Inventum IMK501RVS Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
3
1. Veiligheidsvoorschriften pagina 4
2. Voor het eerste gebruik pagina 5
3. Installatie van de mengkraan pagina 6
4. Gebruik van de mengkraan pagina 7
5. Reiniging & onderhoud pagina 7
1. Safety instructions page 8
2. Before using for the first time page 9
3. Installation of the mixer tap page 10
4. Using the mixer tap page 11
5. Cleaning & maintenance page 11
Nederlands
English
1. Sicherheitsvorschriften Seite 12
2. Vor dem ersten Gebrauch Seite 13
3. Installation der Mischbatterie Seite 14
4. Bedienung der Mischbatterie Seite 15
5. Reinigung & Wartung Seite 15
1. Consignes de sécurité page 16
2. Avant la toute première utilisation page 17
3. Installation du mitigeur page 18
4. Usage du mitigeur page 19
5. Nettoyage & entretien page 19
Deutsch
Français
16 Français
Lisez attentivement et entièrement le mode d’emploi avant
d’utiliser l’appareil pour la première fois, et conservez-le
soigneusement pour une consultation future.
• Utilisez cet appareil uniquement aux fins décrites dans ce
mode d’emploi.
• L’installation doit être effectuée conformément aux
règlementations locales en vigueur pour la construction et
l’eau. En cas de doute, contactez un installateur.
• Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par
des pièces d'origine. Seules ces pièces d’origine peuvent être
garanties par le fabricant comme répondant aux exigences de
sécurité.
• Les dommages causés par un mauvais branchement, un
mauvais encastrement ou une mauvaise utilisation ne sont pas
couverts par la garantie.
Français
Consignes de sécurité
1
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, vous devez procéder comme suit : déballez le mitigeur avec précaution et
retirez tout le matériel d’emballage. Conservez le matériau d’emballage (sacs en plastique et carton) hors de portée des
enfants. Après l’avoir déballé, vérifiez scrupuleusement si le mitigeur n’a pas été endommagé (dommages apparents)
pendant le transport.
Vérifiez si tous les éléments tels que décrit ci-dessous, sont bien présents.
avant la toute première utilisation
2
1. Bec de robinet
2. Aérateur
3. Robinet
4. Bride en plastique
5. Rondelle d’étanchéité en caoutchouc
6. Rondelle d’étanchéité en métal
7. Rondelle et vis de fixation
8. Sachet avec clés à six pans
9. Tuyau de raccordement - eau froide
10. Tuyau de raccordement - eau chaude
Français 17
6
2
1
9
10
7
8
3
4
5
Rincez le mitigeur avant de le mettre en service.
Dévissez l’aérateur et ouvrez le mitigeur pendant quelques minutes.
Fermez le mitigeur et revissez l’aérateur.
Le mitigeur est prêt à l’emploi.
installation du mitigeur
3
La sécurité au cours de l’utilisation n’est garantie que si le montage est techniquement réalisé de manière correcte et
conformément aux présentes instructions d’installation. L’installateur est responsable des dommages causés par un
montage incorrect.
Les installations, raccordements et montages incorrects entraîneront la perte de la garantie.
La pression nominale du mitigeur est de 0,3 MPa et il peut fonctionner avec une pression d’eau située entre 0,05 et 0,5
MPa (pression d’eau chaude et froide comprise).
Le mitigeur convient pour une utilisation à l’intérieur avec une température moyenne de 4 à 70°C.
Lors du montage, veillez à raccorder correctement l’eau froide et l’eau chaude.
Outillage requis : tournevis, niveau, adhésif téflon et éventuellement une perceuse s’il n’y a pas encore de trou pour le
robinet dans le plan de travail.
18 Français
1. 2. 3.
4. 5. 6.
usage du mitigeur
4
nettoyage et entretien
5
N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs agressifs,
contenant du chlore, ou sont détartrants ou acides pour le
nettoyage du mitigeur, comme le chlore, une paille de fer, et
autres
Nettoyez le mitigeur tous les jours, uniquement avec un produit
nettoyant léger, comme du produit vaisselle.
Après le nettoyage, rincez abondamment et séchez le mitigeur avec
un chiffon sec propre.
Nettoyez régulièrement l’aérateur afin d’éliminer le dépôt éventuel de
tartre. Si nécessaire, vous pouvez utiliser du vinaigre ménager dilué.
Bien rincer à l’eau
Neutraal
reinigings-
middel
Français 19
Max.80
360°
45°
45°
Ø 35 mm
Koud
Cold
Kalt
Froid
Warm
Hot
Chaud
25°
Open
Ouvert
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Inventum IMK501RVS Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire