Pioneer DEH-P6100BT Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur
Nous vous remercions davoir acheté cet appareil
PIONEER.
Lisez bien ce manuel avant dutiliser lappareil pour la première fois, afin de garan-
tir une utilisation correcte. Conservez-le dans un endroit sûr et facilement accessible
pour toute consultation ultérieure.
Avant de commencer
Informations pour lutilisateur 71
Pour le modèle canadien 71
Quelques mots sur cet appareil 71
Quelques mots sur ce mode demploi 71
Service après-vente des produits Pioneer 72
Visitez notre site Web 72
Caractéristiques 72
Environnement dutilisation 73
Protection de lappareil contre le vol 73
Retrait de la face avant 73
Pose de la face avant 73
Réinitialisation du microprocesseur 74
Utilisation et soin de la télécommande 74
Installation de la pile 74
Utilisation de la télécommande 74
Description de lappareil
Appareil central 75
Télécommande 76
Indications affichées 77
Opérations de base
Mise en service, mise hors service 79
Mise en service de lappareil 79
Mise hors tension de lappareil 79
Choix dune source 79
Réglage du volume 79
Syntoniseur
Opérations de base 80
Mise en mémoire et rappel des fréquences
de stations 80
Utilisation de la télécommande 80
Introduction aux opérations avancées 80
Mise en mémoire des fréquences les plus
puissantes 81
Accord sur les signaux puissants 81
Lecteur de CD intégré
Opérations de base 82
Affichage dinformations textuelles sur le
disque 82
Sélection directe dune plage 83
Choix des plages à partir de la liste des titres
de plages 83
Choix des fichiers à partir de la liste des
noms de fichiers 84
Introduction aux opérations avancées 84
Sélection dune étendue de répétition de
lecture 84
Écoute des plages dans un ordre
aléatoire 85
Examen du contenu des dossiers et des
plages 85
Pause de la lecture 85
Utilisation de la fonction ASR (advanced
sound retriever (correcteur de son
compressé)) 85
Saisie des titres de disque 86
Lecture de plages musicales sur un
périphérique de stockage USB
Opérations de base 87
Affichage des informations textuelles dun
fichier audio 87
Sélection directe dune plage 87
Choix des fichiers à partir de la liste des
noms de fichiers 87
Introduction aux opérations avancées 87
Fonction et utilisation 88
Lecture de plages musicales sur liPod
Opérations de base 89
Recherche dune plage musicale 89
Recherche de plages musicales par
catégorie 89
Recherche par ordre alphabétique dans
la liste 90
Affichage dinformations textuelles sur
liPod 90
Introduction aux opérations avancées 90
Fonction et utilisation 90
Lecture des plages musicales dans un ordre
aléatoire (shuffle) 91
Lecture de toutes les plages musicales dans
un ordre aléatoire (shuffle all) 91
Fr
67
Français
Table des matières
Lecture de plages musicales liées à la plage
musicale en cours de lecture 91
Utilisation de la fonction iPod de cet appareil
à partir de votre iPod 92
Modification de la vitesse dun livre
audio 92
Utilisation de la technologie sans fil
Bluetooth
Connexion dun appareil Bluetooth 94
Introduction aux opérations de
connexion 94
Utilisation dun appareil Bluetooth à
appairer 95
Appairage à partir de cet appareil 95
Déconnexion dun appareil
Bluetooth 96
Suppression dun appareil Bluetooth
appairé 96
Connexion dun appareil Bluetooth
appairé et sélection dun service 97
Connexion automatique à un appareil
Bluetooth 97
Affichage de la version du système
pour les réparations 97
Affichage de ladresse BD (Bluetooth
Device) 98
Modification du nom dappareil 98
Saisie du code PIN pour la connexion
sans fil Bluetooth 98
Audio Bluetooth 99
Réglages pour le lecteur audio
Bluetooth 99
Opérations de base 99
Introduction aux opérations
avancées 99
Lecture de plages musicales sur un
lecteur audio Bluetooth 100
Arrêt de la lecture 100
Téléphone Bluetooth 100
Réglage pour la téléphonie mains
libres 100
Exécution dun appel 101
Prise dun appel 101
Utilisation de la liste des numéros de
téléphone 102
Appel dun numéro de lAnnuaire 102
Utilisation des listes dappels manqués,
dappels reçus et de numéros
appelés 103
Introduction aux opérations
avancées 103
Transfert des entrées dans
lannuaire 104
Réglage de la réponse
automatique 104
Réglage du volume découte du
destinataire 104
Mise en service ou hors service de la
sonnerie 105
Exécution dun appel par saisie dun
numéro de téléphone 105
Réglage du mode privé 105
Réglages sonores
Introduction aux réglages sonores 106
Réglage de léquilibre sonore 106
Utilisation de légaliseur 106
Rappel dune courbe
dégalisation 107
Réglage des courbes
dégalisation 107
Réglage fin de la courbe
dégalisation 107
Réglage de la correction physiologique 108
Utilisation de la sortie haut-parleur
dextrêmes graves 108
Réglages du haut-parleur dextrêmes
graves 108
Utilisation du filtre passe-haut 109
Accentuation des graves 109
Ajustement des niveaux des sources 109
Réglages initiaux
Ajustement des réglages initiaux 111
Choix de la langue 111
Réglage de la date 111
Réglage de lhorloge 112
Table des matières
Fr
68
Mise en service ou hors service du signal
sonore davertissement 112
Mise en service ou hors service de lentrée
auxiliaire 112
Réglage de la sortie arrière et du haut-parleur
dextrêmes graves 113
Mise en service ou hors service de la
fonction Ever Scroll (défilement
permanent) 113
Activation de la source BT AUDIO 113
Réinitialisation du module technologie sans
fil Bluetooth 114
Mise à jour du logiciel à propos de la
connexion Bluetooth 114
Autres fonctions
Utilisation de la source AUX 115
Quelques mots sur AUX1 (périphérique
auxiliaire 1) et AUX2 (périphérique
auxiliaire 2) 115
Source AUX1 (périphérique auxiliaire
1): 115
Source AUX2 (périphérique auxiliaire
2): 115
Choix de lentrée AUX comme
source 115
Définition du titre de lentrée AUX 115
Mise en service ou hors service de laffichage
de lhorloge 116
Mise en service ou hors service de
lindication de laffichage et léclairage des
boutons 116
Fonction de notification de réception de
messages SMS (Short Message
Service) 116
Utilisation de la source extérieure 116
Choix de la source extérieure comme
source 116
Utilisation de base 117
Opérations avancées 117
Utilisation de la touche PGM 117
Accessoires disponibles
Syntoniseur XM 118
Écoute de la radio satellite XM 118
Changement de laffichage XM 118
Sélection directe dun canal XM 118
Mise en mémoire et rappel des stations
démission 118
Sélection du mode de sélection du
canal XM 119
Affichage de lID de la radio 119
Syntoniseur Radio Satellite SIRIUS 119
Écoute de la radio satellite
SIRIUS 119
Changement de laffichage
SIRIUS 120
Sélection directe dun canal
SIRIUS 120
Mise en mémoire et rappel des stations
démission 120
Introduction aux opérations
avancées 120
Choix du mode de sélection du canal
SIRIUS 121
Utilisation de la fonction Alerte
Match 121
Affichage de lID de la radio 122
Utilisation de la fonction Relecture
instantanée 123
Syntoniseur HD Radioä 123
Opérations de base 123
Mise en mémoire et rappel des
fréquences de stations 123
Changement de laffichage 123
Introduction aux opérations
avancées 123
Changement de mode de
recherche 124
Changement de mode de
réception 124
Lecteur de CD à chargeur 124
Opérations de base 124
Utilisation des fonctions CD TEXT 125
Sélection directe dune plage 125
Introduction aux opérations
avancées 125
Fr
69
Français
Table des matières
Utilisation de la compression et de
laccentuation dynamique des
graves 126
Utilisation des listes ITS 126
Utilisation des fonctions de titre de
disque 128
Informations complémentaires
Dépannage 129
Messages derreur 129
Conseils sur la manipulation des disques et
du lecteur 131
Disques Duaux 132
Compatibilité des formats audio
compressés 132
Conseils sur la manipulation et informations
supplémentaires 133
Fichiers audio compressés sur un
disque 133
Lecteur audio USB/mémoire USB 133
Exemple de hiérarchie 134
Séquence des fichiers audio sur le
disque 134
La séquence des fichiers audio sur la
mémoire USB 134
Compatibilité iPod 134
Quelques mots sur la manipulation de
liPod 135
Quelques mots sur les réglages de
liPod 135
Profils Bluetooth 135
Avis concernant les droits dauteur et les
marques commerciales 135
Caractéristiques techniques 138
Table des matières
Fr
70
Informations pour lutilisateur
ID FCC: AJDK023
NO DE MODÈLE: DEH-P6100BT
IC: 775E-K023
Cet appareil est conforme à la Partie 15 des Rè-
gles FCC et RSS-Gen des Règles IC. Son utili-
sation est soumise aux deux conditions
suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provo-
quer dinterférence, et (2) cet appareil doit sup-
porter nimporte quelle interférence, y compris
des interférences qui peuvent provoquer un
fonctionnement indésirable de lappareil.
FABRIQUÉ EN CHINE
Cet équipement est conforme aux limites dexpo-
sition aux radiations FCC/IC définies pour les
équipements non contrôlés et respecte les Règles
dExposition aux fréquences radio (RF) FCC/IC dé-
finies dans le Supplément C de OET65 et RSS-102
des règles IC dexposition aux fréquences radio
(RF). Cet équipement a des niveaux dénergie RF
très faibles qui sont supputés être conformes
sans test du coefficient dabsorption spécifique
(SAR).
Pour le modèle canadien
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Quelques mots sur cet appareil
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil
sont attribuées pour une utilisation en Amé-
rique du Nord. Son utilisation dans dautres
régions peut se traduire par une réception de
mauvaise qualité.
PRÉCAUTION
! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact
avec des liquides. Cela pourrait provoquer une
électrocution. Tout contact avec des liquides
pourrait aussi provoquer des dommages, de
la fumée et une surchauffe de lappareil.
! Conservez ce mode demploi à portée de main
afin de vous y référer pour les modes dopéra-
tion et les précautions.
! Maintenez toujours le niveau découte à une
valeur telle que vous puissiez entendre les
sons provenant de lextérieur du véhicule.
! Protégez lappareil contre lhumidité.
! Si la batterie est débranchée ou déchargée, le
contenu de la mémoire sera effacé et une
nouvelle programmation sera nécessaire.
Quelques mots sur ce mode
demploi
Cet appareil possède des fonctions sophisti-
quées qui lui assurent une réception et un
fonctionnement de haute qualité. Toutes ces
fonctions ont été conçues pour en faciliter au
maximum lutilisation, mais un grand nombre
dentre elles ne sont pas auto -explicatives. Ce
mode demploi vous aidera à profiter pleine-
ment du potentiel de cet appareil et à maximi-
ser votre plaisir découte.
Nous vous recommandons de vous familiari-
ser avec les fonctions et leur utilisation en li-
sant lensemble du mode demploi avant de
commencer à utiliser lappareil. Il est particu-
lièrement important que vous lisiez et respec-
tiez les indications ATTENTION et
PRÉCAUTION de ce mode demploi.
Avant de commencer
Fr
71
Section
Français
01
Service après-vente des
produits Pioneer
Veuillez contacter le revendeur ou le distribu-
teur auprès duquel vous avez acheté cet appa-
reil pour le service après vente (y compris les
conditions de garantie) ou pour toute autre in-
formation. Dans le cas les informations né-
cessaires ne sont pas disponibles, veuillez
contacter les sociétés indiquées ci-dessous :
Nexpédiez pas lappareil pour réparation à
lune des adresses figurant ci-dessous sans
avoir pris contact préalable.
ÉTATS-UNIS
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
CANADA
Pioneer Électroniques du Canada, Inc.
Département de service aux consommateurs
300 Allstate Parkway
Markham, Ontario L3R 0P2
1-877-283-5901
905-479-4411
Pour connaître les conditions de garantie, re-
portez-vous au document Garantie limitée qui
accompagne cet appareil.
Visitez notre site Web
Rendez-nous visite sur le site suivant :
http://www.pioneerelectronics.com
1 Enregistrez votre produit. Nous conserverons
les détails de votre achat dans nos fichiers
pour vous aider à faire référence à ces infor-
mations pour une déclaration dassurance en
cas de perte ou de vol.
2 Recevez les mises à jour sur les derniers pro-
duits et les plus récentes technologies.
3 Téléchargez les modes demploi, commandez
les catalogues des produits, recherchez de
nouveaux produits, et bien plus.
Caractéristiques
Cet appareil est compatible avec une large
gamme de formats de fichiers et de supports/
périphériques de stockage.
Formats de fichiers compatibles
! WMA
! MP3
! AAC
! WAV
Pour les détails sur la compatibilité, reportez-
vous à la page 132, Compatibilité des formats
audio compressés.
Supports/périphériques de stockage
compatibles
! CD/CD-R/CD-RW
! Lecteur audio portable USB/Mémoire USB
Contactez le fabricant pour tous renseigne-
ments au sujet de votre lecteur audio portable
USB/mémoire USB.
Pour des détails sur lappareil supporté, repor-
tez-vous à la page 138, Caractéristiques techni-
ques.
Compatibilité iPod
Cet appareil peut contrôler un iPod et écouter
des plages musicales de liPod.
Dans ce manuel, iPod et iPhone sont désignés
par le terme iPod.
Pour des détails sur liPod supporté, reportez-
vous à la page 134, Compatibilité iPod.
Téléphonie mains libres
Cet appareil offre des fonctions de téléphonie
mains libres aisée grâce à lutilisation de la
technologie sans fil Bluetooth.
Avant de commencer
Fr
72
Section
01
Compatibilité avec un lecteur audio
Bluetooth
Quand vous utilisez cet appareil avec un lec-
teur audio Bluetooth disposant de la technolo-
gie sans fil Bluetooth, vous pouvez contrôler le
lecteur audio Bluetooth.
PRÉCAUTION
! Pioneer naccepte aucune responsabilité en
cas de perte de données sur le lecteur audio
portable USB ou la mémoire USB, même si la
perte de données se produit pendant lutilisa-
tion de cet appareil.
! Pioneer naccepte aucune responsabilité en
cas de perte de données sur liPod, même si
la perte de données se produit pendant lutili-
sation de cet appareil.
Environnement dutilisation
Cet appareil doit être utilisé dans les plages de
température ci-dessous.
Plage de température de fonctionnement : -10
°C à +60 °C (14 °F à 140 °F)
Température de test ETC EN300328 : -20 °C et
+55 °C (-4 °F et 131 °F)
Protection de lappareil
contre le vol
La face avant peut être retirée pour découra-
ger les vols.
Important
! Lorsque vous enlevez ou remontez la face
avant, manipulez-la doucement.
! Évitez de heurter la face avant.
! Conservez la face avant à labri des tempéra-
tures élevées et de la lumière directe du soleil.
! Avant la dépose, veillez à retirer le câble AUX/
USB et le périphérique USB de la face avant.
Sils ne sont pas retirés, cet appareil, tout péri-
phérique connecté ou lintérieur du véhicule
peut être endommagé.
Retrait de la face avant
1 Appuyez sur (détacher) pour libérer
la face avant.
2 Saisissez la face avant et retirez-la.
3 Rangez la face avant dans le boîtier de
protection fourni à cet effet.
Pose de la face avant
1 Faites glisser la face avant vers la gau-
che jusquàcequelle senclenche en posi-
tion.
La face avant et lappareil central sont fixés
sur le côté gauche. Assurez-vous que la face
avant soit bien fixée à lappareil central.
2 Appuyez sur le côté droit de la face
avant jusquàcequelle soit bien en place.
# Si vous ne pouvez pas monter la face avant
sur lappareil central, réessayez. Nexercez au-
cune force excessive sur la face avant, cela pour-
rait lendommager.
Avant de commencer
Fr
73
Section
Français
01
Réinitialisation du
microprocesseur
Le microprocesseur doit être réinitialisé dans
les conditions suivantes :
! Avant la première utilisation de cet appareil
après son installation
! En cas danomalie de fonctionnement de
lappareil
! Quand des messages étranges ou incor-
rects saffichent sur lécran
1 Retirez la face avant.
Reportez-vous à la page précédente, Retrait de
la face avant.
2 Appuyez sur RESET avec la pointe dun
stylo ou un autre instrument pointu.
Touche RESET
Utilisation et soin de la
télécommande
Installation de la pile
Sortez le porte-pile en le faisant glisser par lar-
rière de la télécommande et insérez la pile en
respectant les polarités (+) et ().
ATTENTION
! Conservez la pile hors de portée des enfants.
Au cas la pile serait avalée, consultez im-
médiatement un médecin.
! Les piles ne doivent pas être exposées à des
températures élevées telles que la lumière di-
recte du soleil, des flammes ou toute autre
source de chaleur similaire.
PRÉCAUTION
! Utilisez une pile au lithium CR2025 (3 V).
! Retirez la pile si la télécommande nest pas
utilisée pendant un mois ou plus.
! Remplacer la pile de manière incorrecte peut
créer un risque dexplosion. Remplacez la pile
uniquement par une pile identique ou de type
équivalent.
! Ne manipulez pas la pile avec un outil métal-
lique.
! Ne conservez pas la pile avec des objets mé-
talliques.
! Si la pile fuit, nettoyez soigneusement la télé-
commande, puis insérez une pile neuve.
! Lors de la mise au rebut des piles usagées,
respectez les règlements nationaux ou les ins-
tructions locales en vigueur dans le pays ou la
région en matière de conservation ou de pro-
tection de lenvironnement.
Utilisation de la télécommande
Pointez la télécommande dans la direction de
la face avant de lappareil à télécommander.
! La télécommande peut ne pas fonctionner
correctement à la lumière directe du soleil.
Important
! Ne laissez pas la télécommande exposée à
des températures élevées ou à la lumière di-
recte du soleil.
! Ne laissez pas la télécommande tomber sur le
plancher, elle pourrait gêner le bon fonc-
tionnement de la pédale de frein ou
daccélérateur.
Avant de commencer
Fr
74
Section
01
Appareil central
1 Touche SRC/OFF
Appuyez sur cette touche pour parcourir les
différentes sources disponibles. Maintenez
la pression sur cette touche pour mettre
lappareil hors service.
2 Touche
/iPod
Appuyez sur cette touche pour mettre en
service ou hors service la fonction de lec-
ture aléatoire lors de lutilisation dun CD ou
dun périphérique USB.
Lors de lutilisation dun iPod, appuyez sur
cette touche pour effectuer une lecture aléa-
toire de toutes les plages.
Appuyez de façon prolongée pour changer
le mode de commande lorsque vous utilisez
un iPod.
Pour des détails, reportez-vous à la page 92,
Utilisation de la fonction iPod de cet appareil
à partir de votre iPod.
3 Touche SW/BASS
Appuyez sur cette touche pour passer au
menu de réglage du haut-parleur dextrê-
mes graves. Quand vous utilisez le menu du
haut-parleur dextrêmes graves, appuyez sur
cette touche pour changer de menu.
Appuyez sur cette touche de façon prolon-
gée pour passer au menu daccentuation
des graves.
4 Touche
/LIST
Appuyez sur cette touche pour afficher la
liste des titres des plages, la liste des dos-
siers, la liste des fichiers ou la liste des ca-
naux présélectionnés selon la source.
Appuyez de façon prolongée pour changer
le mode de lecture de liaison lorsque vous
utilisez un iPod.
Pour les détails, reportez-vous à la page 91,
Lecture de plages musicales liées à la plage
musicale en cours de lecture.
5 Touche PHONE/
/BT MENU
Appuyez sur cette touche pour afficher la
liste du répertoire. En cas dappel télépho-
nique, appuyez pour terminer un appel, reje-
ter un appel entrant ou annuler lémission
dun appel.
Maintenez cette touche enfoncée pour choi-
sir TELEPHONE comme source.
6 Fente de chargement des disques
Insérez le CD/CD-R/CD-RW à lire.
7 Touche h (éjection)
Appuyez pour éjecter le CD/CD-R/CD-RW.
8 Port USB
Permet de connecter un périphérique de
stockage USB et un iPod.
! Pour connecter, ouvrez le couvercle du
connecteur USB.
! Utilisez un câble USB Pioneer en option
(CD-U50E) pour connecter le lecteur
audio USB/la mémoire USB au port
USB. Comme le lecteur audio USB/la
mémoire USB se projette en avant de
lappareil, il est dangereux de les connec-
ter directement sur lappareil.
Nutilisez pas de produit non autorisé.
9 Touche
(détacher)
Appuyez sur cette touche pour retirer la
face avant de lappareil central.
a Jack dentrée AUX (jack stéréo 3,5 mm)
Utilisez ce jack pour connecter un appareil
auxiliaire.
b Indicateur
Sallume quand votre lecteur audio Blue-
tooth est connecté via la technologie sans
fil Bluetooth.
Description de lappareil
Fr
75
Section
Français
02
c Indicateur
Sallume quand votre téléphone cellulaire
est connecté via la technologie sans fil Blue-
tooth.
! Quand vous choisissez une source autre
que TELEPHONE, il clignote quand vous
utilisez la téléphonie mains libres.
d Touche MUTE/HOLD
Appuyez sur cette touche pour désactiver le
son. Pour activer le son, appuyez à nouveau.
Pendant que vous parlez au téléphone, ap-
puyez pour mettre lappel en attente.
e MULTI-CONTROL
Déplacez ce bouton pour exécuter les
commandes daccord manuel, davance ra-
pide, de retour rapide et de recherche de
plage musicale.
Lors dun appel entrant, appuyez sur cette
touche pour répondre.
Utilisé aussi pour contrôler les fonctions.
Tournez ce bouton pour augmenter ou dimi-
nuer le niveau sonore.
! Lors de lutilisation de la téléphonie
mains libres, vous pouvez sélectionner
END VOLUME et basculer entre
END VOLUME et PRIVATE dans le menu
FUNCTION en appuyant sur le bouton
MULTI-CONTROL.
f Touche DISP/SCRL
Appuyez sur cette touche pour choisir un af-
fichage différent.
Appuyez de façon prolongée pour faire défi-
ler les informations textuelles.
g Touche S.Rtrv/SAT MODE
Appuyez sur cette touche pour changer le
réglage de correction du son.
! Si le syntoniseur XM ou SIRIUS est sélec-
tionné comme source, appuyez sur cette
touche pour changer le mode de sélec-
tion du canal.
! Si le syntoniseur SIRIUS est sélectionné
comme source, appuyez sur cette touche
et maintenez la pression pour exécuter le
mode relecture instantanée.
h Touche CLOCK/DISP OFF
Appuyez sur cette touche pour modifier laf-
fichage de lhorloge.
Appuyez sur cette touche de façon prolon-
gée pour mettre lindication de laffichage et
léclairage des boutons en service ou hors
service.
i Touche BAND/ESC
Appuyez sur cette touche pour choisir une
des trois gammes FM ou la gamme AM.
Appuyez sur cette touche pour revenir à laf-
fichage standard quand vous utilisez le
menu.
Télécommande
Le fonctionnement est le même quavec lutili-
sation des touches de lappareil central.
j Touches VOLUME
Appuyez sur ces touches pour augm enter
ou diminuer le niveau sonore.
k Touche FUNCTION
Appuyez sur cette touche pour choisir des
fonctions.
Description de lappareil
Fr
76
Section
02
l Sélecteur multidirectionnel
Déplacez ce bouton pour exécuter les
commandes daccord manuel, davance ra-
pide, de retour rapide et de recherche de
plage musicale. Utilisées aussi pour contrô-
ler les fonctions.
Ses fonctions sont les mêmes que celles de
MULTI-CONTROL sauf pour la commande
du volume.
m Touche DIRECT
Appuyez sur cette touche pour choisir direc-
tement la plage désirée.
Appuyez sur cette touche pour entrer un nu-
méro de téléphone lors de lutilisation dune
source téléphone.
n Touche CLEAR
Appuyez pour annuler les chiffres entrés
quand vous utilisez les touches 0 à 9.
o Touches 0 à 9
Appuyez pour sélectionner directement la
plage musicale ou laccord prédéfini désiré.
Les touches 1 à 6 permettent deffectuer la
sélection daccord prédéfini pour le syntoni-
seur.
Appuyez sur cette touche pour entrer un nu-
méro de téléphone lors de lutilisation dune
source téléphone.
p Touche
(décroché)
Appuyez pour commencer à parler dans le
téléphone lors de lutilisation dune source
téléphone.
q Touche
(raccroché)
Lors de lutilisation de la source téléphone,
appuyez pour terminer un appel ou rejeter
un appel entrant.
r Touche
(coupure du son)
Appuyez sur cette touche pour désactiver le
son. Pour activer le son, appuyez à nouveau
sur cette touche.
s Touche PGM
Appuyez sur cette touche pour utiliser les
fonctions préprogrammées pour chaque
source. (Reportez-vous à la page 117, Utili-
sation de la touche PGM.)
t Touche AUDIO
Appuyez sur cette touche pour choisir une
fonction audio.
Indications affichées

1 Section daffichage principal
Affiche la gamme, la fréquence, le temps de
lecture écoulé et dautres paramètres.
! Syntoniseur
La gamme et la fréquence de réception
sont affichées.
! Lecteur de CD intégré, périphérique de
stockage USB, iPod
Le temps de lecture écoulé et les infor-
mations littérales sont affichés.
2 Indicateur c
Apparaît lorsquun niveau supérieur de dos-
sier ou de menu existe.
3 Indicateur
(liste)
Apparaît quand on utilise la fonction liste.
4 Indicateur d
Apparaît lorsquun niveau inférieur de dos-
sier ou de menu existe.
5 Indicateur
(interprète)
Apparaît lorsque le nom de linterprète du
disque (de la plage) est affiché dans la sec-
tion daffichage principal.
Apparaît lorsque laffinement de recherche
dun interprète avec la fonction de recher-
che de liPod est en cours dutilisation.
Description de lappareil
Fr
77
Section
Français
02
6 Indicateur (disque)
Apparaît lorsque le nom du disque (album)
saffiche dans la section daffichage princi-
pal.
Apparaît lorsque laffinement de recherche
dun album avec la fonction de recherche
de liPod est en cours dutilisation.
7 Indicateur
(plage musicale)
Apparaît lorsque le nom de la plage (plage
musicale) saffiche dans la section daffi-
chage principal.
Apparaît lorsque laffinement de recherche
dune plage musicale avec la fonction de re-
cherche de liPod est en cours dutilisation.
8 Indicateur LOC
Apparaît lorsque laccord automatique sur
une station locale est en service.
9 Indicateur 5 (stéréo)
Apparaît lorsque la station sélectionnée
émet en stéréo.
a Indicateur
(répétition de dossier)
Apparaît lorsque la fonction de répétition
dun dossier est en service.
Seul
saffiche lorsque la fonction de ré-
pétition est en service.
b Indicateur
(sélection aléatoire
de dossier)
Apparaît lorsque la fonction de sélection
aléatoire dun dossier est en service.
Seul
saffiche lorsque la fonction de
lecture aléatoire est en service.
c Indicateur
(lecture aléatoire)
Apparaît lorsque la fonction lecture aléa-
toire est activée alors que la source iPod est
sélectionnée.
d Indicateur
(Sound Retriever)
Apparaît lorsque la fonction Sound Retrie-
ver est en service.
Pour les détails, reportez-vous à la page 85,
Utilisation de la fonction ASR (advanced
sound retriever (correcteur de son
compressé)).
e Indicateur
Apparaît lorsque CONTROL (mode de
commande) est réglé sur IPOD.
Pour des détails sur le mode de commande,
reportez-vous à la page 92, Utilisation de la
fonction iPod de cet appareil à partir de votre
iPod.
f Indicateur
(appel reçu)
Apparaît lorsque la liste des appels reçus
est affichée alors que la source téléphone
est sélectionnée.
g Indicateur
(appel émis)
Apparaît lorsque la liste des appels émis est
affichée alors que la source téléphone est
sélectionnée.
h Indicateur
(réponse automatique)
Indique quand la fonction répondeur auto-
matique est en service (reportez-vous à la
page 104, Réglage de la réponse automa-
tique).
i Indicateur
(appels manqués)
Apparaît lorsquil existe une liste dappels
manqués.
Apparaît lorsque la liste des appels man-
qués est affichée alors que la source télé-
phone est sélectionnée.
Description de lappareil
Fr
78
Section
02
Mise en service, mise hors
service
Mise en service de lappareil
% Appuyez sur SRC/OFF pour mettre en
service lappareil.
Mise hors tension de lappareil
% Maintenez la pression sur SRC/OFF jus-
quà ce que lappareil soit mis hors
tension.
Choix dune source
Vous pouvez sélectionner la source que vous
voulez écouter. Pour basculer sur le lecteur de
CD intégré, chargez un disque dans lappareil.
Reportez-vous à la page 82.
% Appuyez de manière répétée sur
SRC/OFF pour choisir lune après lautre les
sources suivantes.
XM TUNER (syntoniseur XM)SIRIUS (synto-
niseur SIRIUS)HD RADIO (syntoniseur HD
Radio)TUNER (syntoniseur)
COMPACT DISC (lecteur de CD intégré)
MULTI CD (lecteur de CD à chargeur)USB
(périphérique de stockage USB)/USB-IPOD
(iPod connecté via lentrée USB)EXTERNAL
(source extérieure 1)EXTERNAL (source ex-
térieure 2)AUX (appareil auxiliaire 1)AUX
(appareil auxiliaire 2)BT AUDIO (audio Blue-
tooth)
Remarques
! Dans les cas suivants, la source sonore ne
pourra pas être sélectionnée.
Aucun appareil correspondant à la source
sélectionnée nest connecté.
Lappareil ne contient pas de disque ou de
chargeur.
Lentrée AUX (entrée pour un appareil auxi-
liaire) est hors service (reportez-vous à la
page 112).
La source BT AUDIO est mise hors service
(reportez-vous à la page 113, Activation de
la source BT AUDIO).
! Si le syntoniseur HD Radio est connecté à cet
appareil, la source syntoniseur est sautée.
! Si aucun périphérique de stockage USB ou
iPod nest connecté au port USB de cet appa-
reil, NO DEVICE saffiche.
! Par défaut, lappareil auxiliaire 1 est en ser-
vice. Mettez lappareil auxiliaire 1 hors service
quand il nest pas utilisé (reportez-vous à la
page 112, Mise en service ou hors service de
lentrée auxiliaire).
! Recharger le lecteur audio portable sur lali-
mentation CC du véhicule tout en le connec-
tant à lentrée AUX peut générer du bruit.
Dans ce cas, arrêtez de recharger.
! Source extérieure fait référence à un produit
Pioneer (par exemple disponible dans le futur)
qui, bien quincompatible en tant que source,
permet la commande de fonctions élémentai-
res avec cet appareil. Cet appareil peut contrô-
ler deux sources extérieures. Quand deux
sources extérieures sont connectées, lappa-
reil extérieur est automatiquement affecté à la
source extérieure 1 ou à la source extérieure 2
par cet appareil.
! Si le fil bleu/blanc de lappareil est relié à la
prise de commande du relais de lantenne
motorisée du véhicule, celle-ci se déploie
lorsque la source est mise en service. Pour ré-
tracter lantenne, mettez la source hors
service.
Réglage du volume
% Tournez MULTI-CONTROL pour régler le
niveau sonore.
Opérations de base
Fr
79
Section
Français
03
Opérations de base
% Sélection dune gamme
Appuyez sur BAND/ESC.
# La gamme peut être sélectionnée parmi FM1,
FM2, FM3 ou AM.
% Accord manuel (pas à pas)
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou
vers la droite.
% Accord automatique
Poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers
la gauche ou vers la droite, puis relâchez.
# Vous pouvez annuler laccord automatique en
poussant MULTI-CONTROL vers la gauche ou
vers la droite.
# Lorsque vous poussez et maintenez
MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la
droite, vous pouvez sauter des stations. Laccord
automatique démarre dès que vous relâchez
MULTI-CONTROL.
Mise en mémoire et rappel
des fréquences de stations
Vous pouvez facilement mettre en mémoire
jusquà six fréquences démission pour les
rappeler ultérieurement.
! Six stations par gamme peuvent être enre-
gistrées en mémoire.
1 Appuyez sur
/LIST.
Lécran de présélection saffiche.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour enregis-
trer la fréquence sélectionnée en mémoire.
Tournez pour changer le numéro de présélec-
tion. Appuyez de façon prolongée pour enre-
gistrer.
3 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir la
station désirée.
Tournez pour changer de station. Appuyez
pour sélectionner.
# Vous pouvez aussi changer de station en
poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers
le bas.
# Appuyez sur BAND/ESC ou
/LIST pour reve-
nir à laffichage ordinaire.
# Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste
pendant environ 30 secondes, lécran revient au-
tomatiquement à laffichage ordinaire.
Utilisation de la télécommande
% Lorsque se présente une fréquence que
vous désirez mettre en mémoire, mainte-
nez la pression sur une des touches de pré-
sélection 1 à 6 jusquà ce que le numéro de
la présélection cesse de clignoter.
Le nombre sur lequel vous avez appuyé cli-
gnote sur lindicateur de numéro de présélec-
tion puis reste allumé. La fréquence de la
station de radio sélectionnée a été mise en
mémoire.
Lorsque vous appuyez à nouveau sur cette
même touche de présélection, la fréquence en
mémoire est rappelée.
Remarque
Vous pouvez aussi rappeler les fréquences des
stations radio mises en mémoire dans les numé-
ros de présélection en poussant
MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pen-
dant laffichage de la fréquence.
Introduction aux
opérations avancées
1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
cher le menu principal.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
FUNCTION.
Tournez pour changer loption de menu. Ap-
puyez pour sélectionner.
Le menu des fonctions est affiché.
Syntoniseur
Fr
80
Section
04
3 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner la fonction.
BSM (mémoire des meilleures stations)
LOCAL (accord automatique sur une station
locale)
Remarque
Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à laffichage
ordinaire.
Mise en mémoire des
fréquences les plus puissantes
La fonction BSM (Mémoire des meilleures sta-
tions) vous permet denregistrer automatique-
ment les six fréquences démission les plus
puissantes.
1 Affichez le menu des fonctions.
Reportez-vous à la page précédente, Introduc-
tion aux opérations avancées.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner BSM dans le menu des fonctions.
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
mettre la fonction BSM en service.
Les six fréquences démission les plus puis-
santes sont mémorisées dans lordre de la
force du signal.
# Pour annuler, appuyez de nouveau sur
MULTI-CONTROL.
Accord sur les signaux
puissants
Laccord automatique sur une station locale
ne sintéresse quaux stations de radio dont le
signal reçu est suffisamment puissant pour
garantir une réception de bonne qualité.
1 Affichez le menu des fonctions.
Reportez-vous à la page précédente, Introduc-
tion aux opérations avancées.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner LOCAL dans le menu des fonctions.
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
mettre en service laccord automatique sur
les stations locales.
# Pour mettre laccord automatique sur les sta-
tions locales hors service, appuyez à nouveau sur
MULTI-CONTROL.
4 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-
che ou vers la droite pour régler la sensibi-
lité.
FM : LEVEL1LEVEL2LEVEL3LEVEL4
AM : LEVEL1LEVEL2
Un numéro de réglage plus élevé correspond
à un niveau plus élevé. La valeur la plus élevée
permet la réception des seules stations très
puissantes ; les autres valeurs autorisent,
dans lordre décroissant, la réception de sta-
tions de moins en moins puissantes.
Syntoniseur
Fr
81
Section
Français
04
Opérations de base
% Insertion dun CD/CD-R/CD-RW dans le
logement pour le disque
La lecture commence automatiquement.
# Lors du chargement dun CD/CD-R/CD-
RW, orientez la face étiquette vers le haut.
% Éjection dun CD/CD-R/CD-RW
Appuyez sur h (éjection).
% Sélection dun dossier
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou
vers le bas.
# Vous ne pouvez pas sélectionner un dossier
qui ne contient pas de fichier audio compressé
enregistré.
% Sélection dune plage
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou
vers la droite.
% Avance ou retour rapide
Poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers
la gauche ou vers la droite.
# Lors de la lecture dun disque daudio
compressé, aucun son nest émis pendant la-
vance ou le retour rapide.
% Retour au dossier racine
Appuyez sur BAND/ESC de façon prolongée.
# Si le dossier 01 (ROOT) ne contient pas de fi-
chier, la lecture commence au dossier 02.
% Commutation entre les modes audio
compressé et CD-DA
Appuyez sur BAND/ESC.
# Cette opération nest disponible que lors de la
lecture de CD-EXTRA ou CD MIXED-MODE.
# Si vous avez basculé entre la lecture daudio
compressé et celle de données audio (CD-DA), la
lecture commence à la première plage du disque.
Remarques
! Le lecteur de CD intégré peut lire un CD audio
et de laudio compressé enregistré sur un CD-
ROM. (Reportez-vous à la section suivante
pour les fichiers qui peuvent être lus, reportez-
vous à la page 133.)
! Lisez les précautions concernant les disques
et le lecteur à la page 131.
! Un disque a déjà été introduit, appuyez sur
SRC/OFF pour choisir le lecteur de CD inté-
gré.
! Il y a parfois un délai entre la commande de
lecture dun disque et le début de lémission
du son. Au moment de la lecture du format,
FORMAT READ saffiche.
! Si un message derreur saffiche, reportez-
vous à la page 129, Messages derreur.
! La lecture seffectue dans lordre des numéros
de fichier. Les dossiers qui ne contiennent pas
de fichiers sont sautés. (Si le dossier 01
(ROOT) ne contient pas de fichier, la lecture
commence au dossier 02.)
! Vous pouvez éjecter le CD en appuyant et en
maintenant la pression sur h (éjection) en po-
sition déjection quand le chargement ou lé-
jection du CD ne peut pas fonctionner
correctement.
Affichage dinformations
textuelles sur le disque
% Appuyez sur DISP/SCRL pour choisir
linformation textuelle désirée.
Pour un CD avec un titre saisi
Temps de lecture titre du disque
Pour les disques CD TEXT
Temps de lecture titre du disquenom de
linterprète du disquetitre de la plagenom
de linterprète de la plage
Pour les fichiers WMA/MP3/AAC
Temps de lecture nom du dossiernom du
fichiertitre de la plagenom de linterprète
titre de lalbumcommentairedébit bi-
nairenuméros de dossier et de fichier
Pour les fichier WAV
Temps de lecture nom du dossiernom du
fichierfréquence déchantillonnagenumé-
ros de dossier et de fichier
Lecteur de CD intégré
Fr
82
Section
05
Remarques
! Vous pouvez faire défiler laffichage vers la
gauche du titre en appuyant de façon prolon-
gée sur DISP/SCRL.
! Un CD audio qui contient des informations
telles que du texte et/ou des numéros est un
disque CD TEXT.
! Si les caractères enregistrés sur le fichier
audio ne sont pas compatibles avec cet appa-
reil, ils ne seront pas affichés.
! Si aucune information spécifique ne figure
sur un disque, aucun titre ni nom nest affi-
ché.
! Linformation textuelle de certains fichiers
audio peut ne pas être affichée correctement.
! Selon la version de iTunes utilisée pour enre-
gistrer les fichiers MP3 sur un disque, les in-
formations de commentaire peuvent ne pas
safficher correctement.
! Selon la version de Windows Mediaä Player
utilisée pour encoder les fichiers WMA, les
noms dalbum et les autres informations tex-
tuelles peuvent ne pas safficher correcte-
ment.
! Quand la fonction Ever Scroll est mise en ser-
vice lors du réglage initial, les informations
textuelles défilent en permanence. Reportez-
vous à la page 113, Mise en service ou hors
service de la fonction Ever Scroll (défilement
permanent).
Sélection directe dune plage
Quand vous utilisez la télécommande, vous
pouvez sélectionner une plage directement en
saisissant le numéro de plage désiré.
Lors de la lecture de fichiers audio, vous pou-
vez sélectionner une plage musicale dans le
dossier en cours.
1 Appuyez sur DIRECT.
Lécran de saisie du numéro de plage saffi-
che.
2 Appuyez sur les touches 0 à 9 pour sai-
sir le numéro de plage désiré.
# Vous pouvez annuler le numéro saisi en ap-
puyant sur CLEAR.
3 Appuyez sur DIRECT.
La plage correspondant au numéro saisi est
jouée.
Remarque
Après être passé en mode saisie de numéro, ce
mode est automatiquement annulé si vous nef-
fectuez aucune opération dans les huit secondes
environ.
Choix des plages à partir de
la liste des titres de plages
La liste des titres de plages vous permet de
voir les titres de plages sur un CD TEXT et den
choisir une pour la lire.
1 Appuyez sur
/LIST pour passer en
mode liste des titres des plages.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir le
titre de plage désiré.
Tournez pour changer de titre de plage. Ap-
puyez pour lire.
# Vous pouvez aussi changer de titre de plage
en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou
vers le bas.
# Appuyez sur BAND/ESC ou
/LIST pour reve-
nir à laffichage ordinaire.
# Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste
pendant environ 30 secondes, lécran revient au-
tomatiquement à laffichage ordinaire.
Lecteur de CD intégré
Fr
83
Section
Français
05
Choix des fichiers à partir de
la liste des noms de fichiers
La fonction liste des noms de fichiers vous
permet de voir la liste des noms de fichiers (ou
de dossiers) et den choisir un pour le lire.
1 Appuyez sur
/LIST pour passer en
mode liste des noms de fichiers.
Les noms des fichiers et des dossiers appa-
raissent sur lécran.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner le nom de fichier (ou nom de dos-
sier) désiré.
Tournez pour changer le nom du fichier ou du
dossier.
Lorsquun fichier est sélectionné, appuyez
pour lire.
Lorsquun dossier est sélectionné, appuyez
pour afficher une liste de fichiers (ou de
dossiers) dans le dossier sélectionné.
Lorsquun dossier est sélectionné, appuyez
de manière prolongée pour lire une plage
musicale dans le dossier sélectionné.
# Vous pouvez aussi lire le fichier en poussant
MULTI-CONTROL vers la droite.
# Vous pouvez aussi lire une plage musicale du
dossier sélectionné en poussant
MULTI-CONTROL vers la droite de façon prolon-
gée.
# Pour revenir à la liste précédente (le dossier
de niveau immédiatement supérieur), poussez
MULTI-CONTROL vers la gauche.
# Appuyez sur BAND/ESC ou
/LIST pour reve-
nir à laffichage ordinaire.
# Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste
pendant environ 30 secondes, lécran revient au-
tomatiquement à laffichage ordinaire.
Introduction aux
opérations avancées
1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
cher le menu principal.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
FUNCTION.
Tournez pour changer loption de menu. Ap-
puyez pour sélectionner.
Le menu des fonctions est affiché.
3 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner la fonction.
REPEAT (répétition de la lecture)RANDOM
(lecture aléatoire)SCAN (examen du disque)
PAUSE (pause)S.RTRV (advanced sound
retriever)TITLE INPUT (saisie du titre du
disque)
Remarques
! Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à laffi-
chage ordinaire.
! Si vous nutilisez aucune fonction excepté
TITLE INPUT dans un délai denviron 30 se-
condes, lécran revient automatiquement à
laffichage ordinaire.
! Lors de la lecture dun disque audio
compressé ou CD TEXT, vous ne pouvez pas
basculer sur lécran de saisie de titre du dis-
que.
Sélection dune étendue de
répétition de lecture
1 Affichez le menu des fonctions.
Reportez-vous à cette page, Introduction aux
opérations avancées.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner REPEAT dans le menu des fonc-
tions.
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
choisir létendue de répétition.
! DISC Répétition de toutes les plages
! TRACK Répétition de la plage en cours de
lecture
! FOLDER Répétition du dossier en cours
de lecture
Lecteur de CD intégré
Fr
84
Section
05
# Si vous choisissez un autre dossier pendant la
répétition de la lecture, létendue de répétition se
changera en répétition du disque.
# Lexécution dune recherche de plage ou
dune avance/dun retour rapide pendant TRACK
(répétition de plage) change létendue de répéti-
tion (disque/dossier).
# Quand FOLDER (répétition de dossier) est sé-
lectionné, il nest pas possible de jouer un sous-
dossier de ce dossier.
Écoute des plages dans un
ordre aléatoire
Les plages dune étendue de répétition sélec-
tionnée sont lues dans un ordre aléatoire.
% Appuyez sur
/iPod pour activer la
lecture aléatoire.
Les plages sont lues dans un ordre aléatoire.
# Appuyez à nouveau sur /iPod pour mettre
hors service la fonction lecture aléatoire.
Remarque
Vous pouvez aussi mettre cette fonction en ser-
vice ou hors service dans le menu qui saffiche
en utilisant MULTI-CONTROL.
Examen du contenu des
dossiers et des plages
Lexamen du disque recherche la plage à lin-
térieur de létendue de répétition sélectionnée.
1 Affichez le menu des fonctions.
Reportez-vous à la page précédente, Introduc-
tion aux opérations avancées.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner SCAN dans le menu des fonctions.
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ac-
tiver la lecture du contenu du disque.
Les 10 premières secondes de chaque plage
sont lues.
4 Quand vous trouvez la plage désirée,
appuyez sur MULTI-CONTROL pour arrêter
la lecture du contenu du disque.
# Si les conditions de lecture se sont affichées
delles-mêmes, choisissez SCAN une fois encore
en utilisant MULTI-CONTROL.
# Lorsque lexamen du disque (dossier) est ter-
miné, la lecture normale reprend.
Pause de la lecture
1 Affichez le menu des fonctions.
Reportez-vous à la page précédente, Introduc-
tion aux opérations avancées.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner PAUSE dans le menu des fonctions.
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ac-
tiver la pause.
La lecture de la plage en cours se met en
pause.
# Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL
pour mettre la pause hors service.
Utilisation de la fonction ASR
(advanced sound retriever
(correcteur de son compressé))
La fonction ASR améliore automatiquement
laudio compressé et restaure un son riche.
% Appuyez de manière répétée sur
S.Rtrv/SAT MODE pour sélectionner le ré-
glage désiré.
OFF (hors service)12
# 2 est plus efficace que 1.
Remarque
Vous pouvez aussi effectuer cette opération dans
le menu qui saffiche en utilisant
MULTI-CONTROL.
Lecteur de CD intégré
Fr
85
Section
Français
05
Saisie des titres de disque
Utilisez la fonction saisie de titre de disque
pour enregistrer jusquà 48 titres de CD dans
lappareil. Chaque titre peut avoir une lon-
gueur maximum de 10 caractères.
1 Affichez le menu des fonctions.
Reportez-vous à la page 84, Introduction aux
opérations avancées.
2 Jouez un CD pour lequel vous voulez
entrer un titre.
3 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner TITLE INPUT dans le menu des fonc-
tions.
4 Appuyez sur DISP/SCRL pour choisir le
type de caractères désiré.
Appuyez de manière répétée sur la touche
DISP/SCRL pour passer dun des types de ca-
ractères suivants à lautre :
AlphabetChiffres
5 Poussez MULTI-CONTROL vers le haut
ou vers le bas pour choisir une lettre de lal-
phabet.
6 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-
che ou vers la droite pour placer le curseur
sur la position précédente ou suivante.
7 Après avoir entré le titre, placez le cur-
seur sur la dernière position en poussant
MULTI-CONTROL vers la droite.
Lorsque vous poussez une nouvelle fois
MULTI-CONTROL vers la droite, le titre saisi
est mis en mémoire.
8 Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à
laffichage des conditions de lecture.
Remarques
! Les titres demeurent en mémoire même après
le retrait du disque de lappareil et sont rappe-
lés quand le disque est réinséré.
! Après lentrée des données de 48 disques
dans la mémoire, les données pour un nou-
veau disque écrasent les données les plus an-
ciennes.
! Si vous connectez un lecteur de CD à char-
geur, vous pouvez entrer les titres de disque
pour 100 disques.
! Si vous connectez à lappareil un lecteur de
CD à chargeur qui ne prend pas en charge la
saisie de titres, vous ne pouvez pas utiliser
lappareil pour entrer des titres.
Lecteur de CD intégré
Fr
86
Section
05
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205

Pioneer DEH-P6100BT Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur