Alpine IVA-D310 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs AV
Taper
Le manuel du propriétaire
Dalian Dongtai Colour Printing Technology Co., Ltd.
No. 24 Liaohexisan Road Dalian Economic&Technical
Development Zone, China
Designed by ALPINE Japan
Printed in China (Y)
68-02278Z28-A
EN
FR
ES
01GB01IVAD310.fm
ALPINE IVA-D310 68-02278Z28-A (EN)
Mobile Multimedia Station
IVA-D310
OWNER'S MANUAL
Please read before using this equipment.
MODE D'EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
R
R
DIGITAL VIDEO
TM
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough,
Victoria 3173, Australia
Phone 03-9769-0000
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117,
80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
01GB00IVAD310.book Page 1 Wednesday, December 1, 2004 4:20 AM
01GB02IVAD310.fm
ALPINE IVA-D310 68-02278Z28-A (EN)
Alpine CD Changers Give You More!
More musical selections, more versatility, more convenience.
The CHA-S634 is a high-performance 6-disc changer with a new M DAC, CD-R/RW PLAY BACK, MP3 PLAY BACK and CD TEXT.
The CHA-1214 Ai-NET model holds 12 discs, and the CHM-S630 M-Bus model is a super-compact 6-disc changer with a CD-R/RW
PLAY BACK.
Changeurs de CD Alpine : vous avez le choix!
Plus de sélections musicales, plus de souplesse, plus de confort.
Le modèle CHA-S634 est un changeur 6 disques ultra performant équipé des nouvelles fonctions M DAC, CD-R/RW PLAY BACK, MP3
PLAY BACK et CD TEXT. Le modèle CHA-1214 Ai-NET contient 12 disques. Le modèle CHM-S630 M-Bus est un changeur 6 disques
super compact doté de la fonction CD-R/RW PLAY BACK.
¡Los cambiadores Alpine de CD le ofrecen más!
Más selecciones musicales, más versatilidad y más ventajas.
CHA-S634 es un cambiador de seis discos de alto rendimiento con nuevo M DAC, CD-R/RW PLAY BACK, MP3 PLAY BACK y CD
TEXT. El modelo CHA-1214 Ai-NET alberga 12 discos y el modelo CHM-S630 M-Bus es un cambiador de seis discos de tamaño
reducido con un CD-R/RW PLAY BACK.
CHA-S634
CD changer for IVA-D310.
Changeur CD pour IVA-D310.
Cambiador de CD para IVA-D310.
CHA-1214
CD changer for IVA-D310.
Changeur CD pour IVA-D310.
Cambiador de CD para IVA-D310.
CHM-S630
01GB00IVAD310.book Page 2 Wednesday, December 1, 2004 4:20 AM
30-EN
01GB05IVA310.fm
ALPINE IVA-D310 68-02278Z28-A (EN)
Audio output/Optical digital audio output
Disc Audio recording format Digital output setting Optical digital audio
output (when a digital
audio processor is
connected)
Analog audio output
(Ai-NET, RCA output)
DVD DTS AUTO DTS Elementary Stream OK
LPCM LPCM Encode 2ch
Down mix (44.1kHz or
48kHz/16bit)
OK
Dolby Digital AUTO Dolby Digital OK
LPCM LPCM (48kHz/16bit) OK
Linear PCM 48kHz/16bit AUTO
or
LPCM
LPCM (48kHz/16bit) OK
48kHz/20bit AUTO
or
LPCM
LPCM (48kHz/16bit) OK
48kHz/24bit AUTO
or
LPCM
LPCM (48kHz/16bit) OK
96kHz/16bit AUTO
or
LPCM
LPCM (48kHz/16bit) OK
96kHz/20bit AUTO
or
LPCM
LPCM (48kHz/16bit) OK
96kHz/24bit AUTO
or
LPCM
LPCM (48kHz/16bit) OK
MPEG2 AUTO or LPCM LPCM (44.1kHz or
48kHz/16bit)
OK
Video CD MPEG1 AUTO or LPCM LPCM (44.1kHz) OK
CD Linear PCM AUTO or LPCM LPCM (44.1kHz) OK
DTS AUTO DTS Elementary Stream OK
LPCM LPCM Encode 2ch
Down mix
(44.1kHz/16bit)
OK
MP3 MPEG Audio
Layer3 Bit Rate:
32kbps~320kbps
32kHz/16bit AUTO or LPCM LPCM Encode 2ch
(32kHz/16bit)
OK
44.1kHz/16bit AUTO or LPCM LPCM Encode 2ch
(44.1kHz/16bit)
OK
48kHz/16bit AUTO or LPCM LPCM Encode 2ch
(48kHz/16bit)
OK
WMA Windows
Media™ Audio
Bit Rate:
32kbps~320kbps
32kHz/16bit AUTO or LPCM LPCM Encode 2ch
(32kHz/16bit)
OK
44.1kHz/16bit AUTO or LPCM LPCM Encode 2ch
(44.1kHz/16bit)
OK
48kHz/16bit AUTO or LPCM LPCM Encode 2ch
(48kHz/16bit)
OK
01GB00IVAD310.book Page 30 Wednesday, December 1, 2004 4:20 AM
40-EN
01GB06IVA310.fm
ALPINE IVA-D310 68-02278Z28-A (EN)
The time difference between the front-rear/left-right speakers, can be
adjusted at the same time. With an initial delay of 0.1 ms for each of the
0 to 99 steps, audible time correction can be done.
Setting item: BASS FOCUS
Setting contents: 0-99
1 Touch [] of BASS FOCUS.
The screen changes to the BASS FOCUS setup screen.
2 Set the delay number in the front and rear as well as on
the right and left by touching either button [] or [] of
the front, rear, right and left speakers.
3 Repeat the Step 2 above to set another channel
(speaker).
4 Touch [RETURN] to return to the previous screen.
Any manual time correction adjustments will also affect corrections
made for bass focus.
Storing Adjusted Contents
The following operation is performed after Step 4 above.
5 Touch [MEMORY] on the BASS ENGINE screen.
6 Within 5 seconds, touch any one of preset buttons
[P.SET 1] through [P.SET 6].
The adjusted contents are stored on the P.SET number
you touch.
The stored contents on the P.SET number remain undeleted despite a
following reset operation or disconnection of the battery power cord.
Adjusted/set contents of each setting item in Bass Engine can be
stored in the preset buttons (1 through 6).
Recalling the Adjusted and Stored Contents
Following operation is performed after Step 4 above.
5 Touch any one of [P.SET 1] to [P.SET 6] on the BASS
ENGINE screen.
Recall the adjusted and stored contents.
Time Difference Table
Adjusting and Storing/Recalling the Bass
Focus
Number
of
Steps
Time
Difference
(ms)
Distance cm (inch)
Number
of
Steps
Time
Difference
(ms)
Distance cm (inch)
0 0.0 0.0 51 5.1 174.9 (68-7/8")
1 0.1 3.4 (1-3/8") 52 5.2 178.4 (70-1/4")
2 0.2 6.9 (2-3/4") 53 5.3 181.8 (71-9/16")
3 0.3 10.3 (4-1/16") 54 5.4 185.2 (72-7/8")
4 0.4 13.7 (5-3/8") 55 5.5 188.7 (74-1/4")
5 0.5 17.2 (6-13/16") 56 5.6 192.1 (75-5/8")
6 0.6 20.6 (8-1/8") 57 5.7 195.5 (77")
7 0.7 24.0 (9-7/16") 58 5.8 198.9 (78-5/16")
8 0.8 27.4 (10-13/16") 59 5.9 202.4 (79-11/16")
9 0.9 30.9 (12-3/16") 60 6.0 205.8 (81")
10 1.0 34.3 (13-1/2") 61 6.1 209.2 (82-3/8")
11 1.1 37.7 (14-13/16") 62 6.2 212.7 (83-3/4")
12 1.2 41.2 (16-1/4") 63 6.3 216.1 (85-1/16")
13 1.3 44.6 (17-9/16") 64 6.4 219.5 (86-3/8")
14 1.4 48.0 (18-7/8") 65 6.5 223.0 (87-3/4")
15 1.5 51.5 (20-1/4") 66 6.6 226.4 (89-1/8")
16 1.6 54.9 (21-5/8") 67 6.7 229.8 (90-1/2")
17 1.7 58.3 (22-15/16") 68 6.8 233.2 (91-13/16")
18 1.8 61.7 (24-1/4") 69 6.9 236.7 (93-3/16")
19 1.9 65.2 (25-5/8") 70 7.0 240.1 (94-1/2")
20 2.0 68.6 (27") 71 7.1 243.5 (95-7/8")
21 2.1 72.0 (28-3/8") 72 7.2 247.0 (97-1/4")
22 2.2 75.5 (29-11/16") 73 7.3 250.4 (98-9/16")
23 2.3 78.9 (31-1/16") 74 7.4 253.8 (99-7/8")
24 2.4 82.3 (32-3/8") 75 7.5 257.3 (101-1/4")
25 2.5 85.8 (33-3/4") 76 7.6 260.7 (102-5/8")
26 2.6 89.2 (35-1/8") 77 7.7 264.1 (104")
27 2.7 92.6 (36-7/16") 78 7.8 267.5 (105-5/16")
28 2.8 96.0 (37-3/4") 79 7.9 271.0 (106-11/16")
29 2.9 99.5 (39-13/16") 80 8.0 274.4 (108-1/16")
30 3.0 102.9 (40-1/2") 81 8.1 277.8 (109-3/8")
31 3.1 106.3 (41-7/8") 82 8.2 281.3 (110-3/4")
32 3.2 109.8 (43-1/4") 83 8.3 284.7 (112-1/16")
33 3.3 113.2 (44-9/16") 84 8.4 288.1 (113-1/16")
34 3.4 116.6 (45-7/8") 85 8.5 291.6 (114-3/4")
35 3.5 120.1 (47-5/16") 86 8.6 295.0 (116-1/8")
36 3.6 123.5 (48-5/8") 87 8.7 298.4 (117-1/2")
37 3.7 126.9 (49-15/16") 88 8.8 301.8 (118-13/16")
38 3.8 130.3 (51-5/16") 89 8.9 305.3 (120-3/16")
39 3.9 133.8 (52-11/16") 90 9.0 308.7 (121-1/2")
40 4.0 137.2 (54") 91 9.1 312.1 (122-7/8")
41 4.1 140.6 (55-3/8") 92 9.2 315.6 (124-1/4")
42 4.2 144.1 (56-3/4") 93 9.3 319.0 (125-9/16")
43 4.3 147.5 (58-1/16") 94 9.4 322.4 (126-7/8")
44 4.4 150.9 (59-3/8") 95 9.5 325.9 (128-5/16")
45 4.5 154.4 (60-3/4") 96 9.6 329.3 (129-5/8")
46 4.6 157.8 (62-1/8") 97 9.7 332.7 (131")
47 4.7 161.2 (63-7/16") 98 9.8 336.1 (132-5/16")
48 4.8 164.6 (64-3/4") 99 9.9 339.6 (133-11/16")
49 4.9 168.1 (66-3/16")
50 5.0 171.5 (67-1/2")
01GB00IVAD310.book Page 40 Wednesday, December 1, 2004 4:20 AM
64-EN
01GB06IVA310.fm
ALPINE IVA-D310 68-02278Z28-A (EN)
List of Language Codes
(For details, see page 28.)
Abbreviation Code Language Abbreviation Code Language Abbreviation Code Language
AA 6565 Afar IE 7369 Interlingue RN 8278 Kirundi
AB 6566 Abkhazian IK 7375 Inupiak RO 8279 Romanian
AF 6570 Afrikaans IN 7378 Indonesian RU 8285 Russian
AM 6577 Amharic IS 7383 Icelandic RW 8287 Kinyarwanda
AR 6582 Arabic IT 7384 Italian SA 8365 Sanskrit
AS 6583 Assamese IW 7387 Hebrew SD 8368 Sindhi
AY 6589 Aymara JA 7465 Japanese SG 8371 Sangho
AZ 6590 Azerbaijani JI 7473 Yiddish SH 8372 Serbo-Croatian
BA 6665 Bashkir JW 7487 Javanese SI 8373 Singhalese
BE 6669 Byelorussian KA 7565 Georgian SK 8375 Slovak
BG 6671 Bulgarian KK 7575 Kazakh SL 8376 Slovenian
BH 6672 Bihari KL 7576 Greenlandic SM 8377 Samoan
BI 6673 Bislama KM 7577 Cambodian SN 8378 Shona
BN 6678 Bengali, Bangla KN 7578 Kannada SO 8379 Somali
BO 6679 Tibetan KO 7579 Korean SQ 8381 Albanian
BR 6682 Breton KS 7583 Kashmiri SR 8382 Serbian
CA 6765 Catalan KU 7585 Kurdish SS 8383 Siswati
CO 6779 Corsican KY 7589 Kirghiz ST 8384 Sesotho
CS 6783 Czech LA 7665 Latin SU 8385 Sundanese
CY 6789 Welsh LN 7678 Lingala SV 8386 Swedish
DA 6865 Danish LO 7679 Laothian SW 8387 Swahili
DE 6869 German LT 7684 Lithuanian TA 8465 Tamil
DZ 6890 Bhutani LV 7686 Latvian, Lettish TE 8469 Telugu
EL 6976 Greek MG 7771 Malagasy TG 8471 Tajik
EN 6978 English MI 7773 Maori TH 8472 Thai
EO 6979 Esperanto MK 7775 Macedonian TI 8473 Tigrinya
ES 6983 Spanish ML 7776 Malayalam TK 8475 Turkmen
ET 6984 Estonian MN 7778 Mongolian TL 8476 Tagalog
EU 6985 Basque MO 7779 Moldavian TN 8478 Setswana
FA 7065 Persian MR 7782 Marathi TO 8479 Tonga
FI 7073 Finnish MS 7783 Malay TR 8482 Turkish
FJ 7074 Fiji MT 7784 Maltese TS 8483 Tsonga
FO 7079 Faroese MY 7789 Burmese TT 8484 Tatar
FR 7082 French NA 7865 Nauru TW 8487 Twi
FY 7089 Frisian NE 7869 Nepali UK 8575 Ukrainian
GA 7165 Irish NL 7876 Dutch UR 8582 Urdu
GD 7168 Scots Gaelic NO 7879 Norwegian UZ 8590 Uzbek
GL 7176 Galician OC 7967 Occitan VI 8673 Vietnamese
GN 7178 Guarani OM 7977 (Afan) Oromo VO 8679 Volapuk
GU 7185 Gujarati OR 7982 Oriya WO 8779 Wolof
HA 7265 Hausa PA 8065 Punjabi XH 8872 Xhosa
HI 7273 Hindi PL 8076 Polish YO 8979 Yoruba
HR 7282 Croatian PS 8083 Pashto, Pushto ZH 9072 Chinese
HU 7285 Hungarian PT 8084 Portuguese ZU 9085 Zulu
HY 7289 Armenian QU 8185 Quechua
IA 7365 Interlingua RM 8277 Rhaeto-Romance
01GB00IVAD310.book Page 64 Wednesday, December 1, 2004 4:20 AM
65-EN
01GB06IVA310.fm
ALPINE IVA-D310 68-02278Z28-A (EN)
List of Country Codes
(For details, see page 28.)
Abbreviation Code Country Abbreviation Code Country Abbreviation Code Country
AD 6568 Andorra CK 6775 Cook Islands GR 7182 Greece
AE 6569 United Arab
Emirates
CL 6776 Chile GS 7183 South Georgia and
the South Sandwich
Islands
AF 6570 Afghanistan CM 6777 Cameroon GT 7184 Guatemala
AG 6571 Antigua and
Barbuda
CN 6778 China GU 7185 Guam
AI 6573 Anguilla CO 6779 Colombia GW 7187 Guinea-Bissau
AL 6576 Albania CR 6782 Costa Rica GY 7189 Guyana
AM 6577 Armenia CU 6785 Cuba HK 7275 Hong Kong
AN 6578 Netherlands Antilles CV 6786 Cape Verde HM 7277 Heard Island and
McDonald Islands
AO 6579 Angola CX 6788 Christmas Island HN 7278 Honduras
AQ 6581 Antarctica CY 6789 Cyprus HR 7282 Croatia
AR 6582 Argentina CZ 6790 Czech Republic HT 7284 Haiti
AS 6583 American Samoa DE 6869 Germany HU 7285 Hungary
AT 6584 Austria DJ 6874 Djibouti ID 7368 Indonesia
AU 6585 Australia DK 6875 Denmark IE 7369 Ireland
AW 6587 Aruba DM 6877 Dominica IL 7376 Israel
AZ 6590 Azerbaijan DO 6879 Dominican Republic IN 7378 India
BA 6665 Bosnia and
Herzegovina
DZ 6890 Algeria IO 7379 British Indian Ocean
Ter ri to ry
BB 6666 Barbados EC 6967 Ecuador IQ 7381 Iraq
BD 6668 Bangladesh EE 6969 Estonia IR 7382 Iran, Islamic
Republic of
BE 6669 Belgium EG 6971 Egypt IS 7383 Iceland
BF 6670 Burkina Faso EH 6972 Western Sahara IT 7384 Italy
BG 6671 Bulgaria ER 6982 Eritrea JM 7477 Jamaica
BH 6672 Bahrain ES 6983 Spain JO 7479 Jordan
BI 6673 Burundi ET 6984 Ethiopia JP 7480 Japan
BJ 6674 Benin FI 7073 Finland KE 7569 Kenya
BM 6677 Bermuda FJ 7074 Fiji KG 7571 Kyrgyzstan
BN 6678 Brunei Darussalam FK 7075 Falkland Islands KH 7572 Cambodia
BO 6679 Bolivia FM 7077 Micronesia,
Federated States of
KI 7573 Kiribati
BR 6682 Brazil FO 7079 Faroe Islands KM 7577 Comoros
BS 6683 Bahamas FR 7082 France KN 7578 Saint Kitts and Nevis
BT 6684 Bhutan GA 7165 Gabon KP 7580 Korea, Democratic
People’s Republic of
BV 6686 Bouvet Island GB 7166 United Kingdom KR 7582 Korea, Republic of
BW 6687 Botswana GD 7168 Grenada KW 7587 Kuwait
BY 6689 Belarus GE 7169 Georgia KY 7589 Cayman Islands
BZ 6690 Belize GF 7170 French Guiana KZ 7590 Kazakstan
CA 6765 Canada GH 7172 Ghana LA 7665 Lao People’s
Democratic Republic
CC 6767 Cocos (Keeling)
Islands
Gi 7173 Gibraltar LB 7666 Lebanon
CD 6768 Congo, the
Democratic Republic
of the
GL 7176 Greenland LC 7667 Saint Lucia
CF 6770 Central African
Republic
GM 7177 Gambia LI 7673 Liechtenstein
CG 6771 Congo GN 7178 Guinea LK 7675 Sri Lanka
CH 6772 Switzerland GP 7180 Guadeloupe LR 7682 Liberia
CI 6773 Cote d’lvoire GQ 7181 Equatorial Guinea LS 7683 Lesotho
01GB00IVAD310.book Page 65 Wednesday, December 1, 2004 4:20 AM
66-EN
01GB06IVA310.fm
ALPINE IVA-D310 68-02278Z28-A (EN)
Abbreviation Code Country Abbreviation Code Country Abbreviation Code Country
LT 7684 Lithuania PA 8065 Panama TD 8468 Chad
LU 7685 Luxembourg PE 8069 Peru TF 8470 French Southern
Territories
LV 7686 Latvia PF 8070 French Polynesia TG 8471 Togo
LY 7689 Libyan Arab
Jamahiriya
PG 8071 Papua New Guinea TH 8472 Thailand
MA 7765 Morocco PH 8072 Philippines TJ 8474 Tajikistan
MC 7767 Monaco PK 8075 Pakistan TK 8475 Tokelau
MD 7768 Moldova, Republic of PL 8076 Poland TM 8477 Turkmenistan
MG 7771 Madagascar PM 8077 Saint Pierre and
Miquelon
TN 8478 Tunisia
MH 7772 Marshall Islands PN 8078 Pitcairn TO 8479 Tonga
MK 7775 Macedonia, The
former Yugoslav
Republic of
PR 8082 Puerto Rico TP 8480 East Timor
ML 7776 Mali PT 8084 Portugal TR 8482 Turkey
MM 7777 Myanmar PW 8087 Palau TT 8484 Trinidad and Tobago
MN 7778 Mongolia PY 8089 Paraguay TV 8486 Tuvalu
MO 7779 Macau QA 8165 Qatar TW 8487 Taiwan, Province of
China
MP 7780 Northern Mariana
Islands
RE 8269 Reunion TZ 8490 Tanzania, United
Republic of
MQ 7781 Martinique RO 8279 Romania UA 8565 Ukraine
MR 7782 Mauritania RU 8285 Russian Federation UG 8571 Uganda
MS 7783 Montserrat RW 8287 Rwanda UM 8577 United States Minor
Outlying Islands
MT 7784 Malta SA 8365 Saudi Arabia US 8583 United States
MU 7785 Mauritius SB 8366 Solomon Islands UY 8589 Uruguay
MV 7786 Maldives SC 8367 Seychelles UZ 8590 Uzbekistan
MW 7787 Malawi SD 8368 Sudan VA 8665 Holy See (Vatican
City State)
MX 7788 Mexico SE 8369 Sweden VC 8667 Saint Vincent and
the Grenadines
MY 7789 Malaysia SG 8371 Singapore VE 8669 Venezuela
MZ 7790 Mozambique SH 8372 Saint Helena VG 8671 Virgin Island, British
NA 7865 Namibia SI 8373 Slovenia VI 8673 Virgin Islands, U.S
NC 7867 New Caledonia SJ 8374 Svalbard and Jan
Mayen
VN 8678 Viet Nam
NE 7869 Niger SK 8375 Slovakia VU 8685 Vanuatu
NF 7870 Norfolk Island SL 8376 Sierra Leone WF 8770 Wallis and Futuna
NG 7871 Nigeria SM 8377 San Marino WS 8783 Samoa
NI 7873 Nicaragua SN 8378 Senegal YE 8969 Yemen
NL 7876 Netherlands SO 8379 Somalia YT 8984 Mayotte
NO 7879 Norway SR 8382 Suriname YU 8985 Yugoslavia
NP 7880 Nepal ST 8384 Sao Tome and
Principe
ZA 9065 South Africa
NR 7882 Nauru SV 8386 El Salvador ZM 9077 Zambia
NU 7885 Niue SY 8389 Syrian Arab
Republic
ZW 9087 Zimbabwe
NZ 7890 New Zealand SZ 8390 Swaziland
OM 7977 Oman TC 8467 Turks and Caicos
Islands
01GB00IVAD310.book Page 66 Wednesday, December 1, 2004 4:20 AM
76-EN
01GB07IVA310.fm
ALPINE IVA-D310 68-02278Z28-A (EN)
Connections (IVA-D310 Wiring Diagram)
Set the system switch to “NORM” when only a changer is connected (when the Ai-NET compatible equalizer is not used).
DISPLAY OUT
NAVIGATION IN
REMOTE IN/ OUT
PRE IN/OUT
Ai-NET
FRONT
L
R
SUBW.
REAR
POWER SUPPLY
AUX OUT
AUX IN
VIDEO
AUDIO
R
L
RADIO ANTENNA IN
CAMERA IN
AV SELECTOR
EXT.OUT
NORM
EQ/DIV
IVA-D310
<Monitor>
To monitor control lead
To remote output lead
To plus side of the back
lamp signal lead of the car
(Yellow)
(Black)
IVA-D310
Tuner BOX
(White/Brown)
(White/Brown)
(Orange/White)
(White/Pink)
(Blue/White)
(Blue)
(Pink/Black)
(Yellow/Blue)
(Yellow)
(Black)
SPEAKER
LEFT
FRONT
(White/
Black)
SPEAKER
LEFT
REAR
(Green)
SPEAKER
RIGHT
REAR
(Violet/
Black)
SPEAKER
RIGHT
FRONT
(Gray)
To amplifier or equalizer
Front left Rear left
Rear right
Front right
Battery
GND
REMOTE OUT
REMOTE IN
REVERSE
M.CONT
REMOTE
TURN-ON
POWER ANT
AUDIO INTERRUPT IN
PARKING BRAKE
BATTERY
GND
A
ntenna
(White)
(Green/
Black)
(Violet)
(Gray/
Black)
BATTERY
FOOT BRAKE
(Yellow/Black)
IGNITION
(Red)
To remote input lead
To power antenna
To vehicle phone
To the parking brake
signal lead
To the foot brake cord or
brake lamp cord
Battery
Speakers
Ignition key
To remoto control
interface box
01GB00IVAD310.book Page 76 Wednesday, December 1, 2004 4:20 AM
80-EN
01GB07IVA310.fm
ALPINE IVA-D310 68-02278Z28-A (EN)
When Connecting External Equipment
DISPLAY OUT
NAVIGATION IN
REMOTE IN/ OUT
PRE IN/OUT
Ai-NET
FRONT
L
R
SUBW.
REAR
POWER SUPPLY
AUX OUT
AUX IN
VIDEO
AUDIO
(MONO)
R
L
RADIO ANTENNA IN
CAMERA IN
AV SELECTOR
EXT.OUT
NORM
EQ/DIV
IVA-D310
Tuner BOX
To Audio Input terminal
System Switch
When connecting an equalizer or divider using Ai-NET
feature, place this switch in the EQ/DIV position. When no
device is connected, leave the switch in the NORM position.
Be sure to turn the power off to the unit before changing the
switch position.
Remote IN/OUT Terminal
CAMERA Input Terminal
Use when connecting a back-up camera.
AUX Video/Audio Output Terminal
Use when connecting an optional monitor etc.
AUX Video/Audio Input Terminal
Monitor Control Lead (White/Pink)
Connect this to the Monitor Control Lead of the touch panel-
compatible rear monitor.
Remote Control Output Lead (White/Brown)
Connect this lead to the remote control input lead. This lead
outputs the controlling signals from the remote control.
Remote Control Input Lead (White/Brown)
Connect to the plus side of the car’s reverse lamp
which lights when the transmission is shifted into
reverse (R).
Switches the video picture to the back-up camera.
This is linked to putting the car into reverse (R).
RCA Extension Cable (Sold separately)
To Video Input terminal
To Video Output terminal
To Video Output terminal
To Audio Output terminal
Rear monitor
(Sold Separately)
Back-up camera
(Sold Separately)
TV Tuner or VCR
(Sold Separately)
(White/Pink) M.CONT M.CONT (White/Pink)
(White/Brown) REMOTE OUT REMOTE IN (White/Brown)
(White/Brown) REMOTE IN
REMOTE OUT (White/Brown)
(Orange/White) REVERSE
Use only when back-up camera is connected.
* Connect this to the touch panel-compatible rear monitor.
01GB00IVAD310.book Page 80 Wednesday, December 1, 2004 4:20 AM
1-FR
FRANÇAIS
01FR00IVAD310TOC.fm
ALPINE IVA-D310 68-02278Z28-A (FR)
Contenu
Mode d’emploi
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT .................................... 5
ATTENTION .............................................. 5
PRÉCAUTIONS ........................................ 6
Disques pouvant être lus sur cette
unité ...................................................... 7
Mise en route
Emplacement des commandes ....................... 10
Enlèvement et pose du panneau frontal .......... 10
Mise en service de l’appareil .......................... 11
Mise sous et hors tension ............................... 11
Ouverture et fermeture du moniteur ............... 11
Réglage de l’angle visuel du moniteur ........... 11
Positionnement à plat du moniteur ................. 12
Réglage du volume ......................................... 12
Réduction instantanée du volume .................. 12
Comment visualiser l’affichage ...................... 12
Fonctionnement des touches tactiles ........... 12
Rappel de la source ..................................... 12
Ecran des menus contextuels ...................... 13
Affichage de l’écran de saisie du clavier
numérique ................................................ 13
Affichage en double écran .......................... 14
Radio
Ecoute de la radio ........................................... 14
Mémorisation manuelle des stations .............. 15
Mémorisation automatique des stations ......... 15
Accord d’une station préréglée ...................... 15
CD/MP3/WMA
Lecture ............................................................ 16
Lecture répétitive ............................................ 16
M.I.X. (lecture aléatoire) ................................ 16
Sélection des dossiers
(fichiers MP3/WMA) .................................. 16
A propos du format MP3/WMA .................... 17
DVD/Video CD
Lecture de DVD/CD vidéo .............................18
Pour afficher l’écran du mode DVD ............19
Si un écran de menu s’affiche ......................19
Affichage de l’écran du menu principal
(DVD seulement) .....................................20
Affichage de l’écran de menu
(DVD seulement) .....................................20
Affichage de l’écran du mode opérations de
menu (DVD seulement) ...........................20
Activation ou désactivation de la fonction PBC
(CD vidéo seulement) ..................................20
Arrêt de la lecture (PRE STOP) ......................20
Arrêt de la lecture ...........................................20
Recherche rapide vers l’avant/l’arrière ...........21
Recherche du début d’un chapitre
ou d’une piste ..............................................21
Lecture d’arrêts sur image (pauses) ................21
Lecture vers l'avant ou l'arrière, image
par image .....................................................21
Lecture à vitesse lente .....................................21
Lecture répétitive du chapitre/piste/titre .........22
Recherche par numéro de titre
(DVD seulement) .........................................22
Recherche directe par numéro de chapitre ou de
piste ..............................................................22
Changement d’angle (DVD seulement) ..........22
Changement de piste audio .............................23
Changement de sous-titre (
langue de sous-titrage
)
(DVD seulement) .........................................23
Changement à partir du menu du disque .....23
Affichage de l’état du disque
DVD/CD vidéo ............................................23
Autres fonctions pratiques
Réglage du son ................................................24
Fonction de recherche .....................................24
Fonction moniteur arrière ...............................25
Changement de la fonction du capteur de
télécommande ..........................................25
Changement de mode d’affichage ...................26
Commutation de la source visuelle seulement
(fonction de simultanéité) ............................26
Annulation de la fonction de simultanéité ...26
01FR00IVAD310.book Page 1 Thursday, December 2, 2004 1:26 AM
2-FR
01FR00IVAD310TOC.fm
ALPINE IVA-D310 68-02278Z28-A (FR)
Activation et désactivation du mode
d’extinction .................................................. 26
Réglage VISUALIZER ................................... 27
Réglage de l’effet visuel .................................27
Réglage du moniteur
Opération de réglage du moniteur ..................27
Sélection de la position du moniteur ........... 27
Réglage de l’ouverture/fermeture automatique
du moniteur ..............................................27
Configuration
Configuration du DVD
Opération de configuration du DVD ..............28
Réglage de la langue des menus .................. 29
Réglage de la langue audio .......................... 29
Réglage de la langue des sous-titres ............29
Modification du réglage du code de pays ....29
Réglage du niveau d’accès
(verrouillage parental) ..............................29
Modification du réglage de la sortie
numérique ................................................30
Réglage du mode Downmix ........................32
Réglage de l’écran TV .................................32
Configuration générale
Opération de configuration générale ..............32
Affichage de l’heure ....................................33
Réglage de l’heure ....................................... 33
Réglage de l’heure d’été ..............................33
Fonction de démonstration ..........................33
Fonction de guidage sonore .........................33
Réglage du défilement ................................. 33
Réglage de la qualité du son du tuner .........33
Réglage de l’affichage du champ de données
auxiliaires .................................................33
Lecture de données MP3/WMA ..................33
Réglage du gradateur d'éclairage des touches la
nuit ...........................................................33
Configuration système
Opération de configuration du système .......... 34
Réglage du mode d’interruption de l’appareil
externe ......................................................34
Réglage de l’affichage de l’icône
d’interruption ........................................... 34
Réglage du mode de navigation .................. 34
Réglage de l’interruption de
la navigation .............................................34
Réglage de l’affichage du mode
VISUALIZER .......................................... 35
Réglage du mode AUX ............................... 35
Désignation des appareils externes ............. 35
Réglage du niveau sonore de l’entrée
externe ..................................................... 35
Réglage de la sortie du moniteur externe .... 35
Réglage de la caméra arrière ....................... 35
Réglage de la touche VISUAL .................... 36
Sélection de l’entrée numérique optique pour
un processeur audio externe .................... 36
Réglage de la sortie numérique ................... 36
Configuration de l’affichage
Opération de configuration de l’affichage ...... 36
Réglage de la luminosité du
rétroéclairage ........................................... 37
Réglage du niveau de rétro-éclairage
minimum .................................................. 37
Réglage de la texture d’arrière-plan ............ 37
Réglage automatique des textures
d’arrière-plan ........................................... 37
Réglage du type de police ........................... 37
Modification de la couleur de l’arrière-plan du
texte ......................................................... 37
Activation ou désactivation des vibrations du
panneau tactile ......................................... 37
Réglage du panneau tactile ......................... 37
i-Personalize™
Fonction Media Xpander
Réglage du mode MX ..................................... 38
Fonction de moteur de graves
Réglage du moteur de graves ......................... 38
Sélection du mode Bass Max EQ
(réglage par défaut) .................................. 39
Réglage et enregistrement/rappel de l’égaliseur
paramétrique ............................................ 39
A propos de la correction du temps ............ 40
Réglage et enregistrement/rappel de la
correction du temps ................................. 40
Réglage et enregistrement/rappel de
l'accentuation des graves ......................... 41
Réglage et enregistrement/rappel du
croisement intégré ................................... 42
Mise en et hors service du subwoofer ............ 43
01FR00IVAD310.book Page 2 Thursday, December 2, 2004 1:26 AM
3-FR
FRANÇAIS
01FR00IVAD310TOC.fm
ALPINE IVA-D310 68-02278Z28-A (FR)
VISUAL EQ™ (l’égaliseur visuel)
Opération du réglage de l’égaliseur visuel
(VISUAL EQ) ............................................. 43
Sélection du mode VISUAL EQ
(réglage par défaut) .................................. 43
Réglage de la luminosité ............................. 43
Réglage de la couleur de l’image ................ 43
Réglage de la teinte de l’image ................... 43
Réglage du contraste de l’image ................. 44
Réglage de la qualité de l’image ................. 44
Mémorisation VISUAL EQ ........................ 44
Téléchargement
A propos du téléchargement de SOUND SETUP/
BACKGROUND ......................................... 44
Téléchargement de données ............................ 45
Téléchargement des données
MY BACKGROUND ................................. 45
Réglage AMP Link (en option)
Rappel de l'affichage du réglage et de l'état de
l'amplificateur externe (en option) .............. 46
Fonction de contre-verrouillage AMP ............ 46
Processeur audio externe (en option)
Procédure de réglage du son Dolby
Surround ...................................................... 47
Réglage des enceintes ..................................... 48
Réglage du mode MX du processeur audio
externe ......................................................... 48
Réglage du mode X-OVER ............................ 48
Réglage de la correction manuelle du temps
(TCR) .......................................................... 49
Changement de phase ..................................... 50
Réglages de l’égaliseur graphique .................. 50
Réglages de l’égaliseur paramétrique ............. 51
Réglage de la commande des basses .............. 52
Réglage BASS COMP. ................................ 52
Réglage de l’accentuation des graves ......... 52
Configuration des enceintes ........................... 52
Réglage du canal Dolby 5.1 ........................... 53
Réglage de l’image acoustique ................... 53
Mixage des sons graves vers le canal
arrière ....................................................... 53
Réglage de la puissance du son à un volume
élevé ......................................................... 53
Réglage des niveaux des enceintes ..............53
Réglage du niveau DVD .................................54
Mémorisation des réglages .............................54
Suppression d’un préréglage ...........................54
Utilisation du mode Pro Logic II ....................54
Réglage PCM linéaire .....................................55
Système de navigation (en option)
Commutation de l’écran de navigation
(en option) ...................................................55
Appareil auxiliaire (en option)
Fonctionnement des appareils auxiliaires
(en option) ...................................................56
Changeur (en option)
Contrôle du changeur CD (en option) .............57
Sélection du multi-changeur (en option) ........57
Fonctionnement du lecteur HDD
(en option)
Ecouter de la musique du lecteur HDD ..........58
Récepteur radio SAT (en option)
Réception de canaux à l'aide du récepteur SAT
(en option) ...................................................58
Accord de programmes classés dans des
catégories .....................................................59
Modification de l’affichage .............................59
Contrôle du numéro d’identification de la radio
SAT ..............................................................59
Mémorisation des préréglages de canaux .......59
Réception des canaux mémorisés ...................59
Affichage de la liste des catégories/noms de
canaux ..........................................................60
Sélection directe du canal ...............................60
iPod™ (en option)
Lecture ............................................................61
Recherche d'une chanson ................................61
Recherche par liste ......................................61
Recherche par nom d'artiste ........................61
Recherche par nom d'album ........................62
Lecture aléatoire (M.I.X.) ............................62
Lecture répétitive ............................................62
01FR00IVAD310.book Page 3 Thursday, December 2, 2004 1:26 AM
4-FR
01FR00IVAD310TOC.fm
ALPINE IVA-D310 68-02278Z28-A (FR)
À propos des indications des sous-
affichages
À propos des indications des
sous-affichages ............................................ 63
Télécommande
Commandes de la télécommande ...................64
Utilisation de la télécommande ...................... 65
Remplacement de la batterie ...........................65
Informations
A propos des DVD ..........................................66
Terminologie ...................................................67
Liste des codes de langue ............................... 68
Liste des codes de pays ................................... 69
En cas de problème ......................................... 71
Caractéristiques techniques ............................75
Installation et
Raccordements
AVERTISSEMENT
Avertissement ....................................... 76
Attention ................................................ 76
Précautions ............................................ 76
Installation ...................................................... 77
Raccordements
(schéma de câblage de I’IVA-D310) ........... 80
Exemple de système .......................................82
GARANTIE LIMITÉE
01FR00IVAD310.book Page 4 Thursday, December 2, 2004 1:26 AM
5-FR
01FR04IVA310.fm
ALPINE IVA-D310 68-02278Z28-A (FR)
Mode d’emploi
INSTALLER L’APPAREIL CORRECTEMENT DE FACON A CE
QUE LE CONDUCTEUR NE PUISSE PAS REGARDER LA TV/
VIDEO TANT QUE LA VOITURE N’EST PAS A L’ARRET ET LE
FREIN A MAIN ACTIONNE.
Il est dangereux de regarder la télévision/vidéo tout en conduisant
un véhicule. Si le produit n’est pas correctement installé, le
conducteur sera en mesure de regarder la télévision/vidéo pendant
la conduite du véhicule, ce qui risque de le distraire et de causer un
accident. Le conducteur ainsi que d’autres personnes risquent
d’être blessées.
NE PAS REGARDER DE VIDEO PENDANT LA CONDUITE.
La visualisation d’un enregistrement vidéo peut distraire le
conducteur de la conduite du véhicule et causer un accident.
N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE
DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU
VEHICULE.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être
exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le
véhicule à un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Il y a risque
d’accident.
GARDER LE VOLUME A FAIBLE NIVEAU DE MANIERE A
POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTERIEURS PENDANT
LA CONDUITE.
Il y a risque d’accident.
MINIMISER L’AFFICHAGE EN COURS DE CONDUITE.
La visualisation de l’affichage peut distraire le conducteur de la
conduite du véhicule et, partant, de provoquer un accident.
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL.
Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique.
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE
NÉGATIVE DE 12 VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas
certain.) Il y a risque d’incendie, etc.
GARDER LES PETITS OBJETS COMMELES PILES HORS DE
PORTEE DES ENFANTS.
L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas
d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.
UTILISER DES FUSIBLES DE L’AMPERAGE APPROPRIE.
Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique.
NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D’AIR NI LES PANNEAUX
DU RADIATEUR.
Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS
MOBILES DE 12 V.
Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un
risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.
NE PAS INTRODUIRE LES MAINS, LES DOIGTS NI DE
CORPS ETRANGERS DANS LES FENTES ET LES
INTERSTICES.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE
PROBLEME.
Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou
endommager l’appareil. Retourner l’appareil auprès du distributeur
Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de
la réparation.
NE PAS TOUCHER LE PANNEAU FRONTAL MOTORISE NI
BOUGER LE MONITEUR EN MOUVEMENT.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
NE PAS UTILISER EN MEME TEMPS DES PILES USEES ET
DES PILES NEUVES. RESPECTEZ AUSSI LA POLARITE DES
PILES.
Quand vous insérez les piles, veillez à respecter la polarité
(+) et (-), comme indiqué. Une rupture ou une fuite des piles
peuvent causer un incendie ou des blessures corporelles.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Ce symbole désigne des instructions
importantes. Le non-respect de ces instructions
peut entraîner de graves blessures, voire la
mort.
ATTENTION
Ce symbole désigne des instructions
importantes. Le non-respect de ces instructions
peut entraîner des blessures ou des dommages
matériels.
01FR00IVAD310.book Page 5 Thursday, December 2, 2004 1:26 AM
6-FR
01FR04IVA310.fm
ALPINE IVA-D310 68-02278Z28-A (FR)
PRÉCAUTIONS
Nettoyage du produit
Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon doux et sec. En
cas de taches tenaces, trempez le chiffon dans l’eau uniquement.
Tout autre produit risque de dissoudre la peinture ou
d’endommager le plastique.
Température
Assurez-vous que la température intérieure du véhicule est
comprise entre +45°C (+113°F) et 0°C (+32°F) avant de mettre
l’appareil sous tension.
Condensation d’humidité
Si le son est irrégulier pendant la lecture de disque, de l’humidité
s’est probablement condensée. Dans ce cas, enlever le disque du
lecteur et attendre environ une heure pour que l’humidité s’évapore.
Disque endommagé
Ne pas reproduire une disque craquelé, déformé ou endommagé
sous peine de détériorer sévèrement le mécanisme de lecture.
Entretien
En cas de problème, n’essayez pas de réparer l’appareil vous-
même. Rapportez l’appareil à votre revendeur Alpine, ou à défaut,
apportez-le dans un centre de réparation Alpine.
Ne jamais tenter d’effectuer les opérations suivantes
Ne pas attraper ni tirer sur le disque pendant qu’il est attiré dans le
lecteur par le mécanisme de recharge automatique.
Ne pas essayer d’insérer un disque dans l’appareil quand celui-ci
est hors tension.
Insertion des disques
Ne pas tenter de charger plusieurs disques car le lecteur accepte un
seul disque à la fois pour la lecture. Insérer le disque avec la face
imprimée vers le haut.
Le lecteur éjecte automatiquement tout disque incorrectement
inséré. Si le lecteur continue à éjecter un disque inséré
correctement, appuyer sur RESET (l’interrupteur de
réinitialisation) avec un objet pointu comme un stylo à bille.
L’écoute d’un disque sur une route très abîmée peut provoquer des
sautes de son mais ne risque pas de rayer le disque ni
d’endommager le lecteur.
Disques de forme irrégulière
Utilisez exclusivement des disques ronds avec cet appareil et
n’essayez jamais d’insérer des disques de forme irrégulière.
Cela risquerait d’endommager le mécanisme.
Disques neufs
Par mesure de protection, le lecteur DVD éjecte automatiquement
tout disque qui n’est pas inséré correctement ou dont la surface est
irrégulière.Si le lecteur éjecte un disque neuf chargé pour la
première fois, toucher le contour de l’orifice central et de la
périphérie du disque avec le doigt. Si le disque contient des résidus
ou des irrégularités, il ne pourra pas être chargé. Pour enlever les
résidus, passer un stylo à bille ou autre objet similaire sur le
contour de l’orifice central et de la périphérie du disque, puis le
réinsérer.
Emplacement de montage
N’installez pas l’IVA-D310 dans un endroit exposé:
directement au soleil ou à la chaleur,
à l’humidité et à l’eau,
à la poussière,
à des vibrations excessives.
Manipulation correcte
Veiller à ne pas faire tomber le disque. Tenir le disque de manière à
ne pas laisser d’empreintes sur la surface. Ne pas coller de ruban
adhésif, papier ou étiquette sur le disque. Ne rien écrire sur le
disque.
Nettoyage des disques
Des traces de doigts, de poussière ou de saleté sur la surface du
disque peuvent provoquer des sautes de son. Essuyer le disque du
centre vers la périphérie avec un chiffon doux et propre. Si la
surface du disque est vraiment sale, humidifier le chiffon d’une
solution détergente neutre avant d’essuyer le disque.
Orifice central
Résidus
Orifice central
Disque neu
f
Péniférie
(résidus)
CORRECTE
INCORRECTE CORRECTE
01FR00IVAD310.book Page 6 Thursday, December 2, 2004 1:26 AM
7-FR
01FR04IVA310.fm
ALPINE IVA-D310 68-02278Z28-A (FR)
Accessoires pour disque
De nombreux accessoires sont disponibles sur le marché pour
protéger la surface du disque et améliorer la qualité du son.
Néanmoins, la plupart d’entre eux affectent l’épaisseur et/ou le
diamètre du son et peuvent engendrer des problèmes de
fonctionnement. Nous vous recommandons donc de ne pas utiliser
de tels accessoires avec des disques destinés à être lus sur des
lecteurs DVD Alpine.
Manipulation de la façade
Ne l’exposez pas à la pluie ni à l’humidité.
Evitez les chutes et les chocs.
Après avoir mis le système hors tension, une légère image
fantôme reste temporairement apparente. C’est un phénomène
inhérent à la technologie LCD et est de ce fait normal.
Sous de faibles températures, il se peut que l’écran perde
temporairement de son contraste. Après une brève période de
préchauffage, il revient à la normale.
Les produits Alpine équipés du bus Ai-NET, raccordés à l’IVA-
D310, peuvent être pilotés depuis l’IVA-D310. Toutefois, selon
l’appareil raccordé, les fonctions et les affichages varieront. Pour
les détails, adressez-vous à votre revendeur Alpine.
Le fonctionnement de certaines fonctions de cet appareil est très
complexe. C’est la raison pour laquelle elles se trouvent sur un
écran spécial. Ceci à pour but de limiter l’utilisation de ces
fonctions au seul moment où le véhicule est à l’arrêt. pour que le
conducteur se concentre sur la route et non sur l’IVA-D310. Cette
fonction a été conçue pour la sécurité du conducteur et des
passagers.
Les réglages du processeur audio sont impossibles pendant la
conduite du véhicule. Le véhicule doit être à l’arrêt et le frein à
main tiré pour que la procédure décrite dans la mode d’emploi soit
valide. Le message « CAN’T OPERATE WHILE DRIVING »
s’affichera, si vous essayez d’effectuer ces opérations en
conduisant.
Disques pouvant être lus sur
cette unité
Disques pouvant être lus
Les disques énumérés ci-dessous peuvent être lus sur cette unité.
* Disque DVD à double couche compatible
Feuille transparente Stabilisateur de disque
Marque (logo)
Contenu
enregistré
Dimensions
du disque
Durée de
lecture
maximum
DVD
Vidéo
Audio
+
Vidéo (films
animés)
12 cm*
Disque à
simple face
Environ
4 heures
Disque à
double face
Environ 8
heures
8 cm
Disque à
simple face
Environ
80 minutes
Disque à
double face
Environ
160 minutes
CD
Vidéo
Audio
+
Vidéo (films
animés)
12 cm
Environ
74 minutes
8 cm
Environ
20 minutes
CD
musicaux
Audio
12 cm
Environ
74 minutes
8 cm
(CD simple)
Environ
20 minutes
01FR00IVAD310.book Page 7 Thursday, December 2, 2004 1:26 AM
8-FR
01FR04IVA310.fm
ALPINE IVA-D310 68-02278Z28-A (FR)
Disques ne pouvant être lus
Les DVD-ROM, DVD-RAM, DVD+R, DVD+RW, CD-ROM (mis
à part les fichiers MP3/WMA), les CD photo, etc.
Numéro de région de DVD (numéro de région pouvant être
lu)
Ce lecture DVD peut lire tous les disques dans la région numéro 1
(ou All). Les disques DVD avec un numéro de région différent de
ceux montrés ci-dessous ne peuvent pas être lus par ce lecteur
DVD.
CD Vidéo
Cette unité principale DVD est compatible avec les CD vidéo à
commande de lecture PBC (version 2.0).
« PBC » est une fonction permettant d’utiliser les menus
enregistrés sur le disque destinés à la sélection des scènes que l’on
souhaite regarder et à la visualisation des différentes informations
sous forme de boîtes de dialogue.
Utilisation de disques compacts (CD/CD-R/CD-RW)
Si vous utilisez des CD non spécifiés, les performances risquent de
ne pas être correctes.
Vous pouvez lire des CD-R (CD-Recordable)/CD-RW (CD-
ReWritable) enregistrés exclusivement sur des périphériques audio.
Vous pouvez également lire des CD-R/CD-RW contenant des
fichiers audio au format MP3/WMA.
Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire certains
disques :
Disques imparfaits, disques contenant des traces de doigt,
disques exposés à des températures extrêmes ou aux rayons
directs du soleil (abandonnés dans le véhicule ou dans
l’appareil), disques enregistrés dans des conditions défavorables,
disques sur lesquels un enregistrement a échoué ou qui ont fait
l’objet d’une tentative de réenregistrement et CD protégés contre
la copie qui ne sont pas conformes aux normes industrielles
applicables aux CD audio.
Utilisez des disques contenant des fichiers MP3/WMA écrits
dans un format compatible cet appareil. Pour plus de détails, voir
pages 17 et 18.
A l’attention des utilisateurs de disques CD-R ou CD-RW
S’il est impossible de lire un CD-R/CD-RW, assurez-vous que la
dernière session d’enregistrement a bien été fermée (finalisée).
Finalisez le CD-R ou le CD-RW si nécessaire, puis remettez-le
en lecture.
Conseils pour réaliser vos propres CD
L’IVA-D310 lit des DVD vidéo, des CD vidéo, des CD audio et
comporte un décodeur MP3/WMA intégré.
Les informations suivantes ont été conçues pour vous aider à créer
vos propres CD musicaux (soit CD audio ou des fichiers MP3/
WMA enregistrés sur CD-R/RW).
Quelle est la différence entre un CD audio et un CD MP3/
WMA?
Un CD audio est de même format que les CD commerciaux que
vous pouvez acheter en magasin (également connu sous le nom de
CD-DA). Le format MP3 (MPEG-1 Audio Layer 3) / WMA
(Windows Media Audio) est un fichier de données qui utilise une
compression pour réduire la taille d’un fichier musical.*
CD audio hybrides et disques CD-R/RW comportant des
données (MP3/WMA) :
L’IVA-D310 peut lire les deux secteurs sur le disque. Sélectionnez
CD-DA pour lire la section audio du CD ou MP3/WMA pour lire la
section MP3/WMA.*
CD-R/RW multisession :
Une fois qu’un enregistrement s’arrête, cela est considéré comme
une session. Si le disque n’est pas fermé (achevé), des données
supplémentaires peuvent être ajoutées. Une fois que ces données
supplémentaires ont été ajoutées, le CD devient un CD
« multisession ». L’IVA-D310 peut lire uniquement des disques de
DONNEES formatés multisession (fichiers MP3/WMA – Pas les
fichiers CD audio).
Disques MP3/WMA correctement formatés :
Utilisez le formatage ISO9660 pour garantir une bonne lecture.
Vous pouvez utiliser le standard ISO niveau 1 (8.3 DOS standard),
niveau 2 (32 caractères) ou le format Joliet, conventions de nom de
fichier (Noms de fichiers longs Macintosh ou Windows).*
*Veuillez consulter le mode d’emploi pour plus d’informations.
1
ALL
Manipulation des disques compacts (CD/CD-R/CD-RW)
Ne touchez pas la surface du disque.
N’exposez pas le disque à la lumière directe du soleil.
N’apposez pas d’autocollants ou d’étiquettes sur le disque.
Nettoyez le disque lorsqu’il est poussiéreux.
Assurez-vous que le disque est plat et lisse.
N’utilisez pas d’accessoires pour disques vendus dans le
commerce.
Ne laissez pas le disque dans la voiture ou dans l’appareil
pendant une longue période. N’exposez jamais le disque à la
lumière directe du soleil.
La chaleur et l’humidité peuvent endommager le disque et vous
ne pourrez peut-être plus l’écouter.
01FR00IVAD310.book Page 8 Thursday, December 2, 2004 1:26 AM
9-FR
01FR04IVA310.fm
ALPINE IVA-D310 68-02278Z28-A (FR)
Utilisation de DVD-R/DVD-RW
Cet appareil est uniquement compatible avec des disques
enregistrés en mode DVD-Vidéo.
Les disques enregistrés en mode DVD-VR ne peuvent pas être
lus.
Remarquez que les disques non clôturés (destinés aux lecteurs de
DVD uniquement) ne peuvent pas être lus sur cet appareil.
Certains disques ne peuvent pas être lus, selon l’appareil
d’enregistrement utilisé. (Cet appareil possède une fonction de
protection contre les copies. Les disques copiés illégalement ne
seront pas lus. Certains fichiers enregistrés avec un logiciel
utilisant un système d’enregistrement inapproprié peuvent être
identifiés comme des copies illégales.)
Il est possible que cet appareil soit incapable de lire des disques
dans les cas suivants:
les disques ont été enregistrés sur certains graveurs de DVD
particuliers, les disques sont irréguliers, les disques sont voilés,
la lentille de lecture de ce lecteur de DVD est sale ou de
l’humidité s’est condensée à l’intérieur de l’appareil.
Veillez à respecter toutes les mises en garde qui accompagnent
vos disques DVD-R/DVD-RW.
Ne posez pas d’autocollant, d’étiquette ou de bande adhésive sur
la face des DVD-R/DVD-RW qui porte une étiquette.
Par rapport aux disques ordinaires, les DVD-R/DVD-RW sont
plus sensibles à la chaleur, à l’humidité et à la lumière directe du
soleil. Si vous les abandonnez dans une voiture, par exemple, ils
risquent d’être endommagés et de ne plus pouvoir être lus sur cet
appareil.
Terminologie des disques
Titre
Si les titres ont été prévus pour le DVD, ils sont les plus grands
blocs d’information enregistrés sur le disque.
Chapitre
Chaque titre peut aussi être divisé en d’autres sous-parties appelées
chapitres (chapters). Ces chapitres peuvent correspondre à des
scènes ou à des sélections musicales spécifiques.
Ce produit inclut une technologie de protection des droits qui est
protégée par des garanties de méthodes de certains brevets
américains et d’autres droits de propriété intellectuelle
appartenant à Macrovision Corporation et d’autres titulaires de
droits. L’utilisation de cette technologie de protection des droits
doit être autorisée par Macrovision Corporation, et ne s’adresse
qu’à un usage domestique ou d’autres usages limités
uniquement, à moins qu’il en ait été autrement autorisé par
Macrovision Corporation. L’inversion de la technique ou le
désassemblage est interdit.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. « Dolby », « Pro
Logic » et la marque au double D sont les marques déposées de
Dolby Laboratories.
« DTS » et « DTS 2.0 + Digital Out » sont les marques déposées
de Digital Theater Systems, inc.
Windows Media et le logo Windows sont des marques déposées
ou des marques déposées enregistrées chez Microsoft
Corporation aux Etats-Unis et /ou dans d’autres pays.
Apple, le logo Apple et iPod sont des marques de commerce de
Apple Computer, Inc., deposes aux États-Unis et dans d’autres
pays.
01FR00IVAD310.book Page 9 Thursday, December 2, 2004 1:26 AM
10-FR
01FR05IVA310.fm
ALPINE IVA-D310 68-02278Z28-A (FR)
Emplacement des commandes
Touche BAND
Mode radio : Change la gamme.
Source visuelle (sauf l’écran de navigation) : modifie le
mode d’affichage.
Touche MUTE
Active ou désactive le mode MUTE.
Touche FLAT/SUB DISP.
Appuyez pour placer à plat le moniteur ouvert. Appuyez
pendant au moins 2 secondes pour modifier l’affichage du
sous-affichage (Horloge Mode normal pour chaque
mode).
Touche OPEN/CLOSE
Ouvre et ferme le moniteur.
Indicateur d’action
L’indicateur est constamment allumé, sauf pour les
indications suivantes :
L’indicateur clignote lors de la fermeture du moniteur.
L'indicateur est mis hors tension lorsque le gradateur
(luminosité d'affichage du moniteur) est réglé à ON et est
aussi mis hors tension en foncxtion de la luminosité à
l'intérieur du véhicule lorsque le gradateur est réglé à
AUTO.
L'indicateur clignote lentement lorsque le rétroéclairage
(fonction BLACK OUT) est réglé à OFF.
L'indicateur clignote en mode de guidage vocal
lorsqu'un système de navigation ALPINE est raccordé.
Bouton rotatif
Réglez le volume en tournant le bouton vers la gauche ou
vers la droite.
L’écran de réglage audio apparaît lorsque vous appuyez
dessus.
Touche SOURCE/POWER
Met l’appareil sous tension. Appuyez sur cette touche et
maintenez-la enfoncée pendant au moins 2 secondes pour
mettre l’appareil hors tension.
Rappelle l’écran de sélection de la source.
Sous-affichage
Consultez la section « À propos des indications des sous-
affichages » (pages 63).
Touche TILT DN/UP
Moniteur ouvert : l'angle du moniteur élevé est réglable
entre 40° et 105°. Si vous appuyez sur la touche, l'angle
change continuellement.
Moniteur fermé : les préréglages radio sont rappelés si vous
appuyez sur la touche UP/DN. La piste, le fichier ou le
chapitre d'un disque changent si vous appuyez sur la
touche UP/DN. L'appui constant sur cette touche fait
avancer ou reculer la piste, le fichier ou le chapitre d'un
disque (la même opération est possible pour un changeur
en option, s'il y est raccordé).
Touche
Ejecte le disque.
Touche
Utilisez cette touche pour enlever le panneau frontal.
Capteur de télécommande
Pointez l’émetteur de la télécommande fourni vers le
capteur de télécommande dans un rayon de 2 mètres.
Moniteur
Enlèvement et pose du panneau frontal
Enlèvement
1
Mettez l'appareil hors tension.
2
Appuyez sur (Release) sur le côté inférieur droit
jusqu'à ce que le panneau frontal se dégage.
3
Saisissez le côté droit du panneau frontal, soulevez-
le légèrement et puis tirez-le.
Le panneau frontal peut devenir chaud lors d'une utilisation normale
(spécialement les bornes de connexion à l'arrière du panneau). Il ne
s’agit pas d’une défaillance.
Pour protéger le panneau frontal, placez-le dans l'étui fourni.
Mise en route
Compatibilité avec les commandes radio sur le volant
posées en usine
Si votre véhicule possède des commandes radio au volant, une
interface de commande de volant peut être disponible en option pour
raccorder votre radio Alpine. Pour les détails, adressez-vous à votre
revendeur Alpine.
A propos des noms de touches dans ce mode
d’emploi
Le nom des touches de cet appareil est indiqué en gras (par
exemple SOURCE/POWER). Le nom des touches tactiles de
l’affichage est indiqué en gras et entre crochets [ ] (par exemple
[SOURCE]).
Les fonctions des touches tactiles sont principalement expliquées
dans ce mode d’emploi lorsqu’elles possèdent les mêmes
fonctions que les touches correspondantes de l’appareil.
01FR00IVAD310.book Page 10 Thursday, December 2, 2004 1:26 AM
11-FR
01FR05IVA310.fm
ALPINE IVA-D310 68-02278Z28-A (FR)
Pose
Posez le panneau frontal directement sur l'appareil jusqu'à ce qu'il se
produise un déclic.
Avant de poser le panneau frontal, assurez-vous qu'il n'y a pas de
saleté ou de poussière sur les bornes de connexion et qu'aucun corps
étranger ne soit présent entre le panneau et l'appareil.
Fixez avec soin le panneau en tenant les côtés pour éviter de pousser
sur les touches par mégarde.
Mise en service de l’appareil
Dès que l’installation ou la mise sous tension de l’appareil est effectuée,
il doit être initialisé. Pour ce faire, enlevez le panneau frontal
détachable. Il y a un petit trou à l'arrière du panneau frontal, à gauche du
connecteur. À l'aide d'un crayon ou d'un autre objet pointu, appuyez sur
le commutateur de réinitialisation monté à l'arrière de ce trou afin de
compléter la procédure de réinitialisation.
Aucune des touches ne fonctionne pendant que le moniteur s'éteint
lors de la réinitialisation.
Mise sous et hors tension
Certaines fonctions de cet appareil ne peuvent pas être exécutées quand
le véhicule est en mouvement. Avant de les solliciter, arrêtez le véhicule
en lieu sûr et serrez le frein à main.
1
Appuyez sur SOURCE/POWER pour mettre
l’appareil sous tension.
Vous pouvez mettre l’appareil sous tension en appuyant sur
n’importe quelle touche, à l’exception des touches OPEN/CLOSE,
FLAT, TILT DN/UP (lorsque le moniteur est ouvert) et
(Éjection).
2
Appuyez sur SOURCE/POWER pendant au moins 2
secondes pour éteindre l’appareil.
L’IVA-D310 véhicule un courant minimal même lorsqu’il est hors
tension. Si le fil de l’alimentation commutée (allumage) de l’IVA-
D310 est directement raccordé à la borne positive (+) de la batterie
du véhicule, celle-ci risque de se décharger. Si ce fil n’est pas
commuté, il doit être débranché de la batterie en cas d’inutilisation
prolongée du véhicule.
Pour simplifier cette procédure, vous pouvez installer un interrupteur
SPST (Single-Pole, Single-Throw) (vendu séparément). Il vous suffit
ensuite de placer cet interrupteur sur la position d’arrêt (OFF)
quand vous quittez le véhicule. Replacez l’interrupteur SPST sur la
position de marche (ON) avant d’utiliser l’IVA-D310. Pour
conneecter le commutateur SPST, consultez la rubrique « Schéma de
raccordement de l’interrupteur SPST (vendu séparément) » (page
79).
Certaines manipulations de l’appareil ne peuvent pas être effectuées
quand le véhicule est en mouvement. Dans ce cas, arrêtez d’abord le
véhicule et serrez le frein à main.
Ouverture et fermeture du moniteur
1
Appuyez sur OPEN/CLOSE.
L’appareil émet 3 bips et le moniteur s’ouvre
automatiquement.
2
Appuyez sur OPEN/CLOSE.
L’appareil émet 3 bips et le moniteur se ferme
automatiquement.
L’ouverture et la fermeture du moniteur ne doivent jamais être
effectuées manuellement. Ceci peut entraîner un dysfonctionnement.
L’angle du moniteur est réglé à 90 degrés en usine. Selon le véhicule,
le moniteur peut heurter le tableau de bord lors de son ouverture.
L’angle du moniteur peut être réglé et mémorisé de sorte que le
moniteur ne heurte pas le tableau de bord lors de son ouverture.
Reportez-vous à la section « Réglage de l’angle visuel du moniteur »,
(page 11) concernant le réglage du moniteur.
Même si la batterie du véhicule est débranchée, l’angle de réglage du
moniteur demeure en mémoire.
L’IVA-D310 est un appareil de précision. Manipulez-le avec
délicatesse pour profiter longtemps de ses fonctions uniques.
Si le moniteur rencontre un obstacle lors de son ouverture (ou de sa
fermeture), le moniteur laisse entendre un bip et l’ouverture (ou la
fermeture) s’arrête immédiatement. Dans ce cas, éliminez l’obstacle
et appuyez et maintenez de nouveau la touche OPEN/CLOSE pour
abaisser le moniteur.
Ne posez pas d’objet sur le moniteur inclinable quand il est ouvert et
évitez de le soumettre à des chocs ou à des pressions. Vous risqueriez
d’endommager son mécanisme.
Quand la température ambiante est basse, le contraste de l’affichage
peut ne pas apparaître pendant un bref instant immédiatement après
la mise sous tension de l’appareil. Dès que l’affichage (LCD) est
préchauffé, il revient à la normale.
Pour votre sécurité, certaines manipulations de l’appareil ne peuvent
pas être effectuées quand le véhicule est en mouvement. Dans ce cas,
arrêtez d’abord le véhicule et serrez le frein à main.
Réglage de l’angle visuel du moniteur
Réglez l'angle du moniteur pour obtenir une meilleure visibilité.
Appuyez sur TILT DN et sur UP pour régler l'angle du
moniteur de manière que l'écran donne le meilleur angle
de visualisation.
En appuyant sur les boutons, il se produit un bip sonore et
l'écran change d,angle entre 40 et 105 degrés.
Si vous appuyez sur TILT DN ou sur UP et maintenez la touche
appuyée, l'angle change continuellement.
Si le moniteur rencontre un obstacle pendant le réglage de l'angle,
l'appareil arrête immédiatement le mouvement de l'écran.
La couleur de l’écran varie selon l’angle de visualisation. Ajustez
l’angle de l’écran sur la meilleure position de visualisation.
Si la tension de la batterie du véhicule est basse, l’écran peut
clignoter lors de la modification de l’angle de l’écran. Cela est
normal, il ne s’agit pas d’une défaillance.
01FR00IVAD310.book Page 11 Thursday, December 2, 2004 1:26 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253

Alpine IVA-D310 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs AV
Taper
Le manuel du propriétaire