PRESIDENT JOHNSON II Le manuel du propriétaire

Catégorie
Pédale de musique
Taper
Le manuel du propriétaire
Votre PRESIDENT JOHNSON II ASC en un coup d'œil Un vistazo a vuestro PRESIDENT JOHNSON II ASC
Your PRESIDENT JOHNSON II ASC at a glance
4
Français
ATTENTION !
APPAREIL MULTI-NORMES !
Avant toute utilisation, prenez garde de ne
jamais émettre sans avoir branché l'an-
tenne (connecteur B situé sur la face arrière
de l'appareil), ni réglé le TOS (Taux d'Ondes
Stationnaires)! Sinon, vous risquez de dé-
truire l'amplificateur de puissance, ce qui
n'est pas couvert par la garantie.
Voir fonction “F” page 9 et tableau des
Configurations page 41.
5
Bienvenue dans le monde des émetteurs-récepteurs CB
de la dernière génération. Cette nouvelle gamme de
postes vous fait accéder à la communication électroni-
que la plus performante. Grâce à l’utilisation de techno-
logies de pointe garantissant des qualités sans précé-
dent, votre PRESIDENT JOHNSON II est un nouveau jalon
dans la convivialité et la solution par excellence pour le
pro de la CB le plus exigeant. Pour tirer le meilleur parti
de toutes ses possibilités, nous vous conseillons de lire
attentivement ce mode d’emploi avant d’installer et
d’utiliser votre CB PRESIDENT JOHNSON II.
A) INSTALLATION
1) CHOIX DE L’EMPLACEMENT ET MONTAGE DU POSTE MOBILE
a) Choisissez l’emplacement le plus approprié à une utilisation simple et prati-
que de votre poste mobile.
SCHÉMA GÉNÉRAL DE MONTAGE
b) Veillez à ce qu’il ne gêne pas le conducteur ni les passagers du véhicule.
c) Prévoyez le passage et la protection des différents câbles, (alimentation,
antenne, accessoires...) afin qu’ils ne viennent en aucun cas perturber la
conduite du véhicule.
d) Utilisez pour le montage le berceau (1) livré avec l’appareil, fixez-le solide-
ment à l’aide des vis auto taraudeuses (2) fournies (diamètre de perçage 3,2
mm). Prenez garde de ne pas endommager le système électrique du
véhicule lors du perçage du tableau de bord.
e) Choisissez un emplacement pour le support du micro ou fixez- le sur le côté
du poste et prévoyez le passage de son cordon.
Français
6
2) INSTALLATION DE L’ANTENNE
a) Choix de l’antenne :
- En CB, plus une antenne est grande, meilleur est son rendement. Votre Point
Conseil saura orienter votre choix.
b) Antenne mobile :
- Il faut l’installer à un endroit du véhicule où il y a un maximum de surface
métallique (plan de masse), en s’éloignant des montants du pare-brise et de
la lunette arrière.
- Dans le cas où une antenne radiotéléphone est déjà installée, l’antenne CB
doit être au-dessus de celle-ci.
- Il existe 2 types d’antennes : les préréglées et les réglables.
- Les préréglées s’utilisent de préférence avec un bon plan de masse (pavillon
de toit ou malle arrière).
- Les réglables offrent une plage d’utilisation beaucoup plus large et permet-
tent de tirer parti de plans de masse moins importants (voir page 7 § 5
RÉGLAGE DU TOS) .
- Pour une antenne à fixation par perçage, il est nécessaire d’avoir un excel-
lent contact antenne/plan de masse ; pour cela, grattez légèrement la tôle
au niveau de la vis et de l’étoile de serrage.
- Lors du passage du câble coaxial, prenez garde de ne pas le pincer ou
l’écraser (risque de rupture ou de court-circuit).
- Branchez l’antenne (B).
c) Antenne fixe :
- Veillez à ce qu’elle soit dégagée au maximum. En cas de fixation sur un mât,
il faudra éventuellement haubaner conformément aux normes en vigueur
(se renseigner auprès d’un professionnel). Les antennes et accessoires PRESI-
DENT sont spécialement conçus pour un rendement optimal de chaque
appareil de la gamme.
3) CONNEXION DE L’ALIMENTATION
Votre PRESIDENT JOHNSON II est muni d’une protection contre les inversions
de polarité. Néanmoins, avant tout branchement, vérifiez vos connexions.
Votre poste doit être alimenté par une source de courant continu de 12 Volts
(A). À l’heure actuelle, la plupart des voitures et des camions fonctionnent
avec une mise à la masse négative. On peut s’en assurer en vérifiant que la
borne (-) de la batterie soit bien connectée au bloc moteur ou au châssis.
Dans le cas contraire, consultez votre revendeur.
ATTENTION : Les camions possèdent généralement deux batteries et une
installation électrique en 24 Volts. Il sera donc nécessaire d’intercaler dans le
circuit électrique un convertisseur 24/12 Volts (Type PRESIDENT CV 24/12).
Toutes les opérations de branchement suivantes doivent être effectuées
cordon d’alimentation non raccordé au poste :
a) Assurez-vous que l’alimentation soit bien de 12 Volts.
b) Repérez les bornes (+) et (-) de la batterie (+ = rouge, - = noir). Dans le cas où
il serait nécessaire de rallonger le cordon d’alimentation, utilisez un câble de
section équivalente ou supérieure.
c) Il est nécessaire de se connecter sur un (+) et un (-) permanents. Nous vous
conseillons donc de brancher directement le cordon d’alimentation sur la
batterie (le branchement sur le cordon de l’autoradio ou sur d’autres parties
du circuit électrique pouvant dans certains cas favoriser la réception de
signaux parasites).
d) Branchez le fil rouge (+) à la borne positive de la batterie et le fil noir (-) à la
borne négative de la batterie.
e) Branchez le cordon d’alimentation au poste.
Relié
au chassis
Conectado
al chassis
Vers
démarreur
Hacia
arrancador
LOBE DE RAYONNEMENT
Français
7
ATTENTION : Ne jamais remplacer le fusible d’origine (2 A) par un modèle
d’une valeur différente !
4) OPÉRATIONS DE BASE À EFFECTUER AVANT LA PREMIÈRE
UTILISATION, SANS PASSER EN ÉMISSION (sans appuyer sur
la pédale du micro)
a) Branchez le micro,
b) Vérifiez le branchement de l’antenne,
c) Mise en marche de l’appareil : tournez le bouton de volume (1) dans le sens
des aiguilles d’une montre jusqu’à entendre un “clic”.
d) Tournez le bouton squelch (2) au minimum (en position M).
e) Réglez le bouton volume à un niveau convenable.
f) Amenez le poste sur le canal 20 à l’aide des sélecteurs de canaux (4).
5) RÉGLAGE DU TOS (TOS : Taux d’ondes stationnaires)
ATTENTION : Opération à effectuer impérativement lors de la première
utilisation de l’appareil ou lors d’un changement d’antenne. Ce réglage doit
être fait dans un endroit dégagé, à l’air libre.
* Réglage avec TOS-Mètre externe (type TOS-1 ou TOS-2 PRESIDENT) :
a) Branchement du Tos-mètre :
- branchez le Tos-mètre entre le poste et l’antenne, le plus près possible du
poste (utilisez pour cela un câble de 40 cm maximum type CA-2C PRESIDENT).
b) Réglage du Tos :
- amenez le poste sur le canal 20,
- positionnez le commutateur du Tos-mètre en position CAL (calibrage),
- appuyez sur la pédale du micro pour passer en émission,
- amenez l’aiguille sur l’index à l’aide du bouton de calibrage,
- basculez le commutateur en position SWR (lecture de la valeur du TOS). La
valeur lue sur le vu-mètre doit être très proche de 1. Dans le cas contraire,
réajustez votre antenne jusqu’à obtention d’une valeur aussi proche que
possible de 1 (une valeur de TOS comprise entre 1 et 1,8 est acceptable),
- il est nécessaire de recalibrer le Tos-mètre, entre chaque opération de
réglage de l’antenne.
Remarque : Afin d'éviter les pertes et atténuations dans les câbles de
connexion entre la radio et ses accéssoires, PRESIDENT recommande une
longueur de câble inférieure à 3m.
Maintenant, votre poste est prêt à fonctionner.
B) UTILISATION
1) MARCHE/ARRÊT - VOLUME
a) Pour allumer votre poste, tourner le bouton (1) dans le sens des aiguilles d’une
montre.
b) Pour augmenter le volume sonore, continuer à tourner ce bouton dans le sens
des aiguilles d’une montre.
2) ASC (Automatic Squelch Control) / SQUELCH
Cette fonction permet de supprimer les bruits de fond indésirables en
l’absence de communication. Le squelch ne joue ni sur le volume sonore ni
sur la puissance d’émission, mais il permet d’améliorer considérablement le
confort d’écoute.
a) ASC : SQUELCH À RÉGLAGE AUTOMATIQUE
Brevet mondial, exclusivité PRESIDENT
Tourner le bouton du squelch (2) dans le sens contraire ds aiguilles d'une
montre en position ASC. «ASC» apparaît sur l'afficheur. Aucun réglage
manuel répétitif et optimisation permanente entre la sensibilité et le confort
d’écoute lorsque l’ASC est actif. Cette fonction peut être désactivée par
rotation du bouton dans le sens des aiguilles d’une montre. Dans ce cas le
réglage du squelch redevient manuel. «ASC» disparaît de l'afficheur.
b) SQUELCH MANUEL
Tournez le bouton du squelch dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’au
point exact où tout bruit de fond disparaît. C’est un réglage à effectuer avec
précision, car mis en position maximum dans le sens des aiguilles d’une
montre, seuls les signaux les plus forts peuvent être perçus.
3) AFFICHEUR
Afficheur LCD multifonctions (avec rétro-éclairage). Il permet de visualiser
l’ensemble des fonctions :
Français
8
indique l'émission
SCAN Fonction scan activée
AM Mode AM sélectionné
FM Mode FM sélectionné
HI-CUT Filtre HI-CUT activé
ASC Squelch Automatique activé
DW Fonction Double Veille activée
NB/ANL Filtres NB et ANL activé (en FM, seul le filtre NB est actif)
LOCAL Réglage automatique du RF GAIN activé
UK Indication de la configuration Egland (voir tableau page 38)
EMG Le canal prioritaire (emergency) 19 ou 9 activé depuis le bouton 19/9
MEM Fonction mémoire (création, appel ou effacement) activée
Touche Fonction activée (Sélection de bandes de fréquences)
Affiche le numéro de canal
Affiche la configuration choisie
4) SÉLECTEUR DE CANAUX : Touches
et
en façade «UP» et
«DN» sur le micro
Ces touches permettent de monter ou de descendre d’un canal. Un Beep
sonore est émis à chaque changement de canal si la fonction Beep est
activée (voir § 5).
5) CANAL 19/9 ~ BEEP
CANAL 19/9
(pression brève)
Les canaux 19 et 9 sont automatiquement sélectionnés en appuyant sur
cette touche. Une pression active le canal 19 et «EMG» apparaît sur l’affi-
cheur, une 2ème pression active le canal 9, «EMG» reste affiché. Une nouvelle
pression ramène à la configuration précédente et «EMG» disparaît.
BEEP (pression longue)
Une pression plus longue (1s) permet d’activer la fonction Beep (touches,
changement de canal, etc…) «bP on» s’affiche brièvement. Pour désactiver
le Beep, appuyer à nouveau 1s sur la touche. «bP oF» s’affiche brièvement.
6) HI-CUT ~ DW ~ M3
HI-CUT
(pression brève)
Élimination des parasites haute fréquence. À utiliser en fonction des condi-
tions de réception. Une pression brève active le filtre HI-CUT et «HI-CUT»
s’affiche. Une nouvelle pression désactive la fonction et «HI-CUT» disparaît.
DW (pression longue)
Une pression plus longue (1s) permet d’activer la fonction Double Veille.
Cette fonction permet d’effectuer une veille entre le canal 19 ou 9 et le canal
choisi. Une nouvelle pression longue active la fonction DW entre le canal 19
et le canal en cours. «DW» s’affiche. Une nouvelle pression active la fonction
entre le canal 9 et le canal en cours. Le numéro du canal choisi et le canal19
ou 9 s’affichent alternativement. L’icône «EMG» s’affiche également en
même temps que le canal19 ou 9. Le canal choisi peut être modifié pendant
la double veille. La fonction peut être également désactivée en appuyant
sur les touches PTT, CH19/9 ou SCAN.
M3 (voir § 9)
7) NB/ANL ~ SCAN ~ M2
NB/ANL
(pression brève)
Noise Blanker/Automatic Noise Limiter. Ces filtres permettent de réduire les
bruits de fond et certains parasites en réception. Une pression active les filtres,
«NB/ANL» s'affiche.
En mode FM, seul le filtre NB est actif.
SCAN (pression longue)
Balayage des canaux
Permet d’activer la fonction SCAN (balayage des canaux) dans un ordre
croissant. «SCAN» s’affiche. Le balayage s’arrête dès qu’un canal est actif. Le
balayage démarre automatiquement 3 secondes après la fin de l'émission si
aucune touche n'est activée pendant ce temps. Le balayage redémarre
aussi dans un ordre croissant avec la touche des canaux ou UP du micro,
ou dans un ordre décroissant avec la touche des canaux ou DN du micro.
Balayage des mémoires
Pour activer cette fonction :
a) Appuyer sur MEM pendant le cycle de scan des canaux. «MEM» s'affiche.
L'appareil balayes les mémoires atives (M1, M2, M3) et les canaux 19 et 9.
Français
9
b) Appuyer sur SCAN oendant le cycle de rappel des mémoires MEM. «SCAN»
s'affiche. L'appareil balayes les mémoires atives (M1, M2, M3) et les canaux
19 et 9.
M2 (voir § 9)
8) AM/FM ~ LOCAL ~ M1
AM/FM
(pression brève)
Ce commutateur permet de sélectionner le mode de modulation AM ou FM.
Votre mode de modulation doit correspondre à celui de votre interlocuteur.
Modulation d’amplitude/AM : Communications sur terrain avec reliefs et
obstacles sur moyenne distance (mode le plus utilisé en France).
Modulation de fréquence/FM : Communications rapprochées sur terrain plat
et dégagé.
AM/FM 2ème Fonction (uniquement en configuration U)
Permet d'alterner les bandes de fréquences CEPT et ENG dans la configura-
tion U. Quand la bande de fréquence ENG est sélectionnée, «UK» s'affiche.
LOCAL (pression longue)
Permet le réglage automatique du RF gain en communication rapprochée
«LOCAL» s’affiche.
M1 (voir § 9)
9) MEM ~ F
MEM
3 canaux sont mémorisables avec les paramètres suivant : AM (sauf pour les
configurations EC et U) ou FM ; LOCAL ; NB/ANL ; HICUT (et CEPT/ENG dans la
configuration U).
Pour mémoriser :
- appuyer brièvement sur MEM, «MEM» clignote.
- appuyer durant 1 seconde sur M1, M2 ou M3, «MEM» devient permanent sur
l’afficheur. Le canal est mémorisé.
Pour rappeler une mémoire :
- appuyer brièvement sur MEM, «MEM» clignote.
- appuyer brièvement sur M1, M2 ou M3.
- «MEM» devient permanent sur l’afficheur. Le canal mémorisé est actif.
Pour effacer une mémoire :
- éteindre l’appareil.
- maintenir enfoncée ta touche M1,M2 ou M3 et allumer l’appareil.
- la mémoire sélectionnée est effacée.
F
Sélection de bande de fréquences (configuration : E; d; EU; EC; U; PL).
Les bandes de fréquences doivent être choisies selon le pays ou vous utilisez
votre appareil. N’utilisez en aucun cas une configuration différente. Certains
pays nécessitent une licence d’utilisation. Voir le tableau des configurations/
bande de fréquences page 42.
Procédure : - éteindre l’appareil.
- appuyer et rester appuyé sur la touche F et allumer l’appareil. «F» clignote
et la lettre correspondant à la configuration clignote.
- Pour changer de configuration, utiliser les touches / en face avant ou UP
et DN sur le micro.
- Quand la configuration est choisie, appuyer sur la touche F pendant 1s. «F»
et la lettre correspondant à la configuration s’affichent en continu. À ce
stade, confirmer la sélection en éteignant puis en allumant à nouveau
l’appareil.
Voir taleaux pages 41 .
10) PRISE MICRO 6 BROCHES
Elle se situe en façade de votre appareil et facilite ainsi son intégration à bord
de votre véhicule.
Voir schéma de branchement en page 40.
11) PTT
Bouton d’émission, appuyer pour parler et relacher pour recevoir un mes-
sage.
A) ALIMENTATION (13,2 V)
B) PRISE D’ANTENNE (SO-239)
C) PRISE POUR HAUT-PARLEUR EXTERIEUR (8
ΩΩ
ΩΩ
Ω
, Ø 3,5 mm)
Français
10
C) CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
1) GÉNÉRALES :
- Canaux : 40
- Modes de modulation : AM/FM
- Gamme de fréquence : de 26.965 MHz à 27.405 MHz
- Impédance d’antenne : 50 ohms
- Tension d’alimentation : 13.2 V
- Dimensions (en mm) : 170 (L) x 150 (P) x 52 (H)
- Poids : 1 kg
- Accessoires inclus : 1 microphone UP/DOWN et son
support, 1 berceau avec vis de fixation
et cordon d’alimentation avec fusible.
2) ÉMISSION :
- Tolérance de fréquence : +/- 300 Hz
- Puissance porteuse : 1 W AM / 4 W FM
- Émissions parasites : inférieure à 4 nW (- 54 dBm)
- Réponse en fréquence : 300 Hz à 3 kHz en AM/FM
- Puissance émise dans le canal adj. : inférieure à 20 µW
- Sensibilité du microphone : 3,0 mV
- Consommation : 2 A (avec modulation)
- Distorsion maxi. du signal modulé : 1,8 %
3) RÉCEPTION :
- Sensibilité maxi à 20 dB sinad : 0,5 µV - 113 dBm (AM/FM)
- Réponse en fréquence : 300 Hz à 3 kHz en AM/FM
- Sélectivité du canal adj. : 60 dB
- Puissance audio maxi : 3 W
- Sensibilité du squelch : mini 0.2 µV - 120 dBm
maxi 1 mV - 47 dBm
- Taux de réj. fréq. image : 60 dB
- Taux de réjection fréq. intermédiaire: 70 dB
- Consommation : 400 mA nominal / 1000 mA max
D) GUIDE DE DÉPANNAGE :
1) VOTRE POSTE N’ÉMET PAS OU VOTRE ÉMISSION EST DE MAU-
VAISE QUALITÉ :
Vérifiez que :
- l’antenne soit correctement branchée et que le TOS soit bien réglé.
- le micro soit bien branché.
2) VOTRE POSTE NE REÇOIT PAS OU VOTRE RÉCEPTION EST DE
MAUVAISE QUALITÉ :
Vérifiez que :
- la fonction LOCAL ne soit pas activée.
- le niveau du squelch soit correctement réglé.
- le bouton Volume soit réglé à un niveau convenable.
- le micro soit branché.
- l’antenne soit correctement branchée et le TOS bien réglé.
- vous êtes bien sur le même type de modulation que votre interlocuteur.
3) VOTRE POSTE NE S’ALLUME PAS :
Vérifiez :
- votre alimentation.
- qu’il n’y ait pas d’inversion des fils au niveau de votre branchement.
- l’état du fusible.
E) COMMENT ÉMETTRE OU RECEVOIR UN MESSAGE ?
Maintenant que vous avez lu la notice, assurez-vous que votre poste est en
situation de fonctionner (antenne branchée).
Choisissez votre canal (19, 27).
Choisissez votre mode (AM, FM) qui doit être le même que celui de votre
interlocuteur.
Vous pouvez alors appuyer sur la pédale de votre micro, et lancer le message
«Attention stations pour un essai TX» ce qui vous permet de vérifier la clarté et
la puissance de votre signal et devra entraîner une réponse du type «Fort et
clair la station».
Relâchez la pédale, et attendez une réponse. Dans le cas où vous utilisez un
canal d’appel (19, 27), et que la communication est établie avec votre
interlocuteur, il est d’usage de choisir un autre canal disponible afin de ne pas
encombrer le canal d’appel.
Français
11
F) GLOSSAIRE :
Au fil de l’utilisation de votre TX, vous découvrirez parfois un langage particu-
lier employé par certains cibistes. Afin de vous aider à mieux le comprendre,
vous trouverez ci-aprés dans le glossaire et le code «Q.» un récapitulatif des
termes utilisés. Toutefois, il est évident qu’un langage clair et précis facilitera
le contact entre tous les amateurs de radiocommunication. C’est la raison
pour laquelle les termes que vous lirez ci-dessous sont donnés à titre indicatif,
mais ne sont pas à utiliser de façon formelle.
ALPHABET PHONÉTIQUE INTERNATIONAL :
A Alpha H Hotel P Papa W Whiskey
B Bravo I India Q Quebec Y Yankee
C Charlie J Juliett R Romeo Z Zulu
D Delta L Lima S Sierra
E Echo M Mike T Tango
F Foxtrott N November U Uniform
G Golf O Oscar V Victor
LANGAGE TECHNIQUE :
AM : Amplitude Modulation (modulation d’amplitude)
BLU : Bande latérale unique
BF : Basse fréquence
CB : Citizen Band (canaux banalisés)
CH : Channel (canal)
CQ : Appel général
CW : Continuous waves (morse)
DX : Liaison longue distance
DW : Dual watch (double veille)
FM : Frequency modulation (modulation de fréquence)
GMT : Greenwich Meantime (heure méridien Greenwich)
GP : Ground plane (antenne verticale)
HF : High Frequency (haute fréquence)
LSB : Low Side Band (bande latérale inférieure)
RX : Receiver (récepteur)
SSB : Single Side Band (Bande latérale unique)
SWR : Standing Waves Ratio
SWL : Short waves listening (écoute en ondes courtes)
SW : Short waves (ondes courtes)
TOS : Taux d’ondes stationnaires
TX : Transceiver.Désigne un poste émetteur-récepteur CB.
Indique aussi l’émission.
UHF : Ultra-haute fréquence
USB : Up Side Band (bande latérale supérieure)
VHF : Very high Frequency (très haute fréquence)
LANGAGE CB :
ALPHA LIMA : Amplificateur linéaire
BAC : Poste CB
BASE : Station de base
BREAK : Demande de s’intercaler, s’interrompre
CANNE À PÊCHE : antenne
CHEERIO BY : Au revoir
CITY NUMBER : Code postal
COPIER : Écouter, capter, recevoir
FIXE MOBILE : Station mobile arrêtée
FB : Fine business (bon, excellent)
INFERIEURS : Canaux en-dessous des 40 canaux autorisés
(interdits en France)
MAYDAY : Appel de détresse
MIKE : Micro
MOBILE : Station mobile
NÉGATIF : Non
OM : Opérateur radio
SUCETTE : Micro
SUPÉRIEURS : Canaux au-dessus des 40 canaux autorisés
(interdits en France)
TANTE VICTORINE : Télévision
TONTON : Amplificateur de puissance
TPH : Téléphone
TVI : Interférences TV
VISU : Se voir
VX : Vieux copains
WHISKY : Watts
WX : Le temps
XYL : L’épouse de l’opérateur
YL : Opératrice radio
51 : Poignée de mains
73 : Amitiés
88 : Grosses bises
99 : Dégager la fréquence
144 : Polarisation horizontale, aller se coucher
318 : Pipi
600 ohms : le téléphone
813 : Gastro liquide (apéritif)
CODE «Q» :
QRA : Emplacement de la station
QRA Familial : Domicile de la station
QRA PRO : Lieu de travail
QRB : Distance entre 2 stations
Français
12
QRD : Direction
QRE : Heure d’arrivée prévue
QRG : Fréquence
QRH : Fréquence instable
QRI : Tonalité d’émission
QRJ : Me recevez-vous bien ?
QRK : Force des signaux (R1 à R5)
QRL : Je suis occupé
QRM : Parasites, brouillage
QRM DX : Parasites lointains
QRM 22 : Police
QRN : Brouillage atmosphérique (orages)
QRO : Fort, très bien, sympa
QRP : Faible, petit
QRPP : Petit garçon
QRPPette : Petite fille
QRQ : Transmettez plus vite
QRR : Nom de la station
QRRR : Appel de détresse
QRS : Transmettez plus lentement
QRT : Cessez les émissions
QRU : Plus rien à dire
QRV : Je suis prêt
QRW : Avisez que j’appelle
QRX : Restez en écoute un instant
QRZ : Indicatif de la station : par qui suis-je appelé?
QSA : Force de signal (S1 à S9)
QSB : Fading, variation
QSJ : Prix, argent, valeur
QSK : Dois-je continuer la transmission ?
QSL : Carte de confirmation de contact
QSO : Contact radio
QSP : Transmettre à...
QSX : Voulez-vous écouter sur...
QSY : Dégagement de fréquence
QTH : Position de station
QTR : Heure locale
CANAUX D’APPEL :
27 AM : appel général en zone urbaine
19 AM : Routiers
9 AM : Appel d’urgence
11 FM : Appel d’urgence
Français
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous, GROUPE PRESIDENT ELECTRONICS, Route de Sète,
BP 100 – 34540 Balaruc – FRANCE,
Déclarons, sous notre seule responsabilité que l’émetteur-
récepteur de radiocommunication CB,
Marque : PRESIDENT
Modèle : JOHNSON II
Fabriqué en PRC
est conforme aux exigences essentielles de la Directive
1999/5/CE (Article 3) transposées à la législation nationale,
ainsi qu’aux Normes Européennes suivantes:
EN 300 135-2:v1.1.1 (2000)
EN 300 433-2 :v1.1.2 (2000)
EN 301 489-13 v 1.2.1 (2002)
EN 60215 ( 1996)
Balaruc, le 02/05/2006
Jean-Gilbert MULLER
Directeur Général
13
Français
14
CONDITIONS GENERALES DE GARANTIE
Ce poste est garanti 3 ANS pièces et main d'oeuvre dans son pays d'achat
contre tout vice de fabrication reconnu par notre service technique. Il est recommandé de lire
attentivement les conditions ci-après et de les respecter sous peine d’en perdre le bénéfice.
* Pour être valable, la garantie doit nous être retournée au plus tard 1 mois après l' achat.
* Détacher après l'avoir fait remplir la partie ci-contre et la retourner dûment complétée.
* Toute intervention effectuée dans le cadre de la garantie sera gratuite et les frais de
réexpédition pris en charge par notre Société.
* Une preuve d'achat doit être jointe obligatoirement avec le poste à réparer.
* Les dates inscrites sur le bon de garantie et la preuve d'achat doivent concorder.
* Ne pas procéder à l’installation de votre appareil sans avoir lu ce manuel d'instructions.
* Aucune pièce détachée ne sera envoyée ni échangée par nos services au titre de la
garantie.
Ne sont pas couverts :
* Les dommages causés par accident , choc ou emballage insuffisant.
* Les transistors de puissance, les micros, les lampes, les fusibles et les dommages dûs à
une mauvaise utilisation ( antenne mal réglée, TOS trop important, inversion de polarité,
mauvaises connexions, surtension, etc...)
* La garantie ne peut être prorogée par une immobilisation de l'appareil dans nos ateliers,
ni par un changement d'un ou plusieurs composants ou pièces détachées.
* Les interventions ayant modifiées les caractéristiques d'agrément, les réparations ou
modifications effectuées par des tiers non agréés par notre Société.
Si vous constatez des défauts de fonctionnement :
* Vérifier l’alimentation de votre appareil et la qualité du fusible.
* Contrôlez les différents branchements: jacks, prise d’antenne, prise du microphone...
* Assurez-vous de la bonne position des différents réglages de votre appareil: gain micro en
position maxi, squelch au minimum, commutateur PA/CB, etc...
* En cas de non prise en charge au titre de la garantie, l’intervention et la réexpédition du
matériel seront facturés.
* Cette partie doit être conservée même après la fin de la garantie et si vous revendez votre
poste, donnez la au nouveau propriétaire pour le suivi S.A.V.
* En cas de dysfonctionnement réel, mettez-vous d'abord en rapport avec votre revendeur
qui décidera de la conduite à tenir.
* Dans le cas d'une intervention hors garantie, un devis sera établi avant toute réparation
jugée onéreuse par rapport à la valeur du matériel.
SANS LE CACHET DU DISTRIBUTEUR LA GARANTIE SERA NULLE
VOLET A CONSERVER
Vous venez de faire confiance à la qualité et à l'expérience de PRESIDENT et nous vous
remercions. Pour que vous soyez pleinement satisfait de votre achat, nous vous conseillons
de lire attentivement ce manuel. N'oubliez pas de nous retourner la partie droite de ce bon de
garantie, c'est très important pour vous car cela permet d'identifier votre appareil lors de son
passage éventuel dans nos ateliers. Quant au questionnaire, son objectif est de mieux vous
connaître et ainsi en répondant à vos aspirations, nous oeuvrerons ensemble pour l'avenir de
la CB.
La Direction Technique
et
Le Service Qualité
Date d’achat : ........................................................................................
Type : radio CB JOHNSON II
N° de série : ..........................................................................................
14
15
Nom......................................................Prénom ......................................
Adresse ...................................................................................................
................................................................................................................
Ville......................................Code postal.................Tel ..........................
Depuis quand faîtes-vous de la CB ? ......................................................
Qu'aviez-vous comme poste auparavant ? .............................................
Quelle marque d'antenne utilisez-vous ?.................................................
Quelles sont les raisons de votre achat ?
Info route Sécurité
Convivialité Technique
Assistance-radio Autres
Allez-vous l'installer en fixe ou en mobile
Sur quel type de véhicule allez-vous l'installer ?
Auto Véhicule utilitaire Poids lourd
Etes-vous affilié à une fédération ?................. ou à un Club ? ................
Quels magazines de CB lisez-vous ? ......................................................
Avez-vous d'autres lectures ? .................................................................
Quels sont vos loisirs ? ...........................................................................
Quelle est votre tranche d'âge ?
- de 20 20/30 30/40
40/50 50/60 + de 60
Quelle est votre profession ?
sans profession employé ouvrier
chauffeur agriculteur étudiant
cadre prof. libérale
SERVICE DES GARANTIES
Route de SETE - BP 100
34540 BALARUC - FRANCE
QUESTIONNAIRE CB CONFIDENTIEL
Date d’achat : ........................................................................................
Type : radio CB JOHNSON II
N° de série : ..........................................................................................
SANS LE CACHET DU DISTRIBUTEUR LA GARANTIE SERA NULLE
VOLET A RENVOYER SOUS ENVELOPPE
15
38
TABLEAU DES FRÉQUENCES pour EU / E / EC / U (CEPT)
TABLA DE FRECUENCIAS para EU / E / EC / U (CEPT)
FREQUENCY TABLE for EU / E / EC / U (CEPT)
CB-KANÄLE UND IHRE FREQUENZEN für EU / E / EC / U (CEPT)
N° du canal Fréquences N° du canal Fréquences
Nº Canal Frecuencia Nº Canal Frecuencia
Channel Frequency Channel Frequency
Kanal Frequenzens Kanal Frequenzens
1 26,965 MHz 21 27,215 MHz
2 26,975 MHz 22 27,225 MHz
3 26,985 MHz 23 27,255 MHz
4 27,005 MHz 24 27,235 MHz
5 27,015 MHz 25 27,245 MHz
6 27,025 MHz 26 27,265 MHz
7 27,035 MHz 27 27,275 MHz
8 27,055 MHz 28 27,285 MHz
9 27,065 MHz 29 27,295 MHz
10 27,075 MHz 30 27,305 MHz
11 27,085 MHz 31 27,315 MHz
12 27,105 MHz 32 27,325 MHz
13 27,115 MHz 33 27,335 MHz
14 27,125 MHz 34 27,345 MHz
15 27,135 MHz 35 27,355 MHz
16 27,155 MHz 36 27,365 MHz
17 27,165 MHz 37 27,375 MHz
18 27,175 MHz 38 27,385 MHz
19 27,185 MHz 39 27,395 MHz
20 27,205 MHz 40 27,405 MHz
TABLEAU DES FRÉQUENCES pour U (ENG)
TABLA DE FRECUENCIAS para U (ENG)
FREQUENCY TABLE for U (ENG)
CB-KANÄLE UND IHRE FREQUENZEN für U (ENG)
N° du canal Fréquences N° du canal Fréquences
Nº Canal Frecuencia Nº Canal Frecuencia
Channel Frequency Channel Frequency
Kanal Frequenzens Kanal Frequenzens
1 27,60125 21 27,80125
2 27,61125 22 27,81125
3 27,62125 23 27,82125
4 27,63125 24 27,83125
5 27,64125 25 27,84125
6 27,65125 26 27,85125
7 27,66125 27 27,86125
8 27,67125 28 27,87125
9 27,68125 29 27,88125
10 27,69125 30 27,89125
11 27,70125 31 27,90125
12 27,71125 32 27,91125
13 27,72125 33 27,92125
14 27,73125 34 27,93125
15 27,74125 35 27,94125
16 27,75125 36 27,95125
17 27,76125 37 27,96125
18 27,77125 38 27,97125
19 27,78125 39 27,98125
20 27,79125 40 27,99125
39
N° du canal Fréquences N° du canal Fréquences
Nº Canal Frecuencia Nº Canal Frecuencia
Channel Frequency Channel Frequency
Kanal Frequenzens Kanal Frequenzens
1 26,965 21 27,215
2 26,975 22 27,225
3 26,985 23 27,255
4 27,005 24 27,235
5 27,015 25 27,245
6 27,025 26 27,265
7 27,035 27 27,275
8 27,055 28 27,285
9 27,065 29 27,295
10 27,075 30 27,305
11 27,085 31 27,315
12 27,105 32 27,325
13 27,115 33 27,335
14 27,125 34 27,345
15 27,135 35 27,355
16 27,155 36 27,365
17 27,165 37 27,375
18 27,175 38 27,385
19 27,185 39 27,395
20 27,205 40 27,405
N° du canal Fréquences N° du canal Fréquences
Nº Canal Frecuencia Nº Canal Frecuencia
Channel Frequency Channel Frequency
Kanal Frequenzens Kanal Frequenzens
41 26,565 61 26,765
42 26,575 62 26,775
43 26,585 63 26,785
44 26,595 64 26,795
45 26,605 65 26,805
46 26,615 66 26,815
47 26,625 67 26,825
48 26,635 68 26,835
49 26,645 69 26,845
50 26,655 70 26,855
51 26,665 71 26,865
52 26,675 72 26,875
53 26,685 73 26,885
54 26,695 74 26,895
55 26,705 75 26,905
56 26,715 76 26,915
57 26,725 77 26,925
58 26,735 78 26,935
59 26,745 79 26,945
60 26,755 80 26,955
TABLEAU DES FRÉQUENCES pour d
TABLA DE FRECUENCIAS para d
FREQUENCY TABLE for d
CB-KANÄLE UND IHRE FREQUENZEN für d
41
La bande de fréquence et la puissance d’émission de votre appareil doivent correspondre à la configuration autorisée dans le pays où il est utilisé.
La banda de frecuencias y la potencia de emisión de su aparato deben corresponder a la configuración autorizada en el país donde él es utilizado.
The frequency band and the transmission power of your transceiver must correspond with the configuration authorized in the country where it is used.
Das Frequenzband und die Sendungsleistung Ihres Gerätes müssen übereinstimmen mit den Normen zugelassen im Land worin es benutzt ist.
NORMES EUROPÉENNES - NORMAS EUROPEAS - EUROPEAN NORMS - EUROPÄISCH NORMEN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

PRESIDENT JOHNSON II Le manuel du propriétaire

Catégorie
Pédale de musique
Taper
Le manuel du propriétaire