Alpine CDA-7969R Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
EN
DE
FR
ES
IT
SE
R
ALPINE ELECTRONICS, INC.
Tokyo office: 1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-8501, Japan
Tel.: (03) 3494-1101
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
Suite 203, 7300 Warden Ave. Markham,
Ontario L3R 9Z6, Canada
Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue De La Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il
B.P. 50016 F-95945, Roissy, Charles De Gaulle
Cedex, France
Tel.: 01-48 63 89 89
ALPINE ELECTRONICS OF U.K., LTD.
13 Tanners Drive, Blakelands, Milton Keynes
MK14 5BU, U.K.
Tel.: 01908-61 15 56
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal De Gamarra 36, Pabellón 32
01013 Vitoria (Alava)-Apdo. 133, Spain
Tel.: 34-45-283588
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough,
Victoria 3173, Australia
Tel.: (03) 9769-0000
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Kreuzerkamp 7-11 40878 Ratingen, Germany
Tel.: 02102-45 50
ALPINE ITALIA S.p.A.
Via C. Colombo 8, 20090 Trezzano Sul Naviglio
MI, Italy
Tel.: 02-48 47 81
Designed by ALPINE Japan
Printed in Japan (Y)
68P30540Y31-O
OWNER'S MANUAL
Please read before using this equipment.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor
Gebrauch des Gerätes.
MODE D'EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
ISTRUZIONI PER L’USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il
attrezzatura.
ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du läsa
igenom denna användarhandledning.
FM/MW/LW/RDS CD Player
CDA-7969R
Yamagata Printing Co., Ltd.
2-6-34, Takashima, Nishi-ku, Yokohama,
Kanagawa, Japan
MIN.
RL
RL
MIN.
F1
MAX.
FR
FR
MAX.
F2 F3 F4 F5 F6
EQ
DHE
1-FR
FRANÇAIS
Contenu
Mode d'emploi
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT .................................... 2
ATTENTION .............................................. 2
PRÉCAUTIONS ........................................ 2
Fonctionnement de base
Ouvrir le panneau frontal .................................. 4
Dissimulation du panneau avant ....................... 4
Mise en service de l'appareil ............................. 4
Mise sous et hors tension .................................. 4
Réglage de l'angle de l'affichage ....................... 5
Réglage du mode de fermeture du façade ......... 5
Réglage du volume/graves/aigus/balance
droite-gauche/balance avant-arrière............... 5
Réglage du niveau du signal de source ............. 5
Changement de la couleur du rétroéclairage ..... 6
Commande d'éclairage ...................................... 6
Silencieux (fonction MUTE) ............................ 6
Démonstration ................................................... 6
Mise en et hors service du subwoofer ............... 7
Guide sonore (bip) ............................................ 7
Mise en et hors service de la fonction Mute ..... 7
Réglage du défilement du texte CD .................. 7
Réglage du mode AUX ..................................... 8
Mise en et hors service du mode d'extinction ... 8
Commutation des modes d'affichage ................ 8
Réglage du processeur audio intégré ................ 9
Sélection du mode DHE ................................... 9
Préréglages d'égaliseur .................................... 10
Ajustement des réglages d'égaliseur ............... 10
Mémorisation des réglages d'égaliseur ........... 10
Rappel des réglages mémorisés d'égaliseur .... 10
Réglage de la correction du temps .................. 11
Mémorisation du réglage de la correction de
temps ........................................................... 11
Rappel du réglage de correction de temps
mémorisé ..................................................... 11
Fonctionnement de la radio
Accord manuel ................................................ 12
Accord par recherche automatique ................. 12
Mémorisation manuelle des stations ............... 13
Mémorisation automatique des stations .......... 13
Accord d'une station préréglée ........................ 13
Utilisation du mode de recherche en voyage ... 13
Fonctionnement RDS
Réglage du mode de réception RDS et
réception des stations RDS .......................... 14
Rappel des stations RDS préréglées ............... 14
Réception des stations RDS régionales
(locales) ....................................................... 15
Réception d'informations routières ................. 15
Accord PTY (Type de programme) ................ 15
Réception des informations routières pendant la
lecture de CD ou l'écoute de la radio ........... 16
PTY (Programme type) prioritaire .................. 16
Mise en ou hors service de l'alarme
d'urgence ...................................................... 17
Affichage alphanumérique .............................. 17
Fonctionnement du lecteur CD
Ouverture et fermeture de l'affichage mobile ... 18
Mise en et hors service de la sortie numérique .....
18
Lecture ............................................................ 18
Détecteur de plage (Saut) ................................ 19
Recherche rapide vers l'avant ou l'arrière ....... 19
Lecture répétée ................................................ 19
M.I.X. (Lecture aléatoire) ............................... 19
Balayage des plages ........................................ 19
Affichage du titre/texte ................................... 20
Titrage d'un disque .......................................... 20
Effacement du titre d'un disque ....................... 21
Commande d'un changeur de CD (en option) ... 21
Recherche de disques titrés/CD text ............... 22
Sélection du multi-changeur ........................... 22
Fonctionnement de la
télécommande
Commandes sur la télécommande .................. 23
Remplacement des piles .................................. 24
Informations
En cas de problème ......................................... 25
Spécifications .................................................. 27
Installation et raccordements
Précautions ...................................................... 28
Installation ...................................................... 29
Raccordements ................................................ 30
2-FR
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Ce symbole désigne des instructions
importantes. Le non-respect de ces
instructions peut entraîner de graves
blessures, voire la mort.
N'ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE
DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE
DU VEHICULE.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne
doivent être exploitées qu'à l'arrêt complet du véhicule.
Toujours arrêter le véhicule à un endroit sûr avant d'activer
ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident.
GARDER LE VOLUME A FAIBLE NIVEAU DE
MANIERE A POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS
EXTERIEURS PENDANT LA CONDUITE.
Il y a risque d'accident.
MINIMISER L'AFFICHAGE EN COURS DE CONDUITE.
La visualisation de l'affichage peut distraire le conducteur
de la conduite du véhicule et, partant, de provoquer un
accident.
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L'APPAREIL.
Il y a risque d'accident, d'incendie ou de choc électrique.
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS
MOBILES DE 12 V.
Toute utilisation autre que l'application désignée comporte
un risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure.
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES
HORS DE PORTEE DES ENFANTS.
L'ingestion de tels objets peut entraîner de graves
blessures. En cas d'ingestion, consulter immédiatement un
médecin.
UTILISER DES FUSIBLES DE L'AMPERAGE
APPROPRIE.
Il y a risque d'incendie ou de décharge électrique.
NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D'AIR NI LES
PANNEAUX DU RADIATEUR.
Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un
incendie.
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS
MOBILES DE 12 V.
Toute utilisation autre que l'application désignée comporte
un risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure.
NE PAS INTRODUIRE LES MAINS, LES DOIGTS NI
DE CORPS ETRANGERS DANS LES FENTES ET LES
INTERSTICES.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l'appareil.
ATTENTION
Ce symbole désigne des instructions
importantes. Le non-respect de ces
instructions peut entraîner des blessures ou
des dommages matériels.
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE
PROBLEME.
Le non-respect de cette précaution peut entraîner des
blessures ou endommager l'appareil. Retourner l'appareil
auprès du distributeur Alpine agréé ou un centre de
service après-vente Alpine en vue de la réparation.
NE PAS UTILISER EN MEME TEMPS DES PILES
USEES ET DES PILES NEUVES. RESPECTEZ AUSSI
LA POLARITE DES PILES.
Quand vous insérez les piles, veillez à respecter la polarité
(+) et (), comme indiqué. Une rupture ou une fuite des
piles peuvent causer un incendie ou des blessures
corporelles.
PRÉCAUTIONS
Température
Assurez-vous que la température intérieure du véhicule est
comprise entre +60°C (+140°F) et 10°C (+14°F) avant
de mettre l'appareil sous tension.
Condensation d'humidité
Si le son est irrégulier pendant la lecture de CD, de
l'humidité s'est probablement condensée. Dans ce cas,
enlever le disque du lecteur et attendre environ une heure
pour que l'humidité s'évapore.
Disque endommagé
Ne pas reproduire une disque craquelé, déformé ou
endommagé sous peine de détériorer sévèrement le
mécanisme de lecture.
Entretien
En cas de problème, n'essayez pas de réparer l'appareil
vous-même. Rapportez l'appareil à votre revendeur
Alpine, ou à défaut, apportez-le dans un centre de
réparation Alpine.
3-FR
Ne jamais tenter d'effectuer les opérations
suivantes
Ne pas attraper ni tirer sur le disque pendant qu'il est attiré
dans le lecteur par le mécanisme de recharge automatique.
Ne pas essayer d'insérer un disque dans l'appareil quand
celui-ci est hors tension.
Insertion des disques
Ne pas tenter de charger plusieurs disques car le lecteur
accepte un seul disque à la fois pour la lecture.
Insérer le disque avec la face imprimée vers le haut. Le
lecteur éjecte automatiquement tout disque incorrectement
inséré. Si le lecteur continue à éjecter un disque inséré
correctement, appuyer sur l'interrupteur de réinitialisation
avec un objet pointu comme un stylo-bille.
L'écoute d'un disque sur une route très abîmée peut
provoquer des sautes de son mais ne risque pas de rayer le
disque ni d'endommager le lecteur.
Disques neufs
Par mesure de protection, le lecteur CD éjecte
automatiquement un disque qui n'est pas inséré
correctement ou dont la surface est irrégulière. Si le
lecteur éjecte un disque neuf chargé pour la première fois,
toucher le contour de l'orifice central et de la périphérie du
disque avec le doigt. Si le disque contient des résidus ou
des irrégularités, il ne pourra pas être chargé. Pour enlever
les résidus, passer un stylo-bille ou autre objet similaire
sur le contour de l'orifice central et de la périphérie du
disque, puis le réinsérer.
Disques de forme irrégulière
N'utilisez que des disques de forme ronde avec cet
appareil à l'exclusion de tout autre.
L'utilisation de disques de forme spéciale peut
endommager le mécanisme.
Emplacement de montage
N'installez pas le CDA-7969R dans un endroit exposé:
Directement au soleil ou à la chaleur
•À l'humidité et à l'eau
•À la poussière
•À des vibrations excessives
Manipulation correcte
Veiller à ne pas faire tomber le disque. Maintenez le disque
par le bord de manière à ne pas laisser de traces de doigts
sur la surface. Ne pas coller de ruban adhésif, papier ou
étiquette sur le disque. Ne rien écrire sur le disque.
Nettoyage des disques
Des traces de doigts, de poussière ou de saleté sur la
surface du disque peuvent provoquer des sautes de son.
Essuyer le disque du centre vers la périphérie avec un
chiffon doux et propre. Si la surface du disque est
vraiment sale, humidifier le chiffon d'une solution
détergente neutre avant d'essuyer le disque.
Au sujet des accessoires pour disque
Beaucoup d'accessoires sont disponibles sur le marché pour
protéger la surface du disque et améliorer la qualité sonore.
Cependant, certains de ces accessoires peuvent affecter
l'épaisseur et/ou le diamètre du disque. L'utilisation de tels
accessoires peut modifier les spécifications du disque et
provoquer des erreurs de fonctionnement. Nous
déconseillons l'utilisation de tels accessoires avec des
disques à reproduire sur les lecteurs CD Alpine.
Orifice
central
Résidus
Orifice
central
Disque
neuf
Péniférie
(résidus)
CORRECTE
INCORRECTE CORRECTE
Feuille transparente
Stabilisateur de disque
4-FR
Mise en service de l'appareil
1 Immédiatement après l'installation ou la mise
sous tension, l'appareil doit être initialisé.
Appuyez sur le commutateur RESET à l'aide
d'un stylo à bille ou d'un objet pointu.
REMARQUE
A n'utiliser que lorsque le panneau avant est dissimulé.
REMARQUE
Le commutateur RESET est également disponible sur le
panneau avant (à droite de la touche TITLE).
Mise sous et hors tension
1 Appuyez sur la touche PWR (alimentation) pour
mettre l'appareil sous tension.
REMARQUE
Vous pouvez également mettre l'appareil sous tension en
appuyant sur n'importe quelle touche, excepté la touche c
(éjection).
Le niveau de volume augmente graduellement jusqu'au
niveau réglé avant la mise hors tension de l'appareil.
Appuyez sur la touche PWR pendant au moins 3
secondes pour mettre l'appareil hors tension.
REMARQUE
La toute première fois que l'appareil est mis sous tension,
le volume commence au niveau 12 en mode de
syntoniseur.
Fonctionnement de base
F1 F2FDN g f UPTUNE
Commande audio
INTLZ
PWR
MODE
c/HIDE
Ouvrir le panneau frontal
1 Appuyez sur la touche d'ouverture de la façade.
REMARQUE
Dissimulez la façade si elle ne ressort pas dans les 6
secondes après avoir appuyé sur la touche d'ouverture.
L'alimentation se coupe une fois que le panneau avant
est dissimulé.
Dissimulation du panneau avant
1 Appuyez sur la touche HIDE de la façade
pendant au moins 3 secondes.
REMARQUES
La façade interrompt son mouvement s'il y a un
obstacle à l'intérieur du compartiment. Dans ce cas,
retirez l'obstacle et appuyez de nouveau sur la touche
HIDE pendant au moins 3 secondes.
L'alimentation se coupe une fois que le panneau avant
est dissimulé.
Raccordement à un boîtier d'interface
télécommande possible
Vous pouvez faire fonctionner cet appareil à partir
de l'appareil pilote du véhicule, quand un boîtier
d'interface télécommande (optionnel) est
raccordé. Pour les détails à ce sujet, consultez
votre revendeur Alpine.
Touche d'ouverture
Commutateur RESET
5-FR
Affichage mobile
L'écran mobile peut être réglé sur 3 angles
différents selon ses préférences.
1 Appuyez sur la touche F et lorsque l'indicateur
FUNC clignote, ajustez l'angle de l'affichage
mobile en appuyant sur la touche F1 (DOWN) ou
F2 (UP).
REMARQUES
La fenêtre d'affichage se referme une demi-minute après
que la clé de contact a été amenée sur la position OFF.
L'angle de l'affichage est mémorisé. Vous n'aurez pas à
le réajuster à la prochaine mise sous tension.
ATTENTION
N'approchez pas les mains (ni aucun autre objet) de
l'afficheur lorsque vous l'ouvrez ou le fermez afin d'éviter
toute blessure. Le dos de l'afficheur devient très chaud
lorsque l'appareil fonctionne. C'est normal. Ne le touchez
pas.
Réglage du mode de fermeture du
façade
1 Appuyez sur la touche INTLZ et maintenez-la
enfoncée pendant au moins 2 secondes.
2 Appuyez de façon répétée sur la touche f UP
pour sélectionner "CLOSE".
A chaque pression sur la touche f UP, le
mode change comme indiqué:
REMARQUE
Si vous appuyez sur la touche DN g, l'affichage défile
dans l'autre sens.
3 Appuyez sur la touche TUNE pour passer du
mode CLOSE AUTO ou MANU.
CLOSE AUTO: La façade se referme
automatiquement lorsque ACC est réglé sur
OFF.
CLOSE MANU: Le panneau avant reste ouvert
jusqu'à ce qu'il soit refermé manuellement.
4 Lorsque le réglage est terminé, appuyez sur la
touche INTLZ pendant au moins 2 secondes
pour revenir au mode normal.
Réglage de l'angle de l'affichage Réglage du volume/graves/aigus/
balance droite-gauche/balance
avant-arrière
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche
MODE pour sélectionner le mode de votre choix.
A chaque pression les modes changent de la
façon suivante:
REMARQUES
Si la touche MODE n'est pas actionné pendant 5
secondes après avoir sélectionné le mode BALANCE
ou FADER, l'appareil repasse automatiquement en
mode VOLUME.
Lorsque le haut-parleur d'extrêmes graves est activé,
leur niveau aussi peut être ajusté.
2 Tournez la molette de commande audio jusqu'à
obtention du son désiré dans chaque mode.
REMARQUE
Selon l'appareil raccorde, certaines fonctions
n'apparaissent pas sur l'affichage.
Réglage du niveau du signal de
source
Si la différence de niveau de volume entre le
lecteur de CD et la radio FM est trop importante,
réglez le niveau du signal FM de la manière
suivante.
1 Appuyez pendant au moins 2 secondes sur la
touche INTLZ.
2 Appuyez de façon répétée sur la touche f UP
pour sélectionner "FM-LE (FM-LEVEL)".
A chaque pression sur f UP, les modes
changent de la façon suivante:
REMARQUE
Si vous appuyez sur la touche DN g, l'affichage défile
dans le sens inverse.
3 Appuyez sur la touche TUNE pour sélectionner
le niveau du signal FM. A chaque pression le
niveau change entre "FM-LEVEL HI" (élevé) et
"FM-LEVEL LO" (faible).
4 Appuyez pendant au moins 2 secondes sur la
touche INTLZ pour activer le mode normal.
VOLUME BALANCE FADER
FM-LE REG PTY31 AMBER DIM SUB BEEP
D-OUT CLOSE DEMO AUX SCR MUTE
FM-LE REG PTY31 AMBER DIM SUB BEEP
D-OUT CLOSE DEMO AUX SCR MUTE
6-FR
Fonctionnement de base
MUTE DN gTUNE f UP
INTLZ
MODE
Commande audio
FM-LE REG PTY31 AMBER DIM SUB BEEP
D-OUT CLOSE DEMO AUX SCR MUTE
FM-LE REG PTY31 AMBER DIM SUB BEEP
D-OUT CLOSE DEMO AUX SCR MUTE
Changement de la couleur du
rétroéclairage
1 Appuyez et maintenez enfoncée la touche INTLZ
pendant au moins 2 secondes.
2 Appuyez plusieurs fois sur f UP pour
sélectionner "AMBER".
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
f UP, les modes changent comme suit:
REMARQUE
Si vous appuyez sur la touche DN g, l'affichage défile
dans l'ordre inverse.
3 Appuyez sur la touche TUNE pour basculer entre
les modes AMBER ON (ambre) et AMBER OFF
(vert).
4 Appuyez sur la touche INTLZ pendant au moins
2 secondes pour régler le mode sélectionné.
Commande d'éclairage
Réglez la commande DIMMER sur AUTO pour
réduire la luminosité de l'éclairage de l'appareil
lorsque les phares du véhicule sont allumés. Ce
mode est utile si le rétroéclairage vous paraît trop
lumineux lorsque vous conduisez la nuit.
1 Appuyez et maintenez enfoncée la touche INTLZ
pendant au moins 2 secondes.
2 Appuyez de façon répétée sur la touche f UP
pour sélectionner "DIM (DIMMER)".
A chaque pression sur f UP, les modes
changent de la façon suivante:
REMARQUE
Si vous appuyez sur la touche DN g, l'affichage défile
dans le sens inverse.
3 Appuyez sur la touche TUNE pour sélectionner
le mode éciairage.
A chaque pression, DIMMER AUTO et DIMMER
MANU sont successivement sélectionnés.
4 Appuyez sur la touche INTLZ pendant au moins
2 secondes pour activer le mode normal.
Silencieux (fonction MUTE)
Quand vous activez cette fonction, le niveau du
volume est automatiquement réduit de 20 dB.
1 Appuyez sur la touche MUTE pour activer le
mode MUTE (silencieux). Le niveau sonore est
réduit de 20 dB environ.
Une nouvelle pression sur la touche MUTE
rétablit le niveau antérieur.
Démonstration
Cet appareil est doté d'une fonction de
démonstration qui simule les différents affichages
possibles.
1 Appuyez sur la touche INTLZ pendant au moins
2 secondes.
2 Appuyez sur la touche f UP pour
sélectionner le mode DEMO. Chaque pression
sur la touche modifie les modes comme suit:
REMARQUE
Si vous appuyez sur la touche DN g, l'affichage défile
dans l'ordre inverse.
3 Appuyez sur la touche TUNE pour mettre sous
ou hors tension le mode DEMO.
Chaque pression permet de basculer entre
DEMO ON et DEMO OFF.
Si aucune touche n'est actionnée dans un délai
de 30 secondes après l'activation du mode
DEMO (ON), l'indication "DEMO" clignote 3 fois
à l'affichage. Le mode DEMO démarre alors.
REMARQUE
Le réglage initial en usine est "DEMO OFF".
4 Appuyez de nouveau sur la touche INTLZ
pendant au moins 2 secondes pour revenir au
mode de fonctionnement normal.
FM-LE REG PTY31 AMBER DIM SUB BEEP
D-OUT CLOSE DEMO AUX SCR MUTE
7-FR
Mise en et hors service du
subwoofer
1 Appuyez pendant au moins 2 secondes sur la
touche INTLZ.
2 Appuyez de façon répétée sur la touche f UP
pour sélectionner "SUB."
A chaque pression sur la touche f UP, les
modes changent de la façon suivante:
REMARQUE
Si vous appuyez sur la touche DN g, l'affichage défile
dans le sens inverse.
3 Appuyez sur la touche TUNE pour passer du
mode SUB-W ON ou SUB-W OFF.
Si un processeur compatible Ai-NET avec sortie
Subwoofer est raccordé:
Appuyez sur la touche TUNE après avoir
sélectionné le mode SUB-W ON, et la phase de
sortie du haut-parleur d'extrêmes graves bascule
entre NORMAL (0°) et REVERS (180°).
4 Appuyez sur la touche INTLZ après avoir réglé
SUB-W ON.
5 Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE
pendant au moins 2 secondes pour sélectionner
le mode SUB-W.
6 Faites tourner la molette de commande audio
jusqu'à ce que le son désiré soit obtenu dans
chaque mode.
Guide sonore (bip)
Grâce à cette fonction l'opération que vous
effectuez est confirmée par des tonalités qui
diffèrent selon la touche sur laquelle vous appuyez.
1 Appuyez pendant au moins 2 secondes sur la
touche INTLZ.
2 Appuyez de façon répétée sur la touche f
UP pour sélectionner "BEEP."
A chaque pression sur la touche f UP, les
modes changent de la façon suivante:
REMARQUE
Si vous appuyez sur la touche DN g, l'affichage défile
dans le sens inverse.
3 Appuyez sur la touche TUNE pour sélectionner
le mode souhaité. A chaque pression, les modes
BEEP ON et BEEP OFF sont permutés.
REMARQUE
Le réglage initial est BEEP ON.
4 Appuyez sur la touche INTLZ pendant au moins
2 secondes pour régler le mode sélectionné.
SUB-W BALANCE
VOLUME FADER
FM-LE REG PTY31 AMBER DIM SUB BEEP
D-OUT CLOSE DEMO AUX SCR MUTE
FM-LE REG PTY31 AMBER DIM SUB BEEP
D-OUT CLOSE DEMO AUX SCR MUTE
FM-LE REG PTY31 AMBER DIM SUB BEEP
D-OUT CLOSE DEMO AUX SCR MUTE
Mise en et hors service de la
fonction Mute
Si un appareil présentant la caractéristique
d'interruption est raccordé, le son sera
automatiquement coupé chaque fois qu'un signal
d'interruption est reçu de l'appareil. Cette fonction
peut être activée ou désactivée de l'appareil
principal en suivant la procédure ci-dessous.
1 Appuyez sur la touche INTLZ pendant au moins
2 secondes.
2 Appuyez sur la touche f UP pour
sélectionner le mode MUTE. A chaque pression,
les modes changent de la façon suivante:
REMARQUE
Si vous appuyez sur la touche DN g, l'affichage défile
dans le sens inverse.
3 Appuyez sur la touche TUNE pour mettre le
mode MUTE en ou hors service.
A chaque pression, le mode MUTE est mise en
(ON) ou hors (OFF) service.
REMARQUE
En usine le silencieux a été mis en service (réglage
"MUTE ON").
4 Appuyez de nouveau sur la touche INTLZ
pendant au moins 2 secondes pour revenir au
mode de fonctionnement normal.
Réglage du défilement du texte CD
Les noms de disques et de plages enregistrés sur
les disques CD-Text peuvent défiler sur ce lecteur
CD. Le défilement des noms n'est possible
qu'avec les noms de plus de 12 caractères. Il ne
fonctionne pas avec les noms de 12 caractères
qui ont été enregistrés manuellement.
1 Appuyez sur la touche INTLZ pendant au moins
2 secondes.
2 Appuyez de façon répétée sur la touche f UP
pour sélectionner "SCR (SCROLL)".
A chaque pression sur la touche f UP, les
modes changent de la façon suivante:
REMARQUE
Si vous appuyez sur la touche DN g , l'affichage
défile dans le sens inverse.
3 Appuyez sur la touche TUNE pour passer du
mode SCROLL AUTO ou MANU.
SCROLL AUTO: L'affichage du texte des CD
défile continuellement.
SCROLL MANU: L'affichage défile seulement
quand un disque est chargé ou quand une
plage est changée.
4 Lorsque le réglage est terminé, appuyez sur la
touche INTLZ pendant au moins 2 secondes
pour revenir au mode normal.
REMARQUES
Le mode initial est "SCROLL MANU".
L'appareil ne fait défiler que les noms de CD-TEXT.
Les titres de disques entrés manuellement (reportez-
vous à la page 20) ne peut pas défiler.
Le texte du CD défile même pour les textes de moins
de 12 caractères.
FM-LE REG PTY31 AMBER DIM SUB BEEP
D-OUT CLOSE DEMO AUX SCR MUTE
8-FR
Fontionnement de base
Réglage du mode AUX
Vous pouvez entrer le son TV/vidéo en raccordant
un câble d'interface Ai-NET/RCA en option (KCA-
121B) à cet appareil.
1 Appuyez pendant au moins 2 secondes sur la
touche INTLZ.
2 Appuyez plusieurs fois sur f UP pour
sélectionner "AUX".
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
f UP, les modes changent comme suit:
REMARQUE
Si vous appuyez sur la touche DN g, l'affichage défile
dans l'ordre inverse.
Affiché après que AUX-IN ON est réglé.
3 Appuyez sur la touche TUNE pour basculer
entre les modes AUX-IN ON et AUX-IN OFF.
REMARQUES
Le réglage initial en usine est AUX-IN OFF.
Vous pouvez régler l'affichage du mode AUX en
appuyant sur la touche DN g ou f UP après
que AUX-IN ON ait été réglé, sélectionnez le réglage
de l'affichage du mode AUX, puis appuyez sur la
touche TUNE.
4 Appuyez sur la touche INTLZ pendant au moins
2 secondes pour revenir au mode normal.
5 Pour ajuster le volume, etc., appuyez d'abord sur
la touche SOURCE et sélectionnez le mode
AUX, puis procédez aux réglages nécessaires.
TUNER CD AUX
REMARQUE
Si AUX-IN ON est sélectionné, vous ne pouvez pas
sélectionner le changeur CD.
INTLZ/DISP SOURCE DHE
DN g f UP F/A.PROC
TUNE
BLACK OUT
Touches de
préréglage
(F1 à F6)
Commande audio
Mise en et hors service du mode
d'extinction
Quand le mode d'extinction est en service,
l'afficheur s'éteint pour économiser l'énergie.
La qualité du son devient aussi meilleure.
1 Appuyez pendant au moins 2 secondes sur la
touche BLACK OUT en haut du volet frontal
pour activer le mode d'extinction. En procédant
de la sorte, l'affichage sera retiré.
REMARQUE
Si vous appuyez sur une autre touche pendant le mode
d'extinction, l'afficheur se rallume pendant 5 secondes
pour indiquer l'opération avant de repasser en mode
d'extinction.
Pour annuler le mode d'extinction, appuyez
pendant au moins 2 secondes sur la touche
BLACK OUT.
Commutation des modes d'affichage
1 Appuyez sur la touche DISP (affichage) pour
sélectionner le mode de courbe d'affichage
désiré.
Chaque pression modifie le mode d'affichage.
Description
Forme normale (vers le haut)
Affichage du mode
(Continue sans arrêt à montrer
l'opération en court.)
Forme normale (Vers la droite)
Affichage de démonstration
Affichage du balayage
(Répète les formes 1 à 4 pendant 5
secondes indéfiniment.)
Affichage du mode
Extinction d'affichage
Mode
1
2
3
4
5
6
7
FM-LE REG PTY31 AMBER DIM SUB BEEP MUTE
D-OUT CLOSE DEMO AUX (AUX Mode Display Setting*) SCR
9-FR
Réglage du processeur audio
intégré
Vous pouvez modifier le filtre passe-haut, le filtre
passe-bas et la phase du haut-parleur d'extrêmes
graves de cet appareil de manière à pouvoir créer
vos effets sonores favoris.
1 Maintenez la touche A. PROC enfoncée pendant
plus de 3 secondes pour accéder au mode de
réglage.
2 Dans les 5 secondes, appuyez sur DN g ou
f UP à plusieurs reprises pour sélectionner
le paramètre désiré.
HPF LPF∗→ SUB-W
Lorsque le caison de basses est désactivé (OFF)
en utilisant cet appareil, LPF et la phase sont
désactivés.
3 Faites tourner la molette de commande audio
pour sélectionner le réglage désiré.
1. HPF (réglage du filtre passe-haut):
OFF ← → 63Hz ← → 80Hz ←→100Hz
200Hz ← → 160Hz ←→ 125Hz
Sort toutes les fréquences supérieures à cette
sélectionnée en fonction de vos préférences.
2. LPF (réglage du filtre passe-bas):
OFF ← → 63Hz ← → 80Hz ←→100Hz
200Hz ← → 160Hz ←→ 125Hz
Sort toutes les fréquences inférieures à cette
sélectionnée en fonction de vos préférences.
(Uniquement disponible lorsque vous utilisez la
sortie d'extrêmes-graves de cet appareil.)
3. SUB-W (changement de la phase d'extrêmes
graves):
NORMAL REVERS
Vous pouvez changer la phase d'extrêmes-
graves.
(Uniquement disponible lorsque vous utilisez la
sortie d'extrêmes-graves de cet appareil.)
REMARQUES
Si la pile est déconnecté, tous les réglages reviennent
au réglage par défaut.
Si aucune touche n'est actionnée dans les 5 secondes,
le menu de réglage revient à l'affichage d'audio
normal.
Sélection du mode DHE
Grâce à une technologie de traitement de signal
numérique, le DHE (Digital Harmonics Enhancer,
ou amplificateur d'harmonique numérique)
fonctionne sur des éléments harmoniques qui
déterminent la tonalité et la coloration des
instruments de musique. Le procédé fonctionne
indépendamment sur des bandes de fréquence
individuelles, de telle sorte que chaque
instrument ou voix est distinct. La clarté de la
lecture est amplifiée pour compenser les bruits de
la route qui affecteraient autrement le plaisir de la
personne qui écoute.
1 Maintenez la touche DHE enfoncée pendant plus
de 2 secondes pour commuter le mode DHE.
2 Appuyez sur les touches de préréglage (F1 à
F6) dans les 10 secondes pour sélectionner le
mode de votre choix.
F1: OFF (NON EFFECT)
F2: Beat MAX (DHE1)
Forte accentuation des basses fréquences.
F3: Lyric MAX (DHE2)
Forte accentuation des voies.
F4: Beat MIX (DHE3)
Bon équilibre entre les basses et les voies.
F5: Lyric MIX (DHE4)
Légère accentuation des voies.
F6: Phase MIX (DHE5)
Fait revivre n'importe quel genre.
3 Appuyez sur la touche F dans les 10 secondes
pour sélectionner le mode de votre choix.
Mode POWER:
Chacun des effets DHE peut être modifié en
utilisant le mode puissant. Des fréquences
basses et hautes améliorées peuvent être
ajoutées à l'effet DHE sélectionné.
Mode FINE:
La sélection du mode fin DHE vous permettra
d'accentuer le soutenu des voix/choeurs pour
une reproduction claire du son.
Mode PWR FINE:
Le mode POWER et le mode FINE sont activés
simultanément.
POWER mode FINE mode
Mode PWR FINE
10-FR
DN g f UP F F1 F2
4 Lorsque les indicateurs FUNC (fonction)
clignotent, appuyez sur la touche DN g ou sur
la touche f UP pour ajuster le niveau voulu.
Pour ajuster une autre gamme de fréquences,
répétez la procédure ci-dessus.
REMARQUE
Le niveau de toutes les bandes s'aplatit lorsque vous
appuyez sur la touche F6.
Mémorisation des réglages d'égaliseur
1 Appèle les réglages d'égaliseur réglés par le
fabricant. De plus, vous permet de stocker vos
propres préférences sonores afin de pouvoir les
utiliser après. (voir cette page)
2 Appuyez sur la touche F dans les 10 secondes
de l'étape 1.
3 Dans les 10 secondes après l'opération 2,
appuyer sur une touches de préréglage (F1 à
F6) et la maintenir enfoncée pendant au moins 2
secondes.
4 Répéter les étapes 1 à 3 pour mémoriser les
autres réglages.
Rappel des réglages mémorisés
d'égaliseur
1 Appuyez sur la touche 7-Band Graphic EQ pour
commuter le mode EQ.
2 Appuyez sur la touche F.
3 Pour rappeler votre préréglage, appuyez sur une
touches de préréglage (F1 à F6) dans les 10
secondes après l'opération de l'étape 2. Les
caractéristiques sonores désirées seront
obtenues.
Fonctionnement de base
7-Band Graphic EQ
Digital Time Correction
Touches de préréglage (F1 à F6)
Préréglages d'égaliseur
Six réglages d'égaliseur typiques sont préréglés
en usine pour diverses sources musicales.
1 Appuyez sur la touche 7-Band Graphic EQ pour
commuter le mode EQ.
2 Appuyez sur les touches de préréglage (F1 à
F6) dans les 10 secondes pour sélectionner le
mode de votre choix.
F1: FLAT (plate)
Fréquence plate
F2: MALE (VOCAL) (Voix mâles)
Supprime les fréquences les plus élevées
F3: FEMA (VOCAL) (Voix de femme)
Met en valeur le milieu de gamme
F4: POPS (Populaire)
Supprime le milieu de gamme
F5: ROCK
Met en valeur les hautes et les basses
F6: NEWS (nouvelles)
Amplifie le milieu de gamme et supprime les
hautes et les basses
Ajustement des réglages d'égaliseur
Les réglages d'égaliseur peuvent être modifiés
afin de créer une courbe de réponse plus
agréable pour votre goût personnel.
1 Sélectionnez les caractéristiques de l'égaliseur à
régler.
Voir Préréglages d'égaliseur (voir cette page).
2 Appuyez sur la touche 7-Band Graphic EQ et
maintenez-la enfoncée pendant au moins 2
secoundes dans les 10 secondes qui suivent
l'étape 1.
3 Appuyez sur la touche F1 ou F2 dans les 10
secondes qui suivent l'étape 2 pour sélectionner
la gamme de fréquences à ajuster.
63Hz ←→ 160Hz ←→ 400Hz ←→ 1kHz
16kHz ←→ 6.3kHz ←→ 2.5kHz
11-FR
Réglage de la correction du temps
Correction du temps:
La distance entre l'auditeur et les enceintes dans
une voiture varie fortement en raison des conditions
spéciales d'environnement mobile. Cette différence
des distances entre les enceintes et l'auditeur crée
un décalage dans l'image sonore et les
caractéristiques de fréquence. Cela est provoqué par
le temps de retard entre le son qui atteint l'oreille
droite et gauche de l'auditeur.
Pour corriger ce retard, le CDA-7969R est capable
de retarder le signal audio vers les enceintes les
plus proches de l'auditeur. Cela crée effectivement
une perception de distance accrue pour ces
enceintes. L'auditeur peut être placé à une distance
égale entre les enceintes gauche et droite pour une
séparation d'étage optimale.
Le réglage est effectué pour chaque haut-parleur par
intervalles de 0,1 mS.
Exemple 1. Position d'écoute: Siège avant gauche
Réglez le niveau de correction de temps du haut-
parleur avant-gauche sur une valeur élevée et le haut-
parleur arrière droit sur zéro ou sur une valeur faible.
Ici, nous calculons la valeur de correction du temps pour le
tweeter avant droit dans le schéma de gauche.
Conditions:
Haut-parleur le plus éloigné position d'écoute: 2,25 m (88-9/16")
Tweeter avant droit position d'écoute: 0,5 m (19-11/16")
Calcul: L = 2,25 m 0,5 m = 1,75 m (68-7/8")
Correction temporelle = 1,75 ÷ 343* × 1000 = 5,1 (ms)
*Vitesse du son: 343 m/s (765 mph) à 20°C
En d'autres termes, étant donné le tweeter avant droit, une
valeur de correction temporelle de 5,1 ms fait croire que la
distance par rapport au tweeter avant droit est égale à la
distance par rapport au haut-parleur le plus éloigné.
Le son n'est pas équilibré parce que la distance entre la
position d'écoute et les différents haut-parleurs est différente.
La différence de distance entre le haut-parleur avant droit
et le haut-parleur arrière gauche est de 1,75 m (68-7/8").
La correction temporelle élimine les différences de temps
nécessaire pour que le son atteigne la position d'écoute.
Le temps du haut-parleur avant droit est corrigé de 5,1 ms
de sorte que son son atteigne la position d'écoute en
même temps que le son des autres haut-parleurs.
Exemple 2. Position d'écoute: Tous les sièges
Réglez le niveau de correction de temps de chaque
haut-parleur sur pratiquement le même niveau.
1 Asseyez-vous dans la position d'écoute (siège
conducteur, etc.) et mesurez la distance (en
mètres) entre la tête et les divers haut-parleurs.
2 Calculez la différence entre la distance par
rapport au haut-parleur le plus éloigné et les
autres haut-parleurs.
L = (distance par rapport au haut-parleur le plus
éloigné) (distance par rapport aux autres haut-
parleurs)
3 Divisez les distances calculées pour les haut-
parleurs par la vitesse du son (343 m/s (765
mph) à 20°C).
Ces valeurs sont les valeurs de correction du
temps pour les différents haut-parleurs.
4 Appuyez sur la touche Digital Time Correction
pendant au moins 2 secondes pour commuter le
mode de réglage de la correction du temps.
5 Sélectionnez le haut-parleur à régler en
appuyant sur la touches de préréglage (F1 à
F6) dans les 10 secondes qui suivent l'étape 4.
F1: F/L (Haut-parleur avant gauche)
F2: F/R (Haut-parleur avant droit)
F3: R/L (Haut-parleur arrière gauche)
F4: R/R (Haut-parleur arrière droit)
F5: S/L (Extrêmes-graves gauche)
F6: S/R (Extrêmes-graves droit)
6 Réglez la valeur de la correction de temps en
appuyant sur la touche DN g ou sur la touche
f UP dans les 10 secondes qui suivent
l'étape 5.
Pour régler la valeur de correction de temps d'un
autre haut-parleur, répéter les étapes 5 et 6.
REMARQUE
Jusqu'à 6 réglages de correction du temps peuvent être
sauvegardés dans les présélections disponibles.
Reportez vous à "Mémorisation du réglage de la
correction de temps" page 11.
Mémorisation du réglage de la
correction de temps
1 Réglez la correction de temps.
(voir cette page)
2 Appuyez sur la touche F dans les 10 secondes
de l'étape 1.
3 Dans les 10 secondes après l'opération 2,
appuyer sur une touches de préréglage (F1 à
F6) et la maintenir enfoncée pendant au moins 2
secondes. Répéter les étapes 1 à 3 pour
mémoriser davantage.
Rappel du réglage de correction de
temps mémorisé
1 Appuyez sur la touche Digital Time Correction
pour commuter le mode de la correction du
temps.
2 Pour rappeler votre préréglage, appuyez sur une
des touches de préréglage (F1 à F6) dans les
10 secondes après l'opération de l'étape 1. Vous
pouvez rappeler le réglage mémorisé.
5,1 ms
0,5 m
(19-11/16")
2,25 m
(88-9/16")
12-FR
Accord manuel
1 Appuyez sur la touche SOURCE jusqu'à ce que
une fréquence radio apparaisse sur l'affichage.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche BAND
jusqu'à ce que la gamme souhaitée soit affichée.
A chaque pression, la gamme radio change de la
façon suivante:
FM1 FM2 FM3 MW LW
3 Appuyez de façon répétée sur la touche TUNE
jusqu'à ce que "DX SEEK" et "SEEK"
disparaissent de l'afficheur.
REMARQUE
Le mode initial est DX SEEK.
4 Appuyez sur la touche DN g ou f UP pour
descendre ou monter l'échelle des fréquences
d'un incrément jusqu'à ce que la fréquence de la
station souhaitée soit affichée.
REMARQUE
L'indicateur ST apparaît sur l'affichage quand une
station FM stéréo est accordée.
Accord par recherche automatique
1 Appuyez sur la touche SOURCE jusqu'à ce que
une fréquence radio apparaisse sur l'affichage.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche BAND
jusqu'à ce que la gamme souhaitée soit affichée.
A chaque pression, la gamme radio change de la
façon suivante:
FM1 FM2 FM3 MW LW
3 Appuyez sur la touche TUNE pour allumer les
indicateurs DX et SEEK sur l'affichage.
Lorsque le mode DX (Distance) est activé, les
stations émettant avec un signal puissant et
faible sont syntonisées en mode de recherche
automatique.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour
revenir au mode local. L'indicateur DX s'éteint et
l'indicateur SEEK reste allumé. Seules les
stations puissantes seront accordées.
4 Appuyez sur la touche DN g ou f UP pour
rechercher automatiquement une station vers le
bas ou vers le haut.
L'appareil s'arrête sur la prochaine station qu'il
trouve.
Appuyez de nouveau sur la même touche pour
poursuivre la recherche de station.
BAND
TUNE/A.ME
f UPDN g
SOURCE
FF5
Touches de préréglage (F1 à F6)
Fonctionnement de la radio
13-FR
Mémorisation manuelle des stations
1 Sélectionnez la gamme d'ondes et accordez la
station que vous voulez mémoriser.
2 Maintenez l'une des touches préréglage (F1 à
F6) enfoncée pendant au moins 2 secondes
jusqu'à ce que la fréquence de la station se
mette à clignoter dans la fenêtre d'affichage.
3 Appuyez sur la touche de préréglage sur
laquelle vous voulez mémoriser la station
pendant que la fréquence affichée clignote (dans
les 5 secondes).
L'affichage cesse de clignoter lorsque la station
a été mémorisée. L'affichage indique la gamme,
le numéro de préréglage avec un triangle (9) et
la fréquence de la station mémorisée.
4 Répétez la procédure pour mémoriser 5 autres
stations de la même gamme au maximum.
Pour mémoriser des stations d'une autre
gamme, il suffit de sélectionner une autre
gamme et de répéter la même procédure.
Vous pouvez mémoriser 30 stations au total (6
stations sur chaque gamme: FM1, FM2, FM3,
PO et GO).
REMARQUE
Si vous mémorisez une station sur un préréglage qui a
déjà été utilisé pour une autre station, cette station sera
effacée et remplacée par la nouvelle.
Mémorisation automatique des
stations
1 Appuyez sur la touche SOURCE pour
sélectionner le mode radio.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche BAND
jusqu'à ce que la gamme souhaitée soit affichée.
3 Appuyez sur la touche A.ME pendant au moins
2 secondes.
La fréquence change continuellement sur
l'affichage pendant que la mémorisation
automatique est en cours. Le syntoniseur
recherche et mémorise automatiquement les 6
stations les plus puissantes dans la bande
sélectionnée. Elles sont mémorisées sous les
touches de présélection F1 à F6 dans l'ordre de
la puissance des signaux.
Quand la mémorisation automatique est
terminée, le tuner revient à la station mémorisée
sur la touche de préréglage 1.
REMARQUE
Si aucune station n'est mémorisée, le tuner revient à la
station que vous écoutiez avant que la mémorisation
automatique ne commence.
Accord d'une station préréglée
1 Appuyez sur la touche SOURCE pour
sélectionner le mode radio.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche BAND
jusqu'à ce que la gamme souhaitée soit affichée.
3 Appuyez sur la touche préréglage
correspondant à la station de radio
présélectionnée que vous voulez écouter.
L'affichage indique la gamme, le numéro de
préréglage avec un triangle et la fréquence de la
station sélectionnée.
Utilisation du mode de recherche
en voyage
Cette fonction permet de rechercher jusqu'à 12
stations pouvant être captées dans la région où
vous vous trouvez et de les prérégler en mémoire.
Utilisez cette fonction quand vous voyagez dans
une région différente de votre région d'origine.
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche BAND
jusqu'à ce que la gamme souhaitée soit affichée.
A chaque pression, la gamme radio change de la
façon suivante:
FM1 FM2 FM3 MW LW
2 Appuyez sur la touche F. L'indicateur FUNC
(fonction) s'allume.
3 Appuyez sur la touche F5 (TRVS) pour activer le
mode de recherche en voyage. L'appareil
recherche automatiquement jusqu'à 12 stations
(maximum) pouvant être reçues dans la région
que vous traversez.
4 Pour accorder une station mémorisée, appuyez
sur la touche DN g ou f UP.
Pour désactiver le mode de recherche en
voyage, appuyez sur la touche F5.
5 Appuyez sur la touche F pour activer le mode
normal. L'indicateur FUNC s'éteint.
REMARQUES
Si aucune station n'est mémorisée, "NO MEMORY"
est affiché.
Si vous changez de gamme radio, les stations
mémorisées à l'aide de cette fonction seront effacées.
Faites uniquement fonctionner l'appareil lorsque
l'indicateur FUNC est illuminé.
Si aucune touche n'est actionnée dans les 5 secondes,
l'indicateur FUNC s'éteint.
14-FR
Réglage du mode de réception
RDS et réception des stations RDS
Le RDS (Radio Data System) est un systéme
d'informations radio qui utilise la sous-porteuse de
57 kHz de la gamme FM ordinaire. Le systéme
RDS permet de recevoir une variété de
renseignements, comme les informations
routiéres et les noms des stations et également
de refaire l'accord sur un émetteur plus puissant
qui diffuse le méme programme
1 Appuyez sur la touche F de façon à ce que
l'indicateur FUNC s'allume.
2 Appuyez sur la touche F1 (AF) pour activer le
mode de RDS.
3 Appuyez sur la touche DN g ou f UP pour
accorder la station RDS souhaitée.
REMARQUE
Si vous appuyez pendant plus de 2 secondes sur la
touche BAND alors qu'un nom de station est affiché, la
fréquence de cette station est indiquée pendant 5
secondes.
Quand le signal de la station RDS reçue
devient faible:
En mode de recherche AF, appuyez sur la
touche F1 (AF) pendant au moins 2 secondes
pour que l'appareil recherche automatiquement
une station plus puissante dans la liste AF.
S'il n'y a pas de station dans la liste AF,
l'affichage indique "SEEK END".
4 Appuyez sur la touche F1 pour annuler le mode
RDS.
5 Appuyez sur la touche F pour activer le mode
normal. L'indicateur FUNC s'éteint.
Fonctionnement RDS
Conseils
Les données numériques RDS comprennent:
PI Identification du programme
PS Nom de la chaîne de programmes
AF Liste des fréquences alternatives
TP Programme pour automobilistes
TA Annonces routières
PTY Type de programme
EON Autres réseaux
R.TEXT Informations alphanumériques
Rappel des stations RDS
préréglées
1 Appuyez sur la touche F de façon à ce que
l'indicateur FUNC s'allume.
2 Appuyez sur la touche F1 (AF) pour activer le
mode RDS.
"AF" apparaît quand le mode RDS est activé.
3 Appuyez sur la touche F pour activer le mode
normal. L'indicateur FUNC s'éteint.
4 Assurez-vous que l'indicateur FUNC s'éteint et
appuyez ensuite sur les touches F1 à F6
correspondant à la station RDS souhaitée. Si le
signal de la station préréglée est faible, l'appareil
recherchera et accordera automatiquement une
station ayant un signal plus puissant dans la liste
AF (fréquences alternatives).
5 Si la station préréglée et les stations de la liste
AF ne peuvent pas être reçues:
L'appareil recherche de nouveau une station
dans la liste PI (Identification de programme).
Si aucune station n'est émise dans la région,
l'appareil affiche la fréquence de la station
préréglée et l'indicateur de préréglage disparaît.
Si le signal de la station régionale (locale)
devient trop faible pour être reçu, appuyez sur la
même touche de préréglage pour accorder une
station d'une autre localité.
REMARQUE
En ce qui concerne le préréglage des stations RDS,
consultez la section "Fonctionnement de la radio". Vous
pouvez prérégler des stations RDS dans les gammes
FM1, FM2 et FM3 uniquement.
INTLZ
TUNE
DN g f UP
FF1
F2 F3
15-FR
Réception des stations RDS
régionales (locales)
1 Appuyez sur la touche INTLZ pendant au moins
2 secondes pour activer le mode de réglage.
2 Appuyez de façon répétée sur la touche f UP
pour sélectionner "REG (REGIONAL)". A chaque
pression sur f UP, les modes changent de la
façon suivante:
REMARQUE
Si vous appuyez sur la touche DN g, l'affichage défile
dans le sens inverse.
3 Appuyez sur la touche TUNE pour choisir le
mode REGIONAL ON (en service) ou OFF (hors
service).
En mode REGIONAL OFF, l'appareil continue de
recevoir les stations RDS locales
correspondantes.
4 Appuyez pendant au moins 2 secondes sur la
touche INTLZ pour annuler le mode de réglage.
Réception d'informations routières
1 Appuyez sur la touche F. L'indicateur FUNC
(fonction) s'allume.
2 Appuyez sur la touche F2 (T.INF) pour activer le
mode d'informations routières.
3 Appuyez sur la touche DN g ou f UP pour
sélectionner une station d'informations routières.
Quand une station qui diffuse des informations
routières est accordée, l'indicateur TP s'allume.
Vous entendez les informations routières
uniquement quand elles sont diffusées. Si
aucune information routière n'est diffusée,
l'appareil se met en mode d'attente. Quand des
informations routières sont diffusées, l'appareil
les reçoit automatiquement et "TRF-INFO"
apparaît pendant 5 secondes, puis l'affichage
précédent réapparaît.
Quand la diffusion des informations routières est
terminée, l'appareil se met automatiquement en
mode d'attente.
4 Appuyez sur la touche F pour activer le mode
normal. L'indicateur FUNC s'éteint.
REMARQUES
Quand le signal d'émission des informations routières
tombe sous un certain niveau, l'appareil reste en mode
de réception pendant 1 minute. Quand le signal reste
inférieur à un certain niveau pendant plus d'une
minute, l'indicateur "T.INFO" clignote:
Si vous ne voulez pas écouter les informations
routières en cours de réception, appuyez brièvement
sur la touche F2 pour sauter ces informations. Le
mode T.INFO reste en service (ON) pour la réception
des prochaines informations routières.
Si vous changez le niveau du volume pendant la
réception d'informations routières, ce niveau sera
mémorisé et la prochaine fois que vous recevrez des
informations routlères, le volume sera ajusté
automatiquement au niveau mémorisé.
Dans le mode T.INFO, seules les stations TP sont
sélectionnées lors de l'accord avec SEEK.
Accord PTY (Type de programme)
1 Appuyez sur la touche F. L'indicateur FUNC
(fonction) s'allume.
2 Appuyez sur la touche F3 (PTY) pour activer le
mode PTY. Le type de programme de la station
en cours de réception est affiché pendant 5
secondes.
Si aucun programme PTY n'est diffusé, "NO
PTY" est affiché pendant 5 secondes.
REMARQUE
Si vous n'appuyez sur aucune touche PTY dans les 5
secondes qui suivent une pression sur la touche PTY, le
mode PTY est automatiquement annulé.
3 Appuyez sur les touches DN g et f UP
dans les 5 secondes après la mise en service du
mode PTY pour choisir le type de programme
souhaité pendant qu'un type de programme est
affiché. Chaque fois que vous appuyez sur la
touche, un type de programme défile sur
l'affichage.
LIGHT M CLASSICS OTHER M
4 Appuyez sur la touche F3 dans les 5 secondes
après la sélection du type de programme pour
que l'appareil commence à rechercher une station
diffusant le type de programme sélectionné.
L'indicateur du type de programme choisi
clignote pendant la recherche et s'allume quand
une station est trouvée.
Si l'appareil ne trouve aucune station, "NO PTY"
est affiché pendant 5 secondes.
5 Appuyez sur la touche F pour activer le mode
normal. L'indicateur FUNC s'éteint.
REMARQUE
Faites uniquement fonctionner l'appareil lorsque
l'indicateur FUNC est illuminé.
Si aucune touche n'est actionnée dans les 5 secondes,
l'indicateur FUNC s'éteint.
FM-LE REG PTY31 AMBER DIM SUB BEEP
D-OUT CLOSE DEMO AUX SCR MUTE
16-FR
Réception des informations
routières pendant la lecture de CD
ou l'écoute de la radio
1 Appuyez sur la touche F. L'indicateur FUNC
(fonction) s'allume.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche F2 (T.INF)
jusqu'á ce que l'indicateur T.INFO apparaisse sur
l'affichage.
3 Appuyez sur les touches DN g et f UP
pour sélectionner une station qui diffuse des
informations routières si nécessaire.
Quand les informations routières sont
diffusées, l'appareil coupe automatiquement la
CD ou de la radio FM ordinaire.
Quand les informations routières sont
terminées, la lecture de cassette ou la réception
radio reprend selon la source écoutée avant la
diffusion des informations routières.
Quand les stations d'informations routières
ne peuvent pas être reçues:
En mode tuner:
Quand le signal de la station TP ne peut pas
être reçu pendant plus d'une minute,
l'indicateur "T.INFO" clignote.
En mode CD:
Quand le signal TP ne peut plus être reçu, une
station d'informations routiéres d'une autre
fréquence est automatiquement sélectionnée.
REMARQUE
L'ampli-tuner est équipé de la fonction EON (Enhanced
Other Networks) qui permet la mise à jour de la liste des
fréquences alternatives (AF). L'indicateur EON apparaît
quand une station RDS EON est reçue. Si la station en
cours de réception ne diffuse pas d'informations routières,
l'ampli-tuner accorde automatiquement une station
correspondante qui diffuse des informations routières.
Fonctionnement RDS
TUNE
INTLZ
DN g f UP F F2 F4 F6
4 Appuyez sur la touche F2 pour annuler le mode
de réception d'informations routières.
L'indicateur T.INFO disparaît.
5 Appuyez sur la touche F pour activer le mode
normal. L'indicateur FUNC s'éteint.
PTY (Programme type) prioritaire
Cette fonction permet de prérégler un type de
programme, comme un programme musical ou
les informations. Vous pouvez écouter une
émission du type de programme souhaité car
l'appareil choisit en priorité ce type de programme
quand la diffusion commence et interrompt
l'émission que vous êtes en train d'écouter. Vous
pouvez utiliser cette fonction quand l'appareil est
réglé dans un autre mode que PO et GO.
1 Appuyez sur la touche F. L'indicateur FUNC
(fonction) s'allume.
2 Appuyez sur la touche F4 (P.PTY) pour activer le
mode PRIORITY PTY.
"PRIO-PTY" est affiché pendant 2 secondes,
puis le type de programme pendant 3 secondes.
Le réglage initial est "NEWS".
REMARQUE
Si vous n'appuyez sur aucune touche dans les 5 secondes
après avoir appuyé sur la touche F4 (P.PTY), le mode
PRIORITY PTY est automatiquement annulé.
3 Appuyez sur la touche DN g ou f UP
pendant 5 secondes tandis que "NEWS" est
affiché pour choisir un type de programme.
Appuyez ensuite sur la touche F4. La fonction
PRIORITY PTY est activée.
17-FR
Affichage alphanumérique
Des messages diffusés par une station de radio
peuvent apparaître sur l'afficheur.
1 Accordez une station de radio qui transmet des
messages sous forme de texte.
2 Appuyez sur la touche F. L'indicateur FUNC
s'allume.
3 Appuyez sur la touche F6 (R.TXT) pour activer le
mode d'affichage alphanumérique. "WAIT"
apparaît pendant quelques secondes, puis le
message commence à défiler sur l'affichage. Il
continue tant que vous n'effectuez aucune autre
opération.
4 Pour annuler ce mode, appuyez sur la touche
F6.
5 Appuyez sur la touche F pour revenir au mode
de fonctionnement normal. L'indicateur FUNC
disparaît de l'afficheur.
REMARQUES
Si aucun message n'est diffusé, ou si l'appareil ne peut
pas recevoir correctement un message, "NO TEXT"
apparaît pendant 2 secondes sur l'afficheur.
Faites uniquement fonctionner l'appareil lorsque
l'indicateur FUNC est illuminé.
Si aucune touche n'est actionnée dans les 5 secondes,
l'indicateur FUNC s'éteint.
4 Appuyez sur la touche F4 pour activer de
nouveau le mode PRIORITY PTY.
Pour changer de catégorie de programme,
suivez l'étape 3.
Pour désactiver la fonction PRIORITY PTY,
appuyez sur la touche F4.
REMARQUE
Contrairement à la fonction T.INFO, avec la fonction
PRIORITY PTY, le volume n'augmente pas quand une
émission est diffusée.
5 Appuyez sur la touche F pour activer le mode
normal. L'indicateur FUNC s'éteint.
REMARQUE
Faites uniquement fonctionner l'appareil lorsque
l'indicateur FUNC est illuminé.
Si aucune touche n'est actionnée dans les 5 secondes,
l'indicateur FUNC s'éteint.
Mise en ou hors service de
l'alarme d'urgence
1 Appuyez sur la touche INTLZ pendant au moins
2 secondes.
2 PAppuyez de façon répétée sur la touche
f UP pour sélectionner "PTY31". A chaque
pression sur f UP, les modes changent
comme indiqué à gauche.
REMARQUE
Si vous appuyez sur la touche DN g, l'affichage défile
dans le sens inverse.
3 Appuyez de façon répétée sur la touche de
TUNE pour sélectionner le mode PTY31 ON ou
PTY31 OFF.
Dans le mode PTY31 ON, "ALARM" apparaît
quand le signal PTY31 (Diffusion urgente) est
reçu.
4 Appuyez pendant au moins 2 secondes sur la
touche INTLZ pour activer le mode sélectionné.
FM-LE REG PTY31 AMBER DIM SUB BEEP
D-OUT CLOSE DEMO AUX SCR MUTE
18-FR
Fonctionnement du lecteur CD
(Affichage mobile est complètement ouvert)
DN g f UP
cF3 F4 F5
Ouverture et fermeture de
l'affichage mobile
1 Appuyez sur la touche c.
L'affichage mobile s'ouvre.
Pour refermer l'affichage mobile, appuyez de
nouveau sur la touche c.
L'affichage mobile se ferme.
REMARQUES
Ne soumettez pas l'affichage mobile à des chocs quand
il est ouvert car il pourrait en résulter un
dysfonctionnement de l'appareil.
L'affichage peut être sombre à basse température et
immédiatement après la mise sous tension. La
luminosité redevient normale après un certain temps.
L'affichage s'arrête à l'angle préréglé au moment de sa
fermeture.
ATTENTION
N'approchez pas les mains (ni aucun autre objet) de
l'afficheur lorsque vous l'ouvrez ou le fermez afin d'éviter
toute blessure. Le dos de l'afficheur devient très chaud lorsque
l'appareil fonctionne. C'est normal. Ne le touchez pas.
Mise en et hors service de la sortie
numérique
Si un processeur de phase numérique optionnel
avec connecteur numérique optique est raccordé
au connecteur Ai-NET, mettez la sortie numérique
en ou hors service de la façon suivante.
1 Appuyez sur la touche INTLZ et maintenez-la
enfoncée pendant au moins 2 secondes.
2 Appuyez de façon répétée sur la touche f UP
pour sélectionner "D-OUT".
A chaque pression sur la touche f UP, les
modes changent de la façon suivante:
REMARQUE
Quand vous appuyez sur la touche DN g, les modes
changent dans le sens inverse.
3 Appuyez sur la touche TUNE pour sélectionner
le mode D-OUT.
A chaque pression sur cette touche les modes
D-OUT ON et D-OUT OFF sont successivement
sélectionnés.
4 Maintenez la touche INTLZ enfoncée pendant au
moins 2 secondes pour activer le mode normal.
Lecture
1 Appuyez sur la touche c.
L'affichage mobile s'ouvre.
2 Insérez un disque avec l'étiquette tournée vers le
haut.
Le disque est tiré à l'intérieur de l'appareil
automatiquement. Laffichage mobile se referme
et la lecture commence.
Quand un disque est déjà inséré, appuyez sur la
touche SOURCE pour passer au mode CD.
Le mode change à chaque pression sur cette
touche.
Insérez un disque avec l'etiquette tournée vers le haut.
( Seulement quand un changeur CD est connecté)
TUNER CD CD CHANGER
FM-LE REG PTY31 AMBER DIM SUB BEEP
D-OUT CLOSE DEMO AUX SCR MUTE
INTLZ
TUNE/-/J
19-FR
REMARQUES
Si un changeur de CD est raccordé et que le mode
RPT ALL est sélectionné, l'appareil reproduit
répétitivement toutes les plages du disque sélectionné.
Si un changeur de 6 disques est raccordé:
En mode de changeur CD, appuyez sur la touche "F"
pour éclairer l'indicateur FUNC et passez à l'étape 1
dans les 5 secondes.
Au cas où un changeur CD à 12 disques est raccordé:
En mode de changeur, appuyez deux fois sur la touche
"F" pour éclairer l'indicateur FUNC et passez à
l'étape 1 dans les 5 secondes.
M.I.X. (Lecture aléatoire)
1 Appuyez sur la touche F3 (MIX) en mode de
lecture ou de pause.
Les plages du disque sont reproduites dans un
ordre aléatoire. Quand toutes les plages du disque
ont été reproduites une fois, le lecteur commence
une nouvelle séquence de lecture aléatoire
jusqu'à ce que vous annuliez le mode M.I.X.
Pour désactiver la lecture M.I.X., appuyez de
nouveau sur la touche F3 pour désactiver M.I.X.
REMARQUES
Si un changeur CD équipé de la fonction MIX ALL est
raccordé, MIX ALL sera également sélectionnable.
Dans ce mode, les plages de tous les CD dans le
magasin en cours seront inclus dans la séquence de
lecture aléatoire.
Si un changeur de 6 disques est raccordé:
En mode de changeur CD, appuyez sur la touche "F"
pour éclairer l'indicateur FUNC et passez à l'étape 1
dans les 5 secondes.
Au cas où un changeur CD à 12 disques est raccordé:
En mode de changeur, appuyez deux fois sur la touche
"F" pour éclairer l'indicateur FUNC et passez à
l'étape 1 dans les 5 secondes.
Balayage des plages
1 Appuyez sur la touche F5 (SCAN) pour activer le
balayage.
Les 10 premières secondes de chaque plage
sont reproduites dans l'ordre.
Pour arrêter le balayage, appuyez sur la touche
F5 et désactivez le mode de balayage.
REMARQUES
Si un changeur de 6 disques est raccordé:
En mode de changeur CD, appuyez sur la touche "F"
pour éclairer l'indicateur FUNC et passez à l'étape 1
dans les 5 secondes.
Au cas où un changeur CD à 12 disques est raccordé:
En mode de changeur, appuyez deux fois sur la touche
"F" pour éclairer l'indicateur FUNC et passez à
l'étape 1 dans les 5 secondes.
MIX ONE MIX ALL (off)
→→
3 Appuyez sur la touche -/J pour interrompre la
lecture.
Appuyez de nouveau sur la touche -/J pour
continuer la lecture.
4 Appuyez sur la touche c pour éjecter le disque.
REMARQUES
Vous pouvez utiliser des CD de 8 cm (3 po).
Si le CD ne s'éjecte pas, appuyez de nouveau sur la
touche c pendant au moins trois secondes avec
l'affichage mobile.
Vous pouvez uniquement utiliser des disques compacts
identifiés par le logo illustré.
Nous ne pouvons garantir totalement la reproduction
de CD-R (CD enregistrables). Vous ne pouvez pas
reproduire de CD-RW (CD réinscriptibles) sur cet
appareil.
Détecteur de plage (Saut)
1 Appuyez brièvement sur la touche DN g en
cours de lecture CD pour revenir au début de la
plage en cours. Si vous souhaitez accéder au
début de l'une des plages précédentes, appuyez
plusieurs fois de suite sur cette touche jusqu'à ce
que vous ayez atteint la plage voulue.
Appuyez une fois sur la touche f UP pour
avancer jusqu'au début de la plage suivante. Si
vous souhaitez accéder au début de l'une des
plages suivantes, appuyez plusieurs fois de suite
sur cette touche jusqu'à ce que vous ayez atteint
la plage voulue.
REMARQUE
La détection de plage fonctionne en mode de lecture ou
de pause.
Recherche rapide vers l'avant ou
l'arrière
1 Appuyez sur la touche DN g ou f UP et
tenez-la enfoncée pour avancer ou reculer
rapidement sur le disque jusqu'à ce que vous
atteigniez le passage souhaité de la plage.
Lecture répétée
1 Appuyez sur la touche F4 (RPT) pour reproduire
de manière répétée la plage en cours de lecture.
La plage est reproduite de manière répétée.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche F4 pour
arrêter la lecture répétée.
REPEAT ONE REPEAT ALL (off)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Alpine CDA-7969R Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire