments
Tournez la molette de commande.
Sélection de l'élément Appuyez sur la molette de commande.
Retour à l'élément
précédent
Poussez la molette de commande vers
le haut.
Retour au premier élément Appuyez sur la molette de commande vers
le haut pendant au moins 1 seconde.
Autre source
Fichier audio (y-compris la source lorsque
l'élément “iPod Mode est réglé sur “OFF”)
Type d’opération Opération
Mouvement entre les
éléments
Tournez la molette de commande ou
poussez-la vers le haut ou vers le bas.
Sélection de l'élément Poussez la molette de commande vers
la droite.
Retour à l'élément
précédent
Poussez la molette de commande vers
la gauche.
Retour au premier élément Appuyez sur la molette de commande vers
la gauche pendant au moins 1 seconde.
Source CD interne
Type d’opération Opération
Déplacement entre les
pistes
Tournez la molette de commande ou
poussez-la vers le haut ou vers le bas.
Sélection de piste Appuyez sur la molette de commande.
Retour à la première piste Appuyez sur la molette de commande vers
la gauche pendant au moins 1 seconde.
Le symbole 2 ou 3 qui se trouve à côté de
l'élément affiché indique que cet élément est
précédé ou suivi d'un autre élément.
Si vous sélectionnez un morceau, celui-ci sera
reproduit depuis le début.
Annuler la sélection de morceaux
Appuyez sur la touche [FNC].
La sélection de morceaux ne peut pas être exécutée
pendant la lecture aléatoire.
Réglez le mode iPod dans “MENU”
> “iPod Mode” de la
section <Commande de fonction> (page 44).
52
|
DPX503/DPX303
Fonctionnement des disques audio/fichiers audio
Fonctionnement de base du changeur
de disque (Optionnel)
Sélectionner la source du changeur de CD
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l’affichage “CD Changer.
Pour savoir comment sélectionner la
source, reportez-vous à la section <Touche
d'alimentation/Sélection de la source> du Chapitre
<Fonctionnement basique> (page 42).
Rechercher un morceau
Poussez la molette de commande vers la droite
ou vers la gauche.
Recherche de disque
Poussez la molette de commande vers le haut
ou vers le bas.
Lecture répétée de la chanson ou du disque en
cours. (Répéter la lecture)
Appuyez sur la touche [4].
Appuyer sur la touche de manière répétée
sélectionne la lecture répétée d'une piste sur
(“Track Repeat ON”), d'un disque sur (“Disc Repeat
ON”), et désactive la répétition (“Repeat OFF”)
séquentiellement.
Lit de façon aléatoire la musique contenue dans
le changeur de disque. (Lecture aléatoire des
titres en magasin)
Appuyer sur la touche [6].
Appuyer sur la touche bascule le réglage entre
l'activation de la lecture aléatoire du magasin
(“Magazine RDM ON”) et sa désactivation
(“Magazine RDM OFF”).
Français
|
53
Fonctionnement du tuner
Fonction de la télécommande
Syntonisation à accès direct
Vous pouvez entrer la fréquence et syntoniser.
1 Entrer en mode de syntonisation à accès direct
Appuyez sur la touche [DIRECT] de la
télécommande.
“– – – –” est affiché.
2 Saisir la fréquence
Appuyez sur les touches numérotées de la
télécommande.
Exemple:
Fréquence souhaitée Appuyez sur la touche
92,1 MHz (FM) [0], [9], [2], [1]
810 kHz (AM) [0], [8], [1], [0]
Annulation de la syntonisation à accès direct
Appuyez sur la touche [DIRECT] de la
télécommande.
Lentrée de fréquences de bande FM se fait par étapes de
0,1 MHz minimum.
Mémoire de préréglage des stations
Vous pouvez mettre une station en mémoire.
1 Sélectionner la fréquence à mettre en
mémoire
Poussez la molette de commande vers la droite
ou vers la gauche.
2 Entrer en mode de préréglage en mémoire
Sélectionnez “P.MEM”.
Pour savoir comment sélectionner un élément de
commande de fonction, référez-vous à la section
<Commande de fonction> (page 44).
3 Sélectionner le numéro à mettre en mémoire
Tournez la molette de commande.
4 Déterminer le numéro à mettre en mémoire
Appuyez sur la molette de commande.
5 Attendre le temps nécessaire pour que le
numéro déterminé prenne effet
Appuyez sur la molette de commande.
Pour annuler le mode de préréglage en
mémoire
Appuyez sur la touche [FNC].
Cette fonction peut être utilisée à l'aide des touches [1]
— [6].
Reportez-vous à la section <Fonctionnement basique>
(page 42).
Syntonisation préréglée
Vous pouvez rappeler les stations mises en
mémoire.
1 Entrer en mode de sélection du préréglage de
syntonisation
Tournez la molette de commande.
Une liste de stations est affichée.
2 Sélectionner une station souhaitée dans la
mémoire
Tournez la molette de commande.
3 Rappeler la station
Appuyez sur la molette de commande.
Annuler la syntonisation préréglée
Appuyez sur la touche [FNC].
Cette fonction peut être utilisée à l'aide des touches [1]
— [6].
Reportez-vous à la section <Fonctionnement basique>
(page 42).
54
|
DPX503/DPX303
Fonctionnement du tuner
Fonction du DPX503
Préréglage du type de programme
Vous pouvez mettre le type de programme dans
la mémoire des touches préréglées et le rappeler
rapidement.
Préréglage du type de programme
1 Sélectionner le type de programme à
prérégler
Reportez-vous à la section <PTY (Type de
Programme)> (page 54).
2 Préréglage du type de programme
Appuyez sur la touche [1] — [6] de votre choix
pendant au moins 2 secondes.
Rappel du type de programme préréglé
1 Entrer en mode PTY
Reportez-vous à la section <PTY (Type de
Programme)> (page 54).
2 Rappeler le type de programme
Appuyer sur la touche souhaitée [1] — [6].
Fonction du DPX503
Enregistrement d’une station comme
PTY
Vous pouvez enregistrer un type de programme
pour des stations n’ayant pas de données PTY.
1 Capter la station que vous désirez enregistrer
2 Sélectionner le type de programme à
enregistrer
Reportez-vous à la section <PTY (Type de
Programme)> (page 54).
3 Enregistrer le type de programme
Appuyez sur la touche [AUTO] pendant au
moins 2 secondes.
Confirmation du type de programme
Appuyez sur la touche [AUTO].
Le type de programme est affiché pendant 3
secondes.
4 Sortir du mode PTY
Appuyez sur la molette de commande.
Fonction du DPX503
PTY (Type de Programme)
Sélection du type de programme ci-dessous et
recherche d'une station.
Type de
programme
Affichage
Discours All Speech
Musique All Music”
Informations “News
Information “Information
Sport “Sports”
Conversation “Talk”
Rock “Rock”
Rock classique “Classic Rock”
Hits adultes Adult Hits”
Soft Rock “Soft Rock”
Top 40 “Top 40”
Musique
Country
“Country
Musique Rétro “Oldies”
Musique douce “Soft”
Musique
nostalgique
“Nostalgia”
Type de
programme
Affichage
Jazz Jazz
Musique
classique
“Classical”
R & B “Rhythm &
Blues”
R & B douce “Soft R & B”
Langue “Foreign
Language
Musique
religieuse
“Religious
Music”
Discours
religieux
“Religious Talk”
Personnalités “Personality”
Public “Public”
Université “College”
Météo “Weather”
Discours et Musique incluent les types de programmes
ci-dessous.
Musique: Élément en caractères noirs.
Discours: Élément en caractères blancs.
1 Entrer en mode PTY
Appuyez sur la molette de commande.
“PTY Select” est affiché.
2 Sélectionner le type de programme
Tournez la molette de commande ou poussez-la
vers le haut ou vers le bas.
3 Rechercher la station du type de programme
sélectionné
Poussez la molette de commande vers la droite
ou vers la gauche.
4 Sortir du mode PTY
Appuyez sur la molette de commande.
Cette fonction ne peut pas être utilisée pendant un
bulletin d’informations routières ou une réception AM.
Lorsque le type de programme sélectionné n'est pas
trouvé, “No PTY” s'affiche. Sélectionnez un autre type de
programme.
Français
|
55
Activation du code de sécurité
Vous pouvez définir le code de sécurité avec un numéro à 4
chiffres de votre choix.
Le code de sécurité ne peut pas être affiché ou indiqué.
Notez le code de sécurité et conservez-le dans un endroit
sûr.
1 Sélectionner l'élément du code de sécurité
pendant le mode menu (En mode de veille)
“Security Set est affiché.
Pour savoir comment sélectionner des éléments de
commande de fonction, référez-vous à la section
<Commande de fonction> (page 44).
2 Entrer en mode code de sécurité
Appuyez sur la molette de commande pendant
au moins 1 seconde.
Lorsque “Enter” s'affiche, “SECURITY SET” s'affiche
également.
3 Saisir le code de sécurité
Type d’opération Opération
Sélectionner les chiffres à saisir Poussez la molette de commande vers
la droite ou vers la gauche.
Sélectionner les numéros du
code de sécurité
Tournez la molette de commande ou
poussez-la vers le haut ou vers le bas.
4 Confirmer le code de sécurité
Appuyez sur la molette de commande pendant
au moins 3 secondes.
Lorsque “Re-Enter” s'affiche, “SECURITY SET s'affiche
également.
5 Effectuez les opérations de étapes 3 à 4 et
saisissez à nouveau le code de sécurité.
Approved” s'affiche.
La fonction code de sécurité est activée.
Lorsqu’un code erroné est saisi aux étapes 3 à 4, répétez
la procédure depuis l’étape 3.
6 Sortez du mode de code de sécurité
Appuyez sur la touche [FNC].
Saisir le code de sécurité
Le code de sécurité est nécessaire lorsque
l'autoradio est utilisé pour la première fois après
avoir été retiré de la source d'alimentation de la
batterie ou lorsque la touche réinitialisation est
enfoncée .
1 Allumez l'appareil.
2 Effectuez les opérations des étapes 3 à 4 et
entrez le code de sécurité.
Désactivation du code de sécurité
Pour désactiver la fonction de code de sécurité.
1 Sélectionner l'élément du code de sécurité
pendant le mode menu (En mode de veille)
Sélectionnez l'affichage “Security Clear.
Pour savoir comment sélectionner des éléments de
commande de fonction, référez-vous à la section
<Commande de fonction> (page 44).
2 Entrer en mode code de sécurité
Appuyez sur la molette de commande pendant
au moins 1 seconde.
Lorsque “Enter” s'affiche, “SECURITY CLEAR” s'affiche
également.
3 Saisir le code de sécurité
Type d’opération Opération
Sélectionner les chiffres à saisir Poussez la molette de commande vers
la droite ou vers la gauche.
Sélectionner les numéros du
code de sécurité
Tournez la molette de commande ou
poussez-la vers le haut ou vers le bas.
4 Appuyez sur la molette de commande pendant
au moins 3 secondes.
“Clear s'affiche.
La fonction code de sécurité est désactivée.
5 Sortez du mode de code de sécurité
Appuyez sur la touche [FNC].
Si un code de sécurité incorrect est entré, “Error” s'affiche.
Entrez un code de sécurité correct.
Autres fonctions
Approved” s'affiche.
Vous pouvez à présent utilisez l'appareil.
56
|
DPX503/DPX303
Réglage du mode de démonstration
Activation/désactivation du mode démonstration.
1 Sélectionner l'élément du mode
démonstration dans le menu mode
Sélectionnez l’affichage “DEMO Mode”.
Pour savoir comment sélectionner des éléments de
commande de fonction, référez-vous à la section
<Commande de fonction> (page 44).
2 Régler le mode de démonstration
Appuyez sur la molette de commande pendant
au moins 2 secondes.
Appuyer sur cette touche pendant 2 secondes ou
plus bascule le réglage entre “ON” et “OFF”.
3 Sortir du mode démonstration
Appuyez sur la touche [FNC].
Réglage manuel de l’horloge
1 Sélectionner le réglage de l'horloge dans le
mode menu
Sélectionner l'affichage “Clock Adjust”.
Pour savoir comment sélectionner des éléments de
commande de fonction, référez-vous à la section
<Commande de fonction> (page 44).
2 Entrer en mode de réglage de l’horloge
Appuyez sur la molette de commande pendant
au moins 1 seconde.
L’affichage de l’horloge clignote.
3 Réglage de l’horloge
Type d’opération Opération
Sélectionner l'élément (heures
ou minutes)
Poussez la molette de commande vers
la droite ou vers la gauche.
Régler chaque élément Tournez la molette de commande ou
poussez-la vers le haut ou vers le bas.
4 Sortir du mode de réglage de l’horloge
Appuyez sur la touche [FNC].
Vous pouvez réaliser cet ajustement lorsque l'élément
“MENU”
> “SYNC” de la section <Commande de
fonction> (page 44) est réglé sur “OFF”. (DPX503
uniquement)
Réglage de la date
1 Sélectionner le réglage de la date dans le
mode menu
Sélectionnez l’affichage “Date Adjust”.
Pour savoir comment sélectionner des éléments de
commande de fonction, référez-vous à la section
<Commande de fonction> (page 44).
2 Entrer en mode de réglage de la date
Appuyez sur la molette de commande pendant
au moins 1 seconde.
L’affichage de la date clignote.
3 Régler la date
Type d’opération Opération
Sélectionner l'élément (mois,
jour ou année)
Poussez la molette de commande vers
la droite ou vers la gauche.
Régler chaque élément Tournez la molette de commande ou
poussez-la vers le haut ou vers le bas.
4 Sortir du mode de réglage de la date
Appuyez sur la touche [FNC].
Autres fonctions
Français
|
57
Réglages audio
Fonction du DPX503
Sélection de la cabine
Vous pouvez compenser le délai d'arrivée du son
causé par la position d'installation des enceintes en
sélectionnant votre environnement parmi les types
de véhicules suivants;
Type de véhicule (position des enceintes
arrières)
Affichage
Pas de compensation. “OFF”
Voiture compacte (portière arrière) “Compact1”
Voiture compacte (coffre) “Compact2”
Grosse voiture (portière arrière) “Full Size Car1”
Grosse voiture (coffre) “Full Size Car2”
Familiale (portière arrière) “Wagon1”
Familiale (coffre) “Wagon2”
Fourgonnette (portière arrière) Minivan1”
Fourgonnette (coffre) “Minivan2”
Véhicule utilitaire sport (portière arrière) “SUV1”
Véhicule utilitaire sport (coffre) “SUV2”
Fourgonnette longue (portière arrière) “Minivan(Long)1”
Fourgonnette longue (coffre) “Minivan(Long)2”
Permet de rappeler la valeur réglée pour la
fonction <DTA> (page 57).
“User”
1 Entrer en mode de sélection de la cabine
Sélectionnez “SOUND” > “S-SET” > “CABIN”.
Pour savoir comment sélectionner un élément de
commande de fonction, référez-vous à la section
<Commande de fonction> (page 44).
2 Sélectionner le type de véhicule
Tournez la molette de commande et appuyez
au centre lorsque l'élément souhaité est affiché.
3 Sortir du mode de sélection de la cabine
Appuyez sur la touche [FNC].
Vous pouvez compenser les distances de manière plus
précise en utilisant la fonction <DTA> (page 57).
De plus, la valeur spécifiée pour la fonction <DTA> peut
être rappelée en sélectionnant “User.
Fonction du DPX503
Réglage de la fonction DTA (Digital
Time Alignment ou Alignement
chronologique numérique)
Ajuster le réglage fin de la valeur de compensation
de position des enceintes spécifiée à la section
<Sélection de la cabine> (page 57).
1 Entrer en mode de réglage DTA
Sélectionnez “SOUND” > “S-SET” > “DTA.
Pour savoir comment sélectionner un élément de
commande de fonction, référez-vous à la section
<Commande de fonction> (page 44).
2 Sélectionner l'enceinte à régler
Enceinte à régler Affichage
Enceinte avant “DTA-Front”
Enceinte arrière “DTA-Rear”
Subwoofer “DTA-Sub
Tournez la molette de commande et appuyez
au centre lorsque l'élément souhaité est affiché.
3 Régler la valeur de compensation de position
de l'enceinte
Tournez la molette de commande.
Choisissez un réglage entre 0 et 14,44 pieds.
Reportez-vous à la section <Annexe> (page
68) pour savoir comment régler la valeur de
compensation.
4 Sortir du mode de réglage DTA
Appuyez sur la touche [FNC].
58
|
DPX503/DPX303
Réglages audio
Fonction du DPX503
Réglage du répartiteur
Vous pouvez régler la valeur du répartiteur pour les
enceintes;
Élément de
réglage
Affichage Gamme
Filtre passe-haut
avant
“HPF-Front” Aucun/40/60/80/100/120/
150/180/220 Hz
Filtre passe-haut
arrière
“HPF-Rear” Aucun/40/60/80/100/120/
150/180/220 Hz
Filtre passe bas “LPF” 50/60/80/100/120/Aucun Hz
Niveau subwoofer “SUB-W LEVEL –15 — +15
Phase du subwoofer “SW PHASE” Inverse (180°)/ Normal (0°)
1 Entrer en mode de réglage du répartiteur
Sélectionnez “SOUND” > “S-SET” > “XOVER”.
Pour savoir comment sélectionner un élément de
commande de fonction, référez-vous à la section
<Commande de fonction> (page 44).
2 Sélectionner l'élément à régler
Tournez la molette de commande et appuyez
au centre lorsque l'élément souhaité est affiché.
3 Régler la valeur du répartiteur
Tournez la molette de commande.
4 Sortir du mode de réglage du répartiteur
Appuyez sur la touche [FNC].
Fonction du DPX503
Commande de l'égaliseur
Vous pouvez régler les éléments de commande de
l'égaliseur suivants;
Élément de
réglage
Affichage Gamme
Système Q “Preset EQ” “NATURAL (Naturel)/ “USER”
(Réglage utilisateur setting)/ “ROCK”
(Rock)/ “POPS” (Pop)/ “EASY”
(Ambiance)/ “TOP40” (Top 40)/
JAZZ” (Jazz)/ ”GAME” (Jeu)
Niveau des graves* “Bass” –8 — +8
Niveau des
fréquences
moyennes*
“Middle” –8 — +8
Niveau des aigus* “Treble –8 — +8
* Mémoire de tonalité source: La valeur configurée est
mise en mémoire par source.
“USER”: les derniers réglages de graves, fréquences
moyennes et aigus sont automatiquement activés.
1 Entrer en mode de commande de l'égaliseur
Sélectionnez “SOUND” > “S-CTRL > “EQ”.
Pour savoir comment sélectionner un élément de
commande de fonction, référez-vous à la section
<Commande de fonction> (page 44).
2 Sélectionner l'élément à régler
Tournez la molette de commande.
3 Définir la valeur
Tournez la molette de commande.
4 Sortir du mode de commande de l'égaliseur
Appuyez sur la touche [FNC].
Fonction du DPX503
Sélection de la position préréglée
En fonction de la position d'écoute, sélectionnez la
position parmi les régalges suivants de sorte que
la position normale de l'environnement d'écoute
puisse être compensée en fonction de la position
sélectionnée;
Siège de compensation Gamme
Pas de compensation. All”
Siège avant gauche “FrontLeft”
Siège avant droit “FrontRight”
Siège avant “FrontAll”
Permet de rappeler la valeur réglée pour le
<Réglage manuel de la position> (page 59).
“USER”
1 Entrer en mode de réglage de la position
Sélectionnez “SOUND” > “S-CTRL > “POSIT” >
“P-POSI”.
Pour savoir comment sélectionner un élément de
commande de fonction, référez-vous à la section
<Commande de fonction> (page 44).
2 Sélectionner le siège à compenser
Tournez la molette de commande.
3 Sortir du mode de réglage de la position
Appuyez sur la touche [FNC].
Français
|
59
Fonction du DPX503
Réglage manuel de la position
Réaliser un réglage fin de la valeur spécifiée pour
la sélection de la position préréglée pour chaque
enceinte.
1 Entrer en mode de réglage de la position
Sélectionnez “SOUND”
> “S-CTRL > “POSIT >
“M-POSI”.
Pour savoir comment sélectionner un élément de
commande de fonction, référez-vous à la section
<Commande de fonction> (page 44).
2 Sélectionner l'enceinte à ajuster
Élément Aperçu du réglage
“Front Lch Enceinte avant gauche
“Front Rch” Enceinte avant droite
“Rear Lch Enceinte arrière gauche
“Rear Rch” Enceinte arrière droite
“Sub Lch Subwoofer gauche
“Sub Rch” Subwoofer droit
Tournez la molette de commande et appuyez
au centre lorsque l'élément souhaité est affiché.
3 Ajuster l'enceinte
Tournez la molette de commande.
Choisissez un réglage entre 0 et 5,58 pieds.
4 Sortir du mode de réglage de la position
Appuyez sur la touche [FNC].
Lorsque vous sélectionnez “USER” à la section <Sélection
de la position préréglée> (page 58), la valeur ajustée est
rappelée.
Fonction du DPX503
Mémoire de préréglage audio
Enregistrement de la configuration de valeur par la
commande du son. La mémoire ne peut pas être
effacée par la touche de réinitialisation.
1 Configuration de la commande du son
Reportez-vous aux opérations suivantes pour
configurer la commande du son.
- Sélection de la cabine (page 57)
- Réglage de la fonction DTA (Digital Time
Alignment ou Alignement chronologique
numérique) (page 57)
- Réglage du répartiteur (page 58)
- Commande de l'égaliseur (page 58)
- Sélection de la position préréglée (page 58)
- Réglage manuel de la position (page 59)
2 Entrer en mode de mémorisation de
préréglage audio
Sélectionnez “SOUND” > “PRESET” > “MEMO.
Pour savoir comment sélectionner un élément de
commande de fonction, référez-vous à la section
<Commande de fonction> (page 44).
3 Enregistrer le préréglage audio dans la
mémoire
Appuyez sur la molette de commande.
“Memory?” s'affiche.
4 Tournez la molette de commande pour
sélectionner YES” puis appuyez sur la molette
de commande.
“Memory Completed” s'affiche.
5 Sortir du mode de présélection audio
Appuyez sur la touche [FNC].
Enregistrez 1 paire de mémoires de préréglage audio.
Vous ne pouvez pas enregistrer par la source.
Lorsque vous appuyez sur la réinitialisation, toutes les
sources deviennent la valeur qui a été enregistrée.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Kenwood DPX503 Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues