Siemens DE21401 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
de Deutsch 2
en English 8
fr Français 13
nl Nederlands 18
pl Polski 23
DE18401
DE21401
DE24401
DE27401
DE40118
DE40121
DE40124
9001071756
Montage- und
Gebrauchsanleitung
Installation and
operating instructions
Notice de montage
et d’utilisation
Montage- en
gebruikshandleiding
Instrukcja montażu
i użytkowania
13
fr
Consignes de sécurité
Cet appareil est conçu pour l’usage domes-
tique ou pour des applications identiques, non
commerciales. Des applications identiques à
l’usage domestique sont par exemple l’utilisa-
tion dans des cuisines pour employés dans des
magasins, bureaux, entreprises agricoles ou
autres entreprises industrielles, ainsi que l’utili-
sation par des clients de pensions, petits hôtels
et autres locaux d’habitation identiques.
Monter et utiliser l’appareil comme indiqué
dans le texte et à l’écran. Nous n’assumons
aucune garantie pour les risques suscep-
tibles de survenir en cas de non-respect de
cette notice.
Cet appareil est destiné à une utilisation
jusqu’à une hauteur maximale de 2 000 m
au-dessus du niveau de la mer.
Toujours installer et stocker l’appareil dans
une pièce à l’abri du gel (eau résiduelle).
Danger de choc électrique !
En cas d’erreur, déconnectez immé-
diatement la tension du secteur.
En cas de fuite sur l’appareil, immédia-
tement couper l’alimentation en eau
froide.
Seul un installateur agréé est autorisé
à raccorder et à mettre en marche le
chauffe-eau instantané.
Pour éviter tous risques, seul un spécia-
liste a le droit d’effectuer des travaux de
réparation et de maintenance.
Nʼouvrez jamais l’appareil sans avoir in-
terrompu l’apport de courant à l’appareil.
Respectez les prescriptions légales en
vigueur dans votre pays ainsi que celles re-
commandées par les compagnies locales/
nationales distributrices d’électricité et
d’eau et applicables dans votre localité.
Le chauffe-eau instantané est un appa-
reil qui répond à la classe de protection I.
Il doit être raccordé au fil de terre.
L’appareil doit être raccordé de manière
durable aux conduites d’eau posées de
manière fixe. La section de câble doit
correspondre à la puissance à installer.
Exemple : les conduites d’eau mises à la
terre peuvent simuler la présence d’un fil
de terre.
Afin de respecter les prescriptions de sécu-
rité applicables, l’installation doit compor-
ter un dispositif de coupure tous pôles.
L’espace coupe-circuit entre les contacts
doit s’élever à 3
mm minimum.
Le chauffe-eau est conçu uniquement pour
fonctionner en circuit fermé (résistant à la
pression).
La robinetterie doit pouvoir s’utiliser avec
des chauffe-eau fermés (résistants à la
pression).
Ne raccorder le chauffe-eau instantané
qu’à une conduite d’eau froide.
Le chauffe-eau peut s’utiliser avec de la
tuyauterie en matière plastique certifiée
DVGW.
Avant le montage, mettez le câble
d’alimentation électrique hors tension
et coupez l’arrivée d’eau !
Procédez d’abord au raccordement de
l’eau, puis au raccordement électrique.
Réalisez dans la paroi arrière unique-
ment les ouvertures nécessaires au mon-
tage. Lors du remontage, bouchez les
ouvertures inutilisées afin de les rendre
étanches.
Une fois le montage terminé, les pièces
électroconductrices doivent être impos-
sibles à toucher.
Toujours débrancher l’appareil du réseau
électrique pour effectuer des travaux sur
le réseau d’eau. Après achèvement des
travaux, procéder comme pour la première
mise en service.
Il est interdit d’effectuer des modifications
sur l’appareil.
L’appareil doit uniquement être utilisé
pour chauffer l’eau potable pour l’usage
domestique.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
d’au moins 8 ans ainsi que par des per-
sonnes à capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou par des personnes
à expériences et savoir insuffisants, dans la
mesure où ils sont surveillés ou bien qu’ils
ont été informés sur l’utilisation sûre de
l’appareil et qu’ils comprennent les dangers
résultant d’une utilisation non conforme.
14
fr
Les enfants ne doivent jamais jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et la maintenance
utilisateur peuvent uniquement être
effectués par des enfants s’ils sont sous
surveillance.
Tenir les enfants à l’écart de l’appareil.
Surveiller les enfants afin qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
Le mitigeur et le tuyau d’eau chaude
peuvent devenir chauds. En avertir les
enfants.
Ne pas utiliser de détergents agressifs ou
solvants.
Ne pas utiliser de nettoyeur à vapeur.
Seul un spécialiste a le droit de détartrer
l’appareil.
La société Siemens vous félicite pour l’achat de son appa-
reil. Vous avez acheté un produit de qualité élevée qui vous
apportera beaucoup de plaisir.
Lire attentivement cette notice de montage et d’utili-
sation, agir en conséquence et la conserver !
Instructions de montage
Montez le chauffe-eau instantané en suivant les indica-
tions portées sur les figures. Respectez les consignes du
texte.
La partie avec les illustrations figurent au milieu de la notice
d’utilisation.
Montage
I.
ballage/enlèvement du capot
Déballez l’appareil et vérifiez s’il n’a pas subi de dégâts
pendant le transport.
Éliminez l’emballage et, le cas échéant, l’ancien appareil
en respectant l’environnement.
II.
Préparation du montage
Important : utiliser impérativement le jeu de montage joint.
Les tubulures de raccordement d’eau livrées doivent être
impérativement montées !
Coupez l’arrivée d’eau. Le raccord électrique (câble de
raccordement) doit être mise hors tension. Dévissez ou
désenclenchez les fusibles.
III.
Montage mural
Le chauffe-eau instantané doit être solidement monté
contre le mur. Fixez-le le cas échéant au moyen des vis
de réglage inférieures.
L’écart par rapport au mur est variable. Vous pouvez ainsi
compenser les inégalités du mur.
La gaine doit bien enserrer le cordon d’alimentation.
Si elle a été endommagée pendant le montage, bouchez
les trous pour les rendre étanches à l’eau.
IV.
Raccordement de l’eau
Le chauffe-eau instantané doit être purgé. Pour ce
faire, ouvrir entièrement le robinet d’eau chaude et
rincer l’appareil 1 minute avec un débit d’au moins
6 litres d’eau.
V.
Branchement électrique/montage
La borne de branchement au secteur peut être montée
en haut ou en bas. La gaine du câble d’alimentation doit
pénétrer au moins de 40 mm dans l’appareil.
Remarque sur l’installation
L’installation d’appareils pas prêts au branchement doit
être effectuée par l’exploitant de réseau ou par une entre-
prise spécialisée habilitée, laquelle vous aide également
à obtenir l’accord de l’exploitant de secteur respectif pour
l’installation de l’appareil.
VI.
Mise en service/informations
supplémentaires
L’appareil est conforme à la norme CEI 61000-3-12.
Première mise en service
Réenclencher les fusibles.
Régler la température.
Purge de démarrage : ouvrir le robinet d’eau chaude et
tirer de l’eau au moins 1 minute (débit au moins 6 litres
par minute). L’appareil commence ensuite à chauffer
(sécurité).
Astuce : si l’appareil ne démarre pas en raison d’un débit
trop faible, retirer le brise-jet, la pomme de douche ou tout
élément similaire pour le démarrage et répéter le processus.
Lors d’une pression de conduite d’eau faible, retirez le
limiteur de débit (voir Fig. A).
Expliquez à l’utilisateur le fonctionnement du chauffe-eau
instantané.
A
Si votre installation domestique présente une pres-
sion d’eau faible et si, pour cette raison, le chauffe-
eau ne peut pas fonctionner à pleine puissance, en-
levez le limiteur de débit.
15
fr
Données techniques
DE18401
DE40118
DE21401
DE40121
DE24401
DE40124
DE27401
Puissance nominale
[kW] 18 21 24 27
Tension nominale
[V] 400 400 400 400
Protection par fusibles
[A] 32 32 40 40
Section de câble minimale *
[mm
2
]4466
Débit d’eau chaude pour puissance nominale
pour une augmentation de température de
12 °C à 38 °C [l/min] 9,9 11,6 13,6 13,9
12 °C à 60 °C [l/min] 5,4 6,3 7,2 7,6
Débit à l’enclenchement
[l/min] 2,6 2,6 2,6 2,6
Pression d’écoulement à l’enclenchement **
[MPa (bar)] 0,025 (0,25) 0,025 (0,25) 0,025 (0,25) 0,025 (0,25)
Rayon d’action dans l’eau
Résistance électrique spécifique à 15 °C
[Ωcm] ≥ 1 300 ≥ 1 300 ≥ 1 300 ≥ 1 300
Pression nominale
[MPa (bar)] 1,0 (10,0) 1,0 (10,0) 1,0 (10,0) 1,0 (10,0)
Température maximale admissible à l’entrée
[°C] 20 20 20 20
Impédance de secteur maximale sur le lieu
de raccordement
[Ω] ≤ 0,400 ≤ 0,400 ≤ 0,400 ≤ 0,400
Classe d’efficacité énergétique
AAAA
Profil de soutirage
SSSS
Consommation annuelle d’énergie
[kWh] 485 485 485 485
Consommation quotidienne de courant
[kWh] 2,240 2,241 2,240 2,243
Niveau de puissance acoustique
[dB] 15 15 15 15
Efficacité énergétique de la préparation
d’eau chaude
[%] 38,0 38,0 38,0 38,0
* De plus grandes sections de câbles peuvent éventuellement être nécessaires en fonction du type de pose.
** La perte de pression au mitigeur doit y être ajoutée.
E
Dimensions
Accessoires spéciaux
Tuyauterie de montage en kit BZ 45U20 : permet d’utiliser
le chauffe-eau sous l’évier
Commutateur prioritaire (relais de délestage brusque)
BZ 45L21 : pour l’exploitation avec commutation
prioritaire
Kit de montage BZ 45K23 : pour une installation sur crépi
B
Commutation prioritaire si le chauffe-eau doit être
combiné à des appareils de chauffage électrique à
accumulation :
Pour l’exploitation avec une commutation prioritaire,
un relais de délestage brusque spécial BZ 45L21
(accessoires spéciaux) s’impose. Les autres relais de
délestage brusque déjà existants, exceptés les relais
de délestage électroniques, peuvent présenter des
fonctions erronées.
C
Lors d’une exploitation avec le relais de délestage
brusque, l’électronique de réglage doit être codée.
D
Affichage de statut sur l’appareil
DEL Statut de l’appareil
Désactivée Désactivé
Allumée Mise en service
Clignotement lent (1/s) L’appareil chauffe
Clignotement rapide (4/s) La température réglée n’est
pas obtenue (le débit d’eau
pour la puissance de raccorde-
ment est trop élevée).
16
fr
Notice dutilisation
Lire et respecter les consignes de sécurité détaillées
figurant au début de cette notice !
Important : ne jamais exposer l’appareil au gel !
Danger de choc électrique !
En cas d’erreur, déconnectez immédiatement
la tension du secteur.
En cas de fuite sur l’appareil, immédiatement fermer la
conduite d’eau froide.
Initiation
Le chauffe-eau à commande électronique réchauffe l’eau
circulant dans l’appareil.
La température de l’eau chaude peut être réglée en continu
sur le chauffe-eau à commande électronique :
réglage pour un lavabo
réglage pour une douche
Pour obtenir des températures élevées ou des débits impor-
tants, si une batterie thermostatique est mise en oeuvre, il
est recommandé de choisir les réglages suivants :
nettoyage de la vaisselle
nettoyage des sols
Utilisation de l’appareil
Robinet d’eau chaude ouvert.
L’appareil se met en marche et chauffe l’eau lorsque le
robinet d’eau chaude est ouvert. Fermez le robinet d’eau et
l’appareil s’éteint à nouveau. La température de l’eau à la
sortie varie en fonction d’une éventuelle modification de la
température de l’eau à l’entrée.
Pour hausser la température de l’eau
Si la température de l’eau n’est pas suffisamment élevée
lorsque le robinet est complètement ouvert, cela indique que
le débit d’eau qui traverse le chauffe-eau est plus important
que celui que la puissance du chauffe-eau permet de chauf-
fer. Pour obtenir une eau plus chaude, il convient dans ce cas
de fermer quelque peu le robinet pour réduire le débit.
Pour diminuer la température de leau
Mise en service suite à une coupure deau
Mettre l’appareil sans tension (désenclencher les fusibles
dans l’installation domestique).
Laissez le robinet d’eau chaude ouvert jusqu’à ce que l’air
se soit échappé de la conduite.
Réenclencher les fusibles.
L’appareil est prêt à fonctionner.
Economies dénergie
Régler la température de l’eau chaude directement au
niveau du chauffe-eau.
L’addition d’eau froide lorsque la température de l’eau four-
nie par l’appareil est trop élevée constitue un gaspillage inu-
tile d’eau et d’énergie.
La température d’exploitation la plus rentable pour l’appareil
est de 40 °C (position du sélectionneur de température
).
Exploitation en hiver
Remarque : en hiver, la température d’alimentation de l’eau
peut éventuellement diminuer et en conséquence la tempé-
rature de sortie souhaitée risque de ne plus être atteinte.
Afin de pouvoir compenser cette diminution de la tempéra-
ture, réduire la quantité d’eau sur le robinet d’eau de manière
à atteindre la température souhaitée pour l’eau chaude.
Nettoyage
Essuyez l’appareil uniquement avec un chiffon humide.
N’utilisez aucun détergent abrasif ou récurant.
Remarque : l’appareil ne nécessite normalement pas de
détartrage. Néanmoins, si l’eau de votre région est extrê-
mement dure et si vous prélevez fréquemment de l’eau très
chaude, l’appareil risque de s’entartrer. Veuillez vous adresser
à notre service après-vente.
Service après-vente
Si vous contactez le service après-vente, veuillez indiquer le
nº E et le nº FD de votre appareil. Vous trouverez les numé-
ros sur le côté intérieur du couvercle de commande rabat-
table du chauffe-eau instantané.
IV.
7.
6.
1.
5.
3.
2.
3.
4.
5.
7.
warm
hot
chaude
heet
gorący
1 Minute entlüften!
Vent for one minute!
Purger pendant une minute !
Gedurende één minuut
ontluchten.
Odpowietrzyć – 1 minutę!
V.
min. 40 mm
min. 40 mm
0 mm
PE
L3
L2
L1
1.
2.
RESET
L1
L2
L3
PE
3.
4.
6.
5.
VI.
3.
4.
1.
2.
A
1.
2.
3.
4.
L 3
L 2
L 1
3
21
PE
PE
B
LED
D
C
17
fr
En cas de panne que faire ?
Attention !
Les réparations ne doivent être effectuées que par un installateur agréé. Un appareil mal réparé peut être très
dangereux.
Si votre appareil ne fonctionne pas tel que désiré, la cause est souvent minime. Veuillez contrôler si la panne peut être éliminée
d’elle-même en se basant sur les conseils suivants. Vous pouvez de la sorte éviter une intervention du service après-vente et
donc économiser des frais.
Panne Cause Remède Qui ?
Débit d’eau trop faible. Le crible du robinet d’eau ou de la
pomme de douche est bouché.
Retirer le crible et le nettoyer
ou le décalcifier.
Client
Le crible du bloc chauffant est
bouché.
Faire nettoyer le crible par un techni-
cien spécialisé.
Technicien
spécialisé
La température de l’eau réglée
n’est pas obtenue.
Le chauffe-eau instantané est raccordé
à un mélangeur d’évier à thermostat.
Régler la température sur le chauffe-
eau instantané à « max ».
Client
La limite de puissance est obtenue.
Débit trop élevé et/ou température
d’arrivée d’eau froide trop faible.
Réduire le débit sur le robinet d’eau. Client
Par un technicien spécialisé :
laisser réguler le débit via une soupape
d’équerre.
Contrôler le limiteur de débit ou utili-
ser un plus petit
Technicien
spécialisé
L’eau n’est pas suffisamment
chaude.
Le fusible dans l’installation
domestique s’est déclenché.
Contrôler le fusible dans l’installation
domestique.
Client
Le coupe-circuit automatique de
l’appareil s’est déclenché.
Laisser contrôler le coupe-circuit auto-
matique de l’appareil par un technicien
spécialisé. Contrôler la température
d’arrivée admissible.
Technicien
spécialisé
La limite de puissance est atteinte.
Débit trop élevé et/ou température
d’arrivée d’eau froide trop faible.
Par un technicien spécialisé :
laisser réguler le débit via une soupape
d’équerre.
Contrôler le limiteur de débit ou
utiliser un plus petit.
Technicien
spécialisé
De l’eau froide coule
brièvement.
La détection d’air dans l’appareil dé-
tecte de l’air dans l’eau et déconnecte
brièvement la puissance chauffante.
Le chauffe-eau instantané se met
en marche automatiquement après
quelques secondes.
Automa-
tique du
chauffe-eau
instantané
Exploitation en hiver :
La température de sortie dési-
rée n’est plus atteinte en hiver.
La température d’arrivée a baissé. Réduire le débit d’eau sur le robinet
d’eau jusqu’à ce que la température
d’eau chaude désirée soit atteinte.
Client
L’appareil ne démarre
(chauffe) pas, aucune eau
chaude ne coule.
Panne de courant ou première mise
en service.
Purge de démarrage :
ouvrir le robinet d’eau chaude et tirer de
l’eau au moins 1 minute (débit au moins
6 litres par minute). L’appareil com-
mence ensuite à chauffer (sécurité).
Si l’appareil ne démarre pas en raison
d’un débit trop faible, retirer le brise-
jet, la pomme de douche ou tout élé-
ment similaire pour le démarrage et
répéter le processus.
Client
Si la panne n’a pas pu être éliminée, veuillez appeler le service après-vente.
Élimination
Cet appareil est marqué selon la directive euro-
péenne 2012/19/UE relative aux appareils élec-
triques et électroniques usagés (waste electrical
and electronic equipment – WEEE).
La directive définit le cadre pour une reprise et une
récupération des appareils usagés applicables dans
les pays de la CE.
S’informer auprès du revendeur sur la procédure
actuelle de recyclage.
Garantie
Les conditions de garantie applicables sont celles publiées par
notre distributeur dans le pays où a été effectué l’achat. Le
revendeur chez qui vous vous êtes procuré l’appareil fournira
les modalités de garantie sur simple demande de votre part.
En cas de recours en garantie,veuillez toujours vous munir
de la preuve d’achat.
Sous réserve de modifications.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Siemens DE21401 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur