Alpine CDA-7878R Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur
R
EN
DE
FR
ES
IT
SE
ALPINE ELECTRONICS, INC.
Tokyo office: 1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-8501, Japan
Tel.: (03) 3494-1101
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
Suite 203, 7300 Warden Ave. Markham,
Ontario L3R 9Z6, Canada
Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue De La Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il
B.P. 50016 F-95945, Roissy, Charles De Gaulle
Cedex, France
Tel.: 01-48 63 89 89
ALPINE ELECTRONICS OF U.K., LTD.
13 Tanners Drive, Blakelands, Milton Keynes
MK14 5BU, U.K.
Tel.: 01908-61 15 56
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal De Gamarra 36, Pabellón 32
01013 Vitoria (Alava)-Apdo. 133, Spain
Tel.: 34-45-283588
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough,
Victoria 3173, Australia
Tel.: (03) 9769-0000
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Kreuzerkamp 7-11 40878 Ratingen, Germany
Tel.: 02102-45 50
ALPINE ITALIA S.p.A.
Via C. Colombo 8, 20090 Trezzano Sul Naviglio
MI, Italy
Tel.: 02-48 47 81
CDA-7878R
Designed by ALPINE Japan
Printed in Japan (Y)
68P41262Y54-O
Yamagata Printing Co., Ltd.
2-6-34, Takashima, Nishi-ku, Yokohama,
Kanagawa, Japan
FM/MW/LW/RDS CD Receiver
OWNER'S MANUAL
Please read before using this equipment.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor
Gebrauch des Gerätes.
MODE D'EMPLOI
Veuillez lire avant d'utiliser cet appareil.
MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
ISTRUZIONI PER L'USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il
attrezzatura.
ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du läsa
igenom denna användarhandledning.
1-FR
FRANÇAIS
Contenu
Mode d'emploi
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT.........................................2
ATTENTION ..................................................2
PRÉCAUTIONS .............................................2
Fonctionnement de base
Retrait du panneau avant ...................................... 4
Pose du panneau avant .......................................... 4
Mise en service de l'appareil................................. 4
Mise sous et hors tension ...................................... 5
Réglage de l'angle de l'affichage .......................... 5
Réglage du volume/balance droite-gauche/
balance avant-arrière ......................................... 5
Réglage du niveau du signal de source .............
6
Réglage du contraste de l'affichage ...................... 6
Mise enet hors service du caisson de basses ........ 6
Commutation de phase de la sortie du
caisson de basses ............................................... 7
Réglage de la sortie du caisson de basses ............. 7
Guide sonore (bip) ................................................ 7
Mise en et hors service de la fonction Mute ......... 7
Réglage du défilement .......................................... 8
Réglage du mode AUX (V-Link) .......................... 8
Démonstration ...................................................... 9
Fonction Defeat .................................................... 9
Commutation du mode Tuner ............................... 9
Mise en et hors service du mode d'extinction ...... 10
Commutation des modes d'affichage .................. 10
Réglage de la fonction DHE/EQ pour chaque
source de musique ........................................... 10
Affichage du titre/texte ....................................... 11
Recherche de disques titrés .....................................
11
Titrage des disques ............................................. 12
Effacement du titre d'un disque .......................... 12
Fonctionnement de la radio
Accord manuel .................................................... 13
Accord par recherche automatique ..................... 13
Mémorisation manuelle des stations .................. 14
Mémorisation automatique des stations ............. 14
Accord d'une station préréglée ........................... 14
Fonctionnement RDS
Réglage du mode de réception RDS et
réception des station RDS ........................... 15
Rappel des stations RDS préréglées ............... 16
Réception des stations RDS régionales
(locales) ...................................................... 16
Réglage PI SEEK ............................................ 17
Réception d'informations routières ................. 17
Accord PTY (Type de programme) ................ 17
Réception des informations routières pendant
la lecture de CD ou l'écoute de la radio ...... 18
PTY (Programme type) prioritaire .................. 18
Affichage alphanumérique .............................. 19
Fonctionnement du lecteur CD
Ouverture et fermeture de l'affichage mobile ..... 20
Lecture ................................................................ 20
Détecteur de plage (Saut) ................................... 21
Recherche rapide vers l'avant ou l'arrière ........... 21
Lecture répétée ................................................... 21
M.I.X. (Lecture aléatoire) ................................... 22
Balayage des plages ............................................ 22
Contrôle d'un changeur CD (en option) .............. 23
Sélection du multi-changeur ............................... 23
Fonctionnement MP3
Lecture de fichiers MP3 ..................................... 24
Détecteur de plage (Saut) ................................... 24
Recherche rapide vers l'avant ou l'arrière ........... 25
Sélection des dossiers ......................................... 25
Recherche de fichier ........................................... 25
Lecture répétée ................................................... 25
M.I.X. (Lecture aléatoire) ................................... 25
Balayage des plages ............................................ 25
Réglage de l'intervalle de sélection
des fichiers MP3.............................................. 26
A propos du format MP3 .................................... 26
Réglage de la fonction son
Sélection du mode DHE ..................................... 28
Préréglages d'égaliseur ....................................... 28
Réglage et mémorisation de la courbe
de l'égaliseur.................................................... 29
Rappel de la courbe d'égaliseur mémorisée........ 29
Choix de la fonction LPS (Listening Position
Selector) .......................................................... 29
Répartiteur/Correction du temps ........................ 30
Réglage et mémorisation du répartiteur/de la
correction du temps ......................................... 32
Rappel des réglages mémorisés du
répartiteur/de la correction du temps .............. 33
Base de données son personnalisée .................... 34
Utilisation de la télécommande
Commandes sur la télécommande ...................... 35
Fonctionnement du processeur audio ................. 36
Remplacement des piles ..................................... 38
Information
En cas de problème ............................................. 39
Spécifications...................................................... 41
Installation et raccordements
Avertissement ..................................................... 42
Attention ............................................................. 42
Précautions ......................................................... 42
Installation .......................................................... 43
Raccordements ................................................... 44
2-FR
AVERTISSEMENT
Ce symbole désigne des instructions
importantes. Le non-respect de ces instructions
peut entraîner de graves blessures, voire la mort.
N'ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE
DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE
DU VEHICULE.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne
doivent être exploitées qu'à l'arrêt complet du véhicule.
Toujours arrêter le véhicule à un endroit sûr avant d'activer
ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident.
GARDER LE VOLUME A FAIBLE NIVEAU DE
MANIERE A POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS
EXTERIEURS PENDANT LA CONDUITE.
Il y a risque d'accident.
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L'APPAREIL.
Il y a risque d'accident, d'incendie ou de choc électrique.
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A
MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n'en êtes
pas certain.) Il y a risque d'incendie, etc.
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES
HORS DE PORTEE DES ENFANTS.
L'ingestion de tels objets peut entraîner de graves
blessures. En cas d'ingestion, consulter immédiatement un
médecin.
UTILISER DES FUSIBLES DE L'AMPERAGE
APPROPRIE.
Il y a risque d'incendie ou de décharge électrique.
NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D'AIR NI LES
PANNEAUX DU RADIATEUR.
Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un
incendie.
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS
MOBILES DE 12 V.
Toute utilisation autre que l'application désignée comporte
un risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure.
NE PAS INTRODUIRE LES MAINS, LES DOIGTS NI
DE CORPS ETRANGERS DANS LES FENTES ET LES
INTERSTICES.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l'appareil.
ATTENTION
Ce symbole désigne des instructions
importantes. Le non-respect de ces
instructions peut entraîner des blessures ou
des dommages matériels.
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE
PROBLEME.
Le non-respect de cette précaution peut entraîner des
blessures ou endommager l'appareil. Retourner l'appareil
auprès du distributeur Alpine agréé ou un centre de
service après-vente Alpine en vue de la réparation.
NE PAS UTILISER EN MEME TEMPS DES PILES
USEES ET DES PILES NEUVES. RESPECTEZ AUSSI
LA POLARITE DES PILES.
Quand vous insérez les piles, veillez à respecter la polarité
(+) et (), comme indiqué. Une rupture ou une fuite des piles
peuvent causer un incendie ou des blessures corporelles.
NE PAS TOUCHER LE PANNEAU FRONTAL
MOTORISE NI BOUGER LE MONITEUR EN
MOUVEMENT.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l'appareil.
PRÉCAUTIONS
Température
Assurez-vous que la température intérieure du véhicule est
comprise entre +60°C (+140°F) et 10°C (+14°F) avant
de mettre l'appareil sous tension.
Condensation d'humidité
Si le son est irrégulier pendant la lecture de CD, de
l'humidité s'est probablement condensée. Dans ce cas,
enlever le disque du lecteur et attendre environ une heure
pour que l'humidité s'évapore.
Disque endommagé
Ne pas reproduire une disque craquelé, déformé ou
endommagé sous peine de détériorer sévèrement le
mécanisme de lecture.
Entretien
En cas de problème, n'essayez pas de réparer l'appareil
vous-même. Rapportez l'appareil à votre revendeur
Alpine, ou à défaut, apportez-le dans un centre de
réparation Alpine.
AVERTISSEMENT
3-FR
Ne jamais tenter d'effectuer les opérations
suivantes
Ne pas attraper ni tirer sur le disque pendant qu'il est attiré
dans le lecteur par le mécanisme de recharge automatique.
Ne pas essayer d'insérer un disque dans l'appareil quand
celui-ci est hors tension.
Insertion des disques
Ne pas tenter de charger plusieurs disques car le lecteur
accepte un seul disque à la fois pour la lecture.
Insérer le disque avec la face imprimée vers le haut. Le
lecteur éjecte automatiquement tout disque incorrectement
inséré. Si le lecteur continue à éjecter un disque inséré
correctement, appuyer sur l'interrupteur de réinitialisation
avec un objet pointu comme un stylo à bille.
L'écoute d'un disque sur une route très abîmée peut
provoquer des sautes de son mais ne risque pas de rayer le
disque ni d'endommager le lecteur.
Disques neufs
Par mesure de protection, le lecteur CD éjecte
automatiquement un disque qui n'est pas inséré
correctement ou dont la surface est irrégulière. Si le
lecteur éjecte un disque neuf chargé pour la première fois,
toucher le contour de l'orifice central et de la périphérie du
disque avec le doigt. Si le disque contient des résidus ou
des irrégularités, il ne pourra pas être chargé. Pour enlever
les résidus, passer un stylo à bille ou autre objet similaire
sur le contour de l'orifice central et de la périphérie du
disque, puis le réinsérer.
Disques de forme irrégulière
N'utilisez que des disques de forme ronde avec cet
appareil à l'exclusion de tout autre.
L'utilisation de disques de forme spéciale peut
endommager le mécanisme.
Emplacement de montage
N'installez pas le CDA-7878R dans un endroit exposé:
directement au soleil ou à la chaleur,
•à l'humidité et à l'eau,
•à la poussière,
•à des vibrations excessives.
Manipulation correcte
Veiller à ne pas faire tomber le disque. Tenir le disque de
manière à ne pas laisser d'empreintes sur la surface. Ne
pas coller de ruban adhésif, papier ou étiquette sur le
disque. Ne rien écrire sur le disque.
Nettoyage des disques
Des traces de doigts, de poussière ou de saleté sur la
surface du disque peuvent provoquer des sautes de son.
Essuyer le disque du centre vers la périphérie avec un
chiffon doux et propre. Si la surface du disque est
vraiment sale, humidifier le chiffon d'une solution
détergente neutre avant d'essuyer le disque.
Au sujet des accessoires pour disque
Beaucoup d'accessoires sont disponibles sur le marché
pour protéger la surface du disque et améliorer la qualité
sonore. Cependant, certains de ces accessoires peuvent
affecter l'épaisseur et/ou le diamètre du disque.
L'utilisation de tels accessoires peut modifier les
spécifications du disque et provoquer des erreurs de
fonctionnement. Nous déconseillons l'utilisation de tels
accessoires avec des disques à reproduire sur les lecteurs
CD Alpine.
Stabilisateur de disque
Feuille transparente
Disque
neuf
Orifice
central
Orifice
central
Résidus
Péniférie
(résidus)
CORRECTE
INCORRECTE CORRECTE
4-FR
POWER
MODE/Commande audio
RESET
ANGLE
8
9
Retrait du panneau avant
1 Appuyez sur la touche POWER (alimentation)
pendant au moins 2 secondes pour éteindre
l'appareil.
2 Appuyez sur la touche de (libération) dans le
côte supérieur gauche jusqu'à ce que le
panneau avant se désenclenche.
3 Saisissez le côté gauche du panneau avant et
tirez pour l'enlever.
REMARQUES
Le panneau avant peut devenir chaud en cours de
fonctionnement normal (surtout au niveau des bornes
des connecteurs à l'arrière du panneau avant). Ceci
n'est pas un dysfonctionnement.
Afin de protéger le panneau avant, rangez-le dans
l'étui fourni.
Pose du panneau avant
1 Insérez d'abord le côté droit du panneau avant
dans l'appareil. Alignez la rainure du panneau
avant sur les saillies de l'appareil principal.
2 Poussez sur le côté gauche du panneau avant
jusqu'à ce qu'il s'enclenche à fond dans l'appareil.
REMARQUE
Avant de mettre le panneau avant, vérifiez qu'il n'y a pas de
poussière ni saleté sur les bornes du connecteur et qu'aucun
objet ne se trouve entre le panneau avant et l'appareil.
Mise en service de l'appareil
Dès que l'installation ou la mise sous tension de
l'appareil est effectuée, il doit être initialisé. Appuyez
sur le commutateur RESET au moyen d'une point de
bic ou d'un autre objet pointu.
Fonctionnement de base
2
1
1
Raccordement à un boîtier d'interface
télécommande possible
Vous pouvez faire fonctionner cet appareil à partir
de l'appareil pilote du véhicule, quand un boîtier
d'interface télécommande (optionnel) est
raccordé. Pour les détails à ce sujet, consultez
votre revendeur Alpine.
5-FR
Mise sous et hors tension
1 Appuyez sur la touche POWER pour mettre
l'appareil sous tension.
REMARQUE
L'appareil peut être allumé en appuyant sur n'importe
quelle touche, excepté la touche c (éjection).
Le niveau de volume augmente graduellement
jusqu'au niveau réglé avant la mise hors tension
de l'appareil. Appuyez sur la touche POWER
pendant au moins 2 secondes pour éteindre
l'appareil.
REMARQUE
La première fois que l'appareil est mis sous tension, le
volume initial commence au niveau 12 et l'appareil est en
mode syntoniseur.
Réglage de l'angle de l'affichage
L'écran mobile peut être réglé sur 3 angles
différents selon ses préférences.
1 Appuyez sur la touche ANGLE 89 pour ajuster
l'angle de l'affichage mobile.
REMARQUES
L'affichage se ferme une demi-minute après que la clé
de contact a été mise en position d'arrêt.
L'angle de l'affichage est mémorisé. Vous n'aurez pas à
le réajuster à la prochaine mise sous tension.
ATTENTION
N'approchez pas les mains (ni aucun autre objet) de
l'afficheur lorsque vous l'ouvrez ou le fermez afin d'éviter
toute blessure. Le dos de l'afficheur devient très chaud
lorsque l'appareil fonctionne. C'est normal. Ne le
touchez pas.
Affichage mobile
BALANCE FADER VOLUME
Réglage du volume/balance droite-
gauche/balance avant-arrière
1 Appuyez plusieurs fois sur le bouton MODE pour
choisir le mode désiré.
A chaque pression les modes changent de la
façon suivante:
REMARQUES
Si la touche MODE n'est pas appuyée pendant 5
secondes après avoir sélectionné le mode BALANCE
ou FADER, l'appareil repasse automatiquement en
mode VOLUME.
Lorsque le haut-parleur d'extrêmes graves est activé,
leur niveau aussi peut être ajusté.
Lorsque vous réglez le commutateur 3WAY/2WAY
(page 45) sur 3WAY, vous ne pouvez pas régler le mode
FADER.
2 Faites tourner la molette de commande audio
jusqu'à ce que le son désiré soit obtenu dans
chaque mode.
REMARQUE
Selon l'appareil raccorde, certaines fonctions
n'apparaissent pas sur l'affichage.
6-FR
Réglage du contraste de l'affichage
Vous pouvez régler le contraste de l'affichage
pour obtenir une meilleure visibilité.
1 Appuyez sur la touche SETUP et maintenez-la
enfoncée pendant au moins 2 secondes.
2 Appuyez de façon répétée sur la touche f UP
pour sélectionner "CONTRAST".
3
Appuyez sur la touche TUNE pour régler le
contraste de l'affichage. Vous pouvez effectuer
un réglage entre - 5 et + 5.
Le réglage initial d'usine est "0".
4 Appuyez sur la touche SETUP pour définir le
mode sélectionné.
Mise en et hors service du caisson de
basses
1 Appuyez sur la touche SETUP et maintenez-la
enfoncée pendant au moins 2 secondes.
2 Appuyez de façon répétée sur la touche
f UP pour sélectionner "SUB-W".
3 Appuyez sur la touche TUNE pour passer du
mode SUB-W ON ou mode SUB-W OFF.
4 Appuyez sur la touche SETUP après avoir réglé
SUB-W ON.
5 Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE pour
sélectionner le mode SUB-W.
6 Faites tourner la molette de commande audio
jusqu'à ce que le son désiré soit obtenu dans
chaque mode.
SETUP
TUNE
g DN f UP
MODE/Commande audio
SUB-W BALANCE
VOLUME FADER
Réglage du niveau du signal de
source
Si la différence de niveau de volume entre le
lecteur de CD et la radio FM est trop importante,
réglez le niveau du signal FM de la manière
suivante.
1 Appuyez sur la touche SETUP et maintenez-la
enfoncée pendant au moins 2 secondes.
2 Appuyez de façon répétée sur la touche f UP
pour sélectionner "FM-LEVEL".
A chaque pression sur la touche f UP, les
modes changent de la façon suivante:
Affiché lorsque SUB-W est réglé sur ON.
REMARQUE
Quand vous appuyez sur la touche g , les modes
changent dans le sens inverse.
3 Appuyez sur la touche TUNE pour sélectionner
le niveau du signal FM. A chaque pression le
niveau change entre "FM-LEVEL HI"(élevé) et
"FM-LEVEL LO"(faible).
4 Appuyez sur la touche SETUP pour activer le
mode normal.
Fonctionnement de base
TUNER
SUB-W
(switching phase)
SUB-W
STEREO/MONO
AUX
MUTE
SCROLL
BEEP
CONTRAST
DISC/FOLDER
DEMO
SRC DHE
REGIONAL
PI SEEK
FM-LEVEL
SUB-W
↔↔
↔↔
7-FR
Commutation de phase de la sortie
du caisson de basses
Vous pouvez commuter la phase de la sortie du
caisson de basses sur NORMAL 0˚ ou REVERSE
180˚, pour sélectionner la phase souhaitée.
1 Appuyez sur la touche SETUP et maintenez-la
enfoncée pendant au moins 2 secondes.
2 Appuyez sur la touche f UP pour
sélectionner "Commutation de phase du mode
SUB-W (SUB-W NORMAL ou REVERSE)".
3 Appuyez sur la touche TUNE pour sélectionner
NORMAL (0˚) ou REVERSE (180˚).
REMARQUE
Le réglage initial d'usine est SUB-W NORMAL.
4 Appuyez sur la touche SETUP pour définir le
mode sélectionné.
Réglage de la sortie du caisson de basses
Vous pouvez régler la sortie du caisson de
basses sur stéréo ou monaural.
Veillez à choisir la sortie adaptée à votre
type de caisson de basses.
1 Appuyez sur la touche SETUP et maintenez-
la enfoncée pendant au moins 2 secondes.
2 Appuyez sur la touche f UP pour sélectionner
"Commutation du mode SUB-W monaural/stéréo
(SUB-W STEREO ou MONO)".
3 Appuyez sur la touche TUNE pour sélectionner
SUB-W STEREO ou MONO.
SUB-W STEREO:
Sortie stéréo (G/D) caisson de basses.
SUB-W MONO:
Sortie monaurale du caisson de basses.
REMARQUE
Le réglage initial d'usine est SUB-W STEREO.
4 Appuyez sur la touche SETUP pour définir
le mode sélectionné.
Guide sonore (bip)
Grâce à cette fonction l'opération que vous
effectuez est confirmée par des tonalités qui
diffèrent selon la touche sur laquelle vous appuyez.
1 Appuyez sur la touche SETUP et maintenez-la
enfoncée pendant au moins 2 secondes.
2 Appuyez de façon répétée sur la touche f UP
pour sélectionner "BEEP."
3 Appuyez sur la touche TUNE pour passer du
mode BEEP ON ou mode BEEP OFF.
REMARQUE
Le réglage initial d'usine est BEEP ON.
4 Appuyez sur la touche SETUP pour définir le
mode sélectionné.
Mise en et hors service de la
fonction Mute
Si un appareil avec la fonction d'interruption est
connecté, le son sera automatiquement coupé dès
la réception d'un signal d'interruption de l'appareil.
Cette fonction peut être mise en et hors service à
partir de l'appareil principal de la façon suivante.
1 Appuyez sur la touche SETUP et maintenez-la
enfoncée pendant au moins 2 secondes.
2 Appuyez sur la touche f UP pour
sélectionner le mode MUTE.
3 Appuyez sur la touche TUNE pour mettre le
mode MUTE en ou hors service.
A chaque pression, le mode MUTE est mise en
(ON) ou hors (OFF) service.
REMARQUE
En usine le silencieux a été mis en service (réglage
"MUTE ON").
4 Appuyez sur la touche SETUP pour revenir au
mode de fonctionnement normal.
8-FR
Réglage du défilement
Ce lecteur de CD peut faire défiler les noms de
disques et de pistes enregistrés sur des disques CD-
TEXT, ainsi que les informations texte des fichiers
MP3 , des noms de dossiers et des tags ID3.
1 Appuyez sur la touche SETUP et maintenez-la
enfoncée pendant au moins 2 secondes.
2 Appuyez de façon répétée sur la touche f UP
pour sélectionner "SCROLL".
A chaque pression sur la touche f UP, le
mode change comme indiqué:
Affiché lorsque SUB-W est réglé sur ON.
REMARQUE
Si vous appuyez sur la touche g DN, l'affichage
défile dans l'autre sens.
3 Appuyez sur la touche TUNE pour passer du
mode SCROLL AUTO ou MANU.
SCROLL AUTO : les informations texte d'un
CD, les informations texte d'un dossier et les
noms de fichiers ainsi que les étiquettes ID3
défilent automatiquement.
SCROLL MANU : l'affichage défile seulement
lorsqu'un disque est chargé ou lorsqu'une
plage est modifiée et que le texte dépasse 12
caractères.
SOURCE TUNE
SETUP
g DN
f UP
4 Lorsque le réglage est terminé, appuyez sur la
touche SETUP pour revenir au mode normal.
REMARQUES
Le mode initial est "SCROLL MANU".
L'appareil fait défiler les noms des CD texte, les noms
de dossiers, les noms de fichiers ou l'affichage ID3
tag. Les titres de disques entrés manuellement (voir
page 12) ne peuvent pas défiler.
Réglage du mode AUX (V-Link)
Vous pouvez entrer le son TV/vidéo en raccordant
un câble d'interface Ai-NET/RCA en option
(KCA-121B) ou Versatile Link Terminal (KCA-
410C) cet appareil.
1 Appuyez sur la touche SETUP et maintenez-la
enfoncée pendant au moins 2 secondes.
2 Appuyez de façon répétée sur la touche f UP
pour sélectionner "AUX."
A chaque pression sur la touche f UP, le
mode change de la façon suivante:
Affiché lorsque SUB-W est réglé sur ON.
∗∗ Affiché lorsque AUX IN est réglé sur ON.
REMARQUE
Si vous appuyez sur la touche g
DN
, l'affichage
défile dans le sens inverse.
Fonctionnement de base
DEFEAT
TUNER
SUB-W
(switching phase)
SUB-W
STEREO/MONO
AUX
MUTE
SCROLL
BEEP
CONTRAST
DISC/FOLDER
DEMO
SRC DHE
REGIONAL
PI SEEK
FM-LEVEL
SUB-W
↔↔
↔↔
TUNER
SUB-W
SUB-W
(switching phase)
SUB-W
STEREO/MONO
AUX
(AUX Mode Display Setting
∗∗
)
MUTE SCROLL BEEP
CONTRAST
DISC/
FOLDER
DEMO
SRC DHE
REGIONAL PI SEEK
FM-LEVEL
↔↔
↔↔
↔↔
9-FR
Démonstration
Cet appareil est doté d'une fonction de démonstration
qui simule les différents affichages possibles.
1 Appuyez sur la touche SETUP et maintenez-la
enfoncée pendant au moins 2 secondes.
2 Appuyez sur la touche f UP pour
sélectionner le mode DEMO. A chaque pression,
le mode change de la façon suivante:
Affiché lorsque SUB-W est réglé sur ON.
REMARQUE
Si vous appuyez sur la touche g
DN
, l'affichage
défile dans le sens inverse.
3 Appuyez sur la touche TUNE pour mettre sous
ou hors tension le mode DEMO.
Chaque pression permet de basculer entre
DEMO ON et DEMO OFF.
Si aucune touche n'est pressée pendant 30
secondes, le mode DEMO est activé.
REMARQUES
En usine le silencieux a été mis en service (réglage
"DEMO OFF").
Pour quitter le mode DEMO, réglez sur "DEMO
OFF".
3 Appuyez sur la touche TUNE pour passer du
mode AUX IN ON ou mode AUX IN OFF.
REMARQUES
Le réglage initial d'usine est AUX IN OFF.
Vous pouvez régler l'affichage du mode AUX en appuyant
sur la touche g DN ou f UP après que AUX IN
ON ait été réglé, sélectionnez le réglage de l'affichage du
mode AUX, puis appuyez sur la touche TUNE.
Lorsque vous raccordez le KCA-410C, vous pouvez
définir deux affichages du mode AUX.
4 Appuyez sur la touche SETUP pour revenir au
mode normal.
5 Pour ajuster le volume, etc., appuyez d'abord sur
le bouton SOURCE et sélectionnez le mode
AUX, puis procédez aux réglages nécessaires.
REMARQUE
Lorsque vous utilisez l'adaptateur Versatile Link Terminal
(KCA-410C), vous pouvez raccorder deux entrées externes.
Pour sélectionner le mode, appuyez sur la touche BAND de
l'appareil.
4 Appuyez de nouveau sur la touche SETUP pour
revenir au mode de fonctionnement normal.
Fonction Defeat
Utilisez la touche DEFEAT pour revenir aux réglages
effectués précédemment pour les fonctions DHE, EQ
et aux valeurs préréglées en usine pour la fonction
CSD (Customized Sound Database).
1
Appuyez et maintenez enfoncée la touche DEFEAT
pendant au moins 2 secondes pour activer Defeat.
Pour désactiver Defeat, appuyez à nouveau sur la
touche DEFEAT pendant au moins 2 secondes.
Commutation du mode Tuner
Le CDA-7878R est équipé de la fonction MAX
TUNE PRO pour le tuner de plus haute qualité
audio. De plus, on peut choisir entre trois réglages
selon vos usages et préférences sonores
personnelles.
1 Appuyez et maintenez enfoncée la touche
SETUP pendant au moins 2 secondes.
2 Appuyez de façon répétée sur la touche f UP
pour sélectionner "TUNER".
3 Appuyez sur la touche TUNE pour commuter le
mode TUNER.
TUNER
NORMAL : Réglage normal
TUNER
HI-FI : Réglage donnant la priorité
à la qualité sonore
TUNER
STABLE : Réglage donnant la priorité
à la absence de bruit
REMARQUES
Le réglage initial d'usine est "NORMAL".
C'est le meilleur compromis entre la qualité sonore et
la réduction des parasites.
Si vous commutez le tuner sur le mode HI-FI et si vous
trouvez que la station est trop parasitée, nous vous
recommandons de revenir au mode NORMAL.
4 Lorsque le réglage est terminé, appuyez sur la
touche SETUP pour retourner en mode normal.
TUNER HI-FI TUNER NORMAL TUNER STABLE
TUNER
SUB-W
(switching phase)
SUB-W
STEREO/MONO
AUX
MUTE
SCROLL
BEEP
CONTRAST
DISC/FOLDER
DEMO
SRC DHE
REGIONAL
PI SEEK
FM-LEVEL
SUB-W
↔↔
↔↔
10-FR
2 Appuyez de façon répétée sur la touche f UP
pour sélectionner "SRC DHE".
A chaque pression sur la touche f UP, les
modes changent de la façon suivante:
Affiché lorsque SUB-W est réglé sur ON.
REMARQUE
Quand vous appuyez sur la touche g DN, les modes
changent dans le sens inverse.
3 Appuyez sur la touche TUNE pour basculer entre
les modes SRC DHE ON et SRC DHE OFF.
SRC DHE ON:
vous pouvez régler la fonction DHE/EQ
indépendamment pour chaque source de
musique (ex : radio, CD, MP3, etc.).
SRC DHE OFF:
vous pouvez effectuer le même réglage de la
fonction DHE/EQ simultanément pour toutes les
sources de musiques.
REMARQUE
Le réglage initial d' usine est SRC DHE OFF.
4 Appuyez sur la touche SETUP pour définir le
mode sélectionné.
Mise en et hors service du mode
d'extinction
Quand le mode d'extinction est en service,
l'afficheur s'éteint pour économiser l'énergie.
La qualité du son devient aussi meilleure.
1 Appuyez et maintenez enfoncée la touche
B.OUT pendant au moins 2 secondes en haut du
volet frontal pour activer le mode d'extinction. En
procédant de la sorte, l'affichage sera retiré.
REMARQUE
Si vous appuyez sur une autre touche pendant le mode
d'extinction, l'afficheur se rallume pendant 5 secondes
pour indiquer l'opération avant de repasser en mode
d'extinction.
Pour annuler le mode d'extinction, appuyez et
maintenez enfoncée pendant au moins 2
secondes la touche B.OUT.
Commutation des modes d'affichage
Vous pouvez sélectionner le mode du modèle
d'affichage à partir des trois modèles proposés.
Vous pouvez également désactiver l'affichage.
1 Appuyez sur la touche DISP (affichage) pour
sélectionner le mode de courbe d'affichage
désiré.
Chaque pression modifie le mode d'affichage.
Réglage de la fonction DHE/EQ
pour chaque source de musique
Vous pouvez régler la fonction DHE/EQ
indépendamment pour chaque source de musique
(ex : radio, CD, MP3, etc.).
1 Appuyez sur la touche SETUP et maintenez-la
enfoncée pendant au moins 2 secondes.
Pattern1 Pattern2 Pattern3 Display OFF
f UP
SETUPTITLE
g DN
DISP/B.OUT
TUNE T.S.M.
Fonctionnement de base
TUNER
SUB-W
(switching phase)
SUB-W
STEREO/MONO
AUX
MUTE
SCROLL
BEEP
CONTRAST
DISC/FOLDER
DEMO
SRC DHE
REGIONAL
PI SEEK
FM-LEVEL
SUB-W
↔↔
↔↔
11-FR
Affichage du titre/texte
Il est possible d'afficher le titre du CD si le titre a été
précédemment entré. Pour plus de détails, reportez-
vous à "Titrage des disques" (page 12). Des
informations textuelles, comme le nom du disque et
le nom de la plage, seront affichées si le disque lu
est compatible CD Text. Il est également possible
d'afficher le nom du dossier, le nom du fichier et le
tag ID3, etc., en écoutant des fichiers MP3.
1 Appuyez sur la touche TITLE.
Le mode change à chaque pression sur cette
touche.
A propos de "Titre" et "Texte"
Titre: Avec cet appareil, il est possible d'entrer le nom du
CD (voir page 12). Ce nom entré est appelé "titre".
Texte: Les CD compatibles texte contiennent des
informations sous forme de texte telles que le nom de
disque et le nom de plage. De telles informations sont
appelées "texte".
Mode CD/changeur:
AFFICHAGE DU TEMPS ECOUTE
AFFICHAGE DU TEXTE (NOM DE DISQUE)
1
AFFICHAGE DU TEXTE (NOM DE PLAGE)
1
AFFICHAGE DU TITRE
Mode MP3:
AFFICHAGE DU TEMPS ECOUTE
AFFICHAGE DU NOM DU DOSSIER
AFFICHAGE DU NOM DU FICHIER
AFFICHAGE DU TAG ID3
2
AFFICHAGE DE LA STRUCTURE
3
AFFICHAGE DU TITRE
REMARQUES
Certains caractères peuvent ne pas être affichés
correctement avec cet appareil, suivant le type de
caractère.
Le changeur CD doit également être compatible CD
Text pour que les informations de texte soient affichées.
Lorsque le réglage du défilement (voir page 8) est réglé
sur "SCROLL MANU", appuyez sur la touche TITLE et
maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes minimum
pour faire défiler les informations texte une seule fois
(mode AFFICHAGE DU TEXTE, AFFICHAGE DU
NOM DU DOSSIER, AFFICHAGE DU NOM DU
FICHIER ou AFFICHAGE DU TAG ID3).
L'indication "No Support" apparaît lorsque les
informations texte souhaitées ne peuvent pas être
affichées sur cet appareil.
Si le titre n'a pas été entré préalablement, l'indication
"------------" apparaît.
Recherche de disques titrés
Si un CD est intitulé, vous pouvez le rechercher.
(Pour intituler les CD, reportez-vous à "Titrage
des disques" à page12.)
1 Lorsque l'appareil est en mode changeur de CD,
maintenez la touche T.S.M. enfoncée pendant au
moins 2 secondes. Le titre clignote dans la
fenêtre d'affichage.
2 Appuyez sur la touche g DN ou f UP
pour sélectionner le nom du disque de votre
choix à partir du changeur de CD.
3 Appuyez sur la touche T.S.M. pour reproduire le
disque sélectionnée.
L'appareil recherche automatiquement le disque
et démarre la lecture.
REMARQUE
Cette fonction n'est pas disponible lors de l'utilisation
d'un appareil de commutation multi-changeur.
1
Affiché en cours de lecture d'un disque
comportant des informations CD text.
L'indication "NO TEXT" s'affiche lorsque le
CD ne contient aucune donnée de texte.
2
Si un fichier MP3 contient des informations
du type tag ID3, toutes les informations tag
ID3 apparaissent (ex : nom de la piste, nom
de l'artiste et nom de l'album). Aucune autre
information n'est affichée.
L'indication "NO TAG" est affichée lorsqu'un
fichier MP3 ne contient aucune information
étiquette ID3.
3
Le taux d'échantillonnage et le débit binaire de
l'enregistrement du fichier MP3 sont affichés.
12-FR
Titrage des disques
Il est possible d'intituler vos CD préférés ou les
stations de radio.
1 Appuyez sur la touche TITLE et sélectionnez le
mode d'affichage des titres.
Pour plus de détails, reportez-vous à "Affichage
du titre/texte" (page 11).
2 Appuyer sur la touche TITLE et la maintenir
enfoncée pendant au moins 2 secondes. Le
premier caractère se met à clignoter.
3 Appuyez sur la touche BAND pour sélectionner
les caractères/symboles.
4 Tournez la mollete de commande audio pour
sélectionner la lettre, le nombre ou le symbole
souhaité pour le titre, par exemple "A".
5 Appuyer sur la touche MODE pour mémoriser le
premier caractère. Le premier caractère cesse
de clignoter et l'affichage passe
automatiquement au second caractère. Quand
ce caractère clignote, vous pouvez choisir la
lettre ou le symbole suivant de votre titre.
6 Refaites les opérations 3 à 5 ci-dessus pour
inscrire tout le titre. En appuyant sur la touche
MODE après avoir entré le 12 ème caractère, le
titré sera mémorisé automatiquement.
Si vous désirez mémoriser un titre de moins de 12
caractères, par exemple, le titré de 3 caractères:
Après avoir entré 3 caractères pour compléter le
titre, le 4 ème caractère commence à clignoter.
Effectuez le pas 7 pour compléter le titre.
Majuscule
Minuscule
Nombre/Symbole
7 Appuyez sur la touche TITLE et la maintenir
enfoncée pendant au moins 2 secondes pour
enregistrer le titre.
REMARQUES
Vous pouvez saisir 24 titres de CD de l'appareil. Si
vous essayez de mémoriser d'autres titres au-delà de
cette limite, l'affichage indique "FULL DATA" et
aucun autre titre ne peut être enregistré.
La longueur du titre du changeur de CD ou la capacité
de la mémoire varie en fonction du modèle utilisé.
Pour entrer un nouveau nom de station, un nom de
station déjà entré doit d'abord être effacé.
Quand vous voulez effacer un nom, entrez le symbole
"
" sur tous les espaces.
Les actions décrites dans les étapes 3 à 6 doivent être
effectuées dans les 10 secondes. Dans le cas contraire,
le mode d'entrée sera annulé.
La mise hors tension de l'appareil peut effacer ces titres.
Manipulez le cordon d'alimentation avec précaution.
Effacement du titre d'un disque
1 Appuyez sur la touche TITLE pour sélectionner
le mode de titrage. Appuyer ensuite sur cette
touche et la maintenir enfoncee pendant au
moins 2 secondes.
2 Appuyer sur la touche -/J et la maintenir
enfoncée pendant au moins 2 secondes pour
activer le mode de balavage des titres. Un titre
sur l'affichage clignote.
3 Appuyez de façon répétée sur g DN ou
f UP jusqu'à ce que le titre que vous voulez
effacer soit affiché.
4 Appuyer sur la touche -/J et la maintenir
enfoncée pendant au moins 2 secondes pour
effacer le titre affiché.
5 Appuyer sur la touche TITLE et la maintenir
enfoncée pendant au moins 2 secondes pour
annuler le mode d'effacement de titre.
REMARQUE
Vous ne pouvez pas effacer le CD-TEXT.
-/J
g DN
BAND MODE/Commande audio
f UP TITLE
Fonctionnement de base
13-FR
SOURCE BAND
g DN f UP
TUNE Touches de préréglage (1 à 6)
Fonctionnement de la radio
Accord manuel
1 Appuyez sur la touche SOURCE jusqu'à ce que
une fréquence radio apparaisse sur l'affichage.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche BAND
jusqu'à ce que la gamme souhaitée soit affichée.
A chaque pression, la gamme change de la
façon suivante:
FM1 FM2 FM3 MW LW
3 Appuyez de façon répétée sur la touche TUNE
jusqu'à ce que "DX SEEK" et "SEEK"
disparaissent de l'affichage.
REMARQUE
Le mode initial est DX SEEK.
4 Appuyez sur la touche g DN ou f UP pour
descendre ou monter l'échelle des fréquences
d'un incrément jusqu'à ce que la fréquence de la
station souhaitée soit affichée.
REMARQUE
L'indicateur ST apparaît sur l'affichage quand une
station FM stéréo est accordée.
Accord par recherche automatique
1 Appuyez sur la touche SOURCE jusqu'à ce que
une fréquence radio apparaisse sur l'affichage.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche BAND
jusqu'à ce que la gamme souhaitée soit affichée.
A chaque pression, la gamme change de la
façon suivante:
FM1 FM2 FM3 MW LW
3 Appuyez sur la touche TUNE pour allumer les
indicateurs DX et SEEK sur l'affichage.
Quand le mode DX (Distance) est en service,
toutes les stations à signal puissant ou faible
sont accordées lors de la recherche
automatique.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour
revenir au mode local. L'indicateur DX s'éteint et
l'indicateur SEEK reste allumé. Seules les
stations puissantes seront accordées.
4 Appuyez sur la touche g DN ou f UP pour
lancer la recherche automatique d'une station en
arrière ou en avant de la position actuelle.
L'appareil s'arrête sur la prochaine station qu'il
trouve.
Appuyez de nouveau sur la même touche pour
poursuivre la recherche de station.
14-FR
Mémorisation manuelle des
stations
1 Sélectionnez la gamme d'ondes et accordez la
station que vous voulez mémoriser.
2 Appuyez sur une des touches de préréglage
(1 à 6) pendant au moins 2 secondes jusqu'à ce
que la fréquence de la station clignote sur
l'affichage.
3 Appuyez sur la touche de préréglage sur
laquelle vous voulez mémoriser la station
pendant que la fréquence affichée clignote (dans
les 5 secondes).
L'affichage cesse de clignoter lorsque la station
a été mémorisée. L'affichage indique la gamme,
le numéro de préréglage avec un triangle (9) et
la fréquence de la station mémorisée.
4 Répétez la procédure pour mémoriser 5 autres
stations de la même gamme au maximum.
Pour mémoriser des stations d'une autre
gamme, il suffit de sélectionner une autre
gamme et de répéter la même procédure.
Vous pouvez mémoriser 30 stations au total
(6 stations sur chaque gamme: FM1, FM2, FM3,
PO et GO).
REMARQUE
Si vous mémorisez une station sur un préréglage qui a
déjà été utilisé pour une autre station, cette station sera
effacée et remplacée par la nouvelle.
Mémorisation automatique des
stations
1 Appuyez sur la touche SOURCE pour
sélectionner le mode radio.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche BAND
jusqu'à ce que la gamme souhaitée soit affichée.
3 Appuyez sur la touche A. ME pendant au moins
2 secondes.
La fréquence change continuellement sur
l'affichage pendant que la mémorisation
automatique est en cours. Le tuner recherche et
mémorise automatiquement les 6 stations les
plus puissantes sur la gamme sélectionnée.
Elles seront mémorisées sous les touches 1 à 6
dans l'ordre de la puissance des signaux.
Quand la mémorisation automatique est
terminée, le tuner revient à la station mémorisée
sur la touche de préréglage 1.
REMARQUE
Si aucune station n'est mémorisée, le tuner revient à la
station que vous écoutiez avant que la mémorisation
automatique ne commence.
Accord d'une station préréglée
1 Appuyez sur la touche SOURCE pour
sélectionner le mode radio.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche BAND
jusqu'à ce que la gamme souhaitée soit affichée.
3 Appuyez sur la touche préréglage sur laquelle la
station souhaitée est préréglée.
L'affichage indique la gamme, le numéro de
préréglage avec un triangle et la fréquence de la
station sélectionnée.
Fonctionnement de la radio
SOURCE BANDA.ME
Touches de préréglage (1 à 6)
15-FR
Fonctionnement RDS
Réglage du mode de réception
RDS et réception des stations RDS
Le RDS (Radio Data System) est un système
d'informations radio qui utilise la sous-porteuse
de 57 kHz de la gamme FM ordinaire. Le système
RDS permet de recevoir une variété de
renseignements, comme les informations
routières et les noms des stations et également
de refaire l'accord sur un émetteur plus puissant
qui diffuse le même programme.
1 Appuyez sur la touche SOURCE jusqu'à ce que
une fréquence radio apparaisse sur l'affichage.
2 Appuyez sur la touche "F". L'indicateur
s'allume.
3 Appuyez sur la touche AF pour activer le mode
de RDS.
4 Appuyez sur la touche g DN ou f UP pour
accorder la station RDS souhaitée.
REMARQUE
Si vous appuyez sur la touche BAND pendant au moins 2
secondes pendant qu'un PS (nom du service de
programme) est affiché, la fréquence de la station sera
indiquée pendant 5 secondes, et puis revient à l'affichage
antérieur.
5 Appuyez sur la touche AF pour annuler le mode
RDS.
6 Appuyez sur la touche "F" pour activer le mode
normal. Lindicateur
s’éteint.
Conseils
Lorsque l'appareil reçoit le signal PTY 31 (Messages
d'urgence), l'appareil affiche automatiquement
"ALARM" à l’écran.
Les données numériques RDS comprennent:
PI Identification du programme
PS Nom de la chaîne de programmes
AF Liste des fréquences alternatives
TP Programme pour automobilistes
TA Annonces routières
PTY Type de programme
EON Autres réseaux
R.TEXT Informations alphanumériques
FAF
SOURCE
g DN
f UP
16-FR
Réception des stations RDS
régionales (locales)
1 Appuyez sur la touche SETUP pendant au moins
2 secondes pour activer le mode de réglage.
2 Appuyez de façon répétée sur la touche f UP
pour sélectionner "REGIONAL". A chaque
pression sur f UP, les modes changent de la
façon suivante:
Affiché lorsque SUB-W est réglé sur ON.
REMARQUE
Si vous appuyez sur la touche g DN, l'affichage défile
dans le sens inverse.
3 Appuyez sur la touche TUNE pour choisir le
mode "REGIONAL" (régional) ON (en service)
ou OFF (hors service).
En mode "REGIONAL OFF", l'appareil continue
de recevoir les stations RDS locales
correspondantes.
4 Appuyez sur la touche SETUP pour annuler le
mode de réglage.
Rappel des stations RDS
préréglées
1 Appuyez sur la touche "F". L'indicateur
s'allume.
2 Appuyez sur la touche AF pour activer le mode
RDS.
"AF" apparaît quand le mode RDS est activé.
3 Appuyez sur la touche "F" pour activer le mode
normal. L'indicateur
s'éteint.
4 Appuyez sur les touches 1 à 6 correspondant à
la station RDS souhaitée. Si le signal de la
station préréglée est faible, l'appareil
recherchera et accordera automatiquement une
station ayant un signal plus puissant dans la liste
AF (fréquences alternatives).
5 Si la station préréglée et les stations de la liste
AF ne peuvent pas être reçues:
Lorsque le réglage PI SEEK est activé (reportez-
vous à "Réglage PI SEEK" sur page 17),
l'appareil recherche de nouveau une station
dans la liste PI (Programme Identification).
Si aucune station n'est émise dans la région,
l'appareil affiche la fréquence de la station
préréglée et l'indicateur de préréglage disparaît.
Si le signal de la station régionale (locale)
devient trop faible pour être reçu, appuyez sur la
même touche de préréglage pour accorder une
station d'une autre localité.
REMARQUE
En ce qui concerne le préréglage des stations RDS,
consultez la section "Fonctionnement de la radio". Vous
pouvez prérégler des stations RDS dans les gammes
FM1, FM2 et FM3 uniquement.
Fonctionnement RDS
TUNE T.INFO
AF
Touches de préréglage (1 à 6)
PTYg DN f UP SETUP/F
TUNER
SUB-W
(switching phase)
SUB-W
STEREO/MONO
AUX
MUTE
SCROLL
BEEP
CONTRAST
DISC/FOLDER
DEMO
SRC DHE
REGIONAL
PI SEEK
FM-LEVEL
SUB-W
↔↔
↔↔
17-FR
Réglage PI SEEK
1 Appuyez sur la touche SETUP et maintenez-la
enfoncée pendant au moins 2 secondes.
2 Appuyez de façon répétée sur la touche f UP
pour sélectionner "PI SEEK".
3 Appuyez sur la touche TUNE pour passer du
mode "PI SEEK ON" et "PI SEEK OFF".
4 Appuyez sur la touche SETUP pour définir le
mode sélectionné.
Réception d'informations routières
1 Appuyez sur la touche T.INFO pour activer le
mode d'informations routières.
Pour annuler le mode de réception
d'informations routières, appuyez de nouveau
sur la touche T.INFO.
2 Appuyez sur la touche g DN ou f UP pour
sélectionner une station d'informations routières.
Quand une station qui diffuse des informations
routières est accordée, l'indicateur TP s'allume.
Vous entendez les informations routières
uniquement quand elles sont diffusées. Si
aucune information routière n'est diffusée,
l'appareil se met en mode d'attente. Quand des
informations routières sont diffusées, l'appareil
les reçoit automatiquement et "TRAFFIC-INFO"
apparaît pendant 5 secondes, puis l'affichage
précédent réapparaît.
Quand la diffusion des informations routières est
terminée, l'appareil se met automatiquement en
mode d'attente.
REMARQUES
Quand le signal d'émission des informations routières
tombe sous un certain niveau, l'appareil reste en mode
de réception pendant 1 minute. Quand le signal reste
inférieur à un certain niveau pendant plus d'une
minute, l'indicateur "T.INFO" clignote:
Si vous ne voulez pas écouter les informations
routières en cours de réception, appuyez brièvement
sur la touche T.INFO pour sauter ces informations. Le
mode T.INFO reste en service (ON) pour la réception
des prochaines informations routières.
Si vous changez le niveau du volume pendant la
réception d'informations routières, ce niveau sera
mémorisé et la prochaine fois que vous recevrez des
informations routlères, le volume sera ajusté
automatiquement au niveau mémorisé.
Dans le mode T.INFO, seules les stations TP sont
sélectionnées lors de l'accord avec SEEK.
Accord PTY (Type de programme)
1 Appuyez sur la touche "F". L'indicateur
s'allume.
2 Appuyez sur la touche PTY pour activer le mode
PTY. Le type de programme de la station en
cours de réception est affiché pendant 5
secondes.
Si aucun programme PTY n'est diffusé, "NO
PTY" est affiché pendant 5 secondes.
REMARQUE
Si vous n'appuyez sur aucune touche PTY dans les 5
secondes qui suivent une pression sur la touche PTY, le
mode PTY est automatiquement annulé.
3 Appuyez sur les touches g DN et f UP
dans les 5 secondes après la mise en service du
mode PTY pour choisir le type de programme
souhaité pendant qu'un type de programme est
affiché. Chaque fois que vous appuyez sur la
touche, un type de programme défile sur
l'affichage.
LIGHT M CLASSICS OTHER M
4 Appuyez sur la touche PTY dans les 5 secondes
après la sélection du type de programme pour
que l'appareil commence à rechercher une
station diffusant le type de programme
sélectionné.
L'indicateur du type de programme choisi
clignote pendant la recherche et s'allume quand
une station est trouvée.
Si l'appareil ne trouve aucune station, "NO PTY"
est affiché pendant 5 secondes.
5 Appuyez sur la touche "F" pour activer le mode
normal. L'indicateur
s'éteint.
REMARQUE
Faites uniquement fonctionner l'appareil lorsque
l'indicateur
est illuminé.
Si aucune touche n'est actionnée dans les 5 secondes,
l'indicateur
s'éteint.
18-FR
Réception des informations
routières pendant la lecture de CD
ou l'écoute de la radio
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche T.INFO
jusqu'à ce que l'indicateur T.INFO apparaisse sur
l'affichage.
2 Appuyez sur les touches g DN et f UP
pour sélectionner une station qui diffuse des
informations routières si nécessaire.
Quand les informations routières sont
diffusées, l'appareil coupe automatiquement la
CD ou de la radio FM ordinaire.
Quand les informations routières sont
terminées, la lecture de cassette ou la
réception radio reprend selon la source
écoutée avant la diffusion des informations
routières.
Quand les stations d'informations routières
ne peuvent pas être reçues:
En mode tuner:
Quand le signal de la station TP ne peut pas
être reçu pendant plus d'une minute,
l'indicateur "T.INFO" clignote.
En mode CD:
Quand le signal TP ne peut plus être reçu, une
station d'informations routiéres d'une autre
fréquence est automatiquement sélectionnée.
REMARQUE
L'ampli-tuner est équipé de la fonction EON (Enhanced
Other Networks) qui permet la mise à jour de la liste des
fréquences alternatives (AF). L'indicateur EON apparaît
quand une station RDS EON est reçue. Si la station en
cours de réception ne diffuse pas d'informations routières,
l'ampli-tuner accorde automatiquement une station
correspondante qui diffuse des informations routières.
3 Appuyez sur la touche T.INFO pour annuler le
mode de réception d'informations routières.
L'indicateur T.INFO disparaôt.
PTY (Programme type) prioritaire
Cette fonction permet de prérégler un type de
programme, comme un programme musical ou
les informations. Vous pouvez écouter une
émission du type de programme souhaité car
l'appareil choisit en priorité ce type de programme
quand la diffusion commence et interrompt
l'émission que vous êtes en train d'écouter. Vous
pouvez utiliser cette fonction quand l'appareil est
réglé dans un autre mode que PO et GO.
1 Appuyez sur la touche "F". L'indicateur
s'allume.
2 Appuyez sur la touche P. PTY pour activer le
mode PRIORITY PTY.
"PRIO-PTY" est affiché pendant 2 secondes,
puis le type de programme pendant 3 secondes.
Le réglage initial est "NEWS".
REMARQUE
Si vous n'appuyez sur aucune touche dans les 5 secondes
après avoir appuyé sur la touche P.PTY, le mode
PRIORITY PTY est automatiquement annulé.
3 Appuyez sur la touche g DN ou f UP
pendant 5 secondes tandis que "NEWS" est
affiché pour choisir un type de programme.
Appuyez ensuite sur la touche P. PTY. La
fonction PRIORITY PTY est activée.
T.INFO
P.PTY R.TEXTg DN
Fonctionnement RDS
f UP F
19-FR
4 Appuyez sur la touche P. PTY pour activer de
nouveau le mode PRIORITY PTY.
Pour changer de catégorie de programme,
suivez l'étape 3.
Pour désactiver la fonction PRIORITY PTY,
appuyez et maintenez enfoncée la touche
P. PTY pendant au moins 2 secondes.
REMARQUE
Contrairement à la fonction T.INFO, avec la fonction
PRIORITY PTY, le volume n'augmente pas quand une
émission est diffusée.
5 Appuyez sur la touche "F" pour activer le mode
normal. L'indicateur
s'éteint.
REMARQUE
Faites uniquement fonctionner l'appareil lorsque
l'indicateur
est illuminé.
Si aucune touche n'est actionnée dans les 5 secondes,
l'indicateur
s'éteint.
Affichage alphanumérique
Des messages diffusés par une station de radio
peuvent apparaître sur l'afficheur.
1 Accordez une station de radio qui transmet des
messages sous forme de texte.
2 Appuyez sur la touche "F". L'indicateur
s'allume.
3 Appuyez sur la touche R.TEXT pour activer le
mode d'affichage alphanumérique. "WAIT"
apparaît pendant quelques secondes, puis le
message commence à défiler sur l'affichage. Il
continue tant que vous n'effectuez aucune autre
opération.
4 Pour annuler ce mode, appuyez sur la touche
R.TEXT.
5 Appuyez sur la touche "F" pour revenir au mode
de fonctionnement normal. L'indicateur
disparaît de l'afficheur.
REMARQUES
Si aucun message n'est diffusé, ou si l'appareil ne peut
pas recevoir correctement un message, "NO TEXT"
apparaît pendant 2 secondes sur l'afficheur.
Faites uniquement fonctionner l'appareil lorsque
l'indicateur
est illuminé.
Si aucune touche n'est actionnée dans les 5 secondes,
l'indicateur
s'éteint.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47

Alpine CDA-7878R Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur