Alpine CDA-7865R Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
EN
DE
FR
ES
IT
SE
R
ALPINE ELECTRONICS, INC.
Tokyo office: 1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-8501, Japan
Tel.: (03) 3494-1101
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
Suite 203, 7300 Warden Ave. Markham,
Ontario L3R 9Z6, Canada
Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue De La Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il
B.P. 50016 F-95945, Roissy, Charles De Gaulle
Cedex, France
Tel.: 01-48 63 89 89
ALPINE ELECTRONICS OF U.K., LTD.
13 Tanners Drive, Blakelands, Milton Keynes
MK14 5BU, U.K.
Tel.: 01908-61 15 56
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal De Gamarra 36, Pabellón 32
01013 Vitoria (Alava)-Apdo. 133, Spain
Tel.: 34-45-283588
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough,
Victoria 3173, Australia
Tel.: (03) 9769-0000
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Kreuzerkamp 7-11 40878 Ratingen, Germany
Tel.: 02102-45 50
ALPINE ITALIA S.p.A.
Via C. Colombo 8, 20090 Trezzano Sul Naviglio
MI, Italy
Tel.: 02-48 47 81
Designed by ALPINE Japan
Printed in China (Y)
68P01149K85-A
Meiyi Printing Factory, Dalian, China
No. 28 Chang Qing Street, Xi Gang District, Dalian, China
OWNER'S MANUAL
Please read before using this equipment.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor
Gebrauch des Gerätes.
MODE D'EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
ISTRUZIONI PER L’USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il
attrezzatura.
ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du läsa
igenom denna användarhandledning.
FM/MW/LW/RDS CD Receiver
CDA-7865R
1-FR
FRANÇAIS
Contenu
Mode d'emploi
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT .................................... 2
ATTENTION .............................................. 2
PRÉCAUTIONS ........................................ 2
Fonctionnement de base
Retrait du panneau avant................................... 4
Pose du panneau avant ...................................... 4
Mise en service de l'appareil ............................. 4
Mise sous et hors tension .................................. 4
Réglage de l'angle de l'affichage....................... 5
Réglage du volume/graves/aigus/balance
droite-gauche/balance avant-arrière............... 5
Activation/annulation de la correction
physiologique ................................................ 5
Sélection du mode BBE .................................... 5
Réglage du niveau du signal de source ............. 6
Changement de la couleur du rétroéclairage..... 6
Commande d'éclairage...................................... 6
Mise en et hors service du subwoofer............... 6
Guide sonore (bip) ............................................ 7
Mise en et hors service de la fonction Mute ..... 7
Réglage du défilement du texte CD .................. 7
Réglage du mode AUX ..................................... 8
Démonstration................................................... 8
Réglage du processeur audio intégré ................ 9
Commutation des modes d'affichage ................ 9
Fonctionnement de la radio
Accord manuel ................................................ 10
Accord par recherche automatique ................. 10
Mémorisation manuelle des stations............... 11
Mémorisation automatique des stations.......... 11
Accord d'une station préréglée........................ 11
Utilisation du mode de recherche en
voyage.......................................................... 11
Fonctionnement RDS
Réglage du mode de réception RDS et
réception des stations RDS.......................... 12
Rappel des stations RDS préréglées ............... 12
Réception des stations RDS régionales
(locales) ....................................................... 13
Réception d'informations routières ................. 13
Accord PTY (Type de programme) ................ 13
Réception des informations routières pendant
la lecture de CD ou l'écoute de la radio....... 14
PTY (Programme type) prioritaire.................. 14
Mise en ou hors service de l'alarme
d'urgence...................................................... 15
Affichage alphanumérique.............................. 15
Fonctionnemt du lecteur CD
Ouverture et fermeture de l'affichage
mobile .......................................................... 16
Lecture ............................................................ 16
Détecteur de plage (Saut)................................ 17
Recherche rapide vers l'avant ou l'arrière ....... 17
Lecture répétée................................................ 17
M.I.X. (Lecture aléatoire) ............................... 17
Balayage des plages ........................................ 17
Affichage du titre/texte ................................... 18
Titrage d'un disque .......................................... 18
Effacement du titre d'un disque....................... 19
Commande d'un changeur de CD
(en option) ................................................... 19
Recherche de disques titrés
(changeur CD uniquement) ......................... 20
Sélection du multi-changeur ........................... 20
Fonctionnement de la
télécommande
Commandes sur la télécommande .................. 21
Remplacement des piles.................................. 22
Informations
En cas de problème ......................................... 23
Spécifications .................................................. 25
Installation et
raccordements
Précautions...................................................... 26
Installation ...................................................... 27
Raccordements................................................ 28
2-FR
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Ce symbole désigne des instructions importantes.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner
de graves blessures, voire la mort.
N'ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE
DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE
DU VEHICULE.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne
doivent être exploitées qu'à l'arrêt complet du véhicule.
Toujours arrêter le véhicule à un endroit sûr avant d'activer
ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident.
GARDER LE VOLUME A FAIBLE NIVEAU DE
MANIERE A POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS
EXTERIEURS PENDANT LA CONDUITE.
Il y a risque d'accident.
MINIMISER L'AFFICHAGE EN COURS DE CONDUITE.
La visualisation de l'affichage peut distraire le conducteur
de la conduite du véhicule et, partant, de provoquer un
accident.
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L'APPAREIL.
Il y a risque d'accident, d'incendie ou de choc électrique.
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS
MOBILES DE 12 V.
Toute utilisation autre que l'application désignée comporte
un risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure.
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES
HORS DE PORTEE DES ENFANTS.
L'ingestion de tels objets peut entraîner de graves
blessures. En cas d'ingestion, consulter immédiatement un
médecin.
UTILISER DES FUSIBLES DE L'AMPERAGE
APPROPRIE.
Il y a risque d'incendie ou de décharge électrique.
NE PAS EXPOSER CE PRODUIT A LA PLUIE NI A
L'HUMIDITE.
Il y a risque d'incendie ou de décharge électrique.
NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D'AIR NI LES
PANNEAUX DU RADIATEUR.
Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un
incendie.
ATTENTION
Ce symbole désigne des instructions importantes.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner
des blessures ou des dommages matériels.
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE
PROBLEME.
Le non-respect de cette précaution peut entraîner des
blessures ou endommager l'appareil. Retourner l'appareil
auprès du distributeur Alpine agréé ou un centre de
service après-vente Alpine en vue de la réparation.
NE PAS INTRODUIRE LES MAINS, LES DOIGTS NI
DE CORPS ETRANGERS DANS LES FENTES ET LES
INTERSTICES.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l'appareil.
PRÉCAUTIONS
Température
Assurez-vous que la température intérieure du véhicule est
comprise entre +60°C (+140°F) et 10°C (+14°F) avant
de mettre l'appareil sous tension.
Condensation d'humidité
Si le son est irrégulier pendant la lecture de CD, de
l'humidité s'est probablement condensée. Dans ce cas,
enlever le disque du lecteur et attendre environ une heure
pour que l'humidité s'évapore.
Disque endommagé
Ne pas reproduire une disque craquelé, déformé ou
endommagé sous peine de détériorer sévèrement le
mécanisme de lecture.
Entretien
En cas de problème, n'essayez pas de réparer l'appareil
vous-même. Rapportez l'appareil à votre revendeur
Alpine, ou à défaut, apportez-le dans un centre de
réparation Alpine.
3-FR
Ne jamais tenter d'effectuer les opérations
suivantes
Ne pas attraper ni tirer sur le disque pendant qu'il est attiré
dans le lecteur par le mécanisme de recharge automatique.
Ne pas essayer d'insérer un disque dans l'appareil quand
celui-ci est hors tension.
Insertion des disques
Ne pas tenter de charger plusieurs disques car le lecteur
accepte un seul disque à la fois pour la lecture.
Insérer le disque avec la face imprimée vers le haut. Le
lecteur éjecte automatiquement tout disque incorrectement
inséré. Si le lecteur continue à éjecter un disque inséré
correctement, appuyer sur l'interrupteur de réinitialisation
avec un objet pointu comme un stylo-bille.
L'écoute d'un disque sur une route très abîmée peut
provoquer des sautes de son mais ne risque pas de rayer le
disque ni d'endommager le lecteur.
Disques neufs
Par mesure de protection, le lecteur CD éjecte
automatiquement un disque qui n'est pas inséré
correctement ou dont la surface est irrégulière. Si le
lecteur éjecte un disque neuf chargé pour la première fois,
toucher le contour de l'orifice central et de la périphérie du
disque avec le doigt. Si le disque contient des résidus ou
des irrégularités, il ne pourra pas être chargé. Pour enlever
les résidus, passer un stylo-bille ou autre objet similaire
sur le contour de l'orifice central et de la périphérie du
disque, puis le réinsérer.
Disques de forme irrégulière
N'utilisez que des disques de forme ronde avec cet
appareil à l'exclusion de tout autre.
L'utilisation de disques de forme spéciale peut
endommager le mécanisme.
Emplacement de montage
N'installez pas le CDA-7865R dans un endroit exposé:
Directement au soleil ou à la chaleur
•À l'humidité et à l'eau
•À la poussière
•À des vibrations excessives
Manipulation du panneau avant détachable
Protégez-le de la pluie et de l'eau.
Ne le laissez pas tomber et ne le soumettez pas à des
chocs.
Manipulation correcte
Veiller à ne pas faire tomber le disque. Maintenez le disque
par le bord de manière à ne pas laisser de traces de doigts
sur la surface. Ne pas coller de ruban adhésif, papier ou
étiquette sur le disque. Ne rien écrire sur le disque.
Nettoyage des disques
Des traces de doigts, de poussière ou de saleté sur la
surface du disque peuvent provoquer des sautes de son.
Essuyer le disque du centre vers la périphérie avec un
chiffon doux et propre. Si la surface du disque est
vraiment sale, humidifier le chiffon d'une solution
détergente neutre avant d'essuyer le disque.
Au sujet des accessoires pour disque
Beaucoup d'accessoires sont disponibles sur le marché pour
protéger la surface du disque et améliorer la qualité sonore.
Cependant, certains de ces accessoires peuvent affecter
l'épaisseur et/ou le diamètre du disque. L'utilisation de tels
accessoires peut modifier les spécifications du disque et
provoquer des erreurs de fonctionnement. Nous
déconseillons l'utilisation de tels accessoires avec des
disques à reproduire sur les lecteurs CD Alpine.
CORRECTE
INCORRECTE CORRECTE
Feuille transparente
Stabilisateur de disque
Orifice
central
Résidus
Orifice
central
Disque
neuf
Péniférie
(résidus)
4-FR
Retrait du panneau avant
1 Appuyez sur la touche PWR (alimentation)
pendant au moins 3 secondes pour mettre
l'appareil hors tension.
2 Appuyez sur la touche (dégagement) dans
l'angle inférieur gauche jusqu'à ce que la façade
se dégage.
3 Saisissez le côté gauche du panneau avant et
tirez pour l'enlever.
REMARQUES
Il se peut que la façade s'échauffe en cours
d'utilisation normale (en particulier les bornes du
connecteur). Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
Pour protéger la façade, glissez-la dans la housse de
transport fournie.
Pose du panneau avant
1 Insérez d'abord le côté droit du panneau avant
dans l'appareil. Alignez la rainure du panneau
avant sur les saillies de l'appareil principal.
2 Poussez sur le côté gauche du panneau avant
jusqu'à ce qu'il s'enclenche à fond dans l'appareil.
REMARQUE
Avant de mettre le panneau avant, vérifiez qu'il n'y a pas de
poussière ni saleté sur les bornes du connecteur et qu'aucun
objet ne se trouve entre le panneau avant et l'appareil.
Raccordement à un boîtier d'interface
télécommande possible
Vous pouvez faire fonctionner cet appareil à partir
de l'appareil pilote du véhicule, quand un boîtier
d'interface télécommande (optionnel) est
raccordé. Pour les détails à ce sujet, consultez
votre revendeur Alpine.
Mise en service de l'appareil
Dès que l'installation ou la mise sous tension de
l'appareil est effectuée, il doit être initialisé. Appuyez
sur le commutateur RESET au moyen d'une point de
bic ou d'un autre objet pointu.
Mise sous et hors tension
1 Appuyez sur la touche PWR (alimentation) pour
mettre l'appareil sous tension.
REMARQUE
Vous pouvez également mettre l'appareil sous tension en
appuyant sur n'importe quelle touche, excepté la touche c
(éjection).
Le niveau de volume augmente graduellement
jusqu'au niveau réglé avant la mise hors tension de
l'appareil. Appuyez sur la touche PWR pendant au
moins 3 secondes pour mettre l'appareil hors
tension.
REMARQUE
La toute première fois que l'appareil est mis sous tension,
le volume commence au niveau 12, le système BBE est
activé en mode de syntoniseur.
Fonctionnement de base
2
1
1
RESET
PWR BBE 8
9c
MODE
5-FR
Affichage mobile
L'écran mobile peut être réglé sur 3 angles
différents selon ses préférences.
1 Appuyez sur la touche ANGLE 8 ou 9 pour
ajuster l'angle de l'affichage mobile.
REMARQUES
La fenêtre d'affichage se referme une demi-minute après
que la clé de contact a été amenée sur la position OFF.
L'angle de l'affichage est mémorisé. Vous n'aurez pas à
le réajuster à la prochaine mise sous tension.
ATTENTION
N'approchez pas les mains (ni aucun autre objet) de
l'afficheur lorsque vous l'ouvrez ou le fermez afin d'éviter
toute blessure. Le dos de l'afficheur devient très chaud
lorsque l'appareil fonctionne. C'est normal. Ne le touchez
pas.
Réglage du volume/graves/aigus/
balance droite-gauche/balance
avant-arrière
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur la molette
MODE (commande audio) pour sélectionner le
mode de votre choix.
A chaque pression les modes changent de la
façon suivante:
REMARQUES
Si le bouton MODE (Audio Control) n'est pas actionné
pendant 5 secondes après avoir sélectionné le mode
BASS, TREBLE, BALANCE ou FADER, l'appareil
repasse automatiquement en mode VOLUME.
Lorsque le haut-parleur d'extrêmes graves ou le mode
BBE est activé, leur niveau respectif peut être ajusté.
2 Tournez la molette MODE (commande audio)
jusqu'à obtention du son désiré dans chaque
mode.
REMARQUES
Les réglages des graves et des aigus sont mémorisés
séparément pour chaque source (FM, PO (GO) et CD)
et conservés jusqu'à qu'ils soient modifiés. Selon
l'appareil raccorde, certaines fonctions n'apparaissent
pas sur l'affichage.
Lorsque la température à l’intérieur de l’appareil
augmente, il se peut que le volume baisse
momentanément. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Réglage de l'angle de l'affichage Activation/annulation de la
correction physiologique
La correction physiologique accentue certaines
fréquences dans le grave et l'aigu à bas niveau
d'écoute. Cela compense la sensibilité
décroissante de l'ouïe aux graves et aux aiguës.
1 Maintenez la molette MODE (commande audio)
enfoncée pendant au moins 2 secondes pour
activer ou désactiver le mode de compensation
physiologique.
L'affichage indique "LOUDNESS" quand la
correction physiogique est en service.
REMARQUE
Si un processeur audio externe est connecté à cet
appareil, la fonction de correction physiologique de
l'appareil ne fonctionnera pas.
Sélection du mode BBE
Le processeur BBE (Barcus Berry Electronics)
installé dans cet appareil est conçu pour corriger
la distorsion de phase inhérente à la conception
de la plupart des haut-parleurs. L'intégrité de
phase du signal de pilotage des haut-parleurs
améliore la précision de reproduction sonore.
1 Appuyez sur la touche BBE pendant au moins 2
secondes pour activer et désactiver le mode
BBE.
2 En mode BBE, appuyez sur la molette MODE
(commande audio) pour sélectionner le mode de
réglage BBE.
A chaque pression, le mode de réglage change.
3 Pour changer un niveau BBE, tournez la molette
MODE (commande audio).
Le niveau BBE peut être changé entre +1 et +3.
REMARQUE
Le mode initial est +2.
VOL BAS TRE
FAD BAL
6-FR
Fonctionnement de base
Réglage du niveau du signal de
source
Si la différence de niveau de volume entre le
lecteur de CD et la radio FM est trop importante,
réglez le niveau du signal FM de la manière
suivante.
1 Appuyez pendant au moins 2 secondes sur la
touche INTLZ.
2 Appuyez de façon répétée sur la touche f UP
pour sélectionner "FM-LV".
A chaque pression sur f UP, les modes
changent de la façon suivante:
REMARQUE
Si vous appuyez sur la touche DN g, l'affichage défile
dans le sens inverse.
3 Appuyez sur la touche TUNE pour sélectionner
le niveau du signal FM. A chaque pression le
niveau change entre "FM-LV HI" (élevé) et "FM-
LV LO" (faible).
4 Appuyez pendant au moins 2 secondes sur la
touche INTLZ pour activer le mode normal.
Changement de la couleur du
rétroéclairage
1 Appuyez et maintenez enfoncée la touche INTLZ
pendant au moins 2 secondes.
2 Appuyez plusieurs fois sur f UP pour
sélectionner "AMBER".
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
f UP, les modes changent comme suit:
REMARQUE
Si vous appuyez sur la touche DN g, l'affichage défile
dans l'ordre inverse.
FM-LV REG PTY31 AMBER DIM SUB
DEMO AUX SCR MUTE BEEP
3 Appuyez sur la touche TUNE pour basculer
entre les modes AMBER ON (ambre) et AMBER
OFF (vert).
4 Appuyez sur la touche INTLZ pendant au moins
2 secondes pour régler le mode sélectionné.
Commande d'éclairage
Réglez la commande DIMMER sur AUTO pour
réduire la luminosité de l'éclairage de l'appareil
lorsque les phares du véhicule sont allumés. Ce
mode est utile si le rétroéclairage vous paraît trop
lumineux lorsque vous conduisez la nuit.
1 Appuyez et maintenez enfoncée la touche INTLZ
pendant au moins 2 secondes.
2 Appuyez de façon répétée sur la touche f UP
pour sélectionner "DIM".
A chaque pression sur f UP, les modes
changent de la façon suivante:
REMARQUE
Si vous appuyez sur la touche DN g, l'affichage défile
dans le sens inverse.
3 Appuyez sur la touche TUNE pour sélectionner
le mode éciairage.
A chaque pression, DIM AUTO et DIM MANU
sont successivement sélectionnés.
4 Appuyez sur la touche INTLZ pendant au moins
2 secondes pour activer le mode normal.
Mise en et hors service du
subwoofer
1 Appuyez pendant au moins 2 secondes sur la
touche INTLZ.
2 Appuyez de façon répétée sur la touche f UP
pour sélectionner "SUB."
A chaque pression sur la touche f UP, les
modes changent de la façon suivante:
REMARQUE
Si vous appuyez sur la touche DN g, l'affichage défile
dans le sens inverse.
MODE INTLZ
TUNE DN g f UP
FM-LV REG PTY31 AMBER DIM SUB
DEMO AUX SCR MUTE BEEP
FM-LV REG PTY31 AMBER DIM SUB
DEMO AUX SCR MUTE BEEP
FM-LV REG PTY31 AMBER DIM SUB
DEMO AUX SCR MUTE BEEP
7-FR
2 Appuyez sur la touche f UP pour
sélectionner le mode MUTE. A chaque pression,
les modes changent de la façon suivante:
REMARQUE
Si vous appuyez sur la touche DN g, l'affichage défile
dans le sens inverse.
3 Appuyez sur la touche TUNE pour mettre le
mode MUTE en ou hors service.
A chaque pression, le mode MUTE est mise en
(ON) ou hors (OFF) service.
REMARQUE
En usine le silencieux a été mis en service (réglage
"MUTE ON").
4 Appuyez de nouveau sur la touche INTLZ
pendant au moins 2 secondes pour revenir au
mode de fonctionnement normal.
Réglage du défilement du texte CD
Ce lecteur CD a la possibilité de faire défiler le
nom du disque et de la plage enregistré sur les
disques CD-TEXT. La caractéristique de
défilement fonctionnera avec les noms supérieurs
à 8 caractères.
1 Appuyez sur la touche INTLZ pendant au moins
2 secondes.
2 Appuyez de façon répétée sur la touche f UP
pour sélectionner "SCR".
A chaque pression sur la touche f UP, les
modes changent de la façon suivante:
REMARQUE
Si vous appuyez sur la touche DN g , l'affichage
défile dans le sens inverse.
3 Appuyez sur la touche TUNE pour passer du
mode SCR AUTO ou MANU.
SCROLL AUTO: L'affichage du texte des CD
défile continuellement.
SCROLL MANUAL: L'affichage défile
seulement quand un disque est chargé ou
quand une plage est changée.
4 Lorsque le réglage est terminé, appuyez sur la
touche INTLZ pendant au moins 2 secondes
pour revenir au mode normal.
REMARQUES
Le mode initial est "SCR MANU".
L'appareil ne fait défiler que les noms de CD-TEXT.
Les titres de disques entrés manuellement (reportez-
vous à la page 18) ne peut pas défiler.
3 Appuyez sur la touche TUNE pour sélectionner
le mode souhaité. A chaque pression, les modes
SUB-W ON et SUB-W OFF sont permutés.
Si un processeur compatible Ai-NET avec sortie
Subwoofer est raccordé:
Appuyez sur la touche TUNE après avoir
sélectionné le mode SUB-W ON, et la phase de
sortie du haut-parleur d'extrêmes graves bascule
entre SUBW NOR (0°) et SUBW REV (180°).
4 Appuyez sur la touche INTLZ pendant au moins
2 secondes après avoir réglé SUB-W ON.
5 Appuyez plusieurs fois sur la molette MODE
(commande audio) pour sélectionner le mode
SUB-W.
6 Faites tourner la molette MODE (commande
audio) jusqu'à ce que le son désiré soit obtenu
dans chaque mode.
Guide sonore (bip)
Grâce à cette fonction l'opération que vous
effectuez est confirmée par des tonalités qui
diffèrent selon la touche sur laquelle vous appuyez.
1 Appuyez pendant au moins 2 secondes sur la
touche INTLZ.
2 Appuyez de façon répétée sur la touche f
UP pour sélectionner "BEEP."
A chaque pression sur la touche f UP, les
modes changent de la façon suivante:
REMARQUE
Si vous appuyez sur la touche DN g, l'affichage défile
dans le sens inverse.
3 Appuyez sur la touche TUNE pour sélectionner
le mode souhaité. A chaque pression, les modes
BEEP ON et BEEP OFF sont permutés.
REMARQUE
Le réglage initial est BEEP ON.
4 Appuyez sur la touche INTLZ pendant au moins
2 secondes pour régler le mode sélectionné.
Mise en et hors service de la
fonction Mute
Si un appareil présentant la caractéristique
d'interruption est raccordé, le son sera
automatiquement coupé chaque fois qu'un signal
d'interruption est reçu de l'appareil. Cette fonction
peut être activée ou désactivée de l'appareil
principal en suivant la procédure ci-dessous.
1 Appuyez sur la touche INTLZ pendant au moins
2 secondes.
SUB-W BAS TRE BAL
VOL FAD
FM-LV REG PTY31 AMBER DIM SUB
DEMO AUX SCR MUTE BEEP
FM-LV REG PTY31 AMBER DIM SUB
DEMO AUX SCR MUTE BEEP
FM-LV REG PTY31 AMBER DIM SUB
DEMO AUX SCR MUTE BEEP
8-FR
Fontionnement de base
Démonstration
Cet appareil est doté d'une fonction de
démonstration qui simule les différents affichages
possibles du panneau d'affichage.
1 Appuyez sur la touche INTLZ pendant au moins
2 secondes.
2 Appuyez sur la touche f UP pour
sélectionner le mode DEMO. Chaque pression
sur la touche modifie les modes comme suit:
REMARQUE
Si vous appuyez sur la touche DN g, l'affichage défile
dans l'ordre inverse.
3 Appuyez sur la touche TUNE pour mettre sous
ou hors tension le mode DEMO.
Chaque pression permet de basculer entre
DEMO ON et DEMO OFF.
Si aucune touche n'est actionnée dans un délai
de 30 secondes après l'activation du mode
DEMO (ON), l'indication "DEMO" clignote 3 fois
à l'affichage. Le mode DEMO démarre alors.
REMARQUE
Le réglage initial en usine est "DEMO OFF".
4 Appuyez de nouveau sur la touche INTLZ
pendant au moins 2 secondes pour revenir au
mode de fonctionnement normal.
Réglage du mode AUX
Vous pouvez entrer le son TV/vidéo en raccordant
un câble d'interface Ai-NET/RCA en option (KCA-
121B) à cet appareil.
1 Appuyez pendant au moins 2 secondes sur la
touche INTLZ.
2 Appuyez plusieurs fois sur f UP pour
sélectionner "AUX".
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
f UP, les modes changent comme suit:
REMARQUE
Si vous appuyez sur la touche DN g, l'affichage défile
dans l'ordre inverse.
Affiché après que AUX ON est réglé.
3 Appuyez sur la touche TUNE pour basculer
entre les modes AUX ON et AUX OFF.
REMARQUES
Le réglage initial en usine est AUX OFF.
Vous pouvez régler l'affichage du mode AUX en
appuyant sur la touche DN g ou f UP après
que AUX ON ait été réglé, sélectionnez le réglage de
l'affichage du mode AUX, puis appuyez sur la touche
TUNE.
4 Appuyez sur la touche INTLZ pendant au moins
2 secondes pour revenir au mode normal.
5 Pour ajuster le volume, etc., appuyez d'abord sur
le bouton SOURCE et sélectionnez le mode
AUX, puis procédez aux réglages nécessaires.
TUNER CD AUX
REMARQUE
Si AUX ON est sélectionné, vous ne pouvez pas
sélectionner le changeur, même si ce dernier a été
raccordé.
FM-LV REG PTY31 AMBER DIM SUB
DEMO AUX SCR MUTE BEEP
MODE INTLZ/DISP SOURCE A.PROC
TUNE DN g f UP
FM-LV REG PTY31 AMBER DIM SUB BEEP
DEMO AUX (AUX Mode Display Setting) SCR MUTE
9-FR
Réglage du processeur audio
intégré
Vous pouvez modifier l'accentuation des graves/
aiguës, le filtre passe-haut, le filtre passe-bas et
la phase du haut-parleur d'extrêmes graves de
cet appareil de manière à pouvoir créer vos effets
sonores favoris.
1 Appuyez sur la touche A.PROC pendant plus de
3 secondes pour passer en mode de réglage
des paramètres Grave/Aigu.
2 Dans les 5 secondes, appuyez sur DN g ou
f UP à plusieurs reprises pour sélectionner
le paramètre désiré.
BC ou BW TC HP
DEFP SUBW LP
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton MODE
(réglage audio), BC et BW changent alternativement.
3 Appuyez sur le bouton MODE (réglage audio)
pour basculer de BC à BW et vice versa.
1. BC (réglage basses fréquences):
60Hz 70Hz 80Hz 90Hz
180Hz 150Hz 130Hz 100Hz
Accentue les plages de basses fréquences
affichées.
2. BW (réglage de la largeur de bande des graves):
(facteur Q)
WIDE1 WIDE2 WIDE3 WIDE4
(Etroite)
.................................
(Large)
Raccourcit ou élargit la largeur de bande de
fréquence affichée.
REMARQUE
Une forme d'onde étroite ou large sur l'écran d'affichage
indique la largeur de bande sélectionnée.
3. TC (réglage des hautes fréquences):
10,0kHz 12,5kHz 15,0kHz 17,5kHz
Accentue les plages de hautes fréquences
affichées.
4. HP (réglage du filtre passe-haut):
OFF 80Hz 120Hz 160Hz
Sort toutes les fréquences supérieures à cette
sélectionnée en fonction de vos préférences.
5. LP (réglage du filtre passe-bas):
OFF 160Hz 120Hz 80Hz
Sort toutes les fréquences inférieures à cette
sélectionnée en fonction de vos préférences.
(Uniquement disponible lorsque vous utilisez la
sortie d'extrêmes-graves de cet appareil.)
6.
SUBW (changement de la phase d'extrêmes graves):
NOR REV
Vous pouvez changer la phase d'extrêmes-graves.
(Uniquement disponible lorsque vous utilisez la
sortie d'extrêmes-graves de cet appareil.)
7. DEFP (Defeat on/off):
ON OFF
Lorsque DEFEAT est activé (ON), tous les
paramètres 1 à 6 sont réglés aux valeurs par
défaut.
Lorsque DEFEAT est désactivé (OFF), tous les
paramètres 1 à 6 reviennent à leurs dernières
valeurs de réglage.
Valeurs par défaut
BC: 80 Hz
BW: WIDE1
TC: 10,0 kHz
HP: OFF
LP: OFF
SUBW (phase): NOR
REMARQUES
Si vous coupez l'alimentation par pile, tous les
réglages reviennent au réglage par défaut.
Si HP, LP, BC et TC sont réglés sur ON, en fonction
des réglages de BC et TC, il se peut que vous ne
puissiez pas renforcer leffet sonore.
Sauf quand les HP et LP sont désactivés (OFF), le
haut-parleur d'extrêmes graves est en monde
monaural.
Lorsque le haut-parleur d'extrêmes graves est
désactivé (OFF), le mode LP et le changement de
phase ne fonctionnent pas.
Si aucune touche n'est actionnée dans les 5 secondes,
l'affichage du menu de réglage disparaît et un menu
ordinaire s'affiche.
Commutation des modes
d'affichage
1 Appuyez sur la touche DISP (AFFICHAGE) pour
sélectionner le mode d'affichage de votre choix.
Chaque pression modifie les modes d'affichage.
Description
Forme de fréquence
Forme normale (vers le haut)
Mode d'accroissement de la valeur de
crête
Forme d'ascenceur (gauche/droite)
Forme d'ascenceur (haut/droite)
Forme de voile
Forme de division centrale
Affichage du balayage
(Répète les formes 1 à 7 pendant 5
secondes indéfiniment.)
Affichage du mode
Affichage silencieux
(analyseur de spectre désactivé)
Mode
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
10-FR
Accord manuel
1 Appuyez sur la touche SOURCE jusqu'à ce que
une fréquence radio apparaisse sur l'affichage.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche BAND
jusqu'à ce que la gamme souhaitée soit affichée.
A chaque pression, la gamme radio change de la
façon suivante:
FM1 FM2 FM3 MW LW
3 Appuyez de façon répétée sur la touche TUNE
jusqu'à ce que "DX SEEK" et "SEEK"
disparaissent de l'afficheur.
REMARQUE
Le mode initial est DX SEEK.
4 Appuyez sur la touche DN g ou f UP pour
descendre ou monter l'échelle des fréquences
d'un incrément jusqu'à ce que la fréquence de la
station souhaitée soit affichée.
REMARQUE
L'indicateur ST apparaît sur l'affichage quand une
station FM stéréo est accordée.
Fonctionnement de la radio
Accord par recherche automatique
1 Appuyez sur la touche SOURCE jusqu'à ce que
une fréquence radio apparaisse sur l'affichage.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche BAND
jusqu'à ce que la gamme souhaitée soit affichée.
A chaque pression, la gamme radio change de la
façon suivante:
FM1 FM2 FM3 MW LW
3 Appuyez sur la touche TUNE pour allumer les
indicateurs DX et SEEK sur l'affichage.
Lorsque le mode DX (Distance) est activé, les
stations émettant avec un signal puissant et
faible sont syntonisées en mode de recherche
automatique.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour
revenir au mode local. L'indicateur DX s'éteint et
l'indicateur SEEK reste allumé. Seules les
stations puissantes seront accordées.
4 Appuyez sur la touche DN g ou f UP pour
rechercher automatiquement une station vers le
bas ou vers le haut.
L'appareil s'arrête sur la prochaine station qu'il
trouve.
Appuyez de nouveau sur la même touche pour
poursuivre la recherche de station.
Touches de préréglage (1 à 6)SOURCEBAND
TUNE/A.ME f UPDN g
AF
11-FR
Mémorisation manuelle des stations
1 Sélectionnez la gamme d'ondes et accordez la
station que vous voulez mémoriser.
2 Maintenez l'une des touches préréglage (1 à 6)
enfoncée pendant au moins 2 secondes jusqu'à
ce que la fréquence de la station se mette à
clignoter dans la fenêtre d'affichage.
3 Appuyez sur la touche de préréglage sur
laquelle vous voulez mémoriser la station
pendant que la fréquence affichée clignote (dans
les 5 secondes).
L'affichage cesse de clignoter lorsque la station
a été mémorisée. L'affichage indique la gamme,
le numéro de préréglage avec un triangle (9) et
la fréquence de la station mémorisée.
4 Répétez la procédure pour mémoriser 5 autres
stations de la même gamme au maximum.
Pour mémoriser des stations d'une autre
gamme, il suffit de sélectionner une autre
gamme et de répéter la même procédure.
Vous pouvez mémoriser 30 stations au total (6
stations sur chaque gamme: FM1, FM2, FM3,
PO et GO).
REMARQUE
Si vous mémorisez une station sur un préréglage qui a
déjà été utilisé pour une autre station, cette station sera
effacée et remplacée par la nouvelle.
Mémorisation automatique des
stations
1 Appuyez sur la touche SOURCE pour
sélectionner le mode radio.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche BAND
jusqu'à ce que la gamme souhaitée soit affichée.
3 Appuyez sur la touche A.ME pendant au moins 2
secondes.
La fréquence change continuellement sur
l'affichage pendant que la mémorisation
automatique est en cours. Le syntoniseur
recherche et mémorise automatiquement les 6
stations les plus puissantes dans la bande
sélectionnée. Elles sont mémorisées sous les
touches de présélection 1 à 6 dans l'ordre de la
puissance des signaux.
Quand la mémorisation automatique est
terminée, le tuner revient à la station mémorisée
sur la touche de préréglage 1.
REMARQUE
Si aucune station n'est mémorisée, le tuner revient à la
station que vous écoutiez avant que la mémorisation
automatique ne commence.
Accord d'une station préréglée
1 Appuyez sur la touche SOURCE pour
sélectionner le mode radio.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche BAND
jusqu'à ce que la gamme souhaitée soit affichée.
3 Appuyez sur la touche préréglage
correspondant à la station de radio
présélectionnée que vous voulez écouter.
L'affichage indique la gamme, le numéro de
préréglage avec un triangle et la fréquence de la
station sélectionnée.
Utilisation du mode de recherche
en voyage
Cette fonction permet de rechercher jusqu'à 12
stations pouvant être captées dans la région où
vous vous trouvez et de les prérégler en
mémoire.
Utilisez cette fonction quand vous voyagez dans
une région différente de votre région d'origine.
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche BAND
jusqu'à ce que la gamme souhaitée soit affichée.
A chaque pression, la gamme radio change de la
façon suivante:
FM1 FM2 FM3 MW LW
2 Appuyez pendant au moins 2 secondes sur la
touche AF pour activer le mode de recherche en
voyage. L'appareil recherche automatiquement
jusqu'à 12 stations (maximum) pouvant être
reçues dans la région que vous traversez.
3 Pour accorder une station mémorisée, appuyez
sur la touche DN g ou f UP.
4 Pour désactiver le mode de recherche en
voyage, appuyez sur la touche AF pendant au
moins 2 secondes.
REMARQUES
Si aucune station n'est mémorisée, "NO MEMORY"
est affiché.
Si vous changez de gamme radio, les stations
mémorisées à l'aide de cette fonction seront effacées.
12-FR
Réglage du mode de réception
RDS et réception des stations RDS
Le RDS (Radio Data System) est un systéme
d'informations radio qui utilise la sous-porteuse de
57 kHz de la gamme FM ordinaire. Le systéme
RDS permet de recevoir une variété de
renseignements, comme les informations
routiéres et les noms des stations et également
de refaire l'accord sur un émetteur plus puissant
qui diffuse le méme programme
1 Appuyez sur la touche SOURCE jusqu'à ce que
une fréquence radio apparaisse sur l'affichage.
2 Appuyez sur la touche AF pour activer le mode
de RDS.
3 Appuyez sur la touche DN g ou f UP pour
accorder la station RDS souhaitée.
REMARQUE
Si vous appuyez sur la touche BAND pendant au moins 2
secondes pendant qu'un PS (nom du service de
programme) est affiché, la fréquence de la station sera
indiquée. Pour indiquer le PS (nom du serivce de
programme) sur l'affichage, appuyez une nouvelle fois
sur la touche BAND pendant au moins 2 secondes.
Quand le signal de la station RDS reçue
devient faible:
En mode de recherche AF, appuyez sur la
touche TITLE pendant au moins 2 secondes
pour que l'appareil recherche automatiquement
une station plus puissante dans la liste AF.
S'il n'y a pas de station dans la liste AF,
l'affichage indique "SEEK END".
Fonctionnement RDS
4 Appuyez sur la touche AF pour annuler le mode
RDS.
Conseils
Les données numériques RDS comprennent:
PI Identification du programme
PS Nom de la chaîne de programmes
AF Liste des fréquences alternatives
TP Programme pour automobilistes
TA Annonces routières
PTY Type de programme
EON Autres réseaux
R.TEXT Informations alphanumériques
Rappel des stations RDS
préréglées
1 Appuyez sur la touche AF pour activer le mode
RDS.
"AF" apparaît quand le mode RDS est activé.
2 Appuyez sur les touches 1 à 6 correspondant à
la station RDS souhaitée. Si le signal de la
station préréglée est faible, l'appareil
recherchera et accordera automatiquement une
station ayant un signal plus puissant dans la liste
AF (fréquences alternatives).
3 Si la station préréglée et les stations de la liste
AF ne peuvent pas être reçues:
L'appareil recherche de nouveau une station
dans la liste PI (Identification de programme).
Si aucune station n'est émise dans la région,
l'appareil affiche la fréquence de la station
préréglée et l'indicateur de préréglage disparaît.
Si le signal de la station régionale (locale)
devient trop faible pour être reçu, appuyez sur la
même touche de préréglage pour accorder une
station d'une autre localité.
REMARQUE
En ce qui concerne le préréglage des stations RDS,
consultez la section "Fonctionnement de la radio". Vous
pouvez prérégler des stations RDS dans les gammes
FM1, FM2 et FM3 uniquement.
Touches de
préréglage (1 à 6)
BAND
SOURCE
T.INFO
INTLZ
AF TUNE DN g
f UP
F
PTY
TITLE
13-FR
Réception des stations RDS
régionales (locales)
1 Appuyez sur la touche INTLZ pendant au moins
2 secondes pour activer le mode de réglage.
2 Appuyez de façon répétée sur la touche f UP
pour sélectionner "REG". A chaque pression sur
f UP, les modes changent de la façon
suivante:
REMARQUE
Si vous appuyez sur la touche DN g, l'affichage défile
dans le sens inverse.
3 Appuyez sur la touche TUNE pour choisir le mode
REG (régional) ON (en service) ou OFF (hors
service).
En mode REG OFF, l'appareil continue de recevoir
les stations RDS locales correspondantes.
4 Appuyez pendant au moins 2 secondes sur la
touche INTLZ pour annuler le mode de réglage.
Réception d'informations routières
1 Appuyez sur la touche T.INFO pour activer le
mode d'informations routières.
Pour annuler le mode de réception
d'informations routières, appuyez de nouveau
sur la touche T.INFO.
2 Appuyez sur la touche DN g ou f UP pour
sélectionner une station d'informations routières.
Quand une station qui diffuse des informations
routières est accordée, l'indicateur TP s'allume.
Vous entendez les informations routières
uniquement quand elles sont diffusées. Si
aucune information routière n'est diffusée,
l'appareil se met en mode d'attente. Quand des
informations routières sont diffusées, l'appareil
les reçoit automatiquement et "TRF-INFO"
apparaît pendant 5 secondes, puis l'affichage
précédent réapparaît.
Quand la diffusion des informations routières est
terminée, l'appareil se met automatiquement en
mode d'attente.
REMARQUES
Quand le signal d'émission des informations routières
tombe sous un certain niveau, l'appareil reste en mode
de réception pendant 1 minute. Quand le signal reste
inférieur à un certain niveau pendant plus d'une
minute, l'indicateur "T.INFO" clignote:
Si vous ne voulez pas écouter les informations
routières en cours de réception, appuyez brièvement
sur la touche T.INFO pour sauter ces informations. Le
mode T.INFO reste en service (ON) pour la réception
des prochaines informations routières.
Si vous changez le niveau du volume pendant la
réception d'informations routières, ce niveau sera
mémorisé et la prochaine fois que vous recevrez des
informations routlères, le volume sera ajusté
automatiquement au niveau mémorisé.
Dans le mode T.INFO, seules les stations TP sont
sélectionnées lors de l'accord avec SEEK.
Accord PTY (Type de programme)
1 Appuyez sur la touche "F" (fonction). L'indicateur
FUNC (fonction) s'allume.
2 Appuyez sur la touche PTY pour activer le mode
PTY. Le type de programme de la station en
cours de réception est affiché pendant 5
secondes.
Si aucun programme PTY n'est diffusé, "NO
PTY" est affiché pendant 5 secondes.
Si aucune station RDS n'est reçue, l'affichage
indique "NO PTY".
REMARQUE
Si vous n'appuyez sur aucune touche PTY dans les 5
secondes qui suivent une pression sur la touche PTY, le
mode PTY est automatiquement annulé.
3 Appuyez sur les touches DN g et f UP
dans les 5 secondes après la mise en service du
mode PTY pour choisir le type de programme
souhaité pendant qu'un type de programme est
affiché. Chaque fois que vous appuyez sur la
touche, un type de programme défile sur
l'affichage.
LIGHT M CLASSICS OTHER M
4 Appuyez sur la touche PTY dans les 5 secondes
après la sélection du type de programme pour
que l'appareil commence à rechercher une
station diffusant le type de programme
sélectionné.
L'indicateur du type de programme choisi
clignote pendant la recherche et s'allume quand
une station est trouvée.
Si l'appareil ne trouve aucune station, "NO PTY"
est affiché pendant 5 secondes.
5 Appuyez sur la touche "F" (fonction) pour activer
le mode normal. L'indicateur FUNC s'éteint.
REMARQUE
Faites uniquement fonctionner l'appareil lorsque
l'indicateur FUNC est illuminé.
Si aucune touche n'est actionnée dans les 5 secondes,
l'indicateur FUNC s'éteint.
FM-LV REG PTY31 AMBER DIM SUB
DEMO AUX SCR MUTE BEEP
14-FR
Réception des informations
routières pendant la lecture de CD
ou l'écoute de la radio
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche T.INFO
jusqu'à ce que l'indicateur T.INFO apparaisse sur
l'affichage.
2 Appuyez sur les touches DN g et f UP
pour sélectionner une station qui diffuse des
informations routières si nécessaire.
Quand les informations routières sont
diffusées, l'appareil coupe automatiquement la
CD ou de la radio FM ordinaire.
Quand les informations routières sont
terminées, la lecture de cassette ou la
réception radio reprend selon la source
écoutée avant la diffusion des informations
routières.
Quand les stations d'informations routières
ne peuvent pas être reçues:
En mode tuner:
Quand le signal de la station TP ne peut pas
être reçu pendant plus d'une minute,
l'indicateur "T.INFO" clignote.
En mode CD:
Quand le signal TP ne peut plus être reçu, une
station d'informations routiéres d'une autre
fréquence est automatiquement sélectionnée.
REMARQUE
L'ampli-tuner est équipé de la fonction EON (Enhanced
Other Networks) qui permet la mise à jour de la liste des
fréquences alternatives (AF). L'indicateur EON apparaît
quand une station RDS EON est reçue. Si la station en
cours de réception ne diffuse pas d'informations routières,
l'ampli-tuner accorde automatiquement une station
correspondante qui diffuse des informations routières.
3 Appuyez sur la touche T.INFO pour annuler le
mode de réception d'informations routières.
L'indicateur T.INFO disparaôt.
Fonctionnement RDS
PTY (Programme type) prioritaire
Cette fonction permet de prérégler un type de
programme, comme un programme musical ou
les informations. Vous pouvez écouter une
émission du type de programme souhaité car
l'appareil choisit en priorité ce type de programme
quand la diffusion commence et interrompt
l'émission que vous êtes en train d'écouter. Vous
pouvez utiliser cette fonction quand l'appareil est
réglé dans un autre mode que PO et GO.
1 Appuyez sur la touche "F" (fonction). L'indicateur
FUNC (fonction) s'allume.
2 Appuyez sur la touche P. PTY pour activer le
mode PRIORITY PTY.
"PRIO-PTY" est affiché pendant 2 secondes,
puis le type de programme pendant 3 secondes.
Le réglage initial est "NEWS".
REMARQUE
Si vous n'appuyez sur aucune touche dans les 5 secondes
après avoir appuyé sur la touche P.PTY, le mode
PRIORITY PTY est automatiquement annulé.
3 Appuyez sur la touche DN g ou f UP
pendant 5 secondes tandis que "NEWS" est
affiché pour choisir un type de programme.
Appuyez ensuite sur la touche P. PTY. La
fonction PRIORITY PTY est activée.
INTLZ P.PTYR.TEXTT.INFO
FTUNE DN g
fUP
15-FR
4 Appuyez sur la touche P. PTY pour activer de
nouveau le mode PRIORITY PTY.
Pour changer de catégorie de programme,
suivez l'étape 3.
Pour désactiver la fonction PRIORITY PTY,
appuyez sur la touche P. PTY.
REMARQUE
Contrairement à la fonction T.INFO, avec la fonction
PRIORITY PTY, le volume n'augmente pas quand une
émission est diffusée.
5 Appuyez sur la touche "F" (fonction) pour activer
le mode normal. L'indicateur FUNC s'éteint.
REMARQUE
Faites uniquement fonctionner l'appareil lorsque
l'indicateur FUNC est illuminé.
Si aucune touche n'est actionnée dans les 5 secondes,
l'indicateur FUNC s'éteint.
Mise en ou hors service de
l'alarme d'urgence
1 Appuyez sur la touche INTLZ pendant au moins
2 secondes.
2 PAppuyez de façon répétée sur la touche
f UP pour sélectionner "PTY31". A chaque
pression sur f UP, les modes changent
comme indiqué à gauche.
REMARQUE
Si vous appuyez sur la touche DN g, l'affichage défile
dans le sens inverse.
3 Appuyez de façon répétée sur la touche de
TUNE pour sélectionner le mode PTY31 ON ou
PTY31 OFF.
Dans le mode PTY31 ON, "ALARM" apparaît
quand le signal PTY31 (Diffusion urgente) est
reçu.
4 Appuyez pendant au moins 2 secondes sur la
touche INTLZ pour activer le mode sélectionné.
Affichage alphanumérique
Des messages diffusés par une station de radio
peuvent apparaître sur l'afficheur.
1 Accordez une station de radio qui transmet des
messages sous forme de texte.
2 Appuyez sur la touche "F". L'indicateur FUNC
s'allume.
3 Appuyez sur la touche R.TEXT pour activer le
mode d'affichage alphanumérique. "WAIT"
apparaît pendant quelques secondes, puis le
message commence à défiler sur l'affichage. Il
continue tant que vous n'effectuez aucune autre
opération.
4 Pour annuler ce mode, appuyez sur la touche
R.TEXT.
5 Appuyez sur la touche "F" pour revenir au mode
de fonctionnement normal. L'indicateur FUNC
disparaît de l'afficheur.
REMARQUES
Si aucun message n'est diffusé, ou si l'appareil ne peut
pas recevoir correctement un message, "NO TEXT"
apparaît pendant 2 secondes sur l'afficheur.
Faites uniquement fonctionner l'appareil lorsque
l'indicateur FUNC est illuminé.
Si aucune touche n'est actionnée dans les 5 secondes,
l'indicateur FUNC s'éteint.
FM-LV REG PTY31 AMBER DIM SUB
DEMO AUX SCR MUTE BEEP
16-FR
Ouverture et fermeture de
l'affichage mobile
1 Appuyez sur la touche c.
L'affichage mobile s'ouvre.
Pour refermer l'affichage mobile, appuyez de
nouveau sur la touche c.
L'affichage mobile se ferme.
REMARQUES
Ne soumettez pas l'affichage mobile à des chocs quand
il est ouvert car il pourrait en résulter un
dysfonctionnement de l'appareil.
L'affichage peut être sombre à basse température et
immédiatement après la mise sous tension. La
luminosité redevient normale après un certain temps.
L'affichage s'arrête à l'angle préréglé au moment de sa
fermeture.
ATTENTION
N'approchez pas les mains (ni aucun autre objet) de
l'afficheur lorsque vous l'ouvrez ou le fermez afin d'éviter
toute blessure. Le dos de l'afficheur devient très chaud
lorsque l'appareil fonctionne. C'est normal. Ne le
touchez pas.
Fonctionnement du lecteur CD
(Affichage mobile est complètement ouvert)
Lecture
1 Appuyez sur la touche c.
L'affichage mobile s'ouvre.
2 Insérez un disque avec l'étiquette tournée vers le
haut.
Le disque est tiré à l'intérieur de l'appareil
automatiquement. Laffichage mobile se referme
et la lecture commence.
Quand un disque est déjà inséré, appuyez sur la
touche SOURCE pour passer au mode CD.
Le mode change à chaque pression sur cette
touche.
3 Appuyez sur la touche -/J pour interrompre la
lecture.
Appuyez de nouveau sur la touche -/J pour
continuer la lecture.
4 Appuyez sur la touche c pour éjecter le disque.
REMARQUES
Vous pouvez utiliser des CD de 8 cm (3 po).
Si le CD ne s'éjecte pas, appuyez de nouveau sur la
touche c pendant au moins trois secondes avec
l'affichage mobile.
Vous pouvez uniquement utiliser des disques compacts
identifiés par le logo illustré.
Nous ne pouvons garantir totalement la reproduction de
CD-R (CD enregistrables). Vous ne pouvez pas reproduire
de CD-RW (CD réinscriptibles) sur cet appareil.
Insérez un disque avec l'etiquette tournée vers le haut.
( Seulement quand un changeur CD est connecté)
TUNER CD CD CHANGER
M.I.X. SCAN
c
DN g f UP RPT
-/J
17-FR
Détecteur de plage (Saut)
1 Appuyez brièvement sur la touche DN g en
cours de lecture CD pour revenir au début de la
plage en cours. Si vous souhaitez accéder au
début de l'une des plages précédentes, appuyez
plusieurs fois de suite sur cette touche jusqu'à
ce que vous ayez atteint la plage voulue.
Appuyez une fois sur la touche f UP pour
avancer jusqu'au début de la plage suivante. Si
vous souhaitez accéder au début de l'une des
plages suivantes, appuyez plusieurs fois de suite
sur cette touche jusqu'à ce que vous ayez atteint
la plage voulue.
REMARQUE
La détection de plage fonctionne en mode de lecture ou
de pause.
Recherche rapide vers l'avant ou
l'arrière
1 Appuyez sur la touche DN g ou f UP et
tenez-la enfoncée pour avancer ou reculer
rapidement sur le disque jusqu'à ce que vous
atteigniez le passage souhaité de la plage.
Lecture répétée
1 Appuyez sur la touche RPT (répétition) pour
reproduire de manière répétée la plage en cours
de lecture.
L'indicateur RPT s'affiche et la plage est
reproduite de manière répétée.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche RPT
pour arrêter la lecture répétée.
REMARQUES
Si un changeur de CD est raccordé et que le mode
REPEAT ALL est sélectionné, l'appareil reproduit
répétitivement toutes les plages du disque sélectionné.
Si un changeur de 6 disques est raccordé:
En mode de changeur CD, appuyez sur la touche "F"
pour éclairer l'indicateur FUNC et passez à l'étape 1
dans les 5 secondes.
Au cas où un changeur CD à 12 disques est raccordé:
En mode de changeur, appuyez deux fois sur la touche
"F" pour éclairer l'indicateur FUNC et passez à
l'étape 1 dans les 5 secondes.
M.I.X. (Lecture aléatoire)
1 Appuyez sur la touche M.I.X. en mode de lecture
ou de pause.
L'indicateur M.I.X. s'allume et les plages du
disque sont reproduites dans un ordre aléatoire.
Quand toutes les plages du disque ont été
reproduites une fois, le lecteur commence une
nouvelle séquence de lecture aléatoire jusqu'à
ce que vous annuliez le mode M.I.X..
Pour désactiver la lecture M.I.X., appuyez de
nouveau sur la touche M.I.X. pour désactiver M.I.X.
REMARQUES
Si un changeur CD équipé de la fonction ALL M.I.X.
est raccordé, ALL M.I.X. sera également
sélectionnable.
Dans ce mode, les plages de tous les CD dans le
magasin en cours seront inclus dans la séquence de
lecture aléatoire.
Si un changeur de 6 disques est raccordé:
En mode de changeur CD, appuyez sur la touche "F"
pour éclairer l'indicateur FUNC et passez à l'étape 1
dans les 5 secondes.
Au cas où un changeur CD à 12 disques est raccordé:
En mode de changeur, appuyez deux fois sur la touche
"F" pour éclairer l'indicateur FUNC et passez à
l'étape 1 dans les 5 secondes.
Balayage des plages
1 Appuyez sur la touche SCAN pour activer le
balayage.
Les 10 premières secondes de chaque plage
sont reproduites dans l'ordre.
Pour arrêter le balayage, appuyez sur la touche
SCAN et désactivez le mode de balayage.
REMARQUES
Si un changeur de 6 disques est raccordé:
En mode de changeur CD, appuyez sur la touche "F"
pour éclairer l'indicateur FUNC et passez à l'étape 1
dans les 5 secondes.
Au cas où un changeur CD à 12 disques est raccordé:
En mode de changeur, appuyez deux fois sur la touche
"F" pour éclairer l'indicateur FUNC et passez à
l'étape 1 dans les 5 secondes.
M.I.X. ALL M.I.X. (off)
REPEAT REPEAT ALL (OFF)
→→
18-FR
Affichage du titre/texte
Il est possible d'afficher le titre de CD si le titre a
été entré précédemment. Pour les détails, voir
Titrage d'un disque (voir cette page). Les
informations de texte, telles que le nom du disque
et le nom de la plage, seront affichées en
présence d'un CD texte compatible.
1 Appuyez sur la touche TITLE. Le mode change à
chaque pression sur cette touche.
A propos des "Titre" et "Texte"
Titre: Avec cet appareil, il est possible d'entrée le
nom du CD (voir cette page). Le nom
enregistré sera indiqué comme "titre".
Texte: Les CD compatibles avec l'affichage de texte
contiennent des informations comme le nom
du disque et le nom de plage. Ces
informations sont indiquées comme "Texte".
Fonctionnement du lecteur CD
MODE
TITLE
SOURCE Touches Disc Select (1 à 6)
f UP
DN g
-/J
REMARQUES
Certains caractères ne seront pas affichés
correctement sur cet appareil.
Il se peut que l'affichage ne comporte pas toutes les
informations du CD Texte en fonction du changeur
CD.
Titrage d'un disque
1 Appuyez sur la touche TITLE et sélectionnez le
mode d'affichage des titres.
Pour plus de détails, reportez-vous à Affichage
du titre/texte (voir cette page).
2 Appuyer sur la touche TITLE et la maintenir
enfoncée pendant au moins 3 secondes. Le
premier caractère clignote.
3 Faites tourner la molette MODE (commande
audio) pour sélectionner les lettre/numéro/
symbole désiré pour la désignation. ("A" par
exemple).
4 Appuyez sur la molette MODE (commande
audio) pour mémoriser le premier caractère. Le
premier caractère cesse de clignoter et
l'affichage passe automatiquement au second
caractère. Quand ce caractère clignote, vous
pouvez choisir la lettre ou le symbole suivant de
votre titre.
Mode CD/changeur:
ELAPSED TIME DISPLAY
TEXT DISPLAY (TRACK NAME)
1
TITLE DISPLAY
2
TEXT DISPLAY (DISC NAME)
1
1
Affiché pendant la lecture d'un CD compatible
avec le système CD-Text. "NO TEXT" sera
affiché si le CD n'est pas compatible avec
l'affichage de texte.
2
"--------" apparaît si le titre n'a pas été
enregistré au préalable.
Exemple d'affichage en présence d'un CD texte
compatible
19-FR
5 Refaites les opérations 3 et 4 ci-dessus pour
inscrire tout le titre. En appuyant sur la molette
MODE (commande audio) après avoir entré le
8ème caractère, le titré sera mémorisé
automatiquement.
Si vous désirez mémoriser un titre de moins de 8
caractères (par exemple, un titre de 3
caractères):
Après avoir entré 3 caractères pour compléter le
titre, le 4 ème caractère commence à clignoter.
Effectuez le pas 6 pour compléter le titre.
6 Appuyez sur la touche TITLE et la maintenir
enfoncée pendant au moins 3 secondes pour
enregistrer le titre.
REMARQUES
La capacité de la mémoire pour les titres de disque est
de 18. Si vous essayez de sauvegarder au-delà de cette
limite, le message "FULL DATA" apparaîtra. A ce
stade, plus aucun titre ne peut être sauvegardé.
Pour entrer un nouveau titre, un des anciens titres doit
être effacé.
Lorsque vous désirez effacer un titre, entrez le symbole
"
" dans tous les espaces.
La longueur du titre ou la capacité de la mémoire du
changeur CD varie en fonction du modèle utilisé.
Une coupure d'alimentation de l'appareil peut effacer
ces titres. Procédez avec précaution lors de la
manipulation du câble d'alimentation.
Effacement du titre d'un disque
1 Appuyez sur la touche TITLE pour sélectionner
le mode de titrage de disque. Appuyer ensuite
sur cette touche et la maintenir enfoncee
pendant au moins 3 secondes.
2 Appuyer sur la touche -/J et la maintenir
enfoncée pendant au moins 2 secondes pour
activer le mode de balavage des titres. Un titre
sur l'affichage clignote.
3 Appuyez de façon répétée sur DN g ou f
UP jusqu'à ce que le titre du disque que vous
voulez effacer soit affiché.
4 Appuyer sur la touche -/J et la maintenir
enfoncée pendant au moins 2 secondes pour
effacer le titre de disque affiché.
5 Appuyer sur la touche TITLE et lqa maintenir
enfoncée pendant au moins 3 secondes pour
annuler le mode d'effacement de titre de disque.
REMARQUE
Vous ne pouvez pas effacer un CD-TEXT.
Commande d'un changeur de CD
(en option)
Un changeur CD à 6 disques ou 12 disques en
option peut être raccordé au CDA-7865R s'il est
compatible Ai-NET. Avec un changeur CD
raccordé à l'entrée Ai-NET du CDA-7865R, le
changeur CD sera contrôlable à partir du CDA-
7865R.
Avec le KCA-400C (commutateur multichan-
geur), plusieurs changeurs peuvent être pilotés à
partir du CDA-7865R.
Reportez-vous à la section Sélection du multi-
changeur à la page 20 pour sélectionner les
changeurs CD.
REMARQUES
Les commandes du CDA-7865R pour l'exploitation du
changeur CD sont disponibles uniquement lorsqu'un
changeur CD est raccordé.
L'indicateur "Changeur" s'allume en mode changeur
CD.
1 Appuyez sur la touche SOURCE pour activer le
mode CHANGER. L'affichage indique "Changer,"
le numéro de disque et le numéro de la plage.
REMARQUE
L'indicateur de source dépend de la source raccordée.
2 Appuyez sur les touches Disc Select (1 à 6)
correspondant à l'un des disques chargés dans
le changeur de CD. Le numéro de disque
sélectionné apparaît et la lecture de CD
commence.
REMARQUES
Après avoir sélectionné le disque souhaité, vous
pouvez procéder de la même manière que pour le
CDA-7865R. Pour les détails, voir le paragraphe
concernant le fonction ne ment du lecteur CD.
Si l'indicateur FUNC est allumé, les touches de
sélection de disque ne fonctionnent pas.
Lorsqu'un changeur CD à 12 disques est
raccordé:
Pour sélectionner les disques numérotés de 1 à
6, la procédure est identique à celle pour un
changeur CD à 6 disques. Pour sélectionner les
disques numérotés de 7 à 12, appuyez d'abord
sur la touche "F". L'indicateur "D" devient "d".
Ensuite, appuyez sur la touche de présélection
désirée. Lorsque la touche "F" est activée, les
touches de présélection de 1 à 6 représenteront
les 7 à 12 respectivement.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Alpine CDA-7865R Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire