Husqvarna 125R-CANADA Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

EN Operator's manual, pp. 2-29
P_easeread these instructions and make sure you understand them before using the machine
FR Manuel d'utilisation, pp. 30-57 12SR
L_re a_entivemmn_ e_ bimnassemblerle man_eF d'Ll_lisa_Fon avant _'u_Fiser Jamachine.
ES Manual de instrucciones, pp. 58-85
L_ d_tenldamente el manual de instrucc_ones y aseg_rese de entender su ¢ontenido antes de ut_lizar la
maqu_na EN FR ES
EXPLICATION DES SYMBOLES
Symboles
AVERTISSEMENT: Les debrous-
sailleuses et les coupe-herbes A
peuvent 6tre dangereux! Une utilisa- /m_
tion erronee ou negligente peut oc- f __ _k
casionner des blessures graves,
voire morteHes pour I'utilisateur ou
d'autres personnes.
Ure attentivement et bien assimiler X--"Y'--"k
le manuel d'utilisation avant
d'utiliser la machine.
Toujours utiliser: _)
Un casque de protection I& oQ il
y a risque de chute d'objets
Protecteur d'oreiHes
Des protege-yeux homologues
Regime maxi. recommande de
I'axe sortant, tr/min max
10000 rpm
Attention: projections et ricochets.
L'utilisateur de la machine doit _/,"_-'_
s'assurer qu'aucune personne [ j_ "_
ou animal ne s'approche A moins _'_
de 15 metres (50 pieds)
pendant le travail,
Les machines equipees d'une
lame & herbe peuvent 6tre proje-
tees violemment sur le c6te
quand la lame rencontre un objet
dur. La lame peut sectionner les
bras et les jambes. Toujours
maintenir ies personnes et les
animaux &au moins 15 metres
(50 pieds) de Ia machine.
Fleches indiquant les iimites quant
A I'emplacement de la fixation de
la poignee.
Toujours porter des gants de
protection homologues.
Utiliser des bottes antiderapantes
et stables.
Destine uniquement & des equipe-
ments de coupe flexibles et non
metalliques, c'est-&dire les t&tes
de coupe avec fi].
Use unleaded or quality leaded _::_,{=:_]
gasoline and two-stroke oil [,_D_ I
mixed at a ratio of 2% (1:50).
LC J
Les autres symboles/autocollants pre-
sents sur la machine concernent des exi-
gences de certification specifiques a cer-
tains marches.
Arr6ter le moteur en poussant le
bouton d'arr&t et maintenez-le
darts la position ,,STOPs, (d'arr6t).
REMARQUE! Uinterrupteur d'arr6t
se remet automatiquement en
_osition de demarrage. Toujours
retirer le chapeau de bougie de la
bougie Iors du montage, contr61e
et/ou entretien, afin d'eviter tout
demarrage accidenteL
Un nettoyage regulier est
indispensable.
Examen visuel.
Le port de protege-yeux
homologues est obligatoire.
3O
SOMMAIRE
Sommaire
EXPLICATION DES SYMBOLES
Symboies ........................ 30
SOMMAIRE
Contenu ......................... 31
Contr61er ies poh_ts suivants avant
la raise en marche ................ 31
QUELS SONT LES COMPOSANTS?
Quels sont ies composants? ......... 32
INSTRUCTIONS GI_N_:RALES DE
SECURITE
Important! ........................ 33
Equipement de protection personnelle.. 33
Equipement de securit6 de la machine . 34
Equipement de coupe .............. 36
MONTAGE
Montage du guidon ................ 38
Montage du harnais et le bride ...... 38
Montage de la lame et de la t6te de
coupe ........................... 39
Montage du protege-lame, de la lame
& herbe et du couteau &herbe ...... 39
Montage de la protectuer et de la
t_te de coupe .................... 40
MANIPULATION DU CARBURANT
Securit6 carburant ................ 41
Carburant ........................ 41
Remplissage de sarburant .......... 42
DI_MARRAGE ET ARRET
Contr61es avant la raise en marche .. 43
Demarrage et arr6t ................ 43
TECHNIQUES DE TRAVAIL
Methodes de travail ............... 45
ENTRETIEN
Carburateur ...................... 48
Silencieux ....................... 48
Bougie .......................... 49
Filtre & air ........................ 49
Renvoi d'angle ................... 50
Aff0tage des lames et couteaux
& herbe .......................... 50
Schema d'entretien ................ 51
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Caracteristiques techniques ........ 52
DECLARATION DE GARANTIE .... 53
DECLARATION DE GARANTIE
DE LUTTE AN MISSIONS ......... 54
Contr61er lea points suivants
avant la mise en marche:
Ure attentivement le manual d'utilisation.
Uentretien, le remplacement, ou la r6paration
des dispesitifs d'6mission et le systeme peuv-
ent &tre executes par n'imperte quel distribu-
teur ou individude reparation de moteur tout-
terrain.
Husqvama AB travaille continuellement au
developpement de ses produits et se reserve
le droit d'en modifier, entre autres, la concep-
tion et l'aspect sans preavis.
_IL AVERTISSEMENT: Une exposi-
tion prolongee au bruit risque de I
causer des lesions auditives perma-J
nentes. Toujours utiliser des pro-
tecteurs d orei e agrees.
La periode de conformite d'emissions
enumere sur I'etiquette de conformite
d'emissions indique ie hombre de temps
d'exploitation I'o0 ie moteur a ete montre
pour repondre & des exigences federales
d'emissions, Categorie C = 50 heures,
B = 125 heures, et A = 300 heures.
ATTENTION!
Les6missionsdumoteurdecetoutil
contiennentdesproduitschimiquesqui,
d aprSsl'l_tatdeCalifornie,peuventcauser
lecancer,desmalformationscong_nitales
ouautredangerpourlareproduction,
Pour la reference, veuillez enregiatrer rin-
formation suivante qui sera necessaire
pour le futur entretien de votre appareil :
Numero de Modele :
Numero de serie:
Date d'achat:
Distributeur:
AVERTISSEMENT: Utilises de
maniere negligente ou erronee, les
debroussailleuses et les coupe-
herbes peuvent devenir des outils
dangereux pouvant occasionner des
blesaures graves, voire mortelles
pour I'utilisateur ou d'autres. II est
tres important de lire attentivement et
de bien comprendre les instructions
contenues dans ce mode d'empIoi.
AVERTISSEMENT: Ne jamais
modifier sous aucun pretexte la ma-
chine sans rautoriaation du fabricant.
N'utiliser que des accessoires et des
pieces d'origine. Des modifications
non-autorisees et I'emploi d'acces-
soires non=homologues peuvent
provoquer des accidents graves et
m6me mortels, a rutilisateur ou
d'autres peraonnes. Votre garantie
peut ne pas couvrir des dommages
ou la responsabilite provoques par
I'utilisation des accessoires ou des
pieces de rechange non-autorises.
31
QUELS SONT LES COMPOSANTS?
©®
@
@
@
@
®
Quels sont les composants?
1. Lame 16,
2. RavitaiHement en lubrifiant,
renvoi d'angle
3. Renvoi d'angle
4. Protecteur pour I'equipement
de coupe
5. Axe
6. Guidon
7. G&chette de I'acc616ration
8. Bouton d'arr6t
9. Blocage de l'acc616ration
10. Bride de harnais
11. Couvercle de cylindre
12. Peignee de demarrage
13. R6servoir d'essence
14. Levier de I'etrangleur
15. Pompe &carburant
17.
Couvercle du filtre & air
Reglage de guidon
18. Contre-ecrou
19. Bride de support
20. Bol de garde au sol
21. Toc d'entrainement
22. T6te de coupe
23. OI6 pour 1'6crou de lame
24. Dispositif de protection pour le transport
25. OI6 hexagonale
26. Goupille d'arr6t
27. Harnais
28. Bouton de I'accel6ration au demarrage
29. Regtage du c&ble d'accel6ration
30. Huile & 2 temps
31. Manuel d'instructions
32
INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE
Important!
IMPORTANT? La machine est coegue uni-
quement pour le desherbage.
Les seuis accessoires pouvant utHiser le mo-
teur comme source motrise sont les equipe-
ments de coupe que nous recommandons
au chapitre Caractefistiques techniques.
Eviter d'utiliser la machine en cas de fatigue,
d'absorption d'alcool ou de prise de medica-
ments susceptibies d'affecter I'acuite visuelle.
le jugement ou la ma_trise du corps.
Ne jamais utiliser la machine darts des condi-
tions climatiques extr6mes tefles que }a froid
intense ou climat tres chaud et/ou humide.
Utiliser les equipemeets de protection per-
sonnelle. Voir au chapitre Equipement de
protection personnelle.
Ne jamais utiliser une machine qui a ete mo-
difiee au point de ne pius 6tre conforme au
modele original.
Ne jamais utiliser une machine qui n'est pas
en parfait etat de marche. Suivre dans ce
manuel d'utilisation les instructions de mainte-
nance, de contr61e et d'entretien. Certaines
mesures de maintenance et d'entretien doiv-
ent 6tre contiees & un specialiste dGment for-
me et qualifie. Voir au chapitre Entretien.
Tous les carters et toutes les protections
doivent &tre montes avant le demarrage. Ve-
rifier que le chapeau de bougie et le c&ble
d'allumage ne soet pas endommages.
Risque de chocs electriques.
Uutilisateur de la machine dolt s'assurer qu'a-
ucune personne ou animal ne s'approche
moins de 15 metres (50 pieds) pendant le
travail. Lorsque plusieurs utilisateurs travail-
lent dans une m_me zone, il convient d'ob-
server une distance de securite jamais moles
de 15 metres (50 pieds).
_LAVERTISSEMENT? un equipe-
meet de coupe inad_,quat ou une
lame real affQtee peuvent augmenter
les risques d'accidents,
_IbAVERTISSEMENT? Ne jamais
laisser des enfants utiliser la
machine ou se tenir a proximite.
La machine est equipee d'un inter-
rupteur d'arr_t a detente et peut _tre
demarree par une activation a faible
vitesse et de faible puissance de la
poignee de demarrage ; dana cer-
taines circonstances, de jeunes en-
rants peuvent produire la force ne-
cessaire au demarrage de la ma-
chine. Ceci peut entrainer un risque
de blessures personnelles. Retirer
donc le chapeau de bougie Iorsque
la machine n'est pas sous surveil-
lance.
Personal protective equipment
IMPORTANT? Utilises de maniere neg_i-
gente ou erronee, les debroussailieuses et
les coupe-herbes peuvent devenir des
outiis dangereux pouvant occasionner des
blessures graves, voire mortefles pour I'u-
tilisateur ou d'autres. It est tres important
de lire attentivement et de bien com-
)rendre les instructions contenues dans
ce mode d'emploi. Un equipement de
protection personnelle homologue dolt
imperativement &tre utilise Iors de tout tra-
vail avec la machine. Uequipement de
protection personnelle n'elimine pas les
rlsques mais reduit ia gravite des bles-
sures en cas d'accident. Demander con-
sell au concessionnaire afin de choisir un
equipement adequat.
_1 AVERTISSEMENT! Soyez tou-
jours attentifs aux signaux d'alerte
ou aux appels en portant des
protege-oreilles. Enlevez-les sit6t
le moteur arr_te,
CASQUE
Utiliser un casque si ies troncs & section-
her font ptus de 2 metres (6 pieds) de haut.
PROT;:GE=OREILLES
Porter des protege-oreilles ayant un effet
attenuateur suffisant.
PROTF:GE-YEUX
Toujours porter des protege-yeux homolo-
gues. L'usage d'une visiere dolt toujours
s'accompagner du port de lunettes de
)rotection homologuees. Par lunettes de
)rotection homologuees, on entend celles
qui soet en conformite avec les normes
ANSi_ Z87.1.
GANTS
Au besoin, utiliser des gants, notamment lots
du montage de I'equipement de coupe.
33
INSTRUCTIONS GI:tNI:tRALES DE Sl:tCURITl:t
BOTTES
Utiliser des bottes antiderapantes et stables.
HABITS
Porter des v_tements fabriques darts un ma-
teriau resistant a.la dechirure, eviter les v6te-
ments excessivement amples qui risquerai-
ent de se prendre dans les broussailles et
les branches. Toujours utiliser des pantalons
longs et robustes. Ne pas porter de bijoux,
de shorts ou de sandales, et ne pas march-
er pieds-nus. Veiller & ce que les cheveux
ne tombent pas sur les epaules.
PREMIERS SEOOURS
Uee trousse de premiers secours doit tou-
jours 6tre disponibie.
Equipement de securite de la
machine
Ce section presente les equipements de seeu-
rite de la machine, leur fonction, comment les
utiIiser et les maintenir en bon etat. Voir la sec-
tion "Familiarisez-vous avec votre appareii"
sont ies composants pour trouver leur em-
placement sur ta machine.
La duree de vie de la machine risque d'etre
ecourtee et te risque d'accidents accru si la
maintenance de la machine n'est pas effectuee
correctement et si les mesures d'entretien et/
ou de reparation ne sont pas effectuees de
maniere professionnelle. Pour obtenir de plus
amples informations, contacter votre distribu-
teur autorise de service le plus proche.
IMPORTANT! Uentretien et la reparation
de ia machine exigent une formation spe-
ciale. Ceci concerne particulierement
I'equipement de securite de la machine. Si
les contr61es suivants ne donnent pas un
resuitat positif, s'adresser & un atelier spe-
cialis& Uachat de I'un de nos produits offre
& I'acheteur la garantie d'un service et de
reparations qualifies. Si le point de vente
n'assure pas oe service, s'adresser &
I'atelier specialise le plus proche.
AVERTISSEMENT: Ne jamais
utiliser une machine dont lea
equipements de securite aont de-
fectueux. Contr61er et entretenir les
equipements de aecurite de la ma-
chine conformement aux instruc-
tions donneea dans ce chapitre. Si
les contr61es ne donnent pas de re-
sultat positif, confier la machine
un atelier specialis&
Blocage de I'acceleration
Le blocage de I'acceIeration a pour but
d'emp6cher toute acceleration invoIontaire.
Une fois ie cliquet (A) enfonce dans
la poignee (= en tenant celle-ci), la com-
mande de I'acceleration (B) se trouve libe-
tee. Quand la poignee est rel&chee, la
commande de I'acceleration et le cliquet
reviennent en position initiale, Ce retour en
position initiale s'effectue gr&ce & deux
ressorts de rappel independants. Cette
position signifie que la commande d'acce-
leration est alors automatiquement bloquee
sur le ralenti.
Verifier d'aberd que la sommande de I'ae-
eeleratien est blequee ee position de ralen-
ti quand le blesage de I'asseleratien est en
position initiale.
Appuyer sur le bleeage de rasseIeratien et
verifier qu'il revient de lui-m_me en posi-
tion initiale quand il est rel&ch&
Verifier que le blocage de I'acceleration, la
commande d'acceleration et leurs ressorts
de rappel fonctionnent correctement.
34
INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE
Voir le chapitre Demarrege. Demarrer la ma-
chine et donner les pleins gaz. Rel&cher I'ac-
celerateur et s'assurer que I'equipement de
coupe s'arr6te et qu'il reste immobile. Si t'6-
quipement de coupe toume lorsque I'accele-
rateur est au regime de ralenti, contrSler le
reglage du relenti du carburateur. Voir le cha-
pitre Entretien. _.
Bouton d'arr_t _)
Mettre le moteur en marche et s'assurer
qu'il s'arr6te Iorsque le boiuton d'arr&t est
amene den position d'arr6t.
Protecteur p_ement de
coupe
Cette protecteur a pour but d'emp_cher que
des objets ne soient projetes en direction
de l'utilisateur. La protecteur previeet aussi
le contact entre I'utilisateur et I'equipement
de coupe.
S'assurer que la protection est intacte et
qu'elle ne presente pas de fissures. Rem-
placer ta protection si elle a subi des coups
ou si elle presente des fissures. Toujours
utiliser la protection recommandee prevue
pour I'equipement de coupe en question.
Voir Caracteristiques techniques.
_ AVERTISSEMENT: un equipe-
ment de coupe Re peut en aucun
cas _tre utiliae si une protection
homologuee n'a pas ete prealable-
ment montee. Voir la section "Carac-
teristiquss techniques". La raise en
place d'une protection erronee ou
defectueuse peut provoquer des
blessures graves.
Uutilisation d'un fil mal enroule ou d'un
equipement de coupe inadequat augmente
le niveau de vibration.
AVERTISSEMENT: Une exposi-
tion excessive aux vibrations peut
entrainer des troubles circulatoirss
ou nerveux chez les personnss su-
jettes a des troubles cardio-vaacul-
aires. Consulter un medecin en caa
de sympt6mes lies a une exposition
excessive aux vibrations. De tela
sympt6mes peuvent 6tre:
engourdisssment, perte de ssnsibili-
t& chatouillements, picotements,
douleur, faiblesss musculaire, decol-
oration ou modification epidermique.
Ces aympt6mes affectent generale-
meet Iss doigts, lea mains ou les
poignets. Lea risquss peuvent
augmenter a basses temperatures.
Liberation rapide
Sur le devant du harnais se trouve une
plaque pectorale & liberation rapide consti-
tuant une bonne securite dans I'eventualite
d'une situation necessitant de rapidement
se lib6rer de la machine et du harnais. Voir
les instructions au section Ajustement du
harnais.
S'assurer du bon positionnement des bre-
telies du harnais. Quand le harnais et la
machine sont ajustes, contr6ier le bon
fonctionnement du dispositif de liberation
rapide du harnais.
Silencieux
Le silencieux est conc u pour reduire au
maximum le niveau sonore et detourner
les gaz d'echappement loin de I'utilisateur.
ATTENTION! Votre silencieux est equipe
d'un pot catalytique con cu pour reduire la
teneur des gaz d'echappement en sub-
stances toxiques.
35
INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE
Le silencieux de la machine est muni d'une
grille antifiamme, il faut le nettoyer reguliere-
ment. Une grille antifiamme bouchee entraTee
une surchauffe du moteur pouvant provoquer
des dommages graves. Ne jamais utiliser un
silencieux avec uee grille antifiamme defec-
tueuse. Voir la section Entretien.
Vis de silencieux
pare-etineeiles
En ce qui conceme le sitencieux, il importe
de bien suivre les instructions de contrSle, de
maintenance et d'entretien. Ne jamais utiliser
une machine dont le silencieux est defec-
tueux. Q
Verifier r6gulierement la fixation du silencieux
dans la machine.
_ AVERTISSEMENT: un siien-
cieux muni d'un pot catalytique est
tres chaud aussi bien & I'utilisation
qu'apres arr6t. Ceci est egalement
vrai pour le regime au ralenti. Tout
contact pout causer des brQlures a la
peau. Attention au risque d'incendie?
AVERTISSEMENT: L'interieur
du silencieux contient des produits
chimiques pouvant _tre cancerigenes.
Eviter tout contact avec ces elements
si le silencieux est endommag&
AVERTISSEMENT: N'oubliez
pas que:
Les gaz d'echappement du moteur
contiennent de roxyde de carbone
pouvant provoquer rintoxication.
Ne jamais demarrer ou utiliser la ma-
chine a I'interieur d'un b_timent ou
dana un lieu mal aer& Les gaz d'e-
chappement du moteur sont tres
chauds et peuvent contenir des etin-
celles pouvant provoquer un incendie.
Par cons6quent, ne jamais demarrer
la machine darts un local clos ou
proximite de materiaux inflammables!
Contre-ecrou
Un contre-ecrou est utilise pour la fixation
de certains types d'equipements de coupe.
Pose: serrer I'ecrou dans le sens contraire
de la rotation de I'equipement de coupe.
Depose: desserrer I'ecrou dans le sens de
la rotation de I'equipement de coupe.
(REMARQUE? Uecrou est filete & gauche.)
Serrer I'ecrou & I'aide de la cle & canon.
Uusure du verrouillage nylon du centre-
ecrou ne doit pas &tre telle quql peut se
visser & I'aide des doigts. Le verrouiliage
doit resister & 1,5 Nm au moins. Remplacer
le contre-ecrou apres une dizaine de ser-
rages.
lequipement de coupe
Cette section explique comment, gr&ce &
I'utilisation du bon equipement de coupe et
gr&ce & un entretien correct:
Reduire le risque de rebond de la machine.
Obtenir ta meilteure coupe possible,
Augmenter la duree de vie de I'equipement
de coupe.
IMPORTANT! N'utiliser I'equipement de
coupe qu'avec la protection recommaedee!
Voir le chapitre Caracteristiques techniques.
Voir les instructions relatives & I'equipement
de coupe pour poser correctement le filet
choisir le diametre de fil appropri& Maintenir
les dents de la lame correctement affOtes!
Suivre nos recommandations. Voir aussi les
instructions sur I'embaHage des lames. Con-
server un avoyage correct! Suivre nos in-
structions et utiliser le gabarit de lime recom-
mand&
_1 AVERTISSEMENT: Toujours
arr6ter le moteur avant d'entamer
des travaux sur I'equipement de
coupe. Celui-ci continue de tourn-
er apres qu'on a rel_che I'accelera-
teur. S'assurer que I'equipement
de coupe est completement immo-
bilise et debrancher le c_ble de la
bougie d'allumage avant de
commencer I'intervention sur
I'equipement de coupe.
36
INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE
_lb AVERTISSEMENT: unequipe-
ment de coupe inadequat peut aug-
menter les risques d'accidents.
Equipement de coupe
Les lame et couteau & herbe sent destines
& la coupe de I'herbe epaisse.
La t_te de desherbage est destinee au de-
sherbage.
_i_ _
Regles elementaires
N'utiliser t'equipement de coupe qu'avec la
protection recommandee! Voir le chapitre
Caracteristiques techniques.
Maintenir les dents de la lame correctement
affGtees! Suivre nos instructions et utiliser
le calibre d'affOtage recommande. Une
lame mal aff_tee ou endommagee aug-
mente les risques d'accident.
Inspecter I'equipement de coupe afin de
detecter d'eventuels dommages ou fis-
sures. Toujours remplacer un equipement
de coupe endommage.
Affl3tage des lames et couteaux
herbe
Voir tes instructions d'affOtage sur I'embat-
lage de 1'6quipement de coupe. Les lames
et couteaux s'affOtent & I'aide d'une lime
plate & taille simple.
Umer les tranchants de maniere egale afin
de preserver I'equilibre.
AVERTISSEMENT: Toujours
jeter une lame plisse,faussee, fissu-
ree, cassee ou abimee de toute autre
fa_on. Ne jamais essayer de redress-
er une lame fauss_e pour I'utiliser de
nouveau. Utiliser uniquement des
lames d'origine du medele recom-
mande.
T_te de coupe
IMPORTANT! Veiller &ce que le fil du
coupe-herbe soit toujours enroule de maniere
serree et reguliere autour du tambour, autre-
ment la machine produit des vibrations dan-
gereuses pour a saete.
N'utiliser I'equipement de coupe qu'avec ia
protecteur recommandee! Voir le chapitre
Caracteristiques techniques.
En general, les petites machines de-
mandent des petites t6tes de desher-
bage, et vice versa. Cela vient du fait que
Iors du desherbage au moyen de fiis, le
moteur doit ejecter le fil radiaiement de-
puis la t6te de desherbage tout en affron-
tant la resistance de I'herbe & couper.
La Iongueur du fil est egatement impor-
tante. Un fil long demande un moteur
plus puissant qu'un fll court, m&me
en cas de diametre egal de fik
S'assurer que le couteau monte sur le
carter de protection est intact. II sert &
decouper le fil b.la bonne Iongueur.
Pour ameliorer la duree de vie du ill,
laisser le fil tremper dans de reau pen-
dant quelques nuits. Le fil devient alors
plus resistant et dure plus Iongtemps.
37
MONTAGE
REMARQUE: Assurez-vous que
I'appareil est assemblee correctement
comme indique en ce manuel.
Montage du guidon
Demonter lavis & t'arriere de la poignee
d'acc61eration.
Enfiler la poignee d'acceleration sur la
partie droite du guidon (voir I'iflustration).
Aligner le trou de lavis de fixation de la
poignee avec le trou du guidon.
Remonter lavis & t'arriere de la poignee
d'acc61eration.
Passer lavis & travers la poignee et le
guidon. Serrer.
Monter les el6ments de fixation comme
indique sur I'illustration.
La fixation de la poignee doit &tre mon-
tee entre les marquages fleches situes
sur le tube de transmission.
Serrez les vis avec la cle hexagonaie.
Montage du harnais
_lk AVERTISSEMENT: Lorsde
travail avec une debroussailleuse,
toujours I'accrocher au harnais. Si-
non, il est impossible de manipuler
la debroussailleuse en toute secu-
rite et le risque de blessures a I'uti-
lisateur et aux autres est elev& Ne
jamais utiliser un harnais dont le
dispositif de liberation rapide est
defectueux.
Ajustements appropries du harnais et du
poign6e-guidon doivent 6tre faits avec le
moteur completement arr&t6 avant d'utiliser
I'appareil.
Montage du bride de harnais
Placez ia bride de harnais superieure sur
I'axe et placez la bride de harnais infe-
rieure sous I'axe, Alignez les trous de vis
de la bride de harnais superieur et la
bride de harnais inferieure, La bride doit
6tre montee au-dessus ie marquage
fleche situes sur le tube de transmission
(voir I'illustration).
REMARQUE: Le fil du c&ble d'accelera-
tion doit &tre place dans ia rainure de la
bride de harnais inferieure avant de serrer
les vis.
Inserez deux vis dans les trous de vis.
Serrez la bride de harnais en serrant des
vis avec la cl6 hexagonale.
Ajustement du harnais
Sur le devant du harnais se trouve une
plaque pectorale & lib6ration rapide
constituant une bonne securite dens
I'eventualite d'une situation necessitant
de rapidement se liberer de la machine
et du harnais.
Repartltmn egale de la charge au
niveau des epaules
Un harnais et une machine correctement
adaptes facifitent considerablement le
travail.
Esseyez la harnais. Ajuster te harnais
afin d'obtenir la position de travail la plus
confortable. Tendre les courroies late-
rales pour bien repartir la charge sur les
deux epaules.
REMARQUE: II peut 6tre necessaire de
deplacer la bride de harnais sur I'axe pour
l'equilibrage approprie de I'appareil.
38
MONTAGE
Hauteur correcte
Ajuster le t_arnais de telle sorte que re-
quipement de coupe soit parallele au sol
Equilibre correct
Laisser 1'6quipement de coupe reposer
legerement sur le sol. Si une lame a.herbe
est utilisee, elte doit se balancer de queF
ques dm au-dessus du sol afin d'eviter
tout contact avec des pierres et autres ob-
stacles. Deplacer la bride de harnais pour
que la debroussailleuse soit correctement
equilibree.
Montage de la lame et de la t6te
de coupe
Lors du montage de I'equipement de coupe,
il est de la plus grande importance que la
commande du bras d'entra_nement/de la
bride de renfort soit positionnee correcte-
ment dans I'ouverture centrale de I'equipe-
ment de coupe. Un equipement de coupe
mal monte peut causer des blessures per-
sonnelles tres graves, voire mortelies.
AVERTISSEMENT: Un
equipernent de coupe ne peut en
aucun cas 6tre utilise si une
protection hornologuee n'a pas ete
prealablement rnontee, Voir le cha-
pitre Caracteristiques techniques.
La rnise en place d'une protection
erronee ou defectueuse peut pro-
voquer des blessures graves.
IMPORTANT!
Uutilisation d'une lame & herbe exige que
la machine soit equipee d'un guidon appro-
prie, d'un protege-lame et d'un harnais.
Montage du protege-lame, de
la lame a herbe et du couteau
herbe
EmboTter le protege-iame/la protection
combinee (A) darts la fixation du tube de
transmission et fixer & I'aide d'une vis.
REMARQUE! Utiliser le protege-lame
recommande. Voir le chapitre Caracteris-
tiques techniques.
Monter un toc d'entratnement (B) sur
I'axe sortant.
Faire toumer I'axe de la lame jusqu'b, ce
que I'un des trous dutoc d'entrainement
cdincide avec le trou correspondant du
carter,
Inserer la goupille d'arr&t (C) dans le trou
afin de bloquer I'axe.
Placer la lame (D), le bol de garde au sol
(E) et la bride de support (F) sur I'axe
sortant.
Monter I'ecrou (G). Serrer I'ecrou au
couple de serrage de 35-50 Nm (3.5-5
kpm). Utiliser la cle & douille du jeu
d'outils. Tenir le manche de la cle le plus
pres possible du protege-lame. Serrer
I'ecrou en tournant la cle darts le
sens de rotation (NB! filetage & gauche).
39
MONTAGE
Montage du protecteur et la
t_te de coupe
Monter le protecteur (A) destine au tra-
vail avec la t6te de coupe, Emboiter le
protecteur dans la fixation d'axe et fixer
& I'aide d'une vis (D).
C
I
A
Monter un toc d'entrainement (B) sur
raxe sortant,
Faire tourner I'axe jusqu'& ce que l'un
des trous du toc d'entratnement coincide
avec le trou correspondant du renvoi
d'angle.
leserer la goupille d'arr6t (C) dans le trou
afin de bloquer i'axe.
Visser la t6te de coupe (H) dans le sees
contraire de la rotation,
Le demontage s'effectue dans I'ordre in-
verse.
4O
MANIPULATION DU CARBURANT
Securite carburant
Ne jamais demarrer la machine:
1. Si du carburaet a ete renverse soigneuse-
ment. Essuyer toute trace et laisser les te-
stes d'essence s'evaporer.
2. Si vous avez renverse du carburant sur
vous ou sur vos v6tements, changez de
v&tements. Lavez tes parties du corps qui
ont ete en contact avec le carburant. Utilisez
de I'eau et du savon.
3. S'il y a fuite de carburant. Verifier regu-
lierement que le bouchon du reservoir et
la conduite de carburant ee fuient pas.
Transport et rangement
Transporter et ranger la machine et le car-
burant de facon a eviter que toute fuite ou
emanation eventuelle entre en contact
avec une flamme vive ou une etincelle:
machine electdque, moteur eiectrique, con-
tact/interrupteur electrique ou chaudiere.
Lors du stockage et du transport de car-
burant, toujours utiliser un recipient
homologue et con cu & cet effet.
Lors des remisages de la machine, vider
le reservoir de carburant. S'informer
aupres d'une station-service comment
se debarrasser du carburant residuel.
Avant de remiser la machine pour une
periode prolongee, veiller & ce qu'elle
soit bien nettoyee et que toutes les me-
sures d'entretien aient ete effectuees.
Lors du stockage et du transport de la
machine, toujours utiliser la protection de
transport de i'equipement de coupe.
Afin d'eviter tout demarrage accidentel
du moteur, toujours retirer le chapeau de
bougie Iors du remisage prolonge, si la
machine n'est pas sous surveillance et
Iors de toute mesure de service.
AVERTISSEMENT: Manipuler
le carburant avec precaution,
Penser aux risques d'incendie,
L d exp osion et d inha ation.
Carburant
REMARQUE! La machine est equipee
d'un moteur &deux temps et doit toujours
&tre alimentee avec un melange essence/
huile. Afin d'assurer un rapport de melange
correct, il est important de mesurer avec
precision la quantite d'huile & melanger.
Pour le melange de petites quantites de
carburant, m&me les moindres erreurs au
niveau de la quantite d'huile affectent se-
rieusement le rapport de melange.
AVERTISSEMENT: Le carbu-
rant et les vapeurs de carburant
sont tres inflammables et peuvent
causer des blessures graves en cas
d'inhalation ou de contact avec la
peau.II convient done d'observer la
plus grande prudence lots de la ma-
nipulation du carburant et de veiller
disposer d'une bonne aeration.
Essence
REMARQUE! REMARQUE! Toujours uti-
liser une essence de qualit&
%
II est certifie que ce moteur fonction-
nera avec de ressence sans plomb.
L'indice d'octane minimum recommande
es de 87. Faire fonctionner le moteur
avec un carburant d'un indice d'octane
inferieur & 87 peut provoquer des cogne-
ments. Cela entraine une augmentation
de la temperature du moteur, ce qui peut
occasioneer des avaries graves.
Si on travaille en permanence a des re-
gimes 6teves, il est conseille d'utiliser un
carburant d'un indice d'octane superieur.
Huile deux temps
Pour _emeil_eur resultat et un fonctionne-
ment optimal, toujours utiliser une huile
deux temps HUSQVARNA, specialement
congue pour nos moteurs a deux temps.
Coefficient de melange 1:50 (2%).
Pour maximiser la vie de votre appareil,
vous pouvez choisir d'employer une huile
synthetique de haute qualite formule pour
des moteurs de deux temps. Coefficient
de melange 1:50 (2%).
Ne jamais utiliser d'huile deux temps
pour moteurs horsbord refroidis par eau.
Ne jamais utiliser d'huile pour moteurs b.
quatre temps.
Essence
Litres
10
Huile deux temps
2% (1:50)
Litres
0,10
0,20
0,30
41
MANIPULATION DU CARBURANT
Melange
Toujours effectuer le melange dans un recipi-
ent propre et destine & contenir de I'essence.
Toujours commencer par verser la moitie de
{'essence & melanger. Verser ensuite la totali-
te de I'huile, Me{anger en secouant le recipi-
ent. Enfin, verser le reste de I'essence.
Melanger (secouer) soigneusement {e me-
lange avant de faire {e p{ein du reservoir de
la machine.
Ne jamais preparer plus d'un mois de con-
sommat{on de carburant & {'avarice.
Si {a machine n'est pas uti{isee pendant
une {ongue periode, vidanger et nettoyer {e
reservoir.
_ AVERTISSEMENT: unsilen-
cieux muni d'un pot catalytique est
tres chaud aussi bien a {'utilisation
qu'apres arr_t. C'est egalement vrai
pour le ralenti. Soyez attentif au ris-
que d'incendie, surtout a proximite de
produits inflammables et/ou en pres-
ence de gaz.
Remplissage de carburant
_ AVERTISSEMENT: Les me-
sures de securite ci-dessous redui-
sent le risque d'incendie: Ne jamais
fumer ni placer d'objet chaud a pro-
ximite du carburant. Ne jamais faire
{e plein, moteur en marche. Arr_ter
{e moteur et {e laisser refroidir pen-
dant quelques minutes avant de faire
{e plein. Ouvrir {e bouchon du reser-
voir {entement pour laisser baisser la
surpression pouvant regner dans le
reservoir. Serrer soigneusement le
bouchon du reservoir apres {e rem-
plissage. Toujours eloigner la ma-
chine de {'endroit o_ le plein a ete
fait avant de {a mettre en marche.
Nettoyer {e pourtour du bouchon de res-
ervoir. Les impuretes darts le reservoir
causent des troubles de fonctionnement.
Bien melaeger {e carburant en agitant {e
recipient avant de remplir le reservoir.
_= (10p,eds) %_',_2_-
42
DI_MARRAGE ET ARRET
ContrSles avant la mise en
marche
Contr61er ta lame afin de detecter d'even-
tuelles fissures au niveau des dents et du
trou central Les raisons les plus fre-
quentes de la presence de fissures sont le
formation de coins pointus Iors de
I'affOtege et t'utilisation d'une lame aux
dents emoussees. Si des fissures sont
constetees, mettre le lame au rebut.
\
S'assurer que la bride de support ne pr#
sente pas de fissures par suite d'usure ou
de serrage trop fort. En cas de fissures.
mettre la bride de support au rebut.
S'assurer que le contre-ecrou n'a pas per-
du son pouvoir bloquant. Le contre ecrou
dolt resister & au moins 1,5 Nm. Le couple
de serrage du contre-ecrou dolt &tre de
35-50 Nm.
Contr61er la t6te de coupe et le protec-
teur afin de detecter d'eventuels dom-
mages ou fissures. Remplacer la t6te de
coupe ou le protecteur si I'un ou I'autre a
subi des dommages ou presente des fis-
sures.
/ /
Ne jemais utiliser la machine sans pro-
tecteur ou avec une protecteur defec-
tueuse.
Tous les carters doivent 6tre correcte-
ment montes et sans defaut avant le de-
marraqe de la machine.
Demarrage et arr_t
_ AVERTISSEMENT: un couv-
ercle d'embrayage complet avec
I'axe de transmission doit _tra
monte avant de demarrar la ma-
chine, sinon I'embrayage risque de
I_cher et de provoquer des bles-
sures. Toujours eloigner la machine
de rendroit ok le plein a ete fait
avant de la mettra en marche. Placer
la machine sur une surface plane.
S'assurer que r,_quipement de cou-
pene risque pas de rencontrer un
obstacle. Veiller a ce qu'aucune per-
aonne non autorisee ne se trouve
dans la zone de travail pour eviter le
risque de blessures graves. Distance
de securite: 15 metres (50 pieds).
Moteur froid
Pompe b carburant: Appuyer sur ta
3oche en caoutchouc de la pompe & car-
burant 10 fois jusqu'& ce que le carburant
commence & rempiir la poche. II n'est pas
necessaire de remplir le poche compl6te-
ment.
Etrangleur: Mettez le levier bleu de
l'etrangleur du moteur & la position fermee.
f,
J _kJ_4t__.S
Demarrage
Plaquer la machine contre le sol a raide de
la main gauche (REMARQUE! Pas a I'aide
du pied!). Saisir ensuite la poignee de
demarrage de la main droite. NE SERREZ
PAS la g_chette d'aecelerateur, Tirer
lentement sur le lanceur jusqu'& ce qu'une
resistance se fasse sentir (les cliquets
d'entraTnement grippent), puis tirer energi-
quement et rapidement sur le lanceur.
Ne jamais enrouler la corde du
lanceur autour de la main.
43
DI_MARRAGE ET ARRET
Repetez tirer la corde jusqu & ce que le mo-
teur pourrait sembier comme s'il aliait demar-
rer. Serrez la gAchette d'acceleration pour
liberer l'etrangteur. Maintenez la g_chette
d'accelerateur bien settee et tirer la corde
jusqu'& ce que le moteur tourne.
REMARQUE: Si le moteur meurt, mettez le
levier bleu de I'etrangleur du moteur a. la
position fermee et repetez instructions de
demarrage.
ATTENTION? Ne pas sortir completement ia
corde du lanceur et ne pas I&cher la poignee
avec ia corde du lanceur completement sor-
tie. Cela pourrait endommager la machine.
Moteur chaud
Avec un moteur chaud, serrez et maintenez
serree la g&chette d'acc61eration. TJrez la
corde de demarrage brusquement tout en
serrant la g&chette d'acceleration jusqu'& ce
que le moteur toume.
REMARQUE!
Ne pas placer aucune pattie du corps sur la
surface marqu& Contact peut causer en
brOlures & Ia peau ou ies chocs electriques si
le chapeau de bougie est defecteux, Tou-
jours utiliser des gants. Ne jamais utiliser une
machine dont le chapeau de bougie est de-
fecteux.
Pour poignee d'acceleration avec
blocage de I'acceleration au de-
marrage:
Pour passer sur la position acceleration au
demarrage, appuyer d'abord sur le blocage
de la commande d'acceleration et la com-
mande d'acceleration, puis appuyer
sur le bouton de I'acceleration au demar-
rage (A). Rel&cher ensuite le blocage de ta
commande d'acceleration et la commande
d'acceleration, puis le bouton de I'acce-
leration au demarrage. La fonction d'acce-
leration au demarrage est maintenant acti-
vee. Pour faire repasser le moteur au ra-
lenti, appuyer sur le blocage de la com-
mande d'cceleration et la commande d'ac-
celeration.
Arr6t
Pour arr6ter le moteur, poussant bouton
d'arr6t et maintenez-te dans la position
,,arr6b, jusqu'& ce que le moteur soit com-
31etement arr_t6.
REMARQUE! L'interrupteur d'arr6t se remet
automatiquement en position de demarrage.
Toujours retirer le chapeau de bougie de la
bougie lors du montage, contr6te et/ou entre-
tien, afin d'eviter tout demarrage accidentel.
AVERTISSEMENT: Lorsque le
moteur est demarre avec retrangleur
en position fermee, requipement de
coupe commence a tourner immedi-
atement,
44
TECHNIQUES DE TRAVAIL
Methodes de travail
IMPORTANT!
Ce section traite des consignes de securite
de base Iors du travail avec un coupe-herbe.
Dans I'eventualite d'une situation rendant la
suite du travail incertaine, consulter un ex-
pert. S'adresser au revendeur eu & I'atelier
de reparation.
Evitez les t&ches pour iesqueiles vous ne
vous sentez pas suffisamment qualifie.
Avant I'utilisation, il est essentiel de com-
prendre la difference entre te deblayage fo-
restier, le debroussailiage et le desherbage.
Regles elementaires de
securite
/hQOO
1. Bien observer la zone de travail:
S'assurer qu'aucune personne, aucun
animal ou aucun autre faoteur ne ris-
que de g&ner I'utilisateur de la
machine.
Afin d'eviter que des personnes, des
animaux ou autre n'entrent en contact
avec I'equipement de coupe ou avec
des objets lances par selui-si.
REMARQUE! Nejamais utiliser une
machine s'il n'est pas possible d'appel-
er au secours en oas d'acoident.
2. Ne pas travailter par mauvais temps:
brouiIlard epais, pluie diluvienne, vent vio-
lent, grand froid, etc. Travailler par mau-
vais temps est cause de fatigue et peut
m6me 6tre dangereux: sol glissant, direc-
tion de chute d'arbre modifiee, etc.
3. S'assurer de pouvoir se tenir et se deplacer
en toute securite. Reperer les eventueis ob-
stacles en cas de deplacement imprevu:
souches, pierres, branchages, fondrieres,
etc. Observer la plus grande prudence Iors
de travail sur des terrains en pente.
4. [_ors des deplasements, arrgter le meteur.
Lors des deptacements longs et des trans-
ports, utiliser le dispositif de protection prevu
& cet effet.
5. Ne jamais placer la machine sur le sol avec
le moteur en marche ou tandis que I'equipe-
ment de coupe toume.
L'ABC du deblayage
Toujours utiliser un equipement adequat.
Toujours utiliser un equipement correcte-
merit adapte.
Respecter les consignes de securite.
Bien organiser le travail.
Lorsque la lame est appliquee sur le tronc,
toujours faire toumer le moteur & plein re-
gime.
Toujours utiliser des lames correctement
affOtees.
Eviter la taille de pierres.
A AVERTISSEMENT: Ni I'utilisa-
teur de la machine, ni qui que ce soit
ne doit essayer de retirer le materiel
vegetal coupe tant que le moteur ou
I'equipement de coupe tourne, sous
peine de blessures graves. Arr6ter le
moteur et I'equipement de coupe
avant de retirer le materiel vegetal
qui s'est enroule autour de raxe de
Is lame, sous peine de blessures.
Apres I'utilisation, le renvoi d'angle
peut 6tre chaud pendant un moment.
Risque de br_lures au contact.
A
AVERTISSEMENT: Attention
aux objets projetes. Toujours utiliser
des protections homologu_,=es pour
les yeux. Ne jamais se pencher au-
dessus de la protection de I'equipe-
ment de coupe. Des cailloux, debris,
etc. peuvent _tre projetes dans les
yeux et causer des blessures tres
graves, voire la cecite. Maintenir
distance toutes les personnes non
concernees par le travail. Les en-
rants, les animaux, les spectateurs et
les collegues de travail devront se
trouver en dehors de la zone de se-
curite, soit a au moins 15 metres (50
pieds). Arr_ter immediatement la ma-
chine si une personne s'approche.
Ne tournez jamais sur vous-m_me
avec la machine sans vous assurer
d'abord que personne ne se trouve
dans la zone de securite.
i_ AVERTISSEMENT: II arrive
que
des branches ou de I'herbe se coinc-
ent entre la protection et I'equipement
de coupe. Toujours arr_ter le moteur
avant de proceder au nettoyage.
Techniques de travail de base
Ramener le moteur au regime de ralenti
apres chaque etape de travail. Laisser le
moteur tourner & pleins gaz sans lui faire
subir de charge peut endommager se-
rieusement le moteur.
45
TECHNIQUES DE TRAVAIL
Debroussaillage avec une lame b
herbe
QOQ
Ne pas utiliser les lames et les couteaux &
herbe pour les tiges ligneuses.
La lame & herbe s'utilise pour tousles types
d'herbe haute ou epaisse.
Faucher I'herbe d'un mouvement de baIanci-
er lat6ra_, le mouvement de droite &gauche
constituant la fauche et le mouvement de
gauche le retour. Faire travailler la lame du
c6te gauche (secteur 8h & 12 h).
Si on penche tegerement la lame vers la
gauche pendant le debroussaiHage, I'herbe
coupee est dispos6e en bandes, ce qui faci-
lite le ramassage, par exemple lots du
ratissage.
Essayer d'adopter un rythme de travail re-
gullet. Prendre une position stable, les pieds
ecartes. Faire un pas en avant apres le
mouvement de retour et reprendre la
m&me position stable.
Laisser le bol de garde au sol. Son r61eest
de proteger la lame contre tout contact avec
le sol.
Respecter les regles suivantes afin d'eviter
que les mat6riaux ne s'enroulent autour de
la lame:
Toujours travailler en faisant toumer le mo-
teur & plein regime.
Eviter de toucher le materiel vegetal cou-
pe au cours du mouvement de retour.
Arr6ter te moteur, ouvrir le harnais et poser
la machine par terre avant de rassembler le
materiel vegetal coupe.
Debroussaillage avec t_te de coupe
Desherbage
QOO
Maintenir la t6te de coupe juste au-dessus
du sol, I'incliner. Le travail est effectue par
I'extremite du ill. Laisser le fil travailler & son
propre rythme. Ne jamais forcer le fil dans
le materiau & couper.
Le fil facilite I'enlevement d'herbe et de
mauvaises herbes au pied des murs,
ci6tures, arbres et massifs fleuris, mais
il peut aussi endommager 1'6corce des
arbres et des broussailles ainsi que les
poteaux des cl6tures.
Reduire les risques d'endommager la ve-
getation en timitant la longueur du fii & 10-t2
cm et en reduisant le regime moteur.
En desherbage, vous devriez utiliser le mo-
teur tourner & gaz moins de pteine force de
sorte que le fil de coupe durera plus long-
temps et reduirera I'usage sur la t&te de
coupe.
Nettoyage par grattage
QOO
La technique du grattage permet d'enIev-
er toute vegetation indesirable. Maintenir
la t6te de desherbage juste au-dessus
du sol, puis t'incliner. Laisser t'extremite
du fi] battre }e sol autour des arbres, po-
teaux, statues et similaires.
REMARQUE! Cette technique accelere
I'usure du ill.
'__
Le fil s'use plus vite et dolt 6tre deroule
plus souvent au contact de cailloux, bri-
ques, beton, ct6tures metaltiques, etc.
qu'au contact d'arbres et de cl6tures en
bois.
46
TECHNIQUES DE TRAVAIL
Coupe
Le coupe-herbe est ideal pour atteindre
I'herbe aux eedroits difficilement acces-
sibles avec une tondeuse ordinaire.
Mah_teeir le fi] paraflelement au sol Iors
du desherbage. Eviter de presser la t6te
de desherbage contre le sol, puisque
cela risque d'endommager la pelouse et
le materiel.
Eviter de mainteeir la t6te de dest_er-
bage constamment au contact avec ]e
sol en utifisation eormale. Ue contact
permanent peut endommager la t&te de
desherbage et accelerer son usure+
Balayage
QOO
L'effet soufflant du fil rotatif peut 6tre utili-
se pour un nettoyage simple et rapide.
Mainteeir le fil parallele et audessus des
surfaces & balayer, puis balader I'outil
suivant un mouvemeet de ba]ancier.
/
\
Lors de la coupe et du ba]ayage, faire
tourner & piein reg+me afin d'obtenir un
ben resultat.
_AVERTISSEMENT: Ni I'utilisa-
teur de la machine, ni qui que ce soit
ne doit essayer de retirer le materiel
vegetal coupe tint que le moteur ou
la lame tourne, sous peine de bles-
sures graves. Arr_ter le moteur et la
t_te de coupe avant de retirer du ma-
teriel vegetal qui s'est enroule autour
de I'axe, sous peine de blessures.
Apres I'utilisation, le renvoi d'angle
peut _tre chaud pendant un moment.
Risque de brt)lures au contact.
AVERTISSEMENT: Attention
aux objets projetes. Toujours travail-
let avec des protege-yeux. Ne jamais
se pencher audessus de la protec-
tion de I'equipement de coupe. Des
cailloux, debris, etc. peuvent 6tre
projetes dins les yeux et causer des
blessures tres graves, voire la cecit&
Maintenir a distance toutes les per-
sonnes non concernees par le travail.
Les enfants, les animaux, les specta-
teurs et les collegues de travail de-
vront se trouver en dehors de la
zone de securit& soit a au moins 15
metres (50 pieds). Arr6ter immedi-
atement la machine si une personne
s'approche.
47
ENTRETIEN
Le proprietaire est responsable d'effectuer tout
i'entretien requis tel qu'indique dans le manuel
d'instructions.
[_lk VERTISSEMENT: L'entretien
incorrect pourrait provoquer des
dommagss serieux au moteur ou des
blessures graves,
Carburateur
Les caracteristiques techniques de cette ma-
chine Husqvarna assurent des emissions de
gaz nocifs reduites au minimum. Apres 8-10
pleins, le moteur est rod& Pour s'assurer qu'il
fonctionne de maniere optimale en emetant
aussi peu de gaz nocifs que possible apres la
periode de rodage, il coevient de demander
au revendeur/& I'atelier de reparation (s'i] dis-
pose d'un compte-tours) d'effectuer un re-
glage fin du carburateur.
_i AVERTISSEMENT: L'embray-
age complet, couvercle d'embrayage
et raxe de transmission doit 6tre
monte avant de demarrer la machine,
sinon I'embrayage risque de I_cher et
de provoquer des blessurss,
Fonctionnement
Le carburateur determine ie regime du
moteur via la g&chette de i'acceleration.
C'est darts le carburateur que i'air est me-
lange & I'essence.
La vis T regle la position de ia g&chette
de I'acceleration au ralenti. Si la vis Test
tournee dans le sees des aiguilles d'une
montre, on obtient un regime de ralenti
plus haut; si erie est tournee dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre, on
obtient un regime de ralenti plus bas.
Reglage de base
Le reglage de base du carburateur est
effectue & I'usine. Le reglage fin doit _tre
effectue par une personne qualifiee.
AVERTISSEMENT: L'equipe-
ment de coupe peut tourner pendant
Iss reglagss de carburateur. Portez
votre equipement de securite et ob-
servez toutss Iss instructions de se-
curit& Soyez s_r de I'arr6ts de I'e-
quipement de coupe quand le mo-
teur toume au ralenti. Quand I'appe-
reil sst arr_tee, assurez-vous que
I'equipement de coupe s'sst arr_tes
avant de depossr I'appereil au sol.
REMARQUE! Si I'equipement de coupe
tourne au ralenti, tourner ie pointeau de ra-
lenti T dans le sees contraire des aiguilles
jusqu'a I'arr&t de I'equipement de coupe.
REMARQUE! Si I'equipement de coupe
tourne au ralenti, tourner ie poieteau de ra-
lenti T dans le sens contraire des aiguifles
jusqu'& I'arr6t de I'equipement de coupe.
Regime de realenti recommande:
Voir la section "Caracteristiques techniques".
Surregime maxi, recommande:
Voir la section "Caracteristiques techniques".
Reglage final du regime de ralenti-T
Regler le regime de ralenti avec _e pointeau
de ralenti T si un ajustage est necessaire.
Tourner d'abord ie pointeau T dans ie sens
des aiguiiles jusqu'& ce que I'equipement de
coupe commence & tourner. Tourner ee-
suite le pointeau dans le sens inverse jus-
qu'& I'arr&t de i'6quipement de coupe. Un
regime de ralenti correctement regle permet
au moteur de toureer regulierement dans
toutes les positions. II doit egalement y
avoir une bonne marge avant que I'equipe-
meet de coupe se mette & tourner.
Vis de reglage
au ralenti
AVERTISSEMENT: S'il est
impossible de regler le regime de
ralenti de maniere a immobiliser
r_,quipement de coupe, contacter le
revendeur ou I'atelier de reperation.
Ne pes utilissr la machine tant qu'e-
lie West pas correctement reglee ou
reparee.
Securite de rappareil et dans
le entretien
Debranchez toujours le fil de la bougie
quand vous ferez des reparations, saif les
reglages de caburateur.
Silencieux
REMARQUE? Votre silencieux est equipe
d'un pot catalytique con cu pour reduire la
teneur des gaz d'echappement en sub-
stances toxiques.
48
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86

Husqvarna 125R-CANADA Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à