Bionaire BAP1550 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Purificateurs d'air
Taper
Le manuel du propriétaire
This appliance is guaranteed for 2 years.
In the unlikely event of breakdown from a
manufacturing related fault, please return it to
the place of purchase, with your till receipt
and a copy of this guarantee.
The rights and benefits under this guarantee
are additional to your statutory rights which
are not affected by this guarantee.
Holmes Products (Europe) Ltd undertakes
within the specifiied period, to repair or replace free
of charge, any part of the appliance found to be
defective from a manufacturing fault provided that:
•We are promptly informed of the defect.
The appliance has not been altered in any
way or subjected to misuse or repair by a
person other than a person authorised by
Holmes Products (Europe) Ltd.
Faults that occur through normal wear and
tear are not covered by this guarantee.
No rights are given under this guarantee to a
person acquiring the appliance second hand
or for commercial or communal uses.
Any repaired or replaced appliance will be
guaranteed on these terms for the remaining
portion of the guarantee.
THIS PRODUCT IS MANUFACTURED TO
COMPLY WITH THE E.E.C. DIRECTIVES
73/23/EEC, 2004/108/EC and 98/37/EEC.
Waste electrical products
should not be disposed of
with Household waste.
Please recycle where
facilities exist.
Check on the following
website for further recycling
and WEEE information:
www.bionaire.com or e-mail
info-europe@jardencs.com
PRIERE DE LIRE ET DE CONSERVER
CES INSTRUCTIONS IMPORTANTES.
Avec une utilisation et un entretien
corrects, ce purificateur d'air Bionaire
®
vous assurera de l'air frais et pur
pendant de nombreuses années.
REMARQUE : Avant de lire ces instructions,
veuillez vous familiariser avec les illustrations
correspondantes.
DESCRIPTIONS (VOIR FIG. 1)
A.Voyant d'alimentation
B. Réglage de la vitesse
C.Réglage de l'ionisateur
D. Voyant du filtre
E.Voyant de l'ionisateur
F. Pré-filtre lavable en mousse
G.Grille d'arrivée
H.Filtres HEPA (2 filtres)
I. Sortie d'air filtré
J. Bouton d'alimentation
K.Infrarouge
L. Voyant de fonctionnement
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Lisez ces instructions attentivement avant
d'utiliser le purificateur d'air et conservez-les.
•Pour éviter les risques d'incendie ou de choc
électrique, vérifiez que le voltage indiqué sur
l'appareil correspond à celui de votre
alimentation électrique et branchez l'appareil
directement dans une prise de courant murale.
•Veillez à mettre le fil électrique à l'écart des
zones de grand passage et, pour éviter les
risques d’incendie, ne le placez jamais sous
des tapis ou à proximité d’une source de
chaleur.
•Veillez à vous débarrasser avec précaution de
tout matériau plastique utilisé pour l’emballage.
Si le filtre avait été emballé dans un sac en
plastique avant l'expédition, retirez le sac
avant d'utiliser le filtre.
N'utilisez pas le purificateur à l'extérieur.
Ne laissez pas l'appareil au soleil et ne le mettez
pas à proximité d'une source de chaleur.
•Veillez à toujours débrancher le purificateur
d'air avant d'en enlever la grille, d'en changer
les filtres, de le nettoyer, ou lorsque que vous
ne vous en servez pas.
N'utilisez pas l'appareil à proximité d'eau ou
d'autres liquides. N'essayez pas de laver
l'appareil à l'eau courante.
Servez-vous de l'appareil uniquement pour les
usages domestiques décrits dans ce manuel.
Assurez-vous que toutes les entrées et sorties
d'air sont dégagées et qu'aucun objet ne les
couvre.
Ne placez rien sur le dessus de l'appareil.
N'insérez jamais un objet dans aucune des
ouvertures.
N'utilisez pas le purificateur d'air s'il y a des
pièces qui manquent ou s'il a été détérioré
de quelque façon que ce soit.
N'essayez pas de réparer ou d'ajuster les
fonctions mécaniques de cet appareil. Si
l'appareil est détérioré, rapportez-le chez le
vendeur ou appelez le service d'assistance
dont vous trouverez le numéro à la dernière
page de cette brochure.
En cas de détérioration du fil électrique ou de
la prise d'alimentation, seul le fabricant, un
DO NOT USE WATER OR ANY OTHER
HOUSEHOLD CLEANERS OR
DETERGENTS TO CLEAN THE
permanent HEPA FILTERS.
5. This model utilises a hang tab and filter clips to
insure that the filter is properly in place. Before
replacing the HEPA filter make sure that the
hang tab is securely in place.
6. Align the clips on the side of your HEPA filter
with the rails on the inside of the unit. Gently
slide the filter onto the rails.
7. The filter clip should easily slide onto the filter
hang tabs. Do not use force while attaching
the filter clip to the filter. Align the clip on the
side of your HEPA filter with the rails on the
inside of the unit. (see Fig. 2 and 3)
NOTE: The pleated material and rubber
gasket should be facing towards the unit
when applied.
8. Replace the inlet grill by sliding back on to the
unit. Make sure that it snaps securely into
position (the grill only goes on one way).
NOTE: Do not point outlet towards wall.
9. The filter life indicator must be reset once the
HEPA filters have been cleaned. Reset
indicator by pressing the power button ( )
on the control panel for 2 seconds.
Filter Life – The filter has been designed to
never need replacement, however, it does need
servicing. We recommend that under normal
conditions of continuous use, the filters should
be cleaned at least every 3 months to help
maintain optimal performance.
Should the filter become damaged during
cleaning replacements are available by calling
+1 0870 759 9000.
HEPA Filters (Usage: 2 pcs)
Holmes Products (Europe) Ltd reserves the right
to change or modify any specifications without
notice.
For U.K. and Ireland only:
If the plug is not suitable for the socket outlets in
your home, it can be removed and replaced by a
plug of the correct type. Please refer to
"Installation of a plug" below.
Installation of a plug Applicable to
U.K. and Ireland.
WARNING - THIS APPLIANCE MUST BE
EARTHED
The wires in the mains lead are coloured as such:
GREEN AND YELLOW - EARTH
BROWN - LIVE
BLUE - NEUTRAL
Please note that the colour of these mains wires
may not correspond with the colour markings
that identify the terminals in your plug.
Please proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN AND YELLOW
must be connected to the terminal which is marked
with the letter 'E' or by the earth symbo
l
or
coloured GREEN AND YELLOW.
The BROWN coloured wire must be connected
to the terminal, which is marked with the letter
"L" or is coloured RED.
The BLUE coloured wire must be connected to
the terminal, which is marked with the letter "N"
or is coloured BLACK.
NOTE: If the terminals in the plug are not marked
or if you are unsure or in doubt about the installation
of the plug please contact a qualified electrician.
If a 13A 3-pin plug is fitted, it must be an ASTA
approved plug, conforming to BS1363 standard.
Replacement 3A fuses must be BSI or ASTA
BS1362 approved.
GUARANTEE
PLEASE KEEP YOUR RECEIPT AS THIS WILL
BE REQUIRED FOR ANY CLAIMS UNDER
THIS GUARANTEE.
4 5
FRANÇAIS
Problem
Unit will not
operate.
Decreased
air flow.
Noise
Solution
Check to make sure the unit is
plugged in.
Check to make sure the unit is on
by pressing the power button.
Make sure the filters are properly
installed and firmly close the door.
If the Filter Life Indicator is red, the
HEPA filter should be cleaned.
Check the filter to make sure
they are in good condition.
Check to ensure nothing is blocking
the air inlet and filtered air outlet.
Make sure filter bags are removed
if present.
TROUBLESHOOTING
BAP1550-I_07MLM1.qxd 5/29/07 19:36 Page 7
NE MÉLANGEZ PAS les piles alcalines,
standard (carbone-zinc) ou rechargeables
(nickel-cadmium).
1. Branchez l'appareil dans une prise de courant
murale appropriée.
2. Appuyez sur le bouton de mise en marche ( )
sur le panneau de contrôle ou la télécommande.
A la première mise en marche uniquement,
l'appareil fonctionnera à haute vitesse. Durant
les mises en marche ultérieures, l'appareil se
souvient de la dernière vitesse sélectionnée
et se met en marche à cette vitesse. Le voyant
d'alimentation s'allume, indiquant que l'appareil
est en marche.
3. Vous pouvez alors sélectionner le réglage de
vitesse désiré. Ce purificateur d'air possède trois
réglages de la vitesse. Vous pouvez sélectionner
HIGH
(
) (HAUTE), MEDIUM ( ) (MOYENNE),
ou LOW ( ) (BASSE) en appuyant sur
le bouton de réglage de vitesse voulu sur
le panneau de contrôle ou la télécommande.
4. Pour libérer des ions négatifs dans l'air filtré,
appuyez sur le bouton de l'ionisateur ( ) sur
le panneau de contrôle ou la télécommande
et le voyant s'allumera.
5. L'ionisateur ne fonctionne que si l'appareil est
en marche.
6. Pour un filtrage de l'air optimal, il est
recommandé de faire marcher le purificateur
d'air sans interruption. Son moteur robuste
a été conçu pour vous satisfaire pendant
de nombreuses années.
7. Pour une utilisation continue, il est recommandé
de faire marcher l'appareil à une vitesse
moyenne, (réglage Medium ( ) Pour un
fonctionnement plus silencieux ou dans une
chambre à coucher, sélectionnez le réglage
Low ( ). Lorsque la pollution de l'air est
importante, sélectionnez le réglage HI ( )
pour faire circuler l'air filtré et purifié rapidement.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Arrêtez le purificateur d'air et débranchez-le
avant de le nettoyer.
2. La coque externe de l'appareil peut être
nettoyée à l'aide d'un chiffon doux humide.
3. La grille d'arrivée d'air située à l'arrière de
l'appareil peut être retirée et lavée à l'eau tiède
savonneuse (mais pas au lave-vaisselle). Faites-
la sécher avant de la replacer dans l'appareil.
4. La poussière peut être enlevée de la sortie
d'air filtré à l'aide d'une petite brosse souple.
5. Si vous souhaitez nettoyer l'intérieur du
purificateur d'air, veuillez n'utiliser qu'un
chiffon doux et sec pour l'essuyer.
NETTOYAGE DES FILTRES HEPA
Voyant témoin de NETTOYAGE DES FILTRES
HEPA (D) - Le purificateur d'air est muni d'un
voyant qui s'allume lorsqu'il est temps de
nettoyer les filtres HEPA.
1. Vérifiez l'état du pré-filtre toutes les quelques
semaines.
2. Retirez la grille d'arrivée d'air. Si vous remarquez
de la poussière sur le pré-filtre en mousse,
retirez-le de l'entrée de la grille et lavez-le à
l'eau tiède savonneuse. Rincez et faites sécher
le pré-filtre soigneusement avant de le replacer
sur l'entrée de la grille.
3. Une fois la grille d'arrivée retirée, vérifiez l'état
des filtres HEPA. Si les filtres sont sales,
retirez-les en les tenant de chaque côté et en
les tirant vers l'avant.
4. Pour nettoyer les filtres HEPA, utilisez le
suceur plat ou la brosse de votre aspirateur.
Passez-les sur les deux faces du filtre (arrivée
et sortie), en essayant de nettoyer entre les
couches plissées. (voir fig. 4).
REMARQUE : Si vous passez l'aspirateur sur
le filtre HEPA, sa performance en sera
améliorée mais le filtre pourra sembler
présenter des tâches. Ceci est normal et
n'affecte la performance en aucune façon.
N'UTILISEZ PAS D'EAU OU DE
PRODUITS NETTOYANTS OU
DETERGENTS MENAGERS POUR
NETTOYER LE FILTRE HEPA.
5. Ce modèle utilise des montants et des attaches
de filtres pour assurer la bonne mise en place
des filtres. Avant de replacer les filtres HEPA,
assurez-vous que les montants sont bien en
place.
6. Alignez les attaches qui se trouvent sur le côté
du filtre HEPA sur les rainures à l'intérieur de
l'appareil. Faites délicatement glisser le filtre
sur les rainures.
7. L'attache du filtre devrait glisser facilement sur
les montants de filtre. N'essayez pas de forcer
les montants pour y glisser le filtre. Alignez
l'attache qui se trouve sur le côté du filtre
HEPA sur les rainures à l'intérieur
de l'appareil. (voir fig. 2 et 3)
REMARQUE : Le matériau plissé et le joint
en caoutchouc doivent être orientés face à
l'appareil pendant le montage.
8. Replacez la grille d'arrivée d'air en la faisant
glisser de nouveau sur l'appareil. Vous
entendrez un déclic lorsque la grille sera bien
en place (la grille ne peut être orientée que
d'une seule façon).
REMARQUE : N'orientez pas la sortie d'air
vers un mur.
représentant du service après-vente ou une
personne agréée sont habilités à remplacer la
pièce endommagée pour éviter tout danger.
L'appareil ne contient aucune pièce réparable
par l'utilisateur et, en cas de panne ou de
détérioration, il doit être renvoyé au fabricant
ou à son service après-vente.
Si le purificateur d'air cesse de fonctionner,
commencez par vérifier le fusible de la prise
(GB uniquement) ou le fusible/disjoncteur dans
le panneau de distribution avant de contacter
le fabricant ou son service après-vente.
Il se peut que l'ionisateur provoque
l'accumulation d'une charge électrostatique
sur la grille de sortie d'air. Une décharge
électrostatique peut être ressentie si l'appareil
n'est pas mis à la terre correctement. Pour éviter
une telle décharge, branchez l'appareil dans une
prise mise à la terre ou installez correctement un
adaptateur de prise de terre. Il n'y aura pas
décharge électrostatique si l'ionisateur est arrêté.
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par
des personnes (y compris des enfants) aux
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou dépourvues de l'expérience et du
savoir nécessaires, à moins qu'elles ne soient
encadrées par une personne responsable de
leur sécurité qui leur explique comment utiliser
l'appareil. Les enfants devraient être surveillés
pour éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil.
COMMENT FONCTIONNE LE
PURIFICATEUR D'AIR
L'air pollué et poussiéreux est aspiré à l'arrière
du purificateur et traité en plusieurs étapes par
le système de filtrage.
Le filtre HEPA capte 99 % des particules
visibles et invisibles (jusqu'à 2 microns).
IONISATEUR
Votre Purificateur d'air Bionaire
®
est muni d'un
ionisateur d'air contrôlé indépendamment qui,
lorsqu'il est en marche, libère des ions négatifs
dans l'air filtré sortant. Les ions sont des
particules minuscules chargées positivement
ou négativement. Les ions sont des éléments
naturels qui existent partout dans l'air, l'eau et
le sol. Les ions, négatifs ou positifs, sont incolores,
inodores et complètement inoffensifs.
Les ions négatifs aident au processus de
purification de l'air en se fixant sur des particules
minuscules qui se trouvent dans l'atmosphère.
Ces particules prennent une charge négative et
peuvent s'associer à des particules positives
telles que la poussière, les pollens, la fumée et
les pellicules des animaux domestiques, pour
former des particules plus grandes qui sont
captées plus facilement par le système de filtres
ou peuvent être attirées par des surfaces chargées
positivement telles que les murs et les sols.
Vous remarquerez peut-être après une utilisation
prolongée que de la poussière s'est accumulée
autour des grilles et du panneau avant de l'appareil.
Cette accumulation résulte de l'ionisation
provoquée par les ions négatifs libérés par
les sorties d'air. Cette poussière ne vient pas
de l'air sortant de l'appareil mais est attirée par
l'air non filtré circulant autour de la sortie d'air.
Cette poussière est donc un signe de plus des
capacités de purification de l'air des ions négatifs.
Cette poussière peut être nettoyée facilement à l'aide
d'un chiffon doux humide.ou d'une brosse souple.
REMARQUE : Il est important de changer les
filtres HEPA à la fréquence recommandée. Si vous
utilisez l'ionisateur avec des filtres sales, l'air
sortant de l'appareil pourrait contenir des
particules polluées attirées par les murs, les tapis,
les meubles et autres objets ménagers. Ces
particules polluées peuvent être difficiles à nettoyer.
AVANT DE METTRE L'APPAREIL EN
MARCHE
1. Après avoir retiré l'appareil du carton d'emballage,
enlevez le film plastique qui l'entoure.
2. Posez l'appareil sur une surface ferme et
horizontale, loin de toute obstruction de
l'arrivée (la grille de derrière) et de la sortie
d'air.
3. Retirez la grille d'arrivée d'air en la tirant vers
vous.
4. Retirez les deux filtres HEPA en les tenant de
chaque côté et en les tirant vers l'avant.
5. Le filtre ne peut être monté sur l'appareil que
dans une seule direction (voir fig. 2) L'attache
du filtre devrait glisser facilement sur les
montants de filtre. N'essayez pas de forcer le
montant pour y glisser le filtre. Alignez
l'attache du filtre HEPA sur les rainures à
l'intérieur de l'appareil (voir fig. 3).
REMARQUE : Le matériau plissé et le joint
en caoutchouc doivent être orientés face à
l'appareil pendant le montage.
6. Replacez la grille d'arrivée d'air en la faisant
glisser de nouveau sur l'appareil.Vous entendrez
un déclic lorsque la grille sera bien en place
(la grille ne peut être orientée que d'une seule
façon).
REMARQUE : N'orientez pas la sortie d'air
vers un mur.
CONSIGNES D'UTILISATION
Le fonctionnement de la télécommande requiert
2 piles de type AAA (non fournies). Enlevez les
piles avant de mettre la télécommande au rebut.
Pour installer les piles, appuyez sur le couvercle
au dos de la télécommande et faites-le glisser
en plaçant le pouce sur la flèche. Insérez les
piles comme l'indique le diagramme à l'intérieur
de la télécommande, puis replacez le couvercle.
NE MÉLANGEZ PAS des piles neuves avec
des piles usagées.
6 7
BAP1550-I_07MLM1.qxd 5/29/07 19:36 Page 9
SICHERHEITSHINWEIS
Lesen Sie vor der erstmaligen Verwendung des
Luftreinigers alle Anweisungen sorgfältig durch
und bewahren Sie diese auf.
Stellen Sie sicher, dass die auf dem Produkt
angegebene Spannung mit der der
Stromversorgung übereinstimmt, und stecken
Sie das Gerät direkt in eine Steckdose ein,
um die Gefahr eines Brandes oder elektrischen
Schlages auszuschalten.
•Verlegen Sie das Netzkabel nicht in stark
frequentierten Bereichen und niemals unter
Te ppichen oder in der Nähe von Wärmequellen,
da sonst Brandgefahr besteht.
Entfernen Sie sorgfältig sämtliche
Kunststoffverpackungsmaterialien. Wenn der
Filter in einer Kunststofftüte ausgeliefert wird,
entfernen Sie diese vor der Verwendung.
Setzen Sie den Luftreiniger niemals im Freien ein.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer
rmequelle oder im direkten Sonnenlicht auf.
Ziehen Sie immer den Netzstecker des
Luftreinigers, bevor Sie das Schutzgitter
entfernen, die Filter wechseln, das Gerät
reinigen und auch immer dann, wenn der
Luftreiniger nicht in Gebrauch ist.
•Verwenden Sie das Gerät nicht im oder in der
Nähe von Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
Versuchen Sie keinesfalls, das Gerät unter
fließendem Wasser abzuwaschen.
Setzen Sie den Luftreiniger nur für die in dieser
Betriebsanleitung beschriebenen häuslichen
Verwendungszwecke ein.
Achten Sie darauf, dass sämtliche Luftein-
und -austrittsöffnungen frei und in keinster
Weise abgedeckt sind.
Stellen Sie nichts auf dem Gerät ab.
Führen Sie niemals Objekte in die Öffnungen ein.
•Verwenden Sie den Luftreiniger grundsätzlich
nicht, wenn Teile fehlen oder das Gerät
Beschädigungen aufweist.
•Versuchen Sie nicht, mechanische
Reparaturen oder Anpassungen am Gerät
vorzunehmen. Geben Sie den Luftreiniger im
Falle eines Defekts bei Ihrem Händler ab,
oder rufen Sie die auf der Rückseite dieser
Anleitung angegebene Servicenummer an.
Bei Beschädigungen des Netzkabels oder
Steckers ist dieses vom Hersteller, seinen
Kundendienstbeauftragten oder einer
entsprechend qualifizierten Person
auszutauschen, um Risiken vorzubeugen.
Der Luftreiniger enthält keinerlei Teile, die
vom Benutzer selbst repariert werden können.
Im Falle eines Defekts oder Ausfalls ist
das Gerät beim Hersteller oder seinem
Kundendienstbeauftragten abzugeben.
Sollte das Gerät nicht mehr funktionieren,
überprüfen Sie zunächst die Sicherung im
Stecker (nur Großbritannien) oder die
Sicherung/den Überlastschalter am Verteiler,
bevor Sie den Hersteller oder dessen
Kundendienstbeauftragten kontaktieren.
Der Ionisator kann eine statische Aufladung
des Luftaustrittsgitters verursachen. Sie
können unter Umständen eine statische
Aufladung spüren, wenn das Gerät nicht
ordnungsgemäß geerdet ist. Um statische
Aufladungen zu vermeiden, schließen Sie das
Gerät an eine geerdete Steckdose an oder
sorgen Sie für die ordnungsgemäße
Installation eines Erdungsadapters. Bei
abgeschaltetem Ionisator kommt es nicht zur
Aufladung und damit auch nicht zur
elektrostatischen Entladung.
•Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund
ihrer physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder
Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät
sicher zu benutzen, sollten zu ihrer eigenen
Sicherheit dieses Gerät nicht ohne Aufsicht
oder Anweisung durch eine verantwortliche
Person benutzen. Kinder sollten beaufsichtigt
werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
FUNKTIONSWEISE DES LUFTREINIGERS
Verunreinigte, stark mit Staubpartikeln versetzte
Luft wird durch den hinteren Teil des Luftreinigers
eingesogen und passiert dabei ein mehrstufiges
Filtersystem.
Der HEPA Filter bindet 99 % aller kleineren
sichtbaren und unsichtbaren Partikel bis zu
einer Minimalgröße von 2 Mikron.
IONISATOR
Der Bionaire
®
Luftreiniger verfügt über einen
separat zu steuernden Ionisator, der negative
Ionen in die gefilterte ausströmende Luft abgibt,
wenn er eingeschaltet ist. Ionen sind winzige
Partikel, die positiv oder negativ geladen sein
können. Diese Ionen sind überall um uns herum
vorhanden, in der Luft, im Wasser und im
Boden. Sowohl positive als auch negative Ionen
sind farb- und geruchlos und absolut harmlos.
Negative Ionen unterstützen den Prozess der
Luftreinigung, indem sie sich an sehr kleine in
der Raumluft befindliche Partikel anheften.
Diese Partikel werden dadurch negativ geladen
und können sich mit positiv geladenen Partikeln
wie Staub, Pollen, Rauch und Haustierschuppen
zu größeren Partikeln verbinden, die dann vom
Filtersystem besser eingefangen werden können.
Außerdem können Sie von positiv geladenen
Oberflächen wie Wänden oder Fußböden
angezogen werden.
9. Le voyant de durée de vie des filtres doit être
réinitialisé une fois les filtres HEPA nettoyés.
Réinitialisez le voyant en appuyant sur le
bouton de mise en marche ( ) sur le
panneau de contrôle pendant 2 secondes.
Durée de vie des filtres – Les filtres ont été conçus
de manière à ne pas devoir être remplacés,
cependant, ils doivent être entretenus. Nous
recommandons, pour une utilisation normale
continue, que les filtres soient nettoyés au moins
tous les 3 mois, pour que leur performance
reste optimale.
Si les filtres sont endommagés pendant
nettoyage, des filtres de rechange sont
disponibles au numéro 0870 759 9000.
FILTRES HEPA (2 FILTRES REQUIS)
Holmes Products (Europe) Ltd se réserve le
droit de changer ou modifier toute spécification
sans préavis.
GARANTIE
VEUILLEZ CONSERVER VOTRE TICKET
DE CAISSE, IL VOUS SERA DEMANDE LORS
DE TOUTE RÉCLAMATION SOUS GARANTIE.
Cet appareil est garanti 2 ans à partir de la
date d'achat.
Dans le cas peu probable d'une panne
survenant du fait d'un défaut de fabrication,
veuillez rapporter l'appareil au magasin où
vous l'avez acheté avec votre ticket de caisse
et une copie de cette garantie.
•Vos droits statutaires ne sont aucunement
affectés par cette garantie.
La garantie engage Holmes Products
(Europe) Ltd à réparer ou remplacer
gratuitement, pendant la période de garantie,
toute pièce de l'appareil qui se révèle
défectueuse sous réserve que:
nous soyons prévenus rapidement du défaut
de fabrication ;
l'appareil n'ait pas été altéré de quelque
manière que ce soit ou utilisé abusivement ou
réparé par une personne autre qu'une personne
agréée par Holmes Products (Europe) Ltd.
Les défauts de fonctionnement résultant
de l'usure normale du produit ne sont pas
couverts par cette garantie.
Cette garantie n'étend aucun droit à toute
personne acquérant l'appareil d'occasion
ou pour un usage commercial ou communal.
Si l'appareil est réparé ou remplacé sous
garantie, vos droits sont conservés pour
la durée restante de cette garantie.
CE PRODUIT EST FABRIQUE
CONFORMEMENT AUX DIRECTIVES
73/23/EEC, 2004/108/EC et 98/37/EEC.
Les produits électriques usagés
ne doivent pas être mélangés
aux déchets ménagers.
Veuillez recycler si vous en avez
la possibilité.
Visitez le site suivant pour des
informations sur le recyclage et la
mise au rebut: www.bionaire.com;
ou envoyez un courrier
électronique à info-europe@jardencs.com
LESEN SIE DIESE WICHTIGEN
ANWEISUNGEN AUFMERKSAM DURCH
UND BEWAHREN SIE SIE AUF.
Bei ordnungsgemäßer Pflege und
Anwendung versorgt Sie der Bionaire
®
Luftreiniger viele Jahre lang mit frischer,
sauberer Luft.
HINWEIS: Sehen Sie sich vor dem Lesen dieser
Anweisungen die zugehörigen Abbildungen an.
BESCHREIBUNG (SIEHE ABB. 1)
A.Betriebsleuchte
B. Geschwindigkeitsregler
C.Ionisatorknopf
D. Filterzustandsanzeiger
E.Ionisatorkontrollleuchte
F. W aschbarer Schaumstoff-Vorfilter
G.ILufteintrittsgitter
H.HEPA Filter (2 Stück)
I. Austrittsöffnung für gefilterte Luft
J. Ein-/Ausschalter
K.Infrarot
L. Betriebskontrollleuchte
DEUTSCH
8 9
Problème
L'appareil ne
fonctionne
pas.
Débit d'air
réduit.
Bruit
Solution
rifiez que l'appareil est branché.
rifiez que l'appareil est
allumé en appuyant sur le
bouton de mise en marche.
Assurez-vous que les filtres
sont installés correctement et
fermez bien la porte.
Si le voyant de durée de vie
des filtres est rouge, les filtres
HEPA doivent être nettoyés.
Assurez-vous que les filtres sont
en bon état.
rifiez que rien ne bloque l'arrivée
et la sortie d'air.
Veillez à retirer les sacs d'emballage
de filtre s'il y en a.
DEPANNAGE
BAP1550-I_07MLM1.qxd 5/29/07 19:36 Page 11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Bionaire BAP1550 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Purificateurs d'air
Taper
Le manuel du propriétaire