Bionaire BAP1700 - 2 Manuel utilisateur

Catégorie
Filtres à air
Taper
Manuel utilisateur
English 2
Français/French 6
Deutsch/German 10
Español/Spanish 15
Nederlands/Dutch 19
Svenska/Swedish 23
Suomi/Finnish 26
Dansk/Danish 30
Norsk/Norwegian 34
Polski/Polish 38
EKKHNIKA/Greek 43
PYCCKNÑ/Russian 47
Italiano/Italian 52
Magyar/Hungarian 56
"esky/Czech 60
Português/Portugese 64
Holmes Products (Europe) Ltd
1 Francis Grove
London SW19 4DT
England
Fax: +44 (0)20 8947 8272
Email: enquiriesEurope@jardencs.com
Website address: www.bionaire.com
UK - Free phone Customer Service Helpline – 0800 052 3615
Holmes Products France
1015, Rue du Maréchal Juin
Z.I Vaux - Le - Pénil
77000 Melun – France
Phone: +33 1 64 10 45 80
Fax: +33 1 64 10 02 32
FRANCE - SERVICE CONSOMMATEURS
0 825 85 85 82
BAP1700I09MLM2
132513/9100040003935
© 2009 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All rights reserved.
Distributed by Holmes Products (Europe) Ltd., 1 Francis Grove, London SW19 4DT, United Kingdom. Printed in PRC
© 2009 Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions. Tous droits réservés.
Importé et distribué par Holmes Products (Europe) Ltd., 1 Francis Grove, London SW19 4DT, United Kingdom.
Imprimé en RPC
TOWER
AIR PURIFIER
MODEL: BAP1700
pure indoor living
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
BENUTZERHANDBUCH
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÄJÄN OHJEKIRJA
BRUGERVEJLEDNING
BRUKER MANUAL
BRUGSANVISNING
INSTRUKCJA OBSLUGI
ECVEIIDIO ODGCIXM VQGRGR
PYKOBOДCTBO
MANUALE DI ISTRUZIONI
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
NÁVOD K OBSLUZE
Belgium: +32 38 70 86 86
Czech Republic: +420 48 513 03 03
Finland: +358 98 70 870
Germany: +49 89 5480 195-0
Hungary: +36 1 37 17 970
Latvia: +371 7514081
Lithuania: +370 (52) 772388
Netherlands: +31 793 41 77 71
Poland: +48 22 847 8968
Russia: +7 095 334 82 21
Slovakia: +421 41 723 47 09
Spain: +34 902 051 045
BAP1700-I_09MLM2.qxd:BAP1700-I_09MLM1.qxd 5/20/09 4:05 PM Page 1
réduites, ou dépourvues de l'expérience et du
savoir nécessaires, à moins qu'elles ne soient
encadrées par une personne responsable de
leur sécurité qui leur explique comment utiliser
l'appareil. Les enfants devraient être surveillés
pour éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil.
ATTENTION : Pour éviter les décharges
électriques, retirez la prise avant d'ouvrir
l'appareil. Pour éviter l’incendie, inspectez et
nettoyez régulièrement le matériel en suivant
les instructions de ce manuel.
FONCTIONNEMENT DE L'ÉPURATEUR
D'AIR
Votre purificateur d’air Bionaire
TM
contient un
filtre permanent de type HEPA qui élimine
jusqu’à 99 % des particules de poussière et de
pollen en suspension dans l’air jusqu’à une taille
minimale de 2 microns et facilite l’élimination
des fumées, spores de moisissure et pellicules
d’animaux domestiques qui se trouvent dans l’air
grâce à son filtre.
Les filtres permanents peuvent être facilement
nettoyés avec un aspirateur tous les deux ou
trois mois.
Le pré-filtre lavable retient les particules plus
grosses et allonge la durée du cycle de
nettoyage du filtre permanent.
L’ionisateur en option permet bien évidemment
d’améliorer les performances de l’appareil et
facilite le processus de purification de l’air.
Le profil en tour étroite de l’appareil permet de
le placer pratiquement n’importe où.
CARACTERISTIQUES DU PRODUIT
Détecteur de particules, qualité de l'air
Votre purificateur d’air Bionaire
TM
est doté d’un
détecteur de particules qui évalue la qualité de
l’air à l’intérieur d’une habitation. Lorsque celui-
ci est réglé sur le mode automatique, il règle
automatiquement la vitesse du ventilateur
(vitesse haute, moyenne ou basse) en fonction
de la concentration de particules dans l’air de
façon à assurer un filtrage optimal de l’air. Il
permet aussi de limiter la consommation
d’énergie en ne faisant fonctionner le ventilateur
à des vitesses élevées que lorsque cela est
vraiment nécessaire.
Ionisateur -
Cet appareil est doté d’un ionisateur, utilisable
en option, qui lorsqu’il est mis en marche libère
des ions négatifs dans l’air filtré de façon à
faciliter le processus de purification de l’air.
Que sont les ions ?
Les ions sont de minuscules particules qui
portent une charge soit positive, soit négative.
Ces ions existent naturellement tout autour de
nous dans l’air, dans l’eau et dans le sol. Les
ions positifs et négatifs sont incolores, inodores
et ne présentent aucun danger.
Comment fonctionne l’ionisateur ?
Les ions négatifs aident au processus d’épuration
de l’air en se liant aux très petites particules qui
sont en suspension dans l’air de la pièce. Ces
particules prennent une charge négative et peuvent
se lier à des particules chargées positivement,
telles que de la poussière, du pollen, de la fumée
et des fragments de plumes ou de poils
d’animaux familiers pour former des particules
plus grandes qui sont alors plus facilement captées
par le système de filtration.
Remarques importantes :
Il se peut que de temps en temps votre
ionisateur émette des bruits secs ou des
craquements. C’est tout à fait normal et cela se
produit lorsqu’un petit amas d’ions se décharge.
Au bout d’une période d’utilisation prolongée,
vous remarquerez peut-être que de la poussière
s’est accumulée autour des grilles de l’appareil
ou de son panneau avant.
Cette accumulation est provoquée par les
ions négatifs sortant par la sortie d’air et
témoigne du nettoyage efficace de l’air
effectué par l’ionisateur.
Vous pouvez enlever cette poussière à l’aide
d’une brosse à poils souples ou d’un chiffon
humide et propre.
Des particules plus grosses peuvent être attirées
un peu partout dans la maison par des surfaces
chargées positivement, comme les murs ou les sols.
Cela risque de se produire plus souvent
lorsque le filtre arrive presque au terme de sa
durée de vie et ne peut plus capturer autant
de particules chargées qu’avant.
Les quantités excessives de pellicules d’animaux
domestiques, de poussières ou de fumées
risquent d’écourter la durée de vie du (des)
filtre(s) et de perturber le processus d’ionisation.
Pour éviter que des particules ne soient attirées
par des surfaces un peu partout dans la maison :
Utilisez l’ionisateur moins souvent.
Vérifiez l’état du (des) filtre(s) plus souvent.
ATTENTION : L’ionisateur dont est doté cet
appareil produit une quantité d’ozone se situant
en –dessous des limites de 50 ppb établies par
l’UL*. Toutefois, quand elle est fortement
concentrée, l’ozone peut avoir des effets
néfastes sur les oiseaux et les petits animaux
domestiques. Pour éviter une accumulation
d’ozone, nous vous suggérons d’utiliser
l’ionisateur dans des zones bien ventilées avec
le ventilateur en marche.
and scratches are not covered by this
guarantee.
The rights under this guarantee shall only apply
to the original purchaser and shall not extend to
commercial or communal use.
If your appliance includes a country-specific
guarantee or warranty insert please refer to the
terms and conditions of such guarantee or
warranty in place of this guarantee or contact
your local authorized dealer for
more information.
Waste electrical products should
not be disposed of with
Household waste. Please recycle
where facilities exist. E-mail us at
for further recycling and WEEE
information.
Holmes Products (Europe) Limited
1 Francis Grove
London
SW19 4DT
UK
MERCI DE LIRE ET DE CONSERVER CE
MODE D’EMPLOI IMPORTANT.
Si ce purificateur d’air est utilisé avec soin et
correctement, il vous donnera de l’air frais et
propre pendant de nombreuses années.
REMARQUE : Avant de lire ce mode d’emploi,
merci de consulter les illustrations
correspondantes.
DESCRIPTIONS (VOIR FIG. 1)
A. Grille d’entrée d’air
B. Pré-filtre en mousse lavable (1)
C. Filtres de type HEPA permanents (2)
D. Sortie d’air filtré
E. Panneau de contrôle
F. Voyant lumineux du filtre
G. Bouton de réinitialisation du témoin d’état
des filtres
H. Bouton de la minuterie
I. Voyants de la minuterie (4)
J. Bouton de l’ionisateur
K. Bouton marche/arrêt
L. Voyants puissance/mode (3)
M. Bouton mode auto/détecteur de particules,
qualité de l'air
MESURES DE SÉCURITÉ
Lire attentivement et conserver toutes les consignes
avant d'utiliser le purificateur d'air.
Pour éviter un incendie ou une décharge
électrique, vérifier que la tension indiquée sur
le produit correspond à celle de votre alimentation
électrique et connecter l’appareil directement
à une prise électrique.
Pour éviter tout risque d'incendie, ne jamais
placer le cordon sous des tapis ou à proximité
d'une source de chaleur.
Se débarrasser soigneusement de tout plastique
utilisé pour l'emballage.
Ne pas utiliser le purificateur d'air à l'extérieur.
Ne pas placer l'appareil à proximité d'une source
de chaleur ou directement au soleil.
Toujours débrancher le purificateur d'air avant
de le déplacer, d'enlever la grille, de remplacer
les filtres, de le nettoyer ou lorsqu’il n'est pas
utilisé.
Ne pas utiliser dans ou à proximité de l'eau ou
d'autres liquides. Ne pas essayer de laver
l'appareil à l'eau courante.
N'utiliser l'appareil qu'à la maison tel que décrit
dans ce manuel.
S’assurer que les ouvertures d'air ne sont pas
entravées ou recouvertes de quelque façon que
ce soit.
Ne placer aucun objet sur l'appareil.
Ne jamais introduire d'objet dans une ouverture
quelconque.
Ne jamais utiliser le purificateur d'air si une
des pièces manque ou est endommagée de
quelque façon que ce soit.
Ne pas essayer de réparer ou de régler une
fonction mécanique quelle qu’elle soit de cet
appareil. Si l'appareil est endommagé, le ramener
au vendeur ou téléphoner au numéro vert qui
se trouve au dos de ce dépliant.
Si le cordon d’alimentation ou la fiche sont
endommagés, ils doivent être remplacés par
le fabricant, son réparateur agréé ou une
personne jouissant d’une qualification similaire
de manière à éviter tout danger.
Le purificateur d’air ne contient aucune pièce
pouvant être réparée par l’utilisateur. En cas
d’endommagement ou de panne de l’appareil,
il doit être retourné au fabricant ou à son
réparateur agréé.
Au cas où le purificateur d’air s’arrêterait de
fonctionner, commencer par vérifier si le fusible
de la fiche (Royaume-Uni seulement) ou le
fusible/disjoncteur au niveau du tableau de
distribution fonctionne avant de contacter le
fabricant ou le réparateur.
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par
des personnes (y compris des enfants) aux
capacités physiques, sensorielles ou mentales
FRANÇAIS
6 7
*limites testées et répertoriées par la société
Underwriters Laboratories, Inc.
BAP1700-I_09MLM2.qxd:BAP1700-I_09MLM1.qxd 5/20/09 4:05 PM Page 9
MINUTERIE ( ). Vous pouvez aussi annuler
cette fonction minuterie en appuyant sur le
bouton d’arrêt de l’appareil.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyage des filtres permanents de type
HEPA
Ces filtres ont été conçus de façon à ne devoir
jamais être remplacés. Toutefois, nous vous
recommandons de les nettoyer régulièrement
afin d’assurer un fonctionnement optimal de
l’appareil.
Vérifiez l’état des filtres toutes les deux ou
trois semaines.
Au bout d’environ 3 mois d’utilisation de
l’appareil, le voyant indicateur d’état du filtre
vous indiquera que vous devez nettoyer le
filtre avant de continuer à utiliser l’appareil.
Pour nettoyer le filtre :
1. Arrêtez le purificateur d’air et débranchez-le.
2. Retirez la grille d’arrivée d’air en tirant sur la
languette.
3. Retirez et examinez le pré-filtre en mousse.
Si vous remarquez la présence de poussières
ou de débris pelucheux, retirez-le et lavez-le à
l’eau tiède savonneuse. Rincez-le et laissez-le
sécher entièrement avant de le replacer à
l’intérieur de la grille d’arrivée d’air.
4. Vérifiez l’état des filtres et retirez-les s’ils sont
sales.
5. Nettoyez les filtres.
Faites glisser l’embout en
forme de brosse d’un
aspirateur le long de
chacune des deux faces
du filtre de façon à bien
nettoyer les espaces situés
entre les lamelles (voir figure 2).
IMPORTANT: N’utilisez pas d’eau ou
des nettoyants ou détergents
domestiques pour nettoyer le filtre.
Il vous semblera peut-être que le filtre
a perdu de ses couleurs, même après
l’avoir nettoyé avec l’aspirateur. Ceci
est normal et n’a aucune incidence sur
les performances de l’appareil. Un
nouveau filtre n’est pas nécessaire.
Si vous endommagez le filtre au cours
de son nettoyage, appelez le 0870 759
9000 pour commander un filtre de
remplacement.
RÉINITIALISATION DU VOYANT
INDICATEUR D’ÉTAT DU FILTRE ET
RÉINSTALLATION DU FILTRE.
Étape finale après avoir réinstallé le
filtre et/ou réinitialisé le voyant
indicateur d’état du
filtre.
REMARQUE: Une languette
et des clips de fixation assurent
un positionnement correct du
filtre.
1. Débranchez l’appareil.
2. Assurez-vous que la languette
de fixation est bien en place
(voir Figure 3). Alignez le clip
qui se trouve sur le haut du
filtre avec les rails situés à
l’intérieur de l’appareil. Faites
délicatement glisser le filtre
sur les rails (voir Figure 4).
3. Remettez bien en place la
grille d’arrivée d’air (équipée
de son pré-filtre lavable en
mousse).
IMPORTANT : Nettoyez toujours le filtre en
respectant la fréquence recommandée
(Reportez-vous à la section NETTOYAGE DU
FILTRE PERMANENT DE TYPE HEPA). Si vous
utilisez l’ionisateur avec des filtres sales, l’air
sortant de l’appareil pourrait contenir des
particules sales attirées par les murs, les tapis,
les meubles et autres objets ménagers. Ces
particules peuvent s’avérer très difficiles à enlever.
FILTRE DE TYPE HEPA
Ce filtre s’entretient facilement et libère du souci
d’avoir à le remplacer. Les filtres de type HEPA
(Haute Efficacité pour les Particules de l’Air) sont
conçus pour capturer jusqu’à 99 % des polluants
contenus dans l’air, jusqu’à une taille minimale de
2 microns. Ces polluants incluent la fumée de
cigarette, les poussières domestiques, les
pellicules d’animaux domestiques et les pollens.
Voyant indicateur d’état du filtre
Ce voyant indicateur d’état du filtre vous permet
de savoir exactement quand le moment est venu
de nettoyer les filtres.
Minuterie
La minuterie vous permet de programmer la
durée pendant laquelle vous désirez que votre
purificateur fonctionne, celle-ci pouvant aller
jusqu’à 8 heures. Au terme de cette durée, le
purificateur s’arrêtera automatiquement.
Réglage de la vitesse (Haute, Moyenne,
Faible)
Pour un filtrage optimal de l’air, nous vous
recommandons de faire fonctionner en
permanence votre purificateur d’air Bionaire
TM
à
sa puissance maximale (vitesse n° 3). Son
moteur robuste a été conçu pour vous donner
satisfaction pendant de nombreuses années.
Pour un fonctionnement plus silencieux (dans
une chambre par exemple), réglez votre
purificateur d’air sur la vitesse n° 1.
CONSIGNES PRÉALABLES À L’EMPLOI
1. Déballez soigneusement votre purificateur d’air.
2. Positionnez-le sur une surface ferme et
horizontale en évitant de le placer à proximité
d’obstacles susceptibles de faire obstruction
aux entrées et sorties d’air.
3. Si les filtres vous sont livrés emballés dans un
sac de protection en plastique, retirez-les de
ce sac et installez-les dans l’appareil
(Reportez-vous à la section RÉINSTALLATION
DU FILTRE APRÈS L’AVOIR NETTOYÉ).
MODE DE FONCTIONNEMENT
Remarques importantes :
Retirez tous les sacs de protection en
plastique des filtres avant de les utiliser.
N’ORIENTEZ PAS LA SORTIE D’AIR FILTRÉ
VERS UN MUR.
N’UTILISEZ PAS LE IONISATEUR PENDANT
DE LONGUES PÉRIODES DANS LA
MESURE OÙ CELA RISQUE DE NOIRCIR
VOS MURS SI VOUS NE NETTOYEZ PAS
LES FILTRES RÉGULIÈREMENT.
Mise en marche de votre purificateur d’air :
1. Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT ( ).
• Le purificateur d’air se mettra en marche à
la vitesse n° 1.
2. Sélectionnez une vitesse de filtrage en appuyant
sur le bouton MARCHE/ARRÊT ( ) jusqu’à
obtention de la vitesse désirée : 3, 2, 1 ou ARRÊT.
Le purificateur d’air s’arrêtera également si
vous maintenez enfoncé le bouton
MARCHE/ARRÊT ( ) pendant plus de 3
secondes, quelle que soit la vitesse à laquelle
fonctionne le purificateur à ce moment là.
3. Appuyez sur le bouton de l’IONISATEUR ( )
pour le mettre en marche ou l’arrêter.
Le bouton de l’IONISATEUR ( ) fonctionne,
quel que soit le mode de fonctionnement du
purificateur d’air, sauf quand celui-ci est arrêté.
Détecteur de particules, qualité de l'air
Le mode AUTO utilise le détecteur de particules
pour régler la vitesse de fonctionnement du
purificateur (vitesse faible, moyenne ou haute)
en fonction de la qualité de l’air ambiant. Pour
utiliser ce mode :
1. Lorsque le purificateur d’air est arrêté,
appuyez sur le bouton du mode AUTO.
• Le bouton s’éclairera et le purificateur d’air
se mettra alors en marche en mode auto.
2. Si le purificateur d’air est en train de fonctionner,
quelle que soit la vitesse de fonctionnement
que vous ayez sélectionnée manuellement,
appuyez sur le bouton du mode AUTO.
• Le bouton s’éclairera et le purificateur d’air
se mettra alors à fonctionner en mode auto.
Réglage de la minuterie
Vous pouvez régler la minuterie de façon à ce
que le purificateur s’arrête automatiquement de
fonctionner au bout du nombre d’heures
sélectionné :
1. Appuyez sur le bouton de la MINUTERIE ( )
jusqu’à obtention du nombre d’heures durant
lesquelles vous désirez que l’appareil
fonctionne (2, 4, 6 ou 8).
• Le voyant du panneau de contrôle
correspondant au nombre d’heures
sélectionné s’éclairera et restera éclairé.
• Lorsque le temps que vous aurez
sélectionné se sera écoulé, le purificateur
émettra 3 bips et s’arrêtera.
2. Pour ANNULER la fonction minuterie,
appuyez à nouveau sur le bouton de la
Problème
L'appareil
refuse de
fonctionner
Réduction
de flux d'air
Le filtre
semble sale
même après
avoir été
nettoyé avec
l’aspirateur
Bruit
excessif
Solution
Assurez-vous que l’appareil est
correctement branché et que la
prise murale fonctionne.
Assurez-vous que l’appareil est
en position MARCHE.
Assurez-vous qu’aucun obstacle
ne bloque l’entrée d’air et les
sorties d’air filtré.
Retirez tous les sacs de
protection en plastique des filtres.
Vérifiez l’état des filtres et
nettoyez-les si nécessaire.
Assurez-vous que la grille d’entrée
d’air se situe à une distance d’au
moins 30 à 90 cm par rapport au mur.
Lorsque l’appareil fonctionnera
en mode AUTO, il ajustera
automatiquement la vitesse du
ventilateur en fonction de la
concentration de particules dans
l’air de façon à garantir un filtrage
optimal. Par conséquent, il est
normal et prévisible que le flux d’air
variera en fonction de la qualité de
l’air dans la pièce.
Ceci est normal et n'affecte
aucunement les performances
de l’appareil. Un nouveau filtre
n’est pas nécessaire.
Retirez le(s) sac(s) de protection
du (des) filtre(s).
Assurez-vous que les pièces de
l’appareil sont bien en place.
DEPANNAGE
Figure 2
Figure 3
Figure 4
Figure 5
Bouton de
réinitialisation
8 9
BAP1700-I_09MLM2.qxd:BAP1700-I_09MLM1.qxd 5/20/09 4:05 PM Page 11
Um Brand- und Stromschlaggefahr zu vermeiden,
achten Sie darauf, dass die Spannung des
Geräts mit der Netzspannung übereinstimmt.
Stecken Sie den Stecker direkt in eine Steckdose.
Um Brandgefahr zu vermeiden, legen Sie das
Stromkabel niemals unter einen Teppich oder
in die Nähe einer Wärmequelle.
Die als Verpackung dienende Plastikhülle
vorsichtig entfernen und entsorgen.
Den Luftreiniger nicht im Freien verwenden.
Das Gerät nicht in die Nähe einer Wärmequelle
bzw. in direktes Sonnenlicht stellen.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose,
bevor Sie das Lufteinlassgitter abnehmen, die
Filter wechseln, den Luftreiniger säubern bzw.
wenn Sie das Gerät nicht benutzen.
Verwenden Sie das Gerät nicht in oder in der
Nähe von Wasser oder anderen Flüssigkeiten
und versuchen Sie nicht, das Gerät unter
fließendem Wasser abzuwaschen.
Das Gerät immer nur zu dem in dieser Anleitung
beschriebenen Haushaltszweck verwenden.
Achten Sie darauf, dass der Luftstrom durch
die Luftschlitze in keiner Weise behindert oder
blockiert wird.
Stellen Sie niemals etwas auf das Gerät.
Stecken Sie niemals irgendwelche Gegenstände
in die Öffnungen.
Benutzen Sie den Luftreiniger nicht, wenn Teile
des Gerätes fehlen bzw. in irgendeiner Weise
beschädigt sind.
Versuchen Sie nicht, die mechanischen
Funktionen des Gerätes zu reparieren oder zu
justieren. Sollte das Gerät beschädigt sein,
bringen Sie es bitte zu dem Händler zurück,
bei dem Sie es gekauft haben, oder rufen Sie
die Helpline an (die Nummer befindet sich auf
der Rückseite dieser Anleitung).
Sollte das Stromkabel oder der Stecker
beschädigt sein, müssen diese vom Hersteller
oder einem autorisierten Servicehändler bzw.
ähnlich qualifiziertem Fachpersonal ausgetauscht
werden, um Gefahren zu vermeiden.
Das Produkt enthält keine Teile, die vom
Benutzer selbst gewartet werden können.
Sollte das Produkt irgendwelche Schäden
aufweisen oder nicht funktionieren, muss es
an den Hersteller oder einen autorisierten
Servicehändler zurückgegeben werden.
Sollte das Gerät nicht funktionieren, prüfen Sie
bitte erst, ob die Sicherung im Stecker (gilt nur
für Großbritannien) oder die Sicherung/der
Überlastschalter im Verteilerkasten funktionieren,
bevor Sie sich an den Hersteller oder einen
autorisierten Servicehändler wenden.
Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund
ihrer physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder
Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät
sicher zu benutzen, sollten zu ihrer eigenen
Sicherheit dieses Gerät nicht ohne Aufsicht
oder Anweisung durch eine verantwortliche
Person benutzen. Kinder sollten beaufsichtigt
werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
VORSICHT: Zur Vermeidung der Gefahr eines
Stromschlags, ziehen Sie den Kabelstecker
aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät
öffnen. Zur Vermeidung der Brandgefahr
überprüfen und reinigen Sie das Gerät
regelmäßig entsprechend den Hinweisen in
dieser Betriebsanleitung.
WIE DER LUFTREINIGER
FUNKTIONIERT
Bionaire
TM
Luftreiniger sind mit HEPA-Permanentfiltern
ausgestattet, die bis zu 99 % Feinstaub und Pollen
mit einer Größe von gerade mal 2 µm in der Luft
beseitigen und zur Abscheidung von Rauch,
Schimmelpilzsporen und Haustierschuppen in der
Luft beitragen, die den Filter durchströmt.
Die Permanentfilter können mit einem Staubsauger
alle paar Monate bequem ausgesaugt werden.
Ein waschbarer Vorfilter fängt größere
Schmutzpartikel ab und verlängert die
Filternutzungsdauer bis zur nächsten Reinigung.
Der optionale Ionisierer verbessert die
Filterleistung auf natürliche Weise und trägt
zur Reinigung der Luft aktiv bei.
Dank der schlanken Gehäusebauweise kann
der Luftreiniger an beliebiger Stelle im Raum
aufgestellt werden.
PRODUKTMERKMALE
Luftpartikelsensor
Im Bionaire
TM
Luftreiniger ist ein Partikelsensor zur
Messung der Luftgüte in geschlossenen Räumen
eingebaut. Im Automatikbetrieb stellt das Gerät die
Lüfterdrehzahl selbsttätig auf niedrige, mittlere oder
hohe Drehzahl ein, um abhängig von der
Schwebstoffkonzentration in der Luft für eine
optimale Filterabscheidung zu sorgen. Darüber
hinaus hilft diese Funktion auch beim Sparen von
Energie, da der Lüfter nur dann mit höherer
Drehzahl läuft, wenn dies unbedingt notwendig ist.
Ionisator
Dieses Gerät kann mit einer optionalen
Ionisierfunktion ausgestattet werden. Nach dem
Einschalten dieser Funktion werden die negativ
geladenen Ionen mit der gereinigten Luft
ausgestoßen, um die Luftreinigung zu unterstützen.
Was sind Ionen?
Ionen sind winzige Teilchen mit positiver oder
negativer Ladung. Sie treten überall natürlich
auf, in der Luft, im Wasser und in der Erde.
Sowohl positiv als auch negativ geladene Ionen
sind farb- und geruchlos und völlig unschädlich.
4. Après avoir replacé les filtres, refermez
complètement l’appareil et rebranchez-le.
5. Une fois l’appareil allumé, RÉINITIALISEZ le
voyant indicateur d’état du filtre ( ) en
insérant un petit objet (comme une épingle ou
la branche d’un trombone) dans l’orifice situé
en dessous du voyant indicateur d’état du
filtre (voir Figure 5).
6. Maintenez la pression sur le bouton pendant
cinq secondes.
7. Le voyant s’éteindra.
GARANTIE
Veuillez conserver votre ticket de caisse, il vous
sera demandé lors de toute réclamation sous
garantie.
Cet appareil est garanti 2 ans à partir de la date
d’achat, comme indiqué dans le présent
document.
Dans le cas peu probable d’une panne résultant
d’un défaut de conception ou de fabrication au
cours de la période de garantie, veuillez
rapporter l’appareil au magasin où vous l’avez
acheté avec votre ticket de caisse et une copie
de cette garantie.
Vos droits statutaires ne sont aucunement
affectés par cette garantie. Seul Holmes
Products (Europe) Ltd. (« Holmes ») peut
modifier ces dispositions.
Holmes s’engage à réparer ou remplacer
gratuitement, pendant la période de garantie,
toute pièce de l’appareil qui se révèle
défectueuse sous réserve que :
vous avertissiez rapidement le magasin ou
Holmes du problème ; et
l’appareil n’ait pas été altéré de quelque
manière que ce soit ou endommagé,
utilisé incorrectement ou abusivement, ou
bien réparé ou altéré par une personne
autre qu’une personne agréée par Holmes
Products Europe.
Cette garantie ne couvre pas les défauts liés à
une utilisation incorrecte, un dommage, une
utilisation abusive, l’emploi d’une tension
incorrecte, les catastrophes naturelles, les
événements hors du contrôle de Holmes, une
réparation ou une altération par une personne
autre qu’une personne agréée par Holmes ou le
non-respect des instructions d’utilisation. De
plus, cette garantie ne couvre pas non plus
l’usure normale, y compris, mais sans limitation,
les petites décolorations et éraflures.
Cette garantie s’applique uniquement à
l’acheteur d’origine et elle n’étend aucun droit à
toute personne acquérant l’appareil pour un
usage commercial ou communal.
Si votre appareil est accompagné d’une garantie
locale ou d’une carte de garantie, veuillez en
consulter les dispositions et conditions en
vigueur, ou vous adresser à votre revendeur
local pour en savoir plus.
Les déchets d’équipement électrique ne doivent
pas être mélangés aux ordures ménagères.
Veuillez recycler si vous en avez la possibilité.
Envoyez-nous un email à
pour plus d’informations sur le recyclage et la
directive WEEE.
Holmes Products (Europe)
Limited
1 Francis Grove
London
SW19 4DT
UK
DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG IST
SEHR WICHTIG – BITTE DURCHLESEN
UND GUT AUFBEWAHREN.
Bei ordnungsgemäßer Pflege und Nutzung wird
Ihnen der Luftreiniger viele Jahre lang gute
Dienste erweisen.
HINWEIS: Bevor Sie die Anleitung lesen, sehen
Sie sich bitte die entsprechenden Abbildungen
dazu an.
BESCHREIBUNGEN (SIEHE ABB. 1)
A. Lufteinlassgitter
B. Waschbarer Schaumstoff-Vorfilter (1)
C. HEPA-Permanentfilter (2)
D. Luftauslass für gefilterte Luft
E. Bedienfeld
F. Filteranzeige
G. Filter-Rückstelltaste
H. Zeitschalttaste
I. Zeitschalterleuchten (4)
J. Ionisiertaste
K. Ein-/Ausschalter
L. Netz-/Funktionsleuchten (3)
M. Auto-Taste/Luftpartikelsensor
SICHERHEITSHINWEISE
Bevor Sie den Luftreiniger benutzen, lesen Sie die
Anleitung bitte aufmerksam durch und bewahren
Sie diese gut auf.
DEUTSCH
10 11
BAP1700-I_09MLM2.qxd:BAP1700-I_09MLM1.qxd 5/20/09 4:05 PM Page 13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

Bionaire BAP1700 - 2 Manuel utilisateur

Catégorie
Filtres à air
Taper
Manuel utilisateur