Alpine VPA-B211A Manuel utilisateur

Catégorie
Systèmes vidéo de voiture
Taper
Manuel utilisateur
1-FR
FRANÇAIS
Contenu
Mode d’emploi
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT .....................................3
ATTENTION ...............................................4
PRÉCAUTIONS .........................................4
Mise en route
Particularité ....................................................... 5
En cas d’utilisation de la télécommande........... 5
Remplacement des piles.................................... 5
Mise sous et hors tension .................................. 6
Mise en service de l’appareil ............................ 6
Réduction instantanée du volume ..................... 6
Permutation de source ....................................... 6
Autres fonctions pratiques
Permutation de la source de chaque moniteur
(fonction VIDEO SOURCE SELECT) ......... 6
Changement de la fonction du capteur de
télécommande ............................................ 7
Configuration
Opérations de configuration.............................. 7
Réglage du mode de navigation ...................... 8
Réglage du volume de l’interruption audio
de la navigation ........................................... 8
Réglage du type d’affichage ............................ 8
Réglage du niveau de volume ......................... 8
Réglage de la caméra arrière ........................... 8
Réglage du mode AUX ................................... 8
Désignation des appareils externes .................. 8
Réglage du niveau sonore de l’entrée externe ...
8
Réglage de la sortie du moniteur arrière
externe ........................................................ 9
Réglage du mode d’interruption de
l’appareil externe ......................................... 9
Réglage de l’affichage du mode
VISUALIZER ............................................. 9
Lecture de données MP3/WMA ..................... 9
Réglage du défilement .................................... 9
Réglage de la texture d’arrière-plan ................ 9
Fonction de démonstration .............................. 9
Fonctionnement du lecteur DVD/CD
vidéo (en option)
Lecture des DVD/CD vidéo ............................ 10
Pour afficher l’écran du mode DVD ............ 10
Avance rapide/inversion rapide ....................... 10
Recherche du début d’un chapitre ou d’une
piste ............................................................. 10
Lecture avec arrêt sur image (pause) .............. 11
Lecture à répétition de chapitre/piste/titre ...... 11
Fonctionnement du lecteur CD/MP3/
WMA (en option)
Lecture de CD/MP3/WMA ............................. 11
Recherche d’un dossier/fichier ....................... 12
M.I.X. (Lecture aléatoire) ............................... 12
Lecture répétitive ............................................ 12
Fonctionnement du récepteur de
radio SAT (en option)
Réception des canaux avec le récepteur de
radio SAT ..................................................... 13
Accord de programmes classés dans des
catégories ..................................................... 13
Vérification du numéro d’identification de radio
SAT .............................................................. 14
Mémorisation des canaux préréglés ................ 14
Réception des canaux mémorisés ................... 14
Fonction de recherche par catégorie/canal ...... 14
Modification de l’affichage ............................. 14
2-FR
Utilisation de l’iPod™ (en option)
Lecture ............................................................ 15
Recherche d’un morceau souhaité .................. 15
Recherche par liste de lecture ...................... 15
Recherche par nom d’artiste ........................ 15
Recherche par nom d’album ........................ 16
Lecture aléatoire (M.I.X.) ............................... 16
Lecture répétée ................................................ 16
Système de navigation (en option)
Commutation de l’écran de navigation ........... 17
Appareil auxiliaire (en option)
Fonctionnement des appareils auxiliaires ....... 17
Fonctionnement du téléviseur (en
option)
Commande du téléviseur ................................ 18
Mémorisation automatique des canaux ........... 19
Information
En cas de problème ......................................... 19
Spécifications .................................................. 21
Installation et raccordements
Installation ...................................................... 21
Connexions ..................................................... 22
Exemple de système........................................ 24
GARANTIE LIMITÉE
3-FR
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Ce symbole désigne des instructions
importantes. Le non-respect de ces instructions
peut entraîner de graves blessures, voire la mort.
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL.
Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique.
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS
DE PORTEE DES ENFANTS.
L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En
cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE
NEGATIVE DE 12 VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas
certain.) Il y a risque d’incendie, etc.
AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE DE
LA BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE.
Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courts-circuits.
NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES.
Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre
appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et,
partant, d’incendie ou de choc électrique.
NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES
LORS DU FORAGE DES TROUS.
Lors du forage de trous dans le châssis en vue de l’installation,
veiller à ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de
conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le non-
respect de cette précaution peut entraîner un incendie.
NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU
CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES
CONNEXIONS DE MASSE.
Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et
de direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les
réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés pour l’installation ou
la liaison à la masse. L’utilisation de ces organes peut désactiver
le système de contrôle du véhicule et causer un incendie, etc.
NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJETS
VOISINS.
Positionner les câbles conformément au manuel de manière à
éviter toute obstruction en cours de conduite. Les câbles qui
obstruent ou dépassent à des endroits tels que le volant, le levier
de changement de vitesses, la pédale de frein, etc., peuvent
s’avérer extrêmement dangereux.
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS
MOBILES DE 12 V.
Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un
risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.
EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
UTILISER DES FUSIBLES DE L’AMPERAGE APPROPRIE.
Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique.
Mode d’emploi
N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE
DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU
VEHICULE.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être
exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le
véhicule à un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Il y a
risque de provoquer un accident.
MINIMISER L’AFFICHAGE EN COURS DE CONDUITE.
La visualisation de l’affichage peut distraire le conducteur de la
conduite du véhicule et, partant, de provoquer un accident.
NE PAS REGARDER DE VIDEO PENDANT LA CONDUITE.
Le visionnage d’un enregistrement vidéo peut distraire le
conducteur de la conduite du véhicule et causer un accident.
INSTALLER L’APPAREIL CORRECTEMENT DE FACON A CE
QUE LE CONDUCTEUR NE PUISSE PAS REGARDER LA TV/
VIDEO TANT QUE LA VOITURE N’EST PAS A L’ARRET ET
LE FREIN A MAIN ACTIONNE.
Il est dangereux de regarder la télévision/vidéo tout en conduisant
un véhicule. Si le produit n’est pas correctement installé, le
conducteur sera en mesure de regarder la télévision/vidéo
pendant la conduite du véhicule, ce qui risque de le distraire et
de causer un accident. Le conducteur ainsi que d’autres personnes
risquent d’être blessées.
4-FR
ATTENTION
Ce symbole désigne des instructions importantes.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner
des blessures ou des dommages matériels.
UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES
INSTALLER CORRECTEMENT.
Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L’utilisation
d’autres composants que les composants spécifiés peut causer des
dommages internes à cet appareil ou son installation risque de ne
pas être effectuée correctement. Les pièces utilisées risquent de
se desserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de
l’appareil.
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU
POUSSIEREUX.
Eviter d’installer l’appareil à des endroits soumis à une forte
humidité ou à de la poussière en excès. La pénétration d’humidité
ou de poussière à l’intérieur de cet appareil risque de provoquer
une défaillance.
FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L’APPAREIL PAR DES
EXPERTS.
Le câblage et l’installation de cet appareil requiert des
compétences techniques et de l’expérience. Pour garantir la
sécurité, faire procéder à l’installation de cet appareil par le
distributeur qui vous l’a vendu.
FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS LE
COINCER CONTRE UNE ARETE METALLIQUE.
Faire cheminer les câbles à l’écart des pièces mobiles (comme les
rails d’un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera
ainsi de coincer et d’endommager les câbles. Si un câble passe
dans un orifice métallique, utiliser un passe-cloison en
caoutchouc pour éviter que la gaine isolante du câble ne soit
endommagée par le rebord métallique de l’orifice.
NE PAS UTILISER EN MEME TEMPS DES PILES USEES ET
DES PILES NEUVES. RESPECTEZ AUSSI LA POLARITE
DES PILES.
Quand vous insérez les piles, veillez à respecter la polarité (+) et
(–), comme indiqué. Une rupture ou une fuite des piles peuvent
causer un incendie ou des blessures corporelles.
PRÉCAUTIONS
Le fonctionnement de certaines fonctions de cet appareil est très
complexe. C’est la raison pour laquelle elles se trouvent sur un
écran spécial. Ceci à pour but de limiter l’utilisation de ces
fonctions au seul moment où le véhicule est à l’arrêt pour que le
conducteur se concentre sur la route et non sur le moniteur. Cette
fonction a été conçue pour la sécurité du conducteur et des
passagers.
Les opérations de configuration et la fonction de recherche sont
inaccessibles pendant la conduite du véhicule. Le véhicule doit
être à l’arrêt et le frein à main tiré pour que la procédure décrite
dans la mode d’emploi soit valide. Le message «CAN’T
OPERATE WHILE DRIVING» s’affichera, si vous essayez
d’effectuer ces opérations en conduisant.
•S’assurer de déconnecter le câble du pôle (–) de la batterie
avant l’installation du VPA-B211A. Ceci reduit les risques
d’endommager l’unité en cas de court-circuit.
•S’assurer de connecter les conducteurs codés en couleur se
conformant au schéma. Des connexions incorrectes peuvent
occasionner le manuvais fonctionnement de l’unité ou le dégât
du système électrique du véhicule.
•Lors de la connexion des câbles au système électrique du
véhicule, il faut être conscient des composants installés en
usine (tel qu’un ordinateur de bord). S’assurer de ne pas
brancher à ces conducteurs pour fournir l’alimentation à cette
unité. Lors de la connexion du VPA-B211A au boîtier à
fusible, s’assurer que le fusible du circuit désigné pour le VPA-
B211A a l’ampérage approprié. Sinon, I’unité et/ou le véhicule
peuvent être endommagés. En cas de doute, consulter le
revendeur ALPINE.
•Le VPA-B211A utilise des prises femelles de type RCA pour
la connexíon à d’autres unités (par exemple à un amplificateur)
équipées de connecteurs RCA. Un adaptateur peut être
nécessaire pour le connecter d’autres unités. Si c’est le cas,
contacter le revendeur agréé ALPINE pour obtenir de
l’assistance technique.
Apple, le logo Apple et iPod sont des marques d’Apple
Computer Inc., déposées aux Etats-Unis et dans d’autres
pays.
5-FR
Mise en route
Le fonctionnement de l’appareil est commandé à l’aide de la
télécommande.
Particularité
Si l’appareil est raccordé à un dispositif compatible ALPINE
Ai-NET (lecteur DVD/HDD, changeur DVD/CD, adaptateur
pour iPod, etc.), son fonctionnement peut être commandé à
l’aide de la télécommande fournie. Vous pouvez aussi afficher
l’écran sur le moniteur externe. Si l’appareil est raccordé à un
système de navigation ALPINE, vous pouvez afficher les
écrans de navigation sur le moniteur externe. Pour plus
d’informations sur les fonctions des appareils raccordés,
reportez-vous au Mode d’emploi.
En cas d’utilisation de la
télécommande
Pointez la télécommande vers le capteur de télécommande
dans un rayon de 2 mètres environ.
La télécommande risque de ne pas fonctionner si le capteur
est exposé aux rayons directs du soleil.
•Votre télécommande est un appareil de précision compact
et léger. Pour éviter de l’endommager, de réduire la durée
de vie des piles, de provoquer des erreurs de
fonctionnement et de compromettre la réaction des
touches, respectez les recommandations suivantes.
-Ne soumettez pas la télécommande à des chocs excessifs.
-Ne rangez pas la télécommande dans une poche de
pantalon.
-Maintenez la télécommande à l’écart de la nourriture, de
l’humidité et des saletés.
-Ne placez pas la télécommande en plein soleil.
Raccordez le capteur de la télécommande. Ne pas effectuer
cette opération empêchera le fonctionnement de la
télécommande. Reportez-vous à la section «Connexions»
(page 22).
Si le moniteur avant externe est un moniteur ALPINE,
raccordez le fil d’entrée de la télécommande au fil de sortie
pour télécommande du moniteur. Dans ce cas, vous ne
devez pas raccorder le capteur de télécommande fourni.
POWER
SOURCE
MUTE
Remplacement des piles
Piles nécessaires: Utilisez deux piles sèches «AAA» ou
équivalentes.
1
Ouverture du couvercle du logement des
piles
Appuyez fermement sur le couvercle et faites-le
glisser comme indiqué par la flèche pour l’enlever.
2
Remplacement des piles
Mettez les piles dans le logement en respectant les
polarités indiquées.
3
Fermeture du couvercle
Poussez le couvercle comme illustré jusqu’au
déclic.
6-FR
Mise sous et hors tension
Certaines fonctions de cet appareil ne peuvent pas être
exécutées quand le véhicule est en mouvement. Avant de les
solliciter, arrêtez le véhicule en lieu sûr et serrez le frein à
main.
Appuyez sur POWER pour mettre l’appareil sous
ou hors tension.
Mise en service de l’appareil
Appuyez sur le commutateur RESET lorsque vous utilisez
l’appareil pour la première fois, après avoir installé le
changeur de CD, avoir changé la batterie de la voiture, etc.
1
Mettez l’appareil hors tension.
2
Appuyez sur le commutateur RESET avec un
stylo-bille ou un objet pointu.
Réduction instantanée du volume
En activant cette fonction, vous réduisez instantanément le
niveau de volume.
Appuyez sur MUTE.
Le volume n’est pas reproduit.
Une nouvelle pression sur la touche MUTE rétablit le
son au niveau antérieur.
Permutation de source
Appuyez sur SOURCE.
•Vous pouvez permuter la source en réglant le paramètre
FRONT sur l’écran VIDEO SOURCE SEL. Reportez-vous
à la section «Permutation de la source de chaque moniteur
(fonction VIDEO SOURCE SELECT)» (sur cette page).
RESET
Autres fonctions
pratiques
Permutation de la source de chaque
moniteur (fonction VIDEO SOURCE
SELECT)
Si le boîtier d’extension en option (VPE-S431) est raccordé,
vous pouvez connecter jusqu’à 2 moniteurs arrière externes.
Vous pouvez permuter la source entre le moniteur avant
externe et le moniteur arrière externe à l’aide de la fonction
VIDEO SOURCE SELECT.
1
Appuyez sur MUTE pendant au moins 2
secondes.
L’écran SETUP s’affiche.
2
Appuyez sur 8 ou 9 pour sélectionner
VIDEO SOURCE SEL.
3
Appuyez sur -/J/SEARCH ou f.
L’écran VIDEO SOURCE SEL. s’affiche.
4
Appuyez sur 8 ou 9 pour sélectionner le
moniteur à partir duquel la source FRONT/
REAR 1/REAR 2 est réglée.
FRONT: Moniteur avant externe
REAR 1: Moniteur arrière externe raccordé à la prise
AUX OUT1 du boîtier d’extension en option
(VPE-S431).
REAR 2: Moniteur arrière externe raccordé à la prise
AUX OUT2 du boîtier d’extension en option
(VPE-S431).
5
Appuyez sur g ou f pour sélectionner
la source souhaitée.
6
Pour revenir à l’écran SETUP, sélectionnez
RETURN et appuyez sur -/J/SEARCH ou
g. Pour terminer le réglage, appuyez sur
MUTE pendant au moins 2 secondes.
MUTE
8
9
gf
-/J/SEARCH
7-FR
•Pour raccorder un moniteur arrière externe, vous avez
besoin du boîtier d’extension en option (VPE-S431).
REAR 1/REAR 2 peut être réglé quand le paramètre
«Réglage de la sortie du moniteur arrière externe» (page
9) est activé.
Si la source de REAR 1/REAR 2 est réglée sur NAVIGA-
TION alors que le nom de la source du moniteur arrière est
affichée en tant que DVD, l’écran de navigation apparaît.
Changement de la fonction du capteur de
télécommande
Vous pouvez permuter le capteur à distance du moniteur
externe selon vos préférences.
1
Appuyez sur 8 ou 9 dans l’écran SETUP,
puis sélectionnez REMOTE CONTROL SEL.
2
Appuyez sur g ou f, puis sélectionnez
un moniteur à l’aide de la télécommande.
Le moniteur prioritaire pour la télécommande est
modifié.
FRONT: Le capteur de télécommande de cet
appareil est activé.
REAR-1: Le capteur de télécommande du moniteur
arrière externe qui est raccordé à la prise
AUX OUT1 du boîtier d’extension en option
(VPE-S431) est activé et la télécommande ne
fonctionne qu’avec la source sélectionnée
pour cette borne.
REAR-2: Le capteur de télécommande du moniteur
arrière externe qui est raccordé à la prise
AUX OUT2 du boîtier d’extension en option
(VPE-S431) est activé et la télécommande ne
fonctionne qu’avec la source sélectionnée
pour cette borne.
3
Pour terminer le réglage, appuyez sur MUTE
pendant au moins 2 secondes.
Le paramètre REAR-1/REAR-2 peut être réglé quand le
boîtier d'extension externe (VPE-S431) est raccordé.
Si REAR-1 ou REAR-2 est réglé, il est impossible de
commander le DVD à partir de la télécommande fournie
avec l’appareil.
MUTE
8
9
gf
Configuration
Opérations de configuration
Pour afficher l’écran du mode SETUP:
Pour visualiser une source vidéo, le véhicule doit être
stationné et la clé de contact doit être sur la position
ACC ou ON. Pour cela, procédez comme suit.
1. Rangez et immobilisez votre véhicule dans un
endroit sûr. Serrez le frein à main.
2. Maintenez le frein au pied enfoncé et libérez le frein
à main, puis serrez-le de nouveau.
3. Pendant que le frein à main est serré une deuxième
fois, libérez le frein au pied.
Sur un véhicule à transmission automatique, placez
le levier de la transmission sur la position de
stationnement.
A présent, le dispositif de verrouillage du
fonctionnement en SETUP est libéré. En serrant le
frein à main, vous risquez de réactiver le mode
SETUP, si le contact du véhicule n’a pas été coupé.
Il n’est pas nécessaire de répéter la procédure ci-
dessus (étapes 1 à 3) de «Pour afficher l’écran du
mode SETUP».
Chaque fois que vous tournez la clé de contact sur
la position OFF, exécutez la procédure décrite à la
section «Pour afficher l’écran du mode SETUP».
Les étapes 1 à 4 ci-dessous sont communes à chaque
«Désignation du réglage» de la configuration. Consultez
chaque section pour plus d’informations.
1
Appuyez sur MUTE pendant au moins 2
secondes.
L’écran SETUP s’affiche.
2
Sélectionnez le réglage souhaité en appuyant
sur 8 ou 9.
Suite
8-FR
Réglage de la caméra arrière
Quand la caméra arrière est connectée, des images arrière
sont reproduites sur l’écran.
Valeurs du réglage: CAMERA-IN
Désignation du réglage: OFF / ON
ON: Quand le levier de changement de vitesse
est réglé sur la marche arrière (R), l’image
de la caméra arrière s’affiche à l’écran.
OFF: Les images arrière ne sont pas reproduites.
•Quand vous placez sur la position de marche arrière (R),
les images arrière sont reproduites en conséquence.
Cette fonction n’est effective que si le fil de marche arrière
est connecté.
Réglage du mode AUX
Désignation du réglage: AUX IN-1 to 3
Valeurs du réglage: OFF / ON
OFF: La source AUX n’est pas affichée.
ON: La source AUX s’affiche.
•OFF n’est pas affiché quand un lecteur ou un changeur
DVD en option est connecté.
Le paramètre AUX-IN 3 est disponible quand le boîtier
d’extension externe (VPE-S431) est raccordé.
Désignation des appareils externes
Lorsque plusieurs appareils externes sont connectés, vous
pouvez affecter un nom à chacun d’eux (3 maximum).
Désignation du réglage: AUX IN-1 to 3 NAME
Valeurs du réglage: AUX-1 (2, 3) / VCR / GAME-1, 2 /
TV
*
/ EXT-DVD
* Lorsqu’un téléviseur en option est raccordé, réglez
l’appareil sur le mode TV. Reportez-vous à la section
«Fonctionnement du téléviseur» (à la page 18).
Le nom de la source sélectionnée s’affiche au lieu de la
source AUX.
Réglage du niveau sonore de l’entrée externe
Désignation du réglage: AUX IN-1 to 3 LEVEL
Valeurs du réglage: LOW / HIGH
LOW: Réduit le niveau sonore de l’entrée externe.
HIGH: Augmente le niveau sonore de l’entrée
externe.
Désignation du réglage:
NAV. NAV. MIX LEVEL DISPLAY-TYPE SEL.
VOLUME LEVEL CAMERA-IN REMOTE
CONTROL SEL.* VIDEO SOURCE SEL.* AUX
IN-1 (2, 3) AUX IN-1 (2, 3) NAME AUX IN-1 (2,
3) LEVEL MONITOR OUT-1 MONITOR OUT-2
IN-INT MUTE VISUALIZER SEL. PLAY MODE
AUTO SCROLL BACKGROUND SEL. DEMO
NAV.
*Reportez-vous à la section «Permutation de la source de
chaque moniteur (fonction VIDEO SOURCE SELECT)» (à
la page 6).
3
Appuyez sur g ou f pour modifier le
réglage.
4
Pour terminer le réglage, appuyez sur MUTE
pendant au moins 2 secondes.
Réglage du mode de navigation
Quand un équipement de navigation en option est connecté,
réglez ce mode sur ON.
Désignation du réglage: NAV.
Valeurs du réglage: OFF / ON
ON: La source Navigation est affichée.
OFF: La source Navigation n’est pas affichée. Les
réglages relatifs à la navigation ne peuvent
pas être modifiés à partir de cet équipement.
Réglage du volume de l’interruption audio de la
navigation
Quand un système de navigation Alpine est connecté au VPA-
B211A, le guidage vocal du système de navigation est
combiné aux sons du DVD ou du CD.
Vous pouvez régler le niveau de volume du guidage vocal.
Désignation du réglage: NAV. MIX LEVEL
Valeurs du réglage: OFF, +1 to +15
•Quand NAV. est activé, le réglage peut être effectué.
Consultez la section «Réglage du mode de navigation» (sur
cette page).
Réglage du type d’affichage
En fonction du moniteur externe, l’écran risque de ne pas
s’afficher correctement. Dans ce cas, changez de type.
Désignation du réglage: DISPLAY-TYPE SEL.
Valeurs du réglage: TYPE1 / TYPE2
Réglage du niveau de volume
Vous pouvez régler le niveau de volume pour chaque source.
Désignation du réglage: VOLUME LEVEL
Valeurs du réglage: LOW / MID / HIGH
Le niveau de volume augmente comme suit: LOW MID
HIGH.
9-FR
Lecture de données MP3/WMA
Si vous utilisez les disques contenant à la fois des données
CD et des données MP3/WMA.
Désignation du réglage: PLAY MODE
Valeurs du réglage: CD-DA / CD/MP3
CD: Lit uniquement les données CD des disques
contenant à la fois des données CD et des
données MP3/WMA.
MP3 : Les données CD et les pistes de fichiers
MP3/WMA peuvent être lues.
•Effectuez ce réglage avant d’insérer un disque. Si un
disque est déjà inséré, effectuez le réglage après avoir
retiré le disque. Si vous utilisez un changeur MP3, vous
devez changer les disques.
Réglage du défilement
L’affichage en défilement est disponible si le disque comporte
des titres. L’affichage en défilement des informations sur le
CD, des noms de dossier, des noms de fichier et des
informations tag est également activé.
Désignation du réglage: AUTO SCROLL
Valeurs du réglage: AUTO / MANUAL
AUTO: Active le mode de défilement AUTO.
L’affichage en défilement est répété tant
que le mode est activé.
MANUAL: Désactive le mode de défilement AUTO.
L’affichage en défilement est exécuté dès
que la piste change.
Réglage de la texture d’arrière-plan
Vous avez le choix entre 4 textures d’arrière-plan différentes
pour l’écran de configuration.
Désignation du réglage: BACKGROUND SEL.
Valeurs du réglage: TYPE1 to 4
Fonction de démonstration
Cet appareil possède une fonction de démonstration
permettant de présenter les opérations de base des différentes
sources sur l’affichage.
Désignation du réglage: DEMO
Valeurs du réglage: OFF / ON
ON: Active le mode de démonstration pour
montrer les opérations de base.
OFF: Désactive le mode de démonstration.
•L’opération de démonstration est automatiquement répétée
jusqu’à ce que la fonction soit désactivée.
Réglage de la sortie du moniteur arrière externe
Réglez cette sortie sur ON quand vous utilisez le moniteur
arrière externe.
Désignation du réglage: MONITOR OUT-1, 2
Valeurs du réglage: OFF / ON
ON: Quand vous réglez le moniteur arrière
externe connecté à l’appareil sur ON, vous
pouvez le commander à l’aide de la
télécommande.
OFF: Si MONITOR OUT-1 ou 2 est réglé sur OFF,
un moniteur seulement peut être réglé par la
fonction VIDEO SOURCE SELECT.
•Ce réglage est disponible quand le boîtier d’extension en
option (VPE-S431) est raccordé à l’appareil.
Réglage du mode d’interruption de l’appareil
externe
Lorsqu’un Versatile Link Terminal Alpine (KCA-410C) est
raccordé au VPA-B211A, la source auxiliaire peut
interrompre la source audio en cours.
Vous pouvez, par exemple, écouter le guidage vocal de votre
système de navigation quand il est diffusé pendant la lecture
d’un CD ou DVD. Pendant la diffusion du guidage vocal, le
lecteur CD/DVD est automatiquement réduit au silence. Pour
plus d’informations, consultez le manuel qui accompagne le
KCA-410C.
Désignation du réglage: IN-INT. MUTE
Valeurs du réglage: OFF / ON
OFF: Le son est reproduit en mode d’interruption.
ON: Le son n’est pas reproduit en mode
d’interruption.
•Pour que cette fonction soit automatique, l’appareil
auxiliaire connecté doit avoir un fil d’interruption équipé
d’un déclencheur négatif. Sinon, un interrupteur séparé
doit être installé pour activer/désactiver manuellement
cette fonction.
Réglage de l’affichage du mode VISUALIZER
Réglez VISUALIZER selon vos préférences. Lorsqu’il n’est
pas réglé sur OFF , VISUALIZER peut être affiché sur le
moniteur arrière. Quand vous sélectionnez SCAN, l’écran
affiche une série continue de 6 images, l’une après l’autre.
Désignation du réglage: VISUALIZER SEL.
Valeurs du réglage: MODE-1 to MODE-6 / SCAN / OFF
Le réglage VISUALIZER est disponible quand le boîtier
d’extension en option (VPE-S431) est raccordé à
l’appareil.
•Pour afficher VISUALIZER sur le moniteur arrière,
reportez-vous à la section «Permutation de la source de
chaque moniteur (fonction VIDEO SOURCE SELECT)» (à
la page 6) et réglez les sources REAR 1 et REAR 2 sur
VISUALIZER.
10-FR
Pour afficher l’écran du mode DVD
Pour visualiser une source vidéo, le véhicule doit être
stationné et la clé de contact doit être sur la position ACC ou
ON. Pour cela, procédez comme suit.
1. Enfoncez le frein au pied pour immobiliser
complètement le véhicule à un endroit sûr. Serrez le
frein à main.
2. Maintenez le frein au pied enfoncé et libérez le frein
à main, puis serrez-le de nouveau.
3. Pendant que le frein à main est serré une deuxième
fois, libérez le frein au pied.
Sur un véhicule à transmission automatique, placez le
levier de la transmission sur la position de stationnement.
A présent, le dispositif de verrouillage du fonctionnement en
mode DVD est libéré. En serrant le frein à main, vous risquez
de réactiver le mode DVD, si le contact du véhicule n’a pas
été coupé. Il n’est pas nécessaire de répéter la procédure ci-
dessus (étapes 1 à 3) de «Pour afficher l’écran du mode
DVD».
Chaque fois que vous tournez la clé de contact sur la position
OFF, exécutez la procédure décrite à la section «Pour afficher
l’écran du mode DVD».
Si vous essayez d’activer le dispositif auxiliaire pendant
que vous conduisez, l’avertissement -PICTURE OFF FOR
YOUR SAFETY s’affiche.
1
Appuyez sur SOURCE pour activer le mode
DVD.
La lecture commence.
2
Appuyez sur 8 ou 9 pour sélectionner un
disque (Changeur DVD connecté).
Avance rapide/inversion rapide
1
Pendant la lecture, appuyez sur g
(inversion rapide) ou f (avance rapide) .
2
Relâchez g ou f pour revenir à la
lecture normale.
Recherche du début d’un chapitre
ou d’une piste
Pendant la lecture, appuyer sur g ou f.
Le chapitre ou la piste change à chaque pression sur
la touche et la lecture du chapitre ou de la piste
sélectionnée commence.
f: Appuyer sur cette touche pour commencer
la lecture à partir du début du chapitre
suivant ou de la piste suivante.
g: Appuyer sur cette touche pour commencer
la lecture à partir du début du chapitre
actuel ou de la piste actuelle.
Certains DVD ne comportent aucun chapitre.
Explications supplémentaires
Les «chapitres» sont les divisions correspondantes aux
films ou aux albums musicaux enregistrés sur les DVD.
Les «pistes» sont les divisions des films ou morceaux
de musiques des CD vidéo et musicaux.
Fonctionnement du
lecteur DVD/CD vidéo
(en option)
Les fonctions de base d’un lecteur/changeur DVD ALPINE
compatible avec Ai-NET peuvent être commandées à partir
de la télécommande fournie. Reportez-vous au mode
d’emploi du lecteur/changeur DVD connecté.
Lecture des DVD/CD vidéo
AVERTISSEMENT
Regarder la DVD/TV/vidéo pendant la conduite
d’un véhicule s’avère dangereux pour le
conducteur (et est même illégal dans de
nombreux pays). Le conducteur qui n’est plus
concentré sur la route peut provoquer un
accident.
Installez correctement le VPA-B211A de façon à
ce que le conducteur ne puisse pas regarder la
DVD/TV/vidéo tant que le véhicule n’est pas à
l’arrêt et que le frein à main n’est pas serré.
Si le VPA-B211A n’est pas correctement installé,
le conducteur peut regarder la DVD/TV/vidéo
pendant qu’il conduit et lorsqu’il n’est plus
concentré sur la route, il peut provoquer un
accident susceptible de le blesser gravement
ainsi que d’autres personnes.
SOURCE
REPEAT
8
9
gf
:/J/SEARCH
11-FR
Lecture avec arrêt sur image (pause)
1
Pendant la lecture, appuyer sur
:/J/SEARCH.
2
Appuyez sur :/J/SEARCH pour reprendre la
lecture normale.
Lecture à répétition de chapitre/piste/titre
Utilisez cette fonction pour lire à répétition les chapitres, les
pistes ou les titres de disques.
Pendant la lecture, appuyez sur REPEAT.
Le mode de répétition se commute à chaque pression
sur la touche.
DVD
CD VIDEO
Les modes de répétition de piste et de disque ne peuvent
pas être utilisés avec les CD vidéo avec commande de
lecture PBC.
•Avec certains disques, il n’est pas possible de commuter le
mode de répétition.
Pour lire le piste à répétition.
Pour lire le disque entière à
répétition.
(Réglage au moment de la livraison)
RPT TRACK
RPT DISC
RPT OFF
Fonctionnement du
lecteur CD/MP3/WMA
(en option)
Lecture de CD/MP3/WMA
1
Appuyez sur SOURCE pour activer le mode
CD.
2
Appuyez sur 8 ou 9 pour sélectionner un
disque (En cas de raccordement d’un
changeur).
3
Appuyez sur g ou f pour sélectionner
la piste désirée.
Retour au début de la piste en cours:
Appuyez sur g.
Recherche rapide vers l’arrière:
Appuyez sur g et maintenez-la enfoncée.
Avance jusqu’au début de la piste en suivante:
Appuyez sur f.
Recherche rapide vers l’avant:
Appuyez sur f et maintenez-la enfoncée.
4
Pour interrompre la lecture, appuyez sur
:/J/SEARCH.
Appuyez de nouveau sur :/J/SEARCH pour
continuer la lecture.
Des informations de lecture des CD (numéro de piste,,
texte, etc.) sont affichées sur le moniteur pendant la lecture.
Les informations de lecture MP3/WMA (numéro de dossier,
numéro de fichier, les informations de tag, etc.) sont
affichées sur le moniteur pendant la lecture.
•L’indicateur MP3/WMA s’allume en cours de lecture MP3/
WMA.
•«NO SUPPORT» apparaît lorsque les informations texte
ne peuvent pas être affichées sur le VPA-B211A.
SOURCE
REPEAT
8
9
gf
:/J/SEARCH
M.I.X.
BAND/PRESET
Suite
Pour lire les chapitres à répétition.
Pour lire les titres à répétition.
Pour reprendre la lecture normale.
(Réglage au moment de la livraison)
RPT CHAPTER
RPT TITLE
RPT OFF
12-FR
M.I.X. (Lecture aléatoire)
Appuyez sur M.I.X. en mode de lecture ou de
pause.
Le mode de M.I.X. se commute à chaque pression sur
la touche.
Mode CD:
M.I.X. M.I.X. ALL* (off) M.I.X.
M.I.X. : Les pistes sont lues dans un ordre
aléatoire.
M.I.X. ALL : Les pistes de tous les CD présents dans
le magasin sont prises en compte pour la
lecture aléatoire.
* Si un changeur CD équipé de la fonction All M.I.X. est
raccordé.
Mode MP3/WMA:
M.I.X. FOLDER M.I.X. (off) M.I.X. FOLDER
M.I.X. FOLDER : Seuls les fichiers d’un dossier sont
lus dans un ordre aléatoire.
M.I.X. : Tous les fichiers d’un disque sont lus
dans un ordre aléatoire, puis
l’appareil passe à la lecture du
disque suivant.
Appuyez une nouvelle fois sur M.I.X. et sélectionnez
OFF pour arrêter la lecture M.I.X.
Lecture répétitive
Pendant la lecture, appuyez sur REPEAT.
Le mode de répétition se commute à chaque pression
sur la touche.
Mode CD:
REPEAT REPEAT ALL** (off) REPEAT
REPEAT :
une seul piste est lu de manière répétée.
REPEAT ALL : un disque est lu de manière répétée.
Mode MP3/WMA:
REPEAT REPEAT FOLDER REPEAT ALL** (off)
REPEAT
REPEAT : un seul fichier est lu de manière
répétée.
REPEAT FOLDER
:seuls les fichiers d’un dossier sont
lus de manière répétée.
REPEAT ALL : un disque est lu de manière répétée.
** En cas de raccordement d’un changeur.
Appuyez une nouvelle fois sur REPEAT et sélectionnez
OFF pour arrêter la lecture répétitive.
Affichage du
numéro de dossier
Affichage du numéro
de fichier
Affichage du numéro
de disque
Recherche d’un dossier/fichier
Vous pouvez afficher les noms des dossiers/fichiers et
rechercher un dossier/fichier que vous souhaitez lire.
1
Appuyez sur -/J/SEARCH pendant au
moins 2 secondes en cours de lecture.
La liste des noms de dossiers s’affiche.
2
Appuyez sur 8 ou 9 pour sélectionner le
dossier de votre choix.
3
Appuyez sur -/J/SEARCH pour lire le
premier fichier du dossier sélectionné.
Pour rechercher un fichier dans le dossier
sélectionné
1 Après avoir sélectionné le dossier à l’étape 2,
appuyez sur f ou TITLE pour passer en mode
de recherche de fichier dans le dossier sélectionné.
Si le dossier contient une liste de noms de fichier,
s’affiche.
2 Appuyez sur 8 ou 9 pour sélectionner un fichier,
puis appuyez sur -/J/SEARCH ou f.
La lecture du fichier sélectionné commence.
•Vous pouvez annuler le mode de recherche par nom de
dossier en appuyant sur -/J/SEARCH pendant au moins
2 secondes.
•«ROOT» est affiché pour le dossier racine qui n’a pas de
nom de dossier.
Lorsque vous êtes en mode de recherche par nom de
fichier, appuyez sur g ou TITLE pour passer en mode
de recherche par nom de dossier.
Affichage pendant la lecture MP3/WMA
Le numéro de disque, de dossier et de fichier s’affichent de la
manière décrite ci-dessous.
Le changeur DVD (en option) peut être commandé ainsi
que le changeur CD.
Si vous utilisez deux changeurs, vous devez raccorder le
Versatile Link Terminal (KCA-410C). Appuyez alors sur
BAND/PRESET pour sélectionner le mode Changeur.
Si le modèle HDA-5460 est raccordé à l’appareil, certaines
fonctions (notamment le changement de source, la
sélection du fichier par appui des touches haut et bas)
peuvent être exécutées sur cet appareil.
34126
13-FR
Fonctionnement du récepteur
de radio SAT (en option)
Récepteur SAT : Récepteur XM ou SIRIUS
Lorsqu’un récepteur XM ou SIRIUS en
option est raccordé par l’intermédiaire du
bus Ai-NET, vous pouvez exécuter les
opérations ci-dessous. Toutefois, le récepteur
XM et le récepteur SIRIUS ne peuvent pas
être raccordés simultanément.
Réception des canaux avec le
récepteur de radio SAT
A propos de la radio SAT
La radio satellite* incarne la nouvelle génération de
divertissement audio, en proposant plus de 100 canaux
numériques de audio. Moyennant un montant mensuel réduit,
les abonnés peuvent écouter de la musique claire comme du
cristal, des reportages sportifs, des actualités et des
discussions, du nord au sud par satellite. Pour plus
d’informations, visitez le site Web de XM à l’adresse
www.xmradio.com. ou le site Web de SIRIUS à l’adresse
www.sirius.com.
Pour capter les stations de radio par satellite, vous avez
besoin d’un tuner radio satellite XM Direct™ ou SIRIUS et
d’un adaptateur d’interface Ai-NET vendus séparément. Pour
plus de détails, contactez votre revendeur ALPINE le plus
proche.
*XM et ses logos correspondants sont des marques déposées
de XM Satellite Radio Inc.
* SIRIUS et les logos correspondants sont des marques de
SIRIUS Satellite Radio Inc.
Les commandes du récepteur radio satellite du VPA-B211A
ne sont opérationnelles que si un récepteur radio satellite
est raccordé.
1
Appuyez sur SOURCE pour sélectionner le
mode radio par satellite.
2
Appuyez sur BAND/PRESET pour
sélectionner une des trois gammes
prédéfinies de radios par satellite.
Chaque pression change de bande :
Mode XM :
XM1 XM2 XM3 XM1
Mode SIRIUS :
SIRIUS1 SIRIUS2 SIRIUS3 SIRIUS1
3
Appuyez sur :/J/SEARCH pour sélectionner
CH NAME ou CH NO.
CH NO. CH NAME CATEGORY CH NO.
CH NO. : recherche par numéro de canal
CH NAME : recherche par nom de canal
4
Appuyez sur g ou f pour sélectionner
le canal désiré.
Maintenez g ou f enfoncée pour que les
canaux défilent en continu.
Lorsque vous utilisez la télécommande en option (RUE-
4190), un canal de radio par satellite peut être appelé
directement à partir du clavier numérique de la
télécommande.
1 En mode radio XM ou SIRIUS, utilisez le clavier
numérique de la télécommande pour entrer le
numéro du canal que vous souhaitez appeler.
2 Appuyez sur ENTER de la télécommande dans les
5 secondes pour recevoir le canal.
Si le numéro du canal possède 3 chiffres, le canal
est automatiquement capté dès que son numéro est
entré.
Accord de programmes classés
dans des catégories
Vous pouvez écouter successivement des programmes classés
dans une même catégorie.
1
En mode XM ou SIRIUS, appuyez sur
:/J/SEARCH pour sélectionner le mode
CATEGORIE.
CH NO. CH NAME CATEGORY CH NO.
2
Appuyez sur g ou f pour sélectionner
la catégorie souhaitée.
Maintenez g ou f enfoncée pour que les
canaux défilent en continu.
Le premier canal de la catégorie sélectionnée est
accordé.
SOURCE
8
9
gf
:/J/SEARCH
BAND/PRESET
TITLE
14-FR
Vérification du numéro
d’identification de radio SAT
Un numéro d’identification radio unique est indispensable
pour s’abonner au programme radio par satellite. Ce numéro
accompagne chaque radio XM ou SIRIUS tierce.
Ce nombre est un nombre alphanumérique qui compte 8
caractères (pour une radio XM) ou 12 caractères (pour une
radio SIRIUS). Il figure sur l’étiquette apposée sur le
récepteur satellite.
Il peut également être affiché sur l’écran des appareils VPA-
B211A de la façon suivante.
1
Appuyez sur :/J/SEARCH pour sélectionner
CH NO.
2
En mode de réception de la bande, appuyez
sur g ou f pour sélectionner le canal
«0».
L’appareil affiche le numéro d’identification.
3
Pour désactiver l’affichage du numéro
d’identification, réglez l’appareil sur un autre
canal que « 0 ».
Le numéro d’identification ne peut pas comprendre les
caractères « O », « S », « I » ou « F » (Récepteur de radio
XM uniquement).
•Vous pouvez vérifier le numéro d’identification imprimé sur
l’étiquette de l’emballage de votre récepteur radio satellite
tiers.
Mémorisation des canaux préréglés
1
Appuyez sur BAND/PRESET pour
sélectionner la bande que vous souhaitez
mémoriser.
2
Après avoir réglé l’appareil sur le canal de
votre choix, appuyez pendant au moins 2
secondes sur BAND/PRESET pour activer le
mode Mémoire.
Le numéro de préréglage affiché se met à
clignoter.
3
Appuyez sur 8 ou 9 dans les 5 secondes
pour choisir un numéro de préréglage.
4
Appuyez sur BAND/PRESET pendant au
moins 2 secondes, afin de mémoriser le
canal sélectionné.
Le canal sélectionnée est mémorisée.
5
Effectuez à nouveau la procédure pour
mémoriser 5 autres canaux sur la même
bande.
•Pour utiliser cette procédure pour d’autres bandes,
sélectionnez simplement la bande souhaitée et effectuez à
nouveau la procédure.
•Au total, 18 canaux peuvent être mémorisés sur la mémoire
préréglée (6 canaux pour chaque bande; XM1, XM2 et
XM3 ou SIRIUS1, SIRIUS2 et SIRIUS3).
Si vous mémorisez une station sur une mémoire préréglée
qui possède déjà un canal, ce dernier est supprimé et
remplacé par le nouveau.
Réception des canaux mémorisés
1
Appuyez sur BAND/PRESET pour
sélectionner la bande désirée.
2
Appuyez sur 8 ou 9 des canaux
correspondant au canal satellite mémorisé
souhaité.
Fonction de recherche par
catégorie/canal
Vous pouvez rechercher des programmes par nom de canal ou
par catégorie.
1
Appuyez sur :/J/SEARCH pendant au
moins 2 secondes en mode XM ou SIRIUS.
La liste des catégories s’affiche.
2
Appuyez sur 8 ou 9 pour sélectionner la
catégorie souhaitée.
3
Appuyez sur :/J/SEARCH pour recevoir la
catégorie sélectionnée.
•Vous pouvez annuler le mode de recherche en appuyant sur
:/J/SEARCH pendant au moins 2 secondes en mode de
recherche par catégorie.
Pour rechercher un canal de la catégorie
sélectionnée
1 Après avoir sélectionnée la catégorie à l’étape 2,
appuyez sur f pour passer en mode de
recherche d’un canal de la catégorie sélectionnée.
2 Appuyez sur 8 ou 9 pour sélectionner le nom de
canal souhaité.
3 Appuyez sur :/J/SEARCH ou f pour recevoir le
nom de canal sélectionné.
•Vous pouvez annuler le mode de recherche en appuyant sur
:/J/SEARCH pendant au moins 2 secondes en mode de
recherche par canal.
Modification de l’affichage
Les informations textuelles, comme le nom du canal, le nom
de l’artiste/de la catégorie et le titre de la chanson/de
l’émission sont disponibles avec chaque canal XM ou
SIRIUS. L’appareil peut afficher ces informations textuelles
de la façon expliquée ci-dessous.
En mode XM ou SIRIUS, appuyez sur TITLE.
A chaque fois que vous pressez cette touche,
l’affichage change comme indiqué ci-dessous.
Nom de canal/catégorie Nom du titre/nom de
l’artiste Informations*
1
Champ de données
auxiliaires*
2
Nom de canal/catégorie
*
1
Le numéro de canal, la catégorie, le nom du titre, etc.
s’affichent dans un écran.
*
2
Mode XM uniquement: L’affichage d’informations apparaît.
15-FR
Seuls des caractères alphanumériques (ISO-8859-1)
peuvent être affichés.
Si le nom de l’artiste, de l’album ou du morceau défini
dans iTunes, compte trop de caractères, les morceaux
risquent de ne pas pouvoir être lus lorsque l’iPod est
raccordé à l’adaptateur. Il est donc recommandé de ne pas
dépasser 250 caractères. Le nombre maximal de caractères
est de 64 pour cet’unité.
Il est possible que certains caractères ne s’affichent pas
correctement.
•«NO SUPPORT» apparaît lorsque les informations texte
ne peuvent pas être affichées sur le VPA-B211A.
Recherche d’un morceau souhaité
Si votre iPod contient plusieurs centaines ou milliers de
fichiers, vous risquez d’éprouver des difficultés à trouver
celui que vous recherchez. C’est pour vous faciliter la tâche
que le VPA-B211A possède un large éventail de fonctions de
recherche.
•Si toutes les morceaux de l’iPod sont associés à une
sélection, cela permet d’accéder plus efficacement à
chaque morceau.
Recherche par liste de lecture
1
Appuyez sur :/J/SEARCH pendant au
moins 2 secondes.
L’écran de sélection du mode de recherche
s’affiche.
2
Appuyez sur 8 ou 9 pour sélectionner
PLAYLIST SEARCH, puis appuyez sur
:/J/SEARCH.
3
*1
Appuyez sur 8 ou 9 pour choisir une liste de
lecture.
4
Appuyez sur :/J/SEARCH pour lire la liste
de lecture sélectionnée.
Pour rechercher un morceau dans la liste de
lecture sélectionnée
1 Après avoir sélectionné la liste de lecture à l’étape
3*
1
, appuyez sur f pour passer en mode de
recherche d’un morceau dans la liste de lecture
sélectionnée.
Si la liste de lecture contient une liste de noms de
chansons,
s’affiche.
2 Appuyez sur 8 ou 9 pour sélectionner une
chanson, puis appuyez sur :/J/SEARCH ou f.
La lecture du morceau sélectionné commence.
Si vous choisissez «nom iPod» de l’iPod à l’étape 3*
1
,
toutes les chansons de l’iPod sont lues.
•L’appui de la touche g vous ramène à l’écran de
sélection du mode de recherche.
•Vous pouvez annuler le mode de recherche en appuyant sur
:/J/SEARCH pendant au moins 2 secondes.
Recherche par nom d’artiste
1
Appuyez sur :/J/SEARCH pendant au
moins 2 secondes.
L’écran de sélection du mode de recherche
s’affiche.
Utilisation de l’iPod ™
(en option)
Il est possible de commander un iPod™ ou un iPod™ mini à
partir du VPA-B211A lorsque celui-ci est raccordé à un
Alpine l’adaptateur d’interface pour iPod™ (KCA-420i)
disponible en option. Dans ce cas, il n’est toutefois plus
possible de commander l’iPod™ directement.
•Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel de
l’interface adaptateur pour iPod ™ (KCA-420i).
•Pour chaque fonction, reportez-vous à la documentation
iPod.
Lecture
1
Appuyez sur SOURCE pour passer au mode
iPod.
2
Appuyez sur g ou f pour sélectionner
le morceau de votre choix.
Revenez au début du présent morceau:
Appuyez sur g.
Recherche rapide vers l’arrière:
Appuyez sur g et maintenez-la enfoncée.
Avance jusqu’au début du morceau suivant:
Appuyez sur f.
Recherche rapide vers l’avant:
Appuyez sur f et maintenez-la enfoncée.
3
Pour interrompre la lecture, appuyez sur
:/J/SEARCH.
Appuyez de nouveau sur :/J/SEARCH pour
continuer la lecture.
Si un morceau est en cours de lecture au moment où l’iPod
est raccordé au adaptateur, la lecture se poursuit une fois
la connexion effectuée.
Si vous utilisez l’iPod avec un changeur, vous devez utiliser
le Versatile Link Terminal (KCA-410C). Appuyez alors sur
BAND/PRESET pour sélectionner le mode Changeur
applicable à l’iPod.
SOURCE
REPEAT
8
9
gf
:/J/SEARCH
M.I.X.
BAND/PRESET
Suite
16-FR
Si l’album contient une liste de noms de chansons,
s’affiche.
Sélectionnez ALL puis appuyez sur f pour passer
en mode de recherche de chansons pour toutes les
chansons de l’iPod.
2 Appuyez sur 8 ou 9 pour sélectionner une
chanson, puis appuyez sur :/J/SEARCH ou f.
La lecture du morceau sélectionné commence.
•Tous les morceaux enregistrés dans l’iPod sont lus en
sélectionnant ALL à l’étape 3*
4
.
•L’appui de la touche g vous ramène à l’écran de
sélection du mode de recherche.
•Vous pouvez annuler le mode de recherche en appuyant sur
:/J/SEARCH pendant au moins 2 secondes.
Lecture aléatoire (M.I.X.)
La fonction de lecture aléatoire de l’iPod est représentée par
M.I.X. sur le moniteur.
Lecture aléatoire des albums (M.I.X. ALBUMS):
Sélectionne un album de manière aléatoire dans l’iPod et lit
ses morceaux dans l’ordre. Si un morceau a été sélectionnée
en mode de recherche par sélection/artiste avant que soit
sélectionnée la lecture aléatoire des albums, seuls les albums
de la sélection/artiste sont lus de manière aléatoire. Les
morceaux de l’album sont lues dans l’ordre.
Lecture aléatoire des morceaux (M.I.X. SONGS):
Toutes les morceaux enregistrés dans l’iPod sont lus dans un
ordre aléatoire. Si un morceau a été sélectionné en mode de
recherche par sélection/artiste avant que soit sélectionnée la
lecture aléatoire des morceaux, seules les morceaux de la
sélection/artiste/album sont lus de manière aléatoire.
1
Appuyez sur M.I.X. en mode de lecture ou de
pause.
Les morceaux sont lus dans un ordre aléatoire.
M.I.X. ALBUMS M.I.X. SONGS (off) M.I.X.
ALBUMS
2
Pour annuler la lecture M.I.X., sélectionnez
(off) en exécutant la procédure ci-dessus.
•Pour plus d’informations sur le mode de recherche,
reportez-vous à la section «Recherche d’un morceau
souhaité» (page 15).
Si un morceau est sélectionné en mode de recherche par
album avant que soit sélectionnée la lecture aléatoire
(M.I.X.), les morceaux ne sont pas lus de manière
aléatoire, même si la lecture aléatoire de l’album est
sélectionnée.
Si la sélection ne comporte aucun album, la lecture
aléatoire (M.I.X.) est impossible, même si vous avez
sélectionné Lecture aléatoire d’un album.
Lecture répétée
Seul Répéter Un est disponible pour l’iPod.
Répéter Un: Un seul morceau peut être lu de manière répétée.
1
Appuyez sur REPEAT pour répéter la piste
en cours de lecture.
La lecture du morceau est répétée.
REPEAT (off) REPEAT
2
Pour annuler la lecture répétée, sélectionnez
(off) en exécutant la procédure ci-dessus.
•Pendant la lecture répétée, aucun autre morceau ne peut
être sélectionnée en appuyant sur g ou f.
2
Appuyez sur 8 ou 9 pour sélectionner
ARTIST SEARCH, puis appuyez sur
:/J/SEARCH.
3
*2
Appuyez sur 8 ou 9, puis sélectionnez un
artiste.
4
Appuyez sur :/J/SEARCH pour lire toutes
les chansons de l’artiste sélectionné.
Pour rechercher un album de l’artiste sélectionné
1 Après avoir sélectionné l’artiste à l’étape 3*
2
,
appuyez sur f pour passer en mode de
recherche d’un album de l’artiste sélectionné.
S’il existe une liste des albums de l’artiste,
s’affiche.
Sélectionnez ALL puis appuyez sur f pour passer
en mode de recherche d’albums pour tous les albums.
2*
3
Appuyez sur 8 ou 9 pour sélectionner un album.
3 Appuyez sur :/J/SEARCH pour lire tous les
morceaux de l’album sélectionné.
Pour rechercher un morceau de l’album
sélectionné
1 Après avoir sélectionné l’album à l’étape 2*
3
,
appuyez sur f pour passer en mode de
recherche d’un morceau de l’album sélectionné.
Si l’album contient une liste de noms de chansons,
s’affiche.
Sélectionnez ALL puis appuyez sur f pour passer
en mode de recherche de chansons pour toutes les
chansons de l’artiste choisi.
2 Appuyez sur 8 ou 9 pour sélectionner une
chanson, puis appuyez sur :/J/SEARCH ou f.
La lecture du morceau sélectionné commence.
•Tous les morceaux enregistrés dans l’iPod sont lus en
sélectionnant ALL à l’étape 3*
2
.
•Tous les morceaux de l’artiste sélectionné sont lus en
sélectionnant ALL à l’étape 2*
3
.
•L’appui de la touche g vous ramène à l’écran de
sélection du mode de recherche.
•Vous pouvez annuler le mode de recherche en appuyant sur
:/J/SEARCH pendant au moins 2 secondes.
Recherche par nom d’album
1
Appuyez sur :/J/SEARCH pendant au
moins 2 secondes.
L’écran de sélection du mode de recherche
s’affiche.
2
Appuyez sur 8 ou 9 pour sélectionner
ALBUM SEARCH, puis appuyez sur
:/J/SEARCH.
3
*4
Appuyez sur 8 ou 9, puis sélectionnez un
album.
4
Appuyez sur :/J/SEARCH pour lire tous les
morceaux de l’album sélectionné.
Pour rechercher un morceau de l’album
sélectionné
1 Après avoir sélectionné l’album à l’étape 3*
4
,
appuyez sur f pour passer en mode de
recherche d’un morceau de l’album sélectionné.
17-FR
SOURCE
Système de navigation
(en option)
Commutation de l’écran de
navigation
Si un système de navigation Alpine en option est raccordé à
l’appareil, l’écran de navigation peut être affiché sur le
moniteur.
1
Appuyez sur SOURCE pour activer le mode
NAV.
L’écran de navigation s’affiche.
L’opération peut être effectuée avec la
télécommande de navigation fournie.
Reportez-vous au mode d’emploi du navigateur
concernant les opérations de navigation.
•Pour régler NAV. sur ON, suivez les instructions de la
section «Réglage du mode de navigation» (à la page 8).
Appareil auxiliaire
(en option)
Fonctionnement des appareils
auxiliaires
Pour commander vos appareils connectés aux bornes AUX du
VPA-B211A, procédez comme décrit ci-dessous.
AVERTISSEMENT
Regarder la TV/vidéo/DVD pendant la conduite
d’un véhicule s’avère dangereux pour le
conducteur (et est même illégal dans de
nombreux pays). Le conducteur qui n’est plus
concentré sur la route peut provoquer un
accident.
Installez correctement le VPA-B211A de façon à
ce que le conducteur ne puisse pas regarder la
TV/vidéo/DVD tant que le véhicule n’est pas à
l’arrêt et que le frein à main n’est pas serré.
Si le VPA-B211A n’est pas correctement installé,
le conducteur peut regarder la TV/vidéo/DVD
pendant qu’il conduit et lorsqu’il n’est plus
concentré sur la route, il peut provoquer un
accident susceptible de le blesser gravement
ainsi que d’autres personnes.
SOURCE BAND/PRESET
18-FR
Fonctionnement du
téléviseur (en option)
Lorsque l’appareil est raccordé à un téléviseur ALPINE
(disponible séparément), vous pouvez commander celui-ci à
l’aide de la télécommande VPA-B211A fournie. Réglez AUX
NAME sur TV. Reportez-vous à la section «Désignation des
appareils externes», à la page 8.
Le téléviseur est raccordé à la prise AUX IN-2.
Si le boîtier d’extension en option (VPE-S431) est raccordé
à l’appareil, connectez le téléviseur à la prise AUX IN-3.
•Veillez à raccorder cette unité ou le fil de sortie de la
télécommande VPE-S431 au fil d’entrée de la
télécommande du téléviseur.
Commande du téléviseur
AVERTISSEMENT
Regarder la TV pendant la conduite d’un véhicule
s’avère dangereux pour le conducteur (et est
même illégal dans de nombreux pays). Le
conducteur qui n’est plus concentré sur la route
peut provoquer un accident.
Installez correctement le VPA-B211A de façon à
ce que le conducteur ne puisse pas regarder la
TV tant que le véhicule n’est pas à l’arrêt et que le
frein à main n’est pas serré.
Si le VPA-B211A n’est pas correctement installé,
le conducteur peut regarder la TV pendant qu’il
conduit et lorsqu’il n’est plus concentré sur la
route, il peut provoquer un accident susceptible
de le blesser gravement ainsi que d’autres
personnes.
SOURCE
8
9
gf
:/J/SEARCH
BAND/PRESET
Pour activer vos appareils auxiliaires:
Pour visualiser une source vidéo, le véhicule doit être
stationné et la clé de contact doit être sur la position
ACC ou ON. Pour cela, procédez comme suit.
1. Rangez et immobilisez votre véhicule dans un
endroit sûr. Serrez le frein à main.
2. Maintenez le frein au pied enfoncé et libérez le frein
à main, puis serrez-le de nouveau.
3. Pendant que le frein à main est serré une deuxième
fois, libérez le frein au pied.
Sur un véhicule à transmission automatique, placez le
levier de la transmission sur la position de
stationnement.
A présent, le dispositif de verrouillage du
fonctionnement en mode AUX est libéré. En serrant le
frein à main, vous risquez de réactiver le mode AUX,
si le contact du véhicule n’a pas été coupé. Il est
inutile de répéter les étapes 1 à 3 de la section «Pour
activer vos appareils auxiliaires».
Chaque fois que vous coupez le contact, procédez
comme indiqué à la section «Pour activer vos
appareils auxiliaires».
Si vous essayez d’activer l’appareil auxiliaire pendant
que vous conduisez, l’avertissement -PICTURE OFF
FOR YOUR SAFETY s’affiche.
1
Appuyez sur SOURCE pour activer le mode
AUX.
L’écran de l’entrée externe s’affiche.
2
Appuyez sur BAND/PRESET pour changer
le mode AUX.*
1
AUX-1 AUX-2 AUX-3*
2
AUX-1
*
1
AUX-1 à AUX-3 sont affichés si AUX IN est réglé sur ON à
la section «Réglage du mode AUX» (à la page 8), ou si le
nom affecté à la source dans la section «Désignation des
appareils externes», à la page 8, est affiché.
*
2
AUX-3 est affiché lorsque le boîtier d’extension en option
(VPE-S431) est raccordé.
19-FR
Pour activer vos appareil TV :
Pour visualiser une source vidéo, le véhicule doit être
stationné et la clé de contact doit être sur la position
ACC ou ON. Pour cela, procédez comme suit.
1. Rangez et immobilisez votre véhicule dans un
endroit sûr. Serrez le frein à main.
2. Maintenez le frein au pied enfoncé et libérez le frein
à main, puis serrez-le de nouveau.
3. Pendant que le frein à main est serré une deuxième
fois, libérez le frein au pied.
Sur un véhicule à transmission automatique, placez le
levier de la transmission sur la position de
stationnement.
A présent, le dispositif de verrouillage du
fonctionnement en mode TV est libéré. En serrant le
frein à main, vous risquez de réactiver le mode TV, si
le contact du véhicule n’a pas été coupé. Il est inutile
de répéter les étapes 1 à 3 de la section «Pour activer
vos appareils TV».
Chaque fois que vous coupez le contact, procédez
comme indiqué à la section «Pour activer vos appareil
TV».
Si vous essayez d’activer vos appareil TV pendant que
vous conduisez, l’avertissement -PICTURE OFF FOR
YOUR SAFETY s’affiche.
1
Appuyez sur SOURCE pour activer le mode
AUX.
2
Appuyez sur BAND/PRESET pour
sélectionner le mode TV.
AUX-1 TV AUX-1
Lorsque le boîtier VPE-S431 est raccordé:
AUX-1 AUX-2 TV AUX-1
3
Appuyez sur g ou f pour rechercher un
canal vers le bas ou vers le haut,
respectivement.
Lorsque vous utilisez la télécommande en option (RUE-
4190), un canal TV peut être appelé directement à partir
du clavier numérique de la télécommande.
1 En mode TV, utilisez le clavier numérique de la
télécommande pour entrer le numéro du canal que
vous souhaitez appeler.
Le canal est automatiquement capté dès que son
numéro est entré.
Mémorisation automatique des
canaux
1
Appuyez sur :/J/SEARCH.
Le préréglage automatique commence.
Une fois l’opération terminée, la liste des numéros
de canal mémorisés s’affiche et la première station
mémorisée est automatiquement reproduite.
2
Pour recevoir une station mémorisée,
appuyez sur 8 ou 9.
Information
En cas de problème
En cas de problème, mettez l’appareil hors tension, puis
à nouveau sous tension. Si l’appareil ne fonctionne
toujours pas normalement, vérifiez les éléments de la
liste ci-dessous. Ce guide peut vous aider à identifier un
problème quand l’appareil présente une anomalie. Si le
problème persiste, assurez-vous que le reste du système
est correctement raccordé, puis consultez votre
revendeur Alpine agréé.
Généralités
Absence de fonctionnement ou d’affichage.
Le contact du véhicule n’est pas mis.
- Lorsque l’appareil est raccordé conformément aux
instructions, il ne fonctionne pas quand le contact du
véhicule n’est pas mis.
•Mauvaise connexion du fil d’alimentation
-Vérifiez les connexions du fil d’alimentation.
Fusible grillé
-Vérifiez le fusible du fil de la batterie de l’appareil et si
nécessaire, remplacez-le par un fusible d’ampérage
approprié.
•Mauvais fonctionnement du micro-ordinateur interne dû à
des bruits d’interférence, etc.
- Enfoncez RESET (l’interrupteur de réinitialisation) à
l’aide d’un stylo à bille ou autre objet pointu.
Son absent ou anormal.
Les connexions ne sont pas établies correctement ou en
toute sécurité.
-Vérifiez les connexions et raccordez-les fermement.
L’écran ne s’affiche pas.
Les connexions au DVD, lecteur CD ou système de
navigation ne sont pas établies en toute sécurité.
-Vérifiez les connexions et raccordez-les fermement.
Absence de fonctionnement du système de
navigation.
Le système de navigation n’est pas correctement raccordé.
-Vérifiez les connexions au système de navigation et
raccordez les câbles correctement et fermement.
La télécommande du moniteur arrière ne fonctionne
pas.
Le VPE-S431 n’est pas raccordé.
-Vérifiez si le VPE-S431 est correctement raccordé
(reportez-vous à «Connexions»).
Vérifiez si la courbure du câble n’est pas excessive.
20-FR
Indication pour changeur CD
•Le changeur du circuit de protection est activé, car la
température est élevée.
-L’indication disparaît quand la température atteint à
nouveau sa plage de fonctionnement.
•Mauvais fonctionnement du changeur CD.
-Consultez votre revendeur Alpine. Appuyez sur la touche
d’éjection du magasin et sortez le magasin.
Contrôlez l’indication. Insérez à nouveau le magasin.
S’il s’avère impossible d’extraire le magasin, consultez
votre revendeur Alpine.
•Impossible d’éjecter le magasin.
-Appuyez sur la touche d’éjection du magasin. S’il est
impossible d’éjecter le magasin, consultez votre
revendeur Alpine.
•Un disque demeure dans le changeur CD.
-Appuyez sur la touche d’éjection pour éjecter le disque.
Quand le changeur CD a terminé l’éjection, insérez un
magasin CD vide dans le changeur pour récupérer le
disque qui est demeuré à l’intérieur de l’appareil.
Il n’y a pas de magasin dans le changeur CD.
- Insérez un magasin.
•Pas de disque indiqué.
-Choisissez un autre disque.
Indication concernant le mode récepteur SAT
ANTENNA
•L’antenne XM ou SIRIUS n’est pas raccordée au module
radio XM ou SIRIUS.
-Vérifiez si le câble d'antenne XM ou SIRIUS est fixé
correctement au module de radio XM ou SIRIUS.
UPDATING
CALL 888-539-
SIRIUS TO
SUBSCRIBE
•La radio est mise à jour avec l’encodage le plus récent.
-Attendez que l’encodage soit mis à jour. Les canaux 0 et
1 doivent fonctionner normalement.
HI-TEMP
ERROR01
NO MAGAZINE
ERROR02
NO DISC
NO SIGNAL
ACQUIRING
Le signal XM ou SIRIUS est trop faible à cet endroit.
-Attendez que le véhicule atteigne un endroit où vous
capterez un signal plus puissant.
LOADING
ACQUIRING
La radio reçoit des informations audio ou sur les
programmes.
-Attendez que la radio ait reçu ces informations.
OFF AIR
ACQUIRING
Le canal actuellement sélectionné ne diffuse plus.
- Sélectionnez un autre canal.
– – – – – – – – – –
INVALID CHANNEL
•L’utilisateur a sélectionné un numéro de canal qui n’existe
pas ou auquel il n’est pas abonné.
-L’appareil revient sur le canal précédemment sélectionné.
•Aucun nom d’artiste/de catégorie, aucune chanson/aucun
titre d’émission ou aucune information complémentaire
n’est associé(e) à ce canal pour l’instant.
-Aucune action n’est requise.
(Mode SIRIUS)
(Mode SIRIUS)
(Mode XM)
(Mode XM)
(Mode XM)
(Mode SIRIUS)
(Mode SIRIUS)
(Mode XM)
(Mode SIRIUS)
(Mode XM)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Alpine VPA-B211A Manuel utilisateur

Catégorie
Systèmes vidéo de voiture
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues