• Be sure to select a level location for installa-
tion.
• Do not install in a position in which the control
unit will be upside down.
• To offer protection against vehicle noise,
perform the wiring leaving a space of 10 to
20cm from the vehicle wiring when installing
the unit.
•
Using the Mounting Screws (Supplied) (Fig. A)
The KCA-410C can be mounted in the trunk
using the mounting screws provided.
• Velcro Fastener Mounting (Fig. B)
If you do not mount the Control Unit using the
supplied screws, you can mount the
KCA-410C using the Velcro fastener supplied.
1
HEAD UNIT:
Connects to the head unit.
2
CHANGER 1:
Connects the first CD changer.
3
CHANGER 2:
Connects the second CD changer.
4
AUX1:
Connects the first external unit.
5
AUX2:
Connects the second external unit.
NOTE:
Be sure to connect the audio output of the external
unit, which connects the external interrupt, to AUX2
of the KCA-410C.
6
IN-INT:
Connects to INT of the external unit,
cellular phone, or head unit.
NOTE:
Be sure to connect to the head unit.
7
EXTERNAL INPUT LEVEL ADJUSTMENT:
Adjusts the input level of AUX 1/2.
The external input adjustment is ad-
justed to match the input level of the
KCA-410C to the output level of the
external unit that is connected.
As an example, when an external unit
having a 1V output is connected to
AUX1, the AUX1 side of the KCA-410C
external input adjustment control is
adjusted to the 1V position.
When the speaker volume is felt to be
low even though the volume of the head
unit has been raised, turn the external
input adjustment control clockwise.
Conversely, when distortion is sensed
upon raising the volume, turn the
external input adjustment control
counterclockwise.
Please note that raising the input
sensitivity too much will lead to a
deterioration of sound quality or could
lead to damage of the head unit.
NOTES:
• Be sure to do connecting work after taking negative
terminal of the car battery off.
• When connecting only one CD changer, connect it to
CHANGER 1
2
.
Installation/Installation/Instalación
Connections/Connexions/Conexiones
Alpine Electronics, Inc.
Tokyo office: 1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku, Tokyo 141-8501,
Japan
Tel.: (03) 3494-1101
Alpine Electronics of America, Inc.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Tel.: 1-800-ALPINE-1
(1-800-257-4631)
Alpine Electronics of Canada, Inc.
Suite 203, 7300 Warden Ave.
Markham,
Ontario L3R 9Z6, Canada
Tel.: 1-800-ALPINE-1
(1-800-257-4631)
Alpine Electronics of Australia Pty.
Ltd.
6-8 Fiveways Boulevarde
Keysborough,
Victoria 3173, Australia
Tel.: (03) 9769-0000
Alpine Electronics GmbH
Kreuzerkamp 7-11 40878 Ratingen,
Germany
Tel.: 02102-45 50
Alpine Italia S.p.A.
Via C. Colombo 8, 20090 Trezzano Sul
Naviglio MI, Italy
Tel.: 02-48 40 16 24
Alpine Electronics France S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue De La Belle Etoile, Z.I. Paris Nord II
B.P. 50016 F-95945, Roissy,
Charles de Gaulle Cedex, France
Tel.: 01-48 47 81
Alpine Electronics of U. K., Ltd.
13 Tanners Drive, Blakelands,
Milton Keynes MK14 5BU, U.K.
Tel.: 01908-61 15 56
Alpine Electronics de España S.A.
Portal De Gamarra 36, Pabellón 32
01013 Vitoria (Alava) - Apdo. 133,
Spain
Tel.: 34-45-283588
Velcro
Fermeture
Sujetador
fastener
velcro
velcro
KCA-410C
Peel off.
Décaper.
Pelar.
Press on to the carpet.
Appuyer contre la moquette.
Presione contra la moqueta.
VERSATILE LINK TERMINAL
KCA
–
410C 410C
1V
2V 0.3V
1V
L
R
AUX 2
2V 0.3V
L
R
AUX 1
CHANGER
2
EXTERNAL INPUT
LEVEL ADJUSTMENT
Pink/Black
IN–INT
CHANGER
1
HEAD UNIT
7
6
4
5
2
1
3
1
2
3
4
5
• Veuillez vous assurer de choisir un endroit
plat pour l’installation.
• Ne pas effectuer l’installation dans une position
laissant l’unité de contrôle tête en bas.
• Afin d’éviter les parasites dûs au véhicule,
veuillez disposer le câblage à une distance de
10 à 20cm des câbles du véhicule lors de
l’installation de l’unité.
•
Utilisation des vis de montage (fournies) (Fig. A)
Le KCA-410C peut être installé dans le coffre
en utilisant les vis de montage fournies.
• Montage avec fermeture velcro (Fig. B)
Si l’unité de commande est montée sans
utiliser les vis fournies, le KCA-410C peut être
monté en utilisant la fermeture velcro fournie.
1
HEAD UNIT (Unité principale):
Se connecte à l’unité principale.
2
CHANGER 1 (Changeur 1):
Se connecte au premier changeur de CDs.
3
CHANGER 2 (Changeur 2):
Se connecte au deuxième changeur de CDs.
4
AUX1:
Se connecte à la première unité externe.
5
AUX2:
Se connecte à la deuxième unité externe.
REMARQUE:
Veuillez vous assurer de bien connecter la sortie
audio de l’unité externe, qui se connecte à
l’interruption externe, à AUX2 du KCA-410C.
6
IN-INT:
Se connecte à INT de l’unité externe,
téléphone cellulaire ou unité principale.
REMARQUE:
Veuillez vous assurer de bien connecter à l’unité
principale.
7
EXTERNAL INPUT LEVEL ADJUSTMENT
(Réglage du niveau d’entrée externe):
Règle le niveau d’entrée de AUX 1/2.
Le réglage de l’entrée externe est réglé pour faire
correspondre le niveau d’entrée du KCA-410C au
niveau de sortie de l’unité externe qui lui est
connectée.
Par exemple, lorsqu’une unité externe disposant
d’une sortie de 1V est connectée à AUX1, le côté
AUX1 du contrôle de réglage de l’entrée externe
du KCA-410C est réglé sur 1V.
Si vous estimez que le volume des enceintes est
trop bas même si le volume de l’unité principale a
été augmenté, faites tourner le contrôle du réglage
de l’entrée externe dans le sens des aiguilles
d’une montre. Si vous estimez au contraire que la
distorsion augmente avec le volume, faites tourner
le contrôle du réglage de l’entrée externe dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre.
Veuillez noter qu’une augmentation trop forte de la
sensibilité de l’entrée entraînera une dégradation
de la qualité du son ou pourrait conduire à une
détérioration de l’unité principale.
REMARQUES:
• Ne pas oublier de débrancher d’abord la borne
négative de la batterie avant de modifier les
connexions.
• Lors de la connexion d’un seul changeur de CD, le
connecter à CHANGER 1
2
.
• Asegúrese de seleccionar una ubicación
nivelada para la instalación.
• No instale en una posición en la cual la
unidad de control esté boca abajo.
• Para ofrecer protección contra el ruido de
vehículo, realice el cableado dejando un
espacio de 10 a 20cm desde el cableado del
vehículo cuando instale la unidad.
•
Utilización de los tornillos de montaje (inclui-
dos) (Fig. A)
El KCA-410C puede ser instalado en el maletero
utilizando los tornillos de montaje incluidos.
•
Instalación con el sujetador velcro (Fig. B)
Si la unidad de control ha sido instalada sin
utilizar los tornillos incluidos, el KCA-410C puede
montarse utilizando el
sujetador velcro
incluido.
1
HEAD UNIT (Unidad principal):
Conecte a la unidad principal.
2
CHANGER 1 (Cambiador 1):
Conecta el primer cambiador de CD.
3
CHANGER 2 (Cambiador 2):
Conecta el segundo cambiador de CD.
4
AUX1:
Conecta la primera unidad externa.
5
AUX2:
Conecta la segunda unidad externa.
NOTA:
Asegúrese de conectar la salida de audio de la
unidad externa, que conecta el interruptor externo,
al AUX2 del KCA-410C.
6
IN-INT:
Conecta al INT de la unidad externa,
teléfono móvil o unidad principal.
NOTA:
Asegúrese de conectarlo a la unidad principal.
7
EXTERNAL INPUT LEVEL ADJUSTMENT
(Ajuste del nivel de la entrada externa):
Ajusta el nivel de entrada del AUX 1/2.
El ajuste de entrada externa se lleva a cabo
para adaptar el nivel de entrada del KCA-
410C al nivel de salida de la unidad externa
que está conectada.
Como ejemplo, cuando una unidad externa
que tiene una salida de 1V está conectada al
AUX1, el lado del AUX1 del control de ajuste
de entrada externa del KCA-410C se ajusta a
la posición de 1V.
Cuando el volumen del altavoz es bajo aún
cuando el volumen de la unidad principal se
ha incrementado, gire el control de ajuste de
entrada externa en el sentido de las agujas
del reloj. Al contrario, cuando se note distor-
sión debido al aumento de volumen, gire el
control de ajuste de entrada externa en el
sentido contrario a las agujas del reloj.
Tenga en cuenta que el incrementar demasia-
do la sensibilidad de entrada puede conducir
a un deterioro de la calidad del sonido o
puede producir daños a la unidad principal.
NOTAS:
• Asegúrese de que se han llevado a cabo todas las
conexiones antes de quitar el terminal negativo de la
batería del coche.
• Cuando conecte un solo cambiador de CD,
conéctelo a CHANGER 1
2
.
Switching the CD Changer
1. Use the “SOURCE” button of the head unit to set the
source to CHANGER mode.
2. Use the “BAND” button of the head unit to switch
between CHANGER1 and CHANGER2.
Switching the External Unit
1. Set the head unit’s initial AUX mode setting to AUX
ON.
2. Use the “SOURCE” button of the head unit to set the
source to AUX mode.
3. Use the “BAND” button of the head unit to switch
between AUX1 and AUX2.
External Interrupt Setting
Set the head unit’s initial MUTE mode setting to MUTE
OFF.
• When the mute mode is turned on:
The sound of the head unit is muted when the sound
of the external unit breaks in.
• When the mute mode is turned off:
When the sound of the external unit breaks in, this
sound can be heard from the head unit’s
speakers.
NOTES:
• Please see the operation manual of the head unit
side for details.
• When connecting an external unit, be sure to set the
AUX mode to AUX ON and the MUTE mode to
MUTE OFF for the initial settings of the head unit.
Operation of the Head Unit/Fonctionnement de l’unité principale/Funcionamiento de la unidad principal
Commutation du changeur de CDs
1. A l’aide de la touche “SOURCE” de l’unité principale,
réglez la source sur le mode CHANGER.
2. Utilisez la touche “BAND” de l’unité principale pour
choisir entre CHANGER1 et CHANGER2.
Commutation de l’unité externe
1. Réglez le mode initial AUX de l’unité principale sur
AUX ON.
2. A l’aide de la touche “SOURCE” de l’unité principale,
réglez la source sur le mode AUX.
3. Utilisez la touche “BAND” de l’unité principale pour
choisir entre AUX1 et AUX2.
Réglage de l’interruption externe
Réglez le mode initial MUTE de l’unité principale sur
MUTE OFF.
• Lorsque le mode de sourdine est activé:
Le son de l’unité principale est mis en sourdine
lorsque le son de l’unité externe est activé.
• Lorsque le mode de sourdine est désactivé:
Lorsque le son de l’unité externe pénètre, il peut être
entendu par les enceintes de l’unité principale.
REMARQUES:
• Veuillez vous référer au mode d’emploi de l’unité
principale pour plus de détails.
• Lors de la connexion d’une unité externe, veuillez
vous assurer de régler le mode AUX sur AUX ON et
le mode MUTE sur MUTE OFF pour les réglages
initiaux de l’unité principale.
Conmutación del cambiador de CD
1. Utilice el botón “SOURCE” de la unidad principal
para ajustar la fuente al modo CHANGER.
2. Utilice el botón “BAND” de la unidad principal para
cambiar entre CHANGER1 y CHANGER2.
Conmutación de la unidad externa
1. Ajuste el modo inicial AUX de la unidad principal a
AUX ON.
2. Utilice el botón “SOURCE” de la unidad principal para
ajustar la fuente al modo AUX.
3. Utilice el botón “BAND” de la unidad principal para
conmutar entre AUX1 y AUX2.
Ajuste del interruptor externo
Ajuste la selección del modo inicial MUTE de la unidad
principal a MUTE OFF.
• Si el modo de sordina está activado:
El sonido de la unidad principal se pone en sordina
cuando el sonido de la unidad externa está activado.
• Si el modo de sordina está desactivado:
Cuando el sonido de la unidad externa penetra,
puede ser oído a través de los altavoces de la unidad
principal.
NOTAS:
• Por favor consulte el manual de funcionamiento de
la unidad principal para más detalles.
• Cuando conecte la unidad externa, para los ajustes
iniciales de la unidad principal asegúrese de ajustar
el modo AUX a AUX ON y el modo MUTE a MUTE
OFF.
1
Ai-NET Output Connector
2
Ai-NET Cable
3
Digital Output Connector
(CD Changer with Optical Digital Output only)
4
Fiber Optic Cable (CD Changer with Optical
Digital Output only)
5
Digital/Analog Switch (CD Changer with
Optical Digital Output only)
6
Ai-NET Output Connector
7
Digital Output Connector
(CD Changer with Optical Digital Output only)
NOTE:
When an audio processor that supports digital input
is connected, connection of a CD changer that
permits use of optical output is limited to one unit.
When CD changers are connected only with Ai-NET,
up to two units can be connected.
8
Digital/Analog Switch (CD Changer with
Optical Digital Output only)
9
Audio Output Connector
p
RCA Extension Cable
q
Audio Output Connector
NOTE:
Be sure to connect the audio output of the external
unit, which connects the external interrupt, to AUX2
of the KCA-410C.
w
Audio Interrupt In Cable
(Included with the KCA-410C)
NOTE:
Be sure to connect to the head unit.
e
Digital Output Connector
r
Ai-NET Connector
t
System Switch
Set to the “EQ/DIV” position when an audio
processor is connected.
NOTE:
Be sure to turn off the power to the unit before
changing the switch position.
y
Digital Input Connector
(CD Changer)
u
Digital Input Connector
(Head Unit)
i
RCA Input Connector
NOTE:
The AUX input of the audio processor cannot be
used. The AUX input of the KCA-410C is used.
o
Ai-NET Changer Input Connector
;
Ai-NET Input Connector
System 2/Système 2/Sistema 2
1
Connecteur de sortie Ai-NET
2
Câble Ai-NET
3
Connecteur de sortie numérique (Changeur de
CDs avec sortie numérique optique seulement)
4
Câble à fibres optiques (Changeur de CDs
avec sortie numérique optique seulement)
5
Commutateur numérique/analogique
(Changeur de CDs avec sortie numérique
optique seulement)
6
Connecteur de sortie Ai-NET
7
Connecteur de sortie numérique (Changeur de
CDs avec sortie numérique optique seulement)
REMARQUE:
Lorsqu’un processeur de sons avec support d’entrée
audio numérique est connecté, il est possible de
connecter une seule unité de changeur de CDs
utilisant une sortie optique.
Si les changeurs de CDs sont connectés unique-
ment avec Ai-NET, jusqu’à deux unités peuvent être
connectées.
8
Commutateur numérique/analogique
(Changeur de CDs avec sortie numérique
optique seulement)
9
Connecteur de sortie audio
p
Câble de prolongation RCA
q
Connecteur de sortie audio
REMARQUE:
Veuillez vous assurer de bien connecter la sortie
audio de l’unité externe, qui se connecte à
l’interruption externe, à AUX2 du KCA-410C.
w
Câble d’entrée d’interruption audio
(Inclus avec le KCA-410C)
REMARQUE:
Veuillez vous assurer de bien connecter à l’unité principale
.
e
Connecteur de sortie numérique
r
Connecteur Ai-NET
t
Commutateur de système
Choisissez la position “EQ/DIV” lorsqu’un
processeur audio est connecté.
REMARQUE:
Veuillez vous assurer de mettre l’unité hors tension
avant de changer la position du commutateur.
y
Connecteur d’entrée numérique
(Changeur de CDs)
u
Connecteur d’entrée numérique
(Unité principale)
i
Connecteur d’entrée RCA
REMARQUE:
L’entrée AUX du processeur audio ne peut pas être
utilisée. L’entrée AUX du KCA-410C est utilisée.
o
Connecteur d’entrée du changeur Ai-NET
;
Connecteur d’entrée Ai-NET
1
Conector de salida Ai-NET
2
Cable Ai-NET
3
Conector de salida digital (Cambiador de
CD con salida digital óptica solamente)
4
Cable de fibra óptica (Cambiador de CD con
salida digital óptica solamente)
5
Interruptor digital/analógico (Cambiador de
CD con salida digital óptica solamente)
6
Conector de salida Ai-NET
7
Conector de salida digital (Cambiador de
CD con salida digital óptica solamente)
NOTA:
Cuando se conecta un procesador de audio digital que
soporta entrada digital, la conexión de un cambiador de
CD que permita la utilización de salida óptica se limita a
una unidad.
Cuando están conectados cambiadores de CD solo con
Ai-NET, se pueden conectar hasta 2 unidades.
8
Interruptor digital/analógico (Cambiador de
CD con salida digital óptica solamente)
9
Conector de salida de audio
p
Cable de extensión RCA
q
Conector de salida de audio
NOTA:
Asegúrese de conectar la salida de audio de la
unidad externa, la cual conecta el interruptor
externo, al AUX2 del KCA-410C.
w
Cable de entrada del interruptor de audio
(Incluido con el KCA-410C)
NOTA:
Asegúrese de conectarlo a la unidad principal.
e
Conector de salida digital
r
Conector Ai-NET
t
Interruptor del sistema
Escoja la posición “EQ/DIV” cuando haya
conectado un procesador de audio.
NOTA:
Asegúrese de apagar la unidad antes de cambiar la
posición del interruptor.
y
Conector de entrada digital
(Cambiador de CD)
u
Conector de entrada digital
(Unidad de principal)
i
Conector de entrada RCA
NOTA:
La entrada AUX del procesador de audio no se puede
utilizar. La entrada AUX del KCA-410C está en uso.
o
Conector de entrada del cambiador Ai-NET
;
Conector de entrada Ai-NET
1
CHANGER1 Ai-NET Output Connector
2
Ai-NET Cable
3
CHANGER2 Ai-NET Output Connector
4
AUX1 Audio Output Connector
5
RCA Extension Cable
(Sold separately)
6
AUX2 Audio Output Connector
NOTE:
Be sure to connect the audio output of the external
unit, which connects the external interrupt, to AUX2
of the KCA-410C.
7
Audio Interrupt In Cable
(Included with the KCA-410C)
NOTE:
Be sure to connect to the head unit.
8
Ai-NET Connector
9
System Switch
When no device is connected, leave the
switch in the NORM position.
NOTE:
Be sure to turn off the power to the unit before
changing the switch position.
System 1/Système 1/ Sistema 1