Electrolux EDI 96150 W Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

46 electrolux
Bienvenue dans le monde d’Electro-
lux
Nous vous remercions de la confiance
que vous nous témoignez en choisis-
sant un appareil Electrolux qui, nous
l’espérons vous accompagnera agréa-
blement au fil du temps. Au travers
d’une large gamme de produits de qua-
lité, la volonté d’Electrolux est de vous
rendre la vie plus agréable. Vous pouvez
en voir quelques exemples sur la cou-
verture de cette notice. Nous vous invi-
tons à prendre quelques minutes pour
découvrir ce guide qui vous permettra
de profiter au mieux de tous les avanta-
ges de votre nouvel appareil.
Nous vous assurons que son utilisation
vous offrira jour après jour satisfaction et
sérénité.
A bientôt.
electrolux 47
Sommaire
Consignes de sécurité 48
Protection de l’environnement 50
Conseils relatifs à l’environnement 51
Description de l’appareil 52
Bandeau de commande 53
Avant le tout premier séchage 55
Trier et préparer le linge 55
Mise en fonctionnement 57
Iron Aid
TM
- Steam-System
(système vapeur) 58
Aperçu des programmes Iron Aid
TM
60
Démarrer le programme Iron Aid
TM
65
Séchage 67
Aperçu des programmes de
Séchage 67
Démarrer le programme de séchage 71
Nettoyage et entretien 72
Que faire, si.... 80
Caractéristiques techniques 83
Données de consommation 83
Consignes de sécurité
pour l’installation 84
Enlever les protections de transport 85
Raccordement électrique 85
Accessoires spéciaux 87
Service après-vente 90
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel:
1
Informations importantes pour votre sécurité et pour éviter
d’abîmer l’appareil.
3 Informations générales et conseils
2 Informations écologiques
48 electrolux consignes de sécurité
Attention : Veuillez n’utiliser les programmes du séchoir qu’avec de l’eau
distillée! L’eau courante peut endommager l’appareil.
Consignes de sécurité
Avant le tout premier séchage
Veuillez observer les ”instruc-
tions de montage et de raccorde-
ment
Attention ! L’appareil ne doit être
transporté qu’en position debout.
Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez qu’il
n’a pas été endommagé au cours du
transport. Ne branchez en aucun
cas un appareil endommagé. En cas
de dommages, adressez-vous à vo-
tre livreur.
Utilisation conforme
L’appareil est uniquement destiné au
séchage et au repassage du linge de
maison courant dans le cadre do-
mestique.
L’appareil n’est pas destiné à être
utilisé par des personnes (y compris
des enfants) aux capacités physi-
ques, sensorielles ou mentales limi-
tées ou disposant d’une expérience
ou de connaissances insuffisantes, à
moins d’être sous la surveillance ou
de recevoir les instructions d’une
personne responsable de leur sécu-
rité lors de l’utilisation de l’appareil.
Les modifications ou transforma-
tions de l’appareil ne sont pas auto-
risées.
Ne pas sécher de linge non lavé avec
le programme de séchage.
Ne pas sécher ou repasser de linge
imbibé ou taché d’huile avec cet ap-
pareil. Risque d’incendie!
Le linge entré en contact avec des
substances telles que l’huile, l’acéto-
ne, l’alcool, l’essence, le kérosène,
les détachants, la térébenthine, la
cire ou les détachants pour la cire,
doit être lavé soigneusement à la
main, à l’eau chaude avec de la les-
sive, avant le séchage ou le repassa-
ge.
L’appareil ne convient pas aux texti-
les contenant du caoutchouc mous-
se (mousse de latex) ou autres
matériaux s’apparentant au caout-
chouc, tels que les bonnets de bain,
les textiles imperméables, les textiles
pourvus d’une couche de caout-
chouc et les vêtements ou coussins
avec rembourrage en caoutchouc
mousse.
Ne pas mettre de linge fortement usé
dans l’appareil. Risque d’incendie!
Ne pas mettre de linge contenant un
rembourrage en vrac (par ex. cous-
sins) dans la machine. Risque d’in-
cendie!
Les pièces comportant des parties
rigides (par ex. paillassons) risquent
d’obturer les ouvertures d’aération.
Risque d’incendie! Ne pas mettre de
telles pièces dans l’appareil.
Ne pas surcharger l’appareil. Risque
d’incendie! Respecter la charge
maxi. de 6 kg.
Les objets explosifs (par ex. briquets,
bombes aérosol, etc.) ne doivent pas
être introduits dans l’appareil avec le
consignes de sécurité electrolux 49
linge. Risque d’incendie ou d’explo-
sion !
En cas d’utilisation de produits de la-
vage à sec : N’utiliser que les pro-
duits décrits par le fabricant comme
convenant aux séchoirs.
Les adoucissants ou produits similai-
res doivent être utilisés uniquement
en respectant les instructions.
Nettoyer le microfiltre et le filtre fin
après chaque programme Iron Aid
ou de séchage.
Ne pas utiliser l’appareil si les filtres à
peluches manquent ou sont abimés.
Risque d’incendie!
Ne remplir le réservoir d’eau qu’avec
de l’eau distillée. Ne pas utiliser
d’eau du robinet ou d’additifs ! Le
condensat du collecteur de conden-
sat de l’appareil peut également être
utilisé à condition d’être filtré aupara-
vant (par ex. à l’aide d’un filtre café).
Nettoyer régulièrement l’échangeur
thermique.
En cas de disposition en colonne
des appareils de lavage/séchage :
Ne pas poser d’objets sur l’appareil.
Risque de chute durant le fonction-
nement de l’appareil.
Le cache de l’ampoule incandescen-
te de l’éclairage du tambour doit être
soigneusement vissé.
Sécurité des enfants
Ne laissez pas les enfants s’appro-
cher des éléments constituant l’em-
ballage. Risque d’asphyxie !
Le plus souvent, les enfants ne sont
pas conscients des dangers qu’ils
encourent en présence d’appareils
électriques. Lorsque les enfants se
trouvent à proximité du séchoir, sur-
veillez-les attentivement.
Assurez-vous qu’aucun enfant et
qu’aucun animal domestique ne pé-
nètre dans le tambour du séchoir.
Danger de mort ! Assurez-vous que
le hublot du séchoir est bien fermé
lorsque vous ne l’utilisez pas.
Consignes de sécurité générales
Les réparations de l’appareil doivent
être effectuées par des spécialistes
uniquement.
Ne pas mettre l’appareil en marche si
le câble d’alimentation est endom-
magé ou si le bandeau de comman-
de, la surface de travail ou le socle
sont endommagés au point que l’in-
térieur de l’appareil est accessible.
Si le câble d’alimentation est endom-
magé, il doit être remplacé par un
électricien ou par le service après-
vente.
Éteindre l’appareil avant les travaux
de nettoyage, d’entretien ou de
maintenance. Retirer en plus la prise
de courant ou, en cas de branche-
ment fixe, déconnecter le coupe-cir-
cuit protecteur de ligne dans le
coffret à fusibles ou retirer le fusible à
vis.
En cas de non-utilisation prolongée,
retirer la prise de courant de l’appa-
reil.
Ne jamais tirer sur le câble pour reti-
rer le prise, mais sur la prise elle-mê-
me.
Ne pas utiliser de multiprises, prolon-
gations ou rallonges. Risque d’in-
cendie pour cause de surchauffe!
Les pieds à vis réglables en hauteur
ne doivent pas être retirés.
Ne pas asperger l’appareil au jet
d’eau. Risque de choc électrique!
Ne pas s’appuyer sur la porte ouver-
te. L’appareil risquerait de basculer.
Après interruption du programme de
séchage ou Iron Aid, le linge ou le
tambour risquent d’être très chauds.
Danger de brûlure! Faire attention en
retirant le linge.
50 electrolux protection de l’environnement
Attention lors de l’interruption du
programme Iron Aid: Ne pas ouvrir la
porte de l’appareil pendant la phase
de vaporisation. La vapeur risque de
causer des brûlures. La phase de va-
porisation est indiquée par le symbo-
le de vapeur animé sur l’affichage.
Ne pas interrompre le programme de
séchage ou Iron Aid avant la fin, sans
retirer rapidement le linge et l’étaler
afin qu’il refroidisse rapidement.
La dernière partie du programme de
séchage est une phase de refroidis-
sement, afin de protéger le linge
contre une détérioration due aux
températures élevées.
Attention – surface brûlante :
Ne pas toucher l’arrière de l’appareil
durant le fonctionnement.
Protection de l’environnement
Elimination du matériel d’emballage
Les matériaux d’emballage sont
écologiques et recyclables. Les ma-
tières plastiques portent un signe
distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc.
Eliminez les matériaux d’emballage
en fonction de leur signe distinctif
dans les containeurs prévus à cet
effet sur le site de collecte de votre
commune.
Appareils usagés
Le symbole
W sur le produit ou son
emballage indique que ce produit ne
peut être traité comme déchet mé-
nager. Il doit plutôt être remis au
point de ramassage concerné, se
chargeant du recyclage du matériel
électrique et électronique. En vous
assurant que ce produit est éliminé
correctement, vous favorisez la pré-
vention des conséquences négati-
ves pour l’environnement et la santé
humaine qui, sinon, seraient le ré-
sultat d’un traitement inapproprié
des déchets de ce produit. Pour ob-
tenir plus de détails sur le recyclage
de ce produit, veuillez prendre con-
tact avec le bureau municipal de vo-
tre région, votre service
d’élimination des déchets ména-
gers ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
Avertissement ! Débranchez le con-
necteur des anciens appareils hors
d’usage de la prise. Coupez le câble
d’alimentation au ras de l’appareil et
éliminez-le en même temps que le
connecteur.
Détruisez le verrou du hublot. Cela
évite que les enfants s’enferment
dans l’appareil et qu’ils se mettent
en danger.
conseils relatifs à l’environnement electrolux 51
Conseils relatifs à l’environnement
Le séchoir rend le linge duveteux et
doux. Il est par conséquent inutile
d’utiliser un adoucissant lors du lava-
ge.
Vous pouvez utiliser de l’eau de con-
densat filtrée pour les programmes
du séchoir.
L’appareil fonctionne le plus écono-
miquement si vous:
essorez suffisamment le linge
avant de le sécher. Exemple :
Données de consommation – en
fonction de la vitesse d’essorage –
pour 6kg de linge, séché avec le
programme COTON SEC PRET A
RANGER.
laissez constamment dégagée la
fente d’aération située sur le socle
du séchoir
respectez les charges indiquées
dans le tableau récapitulatif des
programmes,
Aérez suffisamment le pièce,
nettoyez les microfiltres après cha-
que programme de séchage ou
d’Iron Aid;
Essorage préalable Cycle de séchage
Tours par minute Humidité résiduelle Consommation
d’électricité
en kWh
en litres en %
800 4,2 70 4,0
1000 3,6 60 3,7
1200 3,2 53 3,3
1400 3,0 50 3,1
1800 2,5 42 2,6
52 electrolux description de l’appareil
Description de l’appareil
T
iroir avec bac
à eau condensée
Pieds vissés
(réglables en
hauteur)
Hublot
(butée amovible)
Bandeau
de commande
Tuyau de vidange
de la réserve d’eau
Buse à vapeur
Plaque signaléti-
que
Microfiltre
(filtre à peluches)
Filtre fin
(filtre à peluches)
Lampe pour
éclairage intérieur
Filtre grossier
(filtre à peluches)
Tubulures de
remplissage pour
la réserve d’eau
Touche d’ouverture
de la porte du socle
Fente
d’aération
Echangeur de
chaleur
Porte
du socle
bandeau de commande electrolux 53
Bandeau de commande
Menu de l’afficheur
Sélecteur de programmes et
interrupteur Marche/Arrêt
Afficheur
Touches fonctions Touche MARCHE/PAUSE
Affichage entretien
- ECHANGEUR
DE CHALEUR
- FILTRE
- BAC
Touche
DEPART
DIFFERE
Affichage
du degré de
séchage
DELICATE
LOAD
DRYNESS
BUZZER
Sélection
départ différé
Sécurité
enfants
Antifroissage
Séchage
Programmes
Iron Aid
Refroidisse-
ment
Affichage
vaporisation
Affichage de la
réserve d’eau
Affichage dé-
part/durée du
programme
54 electrolux bandeau de commande
Aperçu des fonction du système Iron Aid
TM
(système d’entretien à la
vapeur)
Cet appareil peut faire office de sèche-
linge et d’appareil d’entretien à la vapeur
(Iron Aid) de vêtements.
En mode sèche-linge, il offre 9 program-
mes.
Le mode appareil d’entretien à la vapeur
a 4 programmes pour défroisser et éli-
miner les mauvaises odeurs de linge
mouillé et sec ainsi que le programme
REFRESH pour défroisser et éliminer
les mauvaises odeurs de vêtements de
dessus. Le vêtement deviendra souple,
ne sera plus froissé et n’aura besoin que
d’un repassage léger. En cas de linge
mouillé, un programme de séchage
s’effectuera automatiquement avant le
début du programme Iron Aid.
Exception: Le programme
REFRESH ne peut être utilisé que
pour du linge sec.
Programmes
Linge
Propriété
Aide au re-
passage
de vête-
ments la-
vés
Défroissa-
ge
de vête-
ments
ayant été
portés
Elimination-
de mauvai-
ses odeurs
imprégnées
dans des vê-
tements
ayant été por-
tés
SECHAGE
Cotton
EXTRA mouillé
Cotton
CUPBOARD mouillé
Cotton
DAMP mouillé
Synthetics
EXTRA mouillé
Synthetics
CUPBOARD mouil
Synthetics
DAMP mouillé
WOOL mouillé
SILK mouillé
TIME mouillé
IRON AID
COTTON
mouillé/
sec
X X X
SYNTHETIC
mouillé/
sec
X X X
COTTON
mouillé/
sec
X X X
SYNTHETIC
mouillé/
sec
X X X
REFRESH sec X X
avant le tout premier séchage electrolux 55
Avant le tout premier séchage
Pour éliminer d’éventuels résidus de fa-
brication, passez un chiffon humide sur
le tambour de l’appareil ou procédez à
un bref cycle de séchage (programme
TIME, 30min.) avec des torchons hu-
mides.
1. Tournez le sélecteur de programmes
sur le programme TIME.
2. Appuyez sur la touche TIME jusqu’à
ce que 0.30 apparaisse sur l’afficha-
ge.
3. Appuyez sur la touche MARCHE/
PAUSE.
Trier et préparer le linge
Trier et préparer le linge
Trier le linge par type de textile :
Coton/lin pour les programmes de
type COTTON.
Textiles mélangés et synthétiques
pour les programmes de type
SYNTHETICS.
Trier le linge par type d’étiquettes
d’entretien. Les étiquettes d’entre-
tien signifient :
Attention : N’introduisez pas dans
l’appareil de linge mouillé n’étant
pas apte à être séché en sèche-lin-
ge selon les consignes d’entretien !
Tous les vêtements mouillés pouvant
être séchés en sèche-linge peuvent être
traités dans cet appareil.
Ne séchez pas de vêtements neufs
de couleur avec du linge de couleur
claire. Les textiles pourraient détein-
dre.
Séchez les lainages et la bonneterie
à l’aide du programme EXTRA.
Risque de rétrécissement !
La laine et les textiles à base de laine
peuvent être séchés à l’aide du pro-
gramme WOOL. Il convient de
bien essorer les vêtements en laine
avant le cycle de séchage (1200 t/
min maximum). Ne séchez ensemble
que des vêtements en laine identi-
ques ou similaires au niveau de la
composition, de la couleur et du
poids. Séchez séparément les vête-
ments en laine lourds.
n m l k
Séchage en sèche-linge
possible dans tous les
cas
Séchage à
température
normale
Séchage à
température réduite (appuyez
sur la touche DELICAT !)
Séchage en
sèche-linge
non
autorisé
56 electrolux trier et préparer le linge
Particularités Iron Aid
Les textiles ci-dessous ne doivent
pas être traités avec des program-
mes Iron Aid :
laine tricotée, cuir, vêtements ornés
de pièces de grandes dimensions en
métal, en bois ou en plastique,vête-
ments ornés de pièces en métal sus-
ceptibles de rouiller, vestes ou
manteaux cirés.
Triez le linge en fonction de ses di-
mensions, de son poids, de sa com-
position et de sa couleur pour le
défroisser ou le rafraîchir avec les
programmes Iron Aid :
Ne défroissez ensemble que les tex-
tiles identiques au niveau de leurs di-
mensions, de leur poids, de leur
composition et de leur couleur.
Ne séchez pas de vêtements neufs
de couleur avec du linge de couleur
claire. Les vêtements pourraient dé-
teindre (contrôler la solidité des cou-
leurs sous l’influence d’humidité sur
une partie non visible du vêtement).
N’utilisez pas de kit de nettoyage à
sec (“dry cleaning sets”, par exem-
ple, dryel) avec les programmes Iron
Aid.
Préparer le linge en général
Pour éviter que le linge ne forme des
boules : fermez les fermetures-éclair,
boutonnez les garnitures, attachez
les lanières déliées (par exemple, de
tabliers).
Videz les poches. Enlevez les objets
en métal (agrafes de bureau, épin-
gles de sûreté, etc.).
Retourner les pièces en tissu dou-
ble-face (par exemple, sur les ano-
raks doublés en laine, couche de
laine vers l’extérieur). Ils sécheront
d’autant mieux.
Particularités Iron Aid
Eliminez les traces de saleté avant
de traiter avec les programmes Iron
Aid en lavant ou en éliminant partiel-
lement les taches.
mise en fonctionnement electrolux 57
Mise en fonctionnement
Mettre l’appareil/l’éclairage sous
tension
Positionnez le sélecteur de programmes
sur n’importe quel programme. L’appa-
reil est sous tension. Lorsque le hublot
est ouvert, le tambour s’éclaire.
Ouvrir le hublot/Insérer le linge
1. Ouvrez le hublot :
Vous pouvez soit appuyer fortement
sur le hublot (point de pression ).
2. Insérez le linge sans le tasser.
Attention ! Ne coincez pas de linge
entre le hublot et le joint en caout-
chouc.
3. Fermez le hublot en appuyant forte-
ment. Le verrouillage doit être audi-
ble.
58 electrolux iron aid
TM
- steam-system (système vapeur)
Iron Aid
TM
- Steam-System (système vapeur)
Remplir la réserve d’eau
La réserve d’eau doit être remplie avant
d’utiliser un programme Iron Aid pour la
première fois. Pour ce faire, utilisez l’eau
distillée fournie si l’eau condensée de
programmes de séchage précédents
n’est pas encore disponible (voir le cha-
pitre “Nettoyage et entretien, vider le
bac à eau condensée”).
Si le voyant de la réserve d’eau est
allumé après avoir choisi un programme
Iron Aid, la réserve d’eau doit être rem-
plie d’eau distillée, sinon aucun pro-
gramme Iron Aid ne peut démarrer.
Attention ! Remplissez la réserve
d’eau uniquement avec de l’eau dis-
tillée ou de l’eau entièrement démi-
néralisée. Ne pas utiliser d’eau du
robinet ni d’autres additifs ! L’eau
condensée provenant du bac à eau
condensée de l’appareil peut être
utilisée après avoir été préalable-
ment été filtrée (pour ce faire, utili-
sez le bidon fourni avec l’élément
filtrant (voir la figure ci-contre).
1. Tirez légèrement vers l’extérieur le ti-
roir contenant le bac à eau conden-
sée
(1), raccordez ensuite le goulot de
remplissage de la réserve d’eau (2).
iron aid
TM
- steam-system (système vapeur) electrolux 59
2. Remplissez d’eau distillée à l’aide du
bidon fourni jusqu’au repère MAX.
3. Remettez en place le goulot de rem-
plissage et le tiroir avec le bac à eau
condensée.
Lorsqu’ils sont à l’état sec, tous les
textiles n’ayant pas été exclus dans
le chapitre “Trier et préparer le linge
“ peuvent être traités avec le systè-
me à vapeur Iron Aid. Les textiles
mouillés ne peuvent être traités que
s’il sont conçus pour les program-
mes de séchage.
60 electrolux aperçu des programmes iron aidtm
Aperçu des programmes Iron Aid
TM
Toutes ces consignes sont données
à titre indicatif. Lors du défroissage,
les résultats peuvent être différents
selon le programme sélectionné
mais, surtout, selon l’armure ou les
propriétés des textiles En utilisant
des programmes différents et des
quantités de vapeur différentes, le
résultat peut être amélioré. Certains
textiles ayant un pourcentage de
matières synthétiques supérieur à
20 % mais une texture similaire peu-
vent se comporter comme des tex-
tiles en coton lors d’un programme
Iron Aid. En choisissant un pro-
gramme Iron Aid pour coton, il est
possible d’obtenir de meilleurs ré-
sultats lors du défroissage.
En ce qui concerne le vaste éventail
de qualités et de propriétés des tex-
tiles fabriqués avec différents pro-
cédés mécaniques et chimiques, il
est recommandé d’effectuer initia-
lement les premiers programmes
Iron Aid à un faible degré de vapori-
sation et pour une quantité réduite
de vêtements le plus possible simi-
laires. Il faut ensuite modifier les
conditions d’utilisation des pro-
grammes Iron Aid pour se familiari-
ser avec la charge et la qualité des
textiles et trouver ensuite le niveau
de vaporisation et les programmes
Iron Aid les plus adaptés.
Consultez également le “Guide d’entre-
tien textile” accompagnant l’appareil.
Programmes
Charge max.*
(poids à sec)
Fonctions
supplé-
mentaires
Utilisation/propriétés
LOAD
BUZZER
COTTON 1kg
Pour 1 – 5 chemises en coton. min. 80
% de fibres naturelles (coton, lin, etc.)
mouillé,
sec
SYNTHETICS 1kg
Pour 1 – 5 chemises en synthétique.
Max. 20 % de fibres naturelles (coton,
lin, etc.)
mouillé,
sec
COTTON 3kg
Pour défroisser des vêtements en coton.
Min. 80 % de fibres naturelles (coton, lin,
etc.).
mouillé,
sec
SYNTHETICS 1,5kg
Pour défroisser des vêtements faciles
d’entretien. Max. 20 % de fibres naturel-
les (coton, lin, etc.).
mouillé,
sec
REFRESH
Pour un costume ou une à deux vestes/
pantalons de costume ou vêtements du
même genre, aussi pour éliminer les
mauvaises odeurs. Uniquement pour
des vêtements secs
sec
aperçu des programmes iron aidtm electrolux 61
Toutes les informations pour le
choix du niveau de vaporisation
(LOAD) et de la charge correspon-
dante sont données à titre indicatif.
Dans certains cas, les résultats peu-
vent être améliorés par un niveau de
vaporisation supérieur ou par une
charge inférieure.
Le programme REFRESH est un
programme Iron Aid doux pour
textiles non lavables. Il se peut
parfois que les vêtements soient un
peu déformés. Vous pouvez leur
redonner leur forme en les
suspendant sur un cintre.
* Les durées précises des programmes
apparaissent sur l’affichage après la dé-
tection mouillé/sec (2 minutes environ).
Programme LOAD Charge
DUREE
sec*
[min.]
DUREE
mouillé*
[min.]
COTTON
MIN. 1 – 2 vêtements
19 +/-3 +50 +/- 10MED 3 – 4 vêtements
MAX 5 vêtements
SYNTHETICS
MIN. 1 – 2 vêtements
21 +/-3 +40 +/- 10MED 3 - 4 vêtements
MAX 5 vêtements
COTTON
MIN. 0,5 - 1 kg
20 +/-3 +60 +/- 10MED 1 - 2 kg
MAX 2 - 3 kg
SYNTHETICS
MIN. 0,2 - 0,5 kg
21 +/-3 +50 +/- 10MED 0,5 - 1 kg
MAX 1 - 1,5 kg
REFRESH
MIN. 1 pantalon
19 +/-3MED 1 veste
MAX 1 costume
62 electrolux aperçu des programmes iron aidtm
Sélectionner un programme
Sélectionnez le programme Iron Aid
voulu à l’aide du sélecteur de program-
mes.
Le multi-afficheur indique la durée pré-
vue du programme sans cycle de sé-
chage (en minutes).
Sélectionner le degré de vapori-
sation (LOAD)
Le degré de vaporisation nécessai-
re dépend de la charge de vête-
ments et doit être adapté en
fonction de cette dernière pour ob-
tenir les meilleurs résultats.
Le degré de vaporisation nécessaire
peut être réglé sur MIN, MED ou
MAX à l’aide de la touche LOAD.
La détection du taux d’humidité rési-
duelle dans les vêtements s’effectue
pour tous les programmes Iron Aid, sauf
pour le programme REFRESH. En
cas de linge humide, un cycle de sécha-
ge est en revanche prévu.
Les différents degrés de vaporisation
adaptés à la charge sont indiqués dans
le tableau sous LOAD.
1. Appuyer sur la touche LOAD jusqu’à
ce que le degré de vaporisation vou-
lu MIN, MED ou MAX apparaisse sur
l’afficheur.
Si l’on n’appuie pas sur la touche LOAD
après avoir sélectionné un programme
Iron Aid, le degré de vaporisation moyen
est automatiquement réglé. Le degré
MIN est automatiquement réglé après
avoir sélectionné le programme
REFRESH.
aperçu des programmes iron aidtm electrolux 63
Attention ! En cas de doute, choisissez
initialement le degré de vaporisation le
plus bas jusqu’à ce que vous vous
soyez suffisamment familiarisé avec la
quantité de linge à charger, le type de
textiles et le degré de vaporisation opti-
mal à sélectionner.
Les vêtements peuvent se déformer en
cas de degré de vaporisation trop élevé
ou d’éventuels plis peuvent persister si
le degré de vaporisation est trop bas.
Sélectionner des fonctions com-
plémentaires
Les fonctions supplémentaires BUZ-
ZER, DÉPART DIFFÉRÉ et SÉCURITÉ
ENFANTS sont disponibles pour les
programmes Iron Aid.
BUZZER
La fonction BUZZER est activée à la li-
vraison :
A la fin du programme Iron Aid, un signal
sonore retentit à intervalles réguliers.
Un signal sonore accompagne chaque
pression de touche et chaque modifica-
tion du programme à l’aide du sélecteur
de programmes.
La fonction peut être désactivée ou de
nouveau activée à l’aide de la touche
BUZZER ; lorsque cette fonction est ac-
tivée, le symbole BUZZER s’affiche.
64 electrolux aperçu des programmes iron aidtm
Départ différé
La touche DELAY (DEPART DIFFE-
RE) permet de retarder le démarra-
ge d’un programme de 30 minutes
(30') à 20 heures maximum (20H).
1. Sélectionner un programme et les
fonctions supplémentaires.
2. Appuyez sur la touche DELAY jus-
qu’à ce que l’heure de départ différé
apparaisse sur le multi-afficheur. par
exemple, 12H, si le programme doit
démarrer dans 12 heures.
Si 20H est affiché, appuyez une autre
fois sur la touche pour désélection-
ner le départ différé. 0' apparaît
alors, suivi de l’affichage de la durée
du programme sélectionné.
3. Pour activer le départ différé, ap-
puyez sur la touche MARCHE/PAU-
SE. Le temps restant jusqu’au
démarrage du programme s’affiche
en permanence (par exemple, 15H,
14H, 13H, ... 30
' etc.).
Sécurité enfants
(
La sécurité enfants peut être sélection-
née pour éviter le démarrage d’un pro-
gramme par inadvertance ou la
modification par inadvertance d’un pro-
gramme en cours.
La sécurité enfants bloque toutes les
touches et le sélecteur de programmes.
La fonction sécurité enfants peut être
activée ou désactivée en appuyant si-
multanément sur les touches BUZZER
et TIME pendant 5 secondes environ :
avant le démarrage du programme :
l’appareil ne peut pas être utilisé
après le démarrage du programme :
le programme en cours ne peut pas
être modif
Si la sécurité enfants est activée, le
symbole ( apparaît sur l’afficheur.
Si le programme est terminé, la sécurité
enfants n’est pas désactivée.
Si un nouveau programme doit être sé-
lectionné, il faut désactiver auparavant
la sécurité enfants.
démarrer le programme iron aidtm electrolux 65
Démarrer le programme Iron
Aid
TM
Appuyez sur la touche MARCHE/PAU-
SE. Le programme démarre.
La phase de séchage s’affiche en pre-
mier sur l’afficheur.
La durée du programme s’affiche ensui-
te pour le programme Iron Aid sélection-
né sans phase de séchage
supplémentaire.
En présence de linge humide, l’appareil
indique, après quelques minutes, la du-
rée du programme correcte pour le pro-
gramme Iron Aid, y compris le
programme de séchage préalablement
activé.
Dés que le séchage adéquat est atteint,
le programme Iron Aid démarre automa-
tiquemnt. L’affichage de vaporisation si-
gnale la progression du programme Iron
Aid. Les différentes phases de vapori-
sation sont signalées sous forme
de nuages de vapeur animés.
Attention : Pendant les phases de
vaporisation au cours du program-
me Iron Aid et de la phase antifrois-
sage (illlustrées par les nuages de
vapeur sur l’afficheur), le hublot ne
doit pas être ouvert. Risque de brû-
lure !
Si l’affichage de la ,réserve d’eau
s’allume lors de la sélection d’un pro-
gramme Iron Aid il n’est pas possible de
démarrer le programme. Remplissez la
serve d’eau au préalable (voir le para-
graphe “Nettoyage et entretien”, remplir
la réserve d’eau).
Il est normal d’entendre des bruits pen-
dant le programme Iron Aid ou de sé-
chage si du linge avec des pièces dures,
par exemple, des boutons en métal, a
été introduit dans le tambour.
Modifier un programme
Pour modifier un programme sélection-
né par inadvertance après l’avoir lancé,
positionnez d’abord le sélecteur de pro-
grammes sur
O ARRET, puis re-sélec-
tionnez le programme (impossible si la
sécurité enfants a été activée).
Lorsqu’un programme est lancé, il
n’est plus possible de le modifier di-
rectement. Si l’on tente toutefois de
modifier le programme à l’aide du
sélecteur de programmes ou d’une
touche fonction supplémentaire (à
l’exception de la touche BUZZER),
la touche MARCHE/PAUSE et Err
clignotent sur le multi-afficheur.
Toutefois, cela ne modifie nullement
le programme.
Ajouter du linge ou en enlever
prématurément
1. Ouvrez le hublot
2. Ajoutez du linge ou enlevez-en.
3. Fermez le hublot en appuyant forte-
ment. Le verrouillage doit être audi-
ble.
4. Appuyez sur la touche MARCHE/
PAUSE afin que le programme conti-
nue.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Electrolux EDI 96150 W Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues