Verify that the voltage and frequency of the pump shown on the name
plate corresponds to those available on the mains. The installer must
make sure that the electric system is grounded in accordance with code.
• Foroutdooruseitisnecessarytousecablewithalengthofatleast8’.Theplugandconnection
should be protected from water splashes. Before using the pump, always inspect it visually
(especially power cable and plug)
• Donotusepumpifitisdamaged
• Ifthepumpisdamaged,haveitinspectedbyanauthorizedservicecenter.
• Makesurethatelectricconnectionsareprotectedfromooding.Protecttheplugandthepower
cable from heat or shape edges.
INSTALLATION
Do not work on pump until power is unplugged.
Donotcutoffgroundpinoruseanadaptertting.
Do not use an extension cord.
The pump power cord should be connected to
a grounded line with a minimum capacity of 15
amps.
1. Before installing or servicing this pump, be
certain pump source is disconnected.
2. Installationandelectricalwiringmustadhere
to state and local codes and must be
completed before priming pump. Check
appropriate community agencies, or contact
local electrical and pump professionals.
3. Call an electrician when in doubt.
Note that plugging into existing outlets may
cause low voltage at motor. This could cause
blown fuses, tripping of motor overload or
burned out motor.
4. Formaximumsafety,connectpumptoa
circuit equipped with a fault interrupter
devicewhenpositioningthepump’s
grounding wire.
5. Voltage of power supply must match the
voltage of the pump.
6. Before installing pump, clear of any debris or
sediment.
The power cable must be replaced by qualied personnel only.
Grounding: The plug of the power cable has a double grounding contact,
so that grounding can be performed by simply inserting the plug.
This pump series has a built in thermal protection switch. The pump stops if an overload
condition occurs. The motor restarts automatically after it has cooled down.
7. The following may cause severe damage to
pump and will void the warranty.
(a) Using an extension cord.
(b) Cutting off the ground pin or using an
adaptertting.
(c) Working on pump or switch while
plugged in.
(d) Removing motor housing, unscrewing
impeller, or otherwise removing
impeller seal.
(e) Running the pump continuously.
(f) Pumping chemicals or corrosive
liquids, other than motor oil.
(g) Pumpinggasolineorotherammable
liquids
(h) All piping must be clean and free of all
foreign matter to prevent clogging.
( l ) Pump will be inadequate if suspension
liquids contain solid particles larger than 1/4”.
PRECAUCIONES ELÉCTRICAS
Antes de prestar servicio a una bomba, lleve siempre el interruptor
automático principal a la posición Apagado (O) y luego desenchufe la
bomba.
En caso de inundación, asegúrese de no estar con los pies en el agua y
de usar zapatos de suela protectora con aislamiento. Pöngase en contac-
to con su compañía eléctrica local o un electricista calicado autorizado
para desconectar el servicio eléctrico antes de extraer la bomba.
LISTA DE VERIFICACIÓN DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
(Precaución: desconectar la alimentación eléctrica de la bomba)
ENGLISH SPANISH 3
PROBLEMAS
LA BOMBA NO
FUNCIONA Y SE OYE
UN ZUMBIDO
LA BOMBA FUNCIONA
PERO NO ENTREGA
AGUA
LA BOMBA FUNCIONA
PERO SÓLO ENTREGA
UNA PEQUEÑA CANTI-
DAD DE AGUA
CUANDO LA BOMBA
ARRANCA, SE QUEMA
EL FUSIBLE O SE DIS-
PARA EL INTERRUPTOR
AUTOMÁTICO
EL MOTOR FUNCIONA
DURANTE UN TIEMPO
BREVE Y LUEGO SE
DETIENE
PROBLEMAS POSIBLES CAUSAS Y SOLUCIONES
• El interruptor automático de línea está en posición Apagado (O), o el
fusible está fundido o hace mal contacto.
• El enchufe del cordón de alimentación eléctrica de la bomba no hace
contacto en el tomacorriente.
• Si todo lo anterior funciona bien, entones es posible que el motor esté
funcionando mal.
• Las aberturas de la voluta o impulsor están total o parcialmente
obstruidas. Extraiga la bomba y límpiela. -La bomba está bloqueada
por aire. Hágala arrancar y parar varias veces enchufando y desenchu
fando el cordón de alimentación eléctrica. Revise la caja de la bomba
para ver si hay un oricio de ventilación obstruido.
• Los oricios de entrada de la base de la bomba están obstruidos.
Extraiga la bomba y limpie las aberturas.
• La distancia de bombeo vertical es demasiado alta.
• El otante está atascado en la posición superior. Asegúrese de que el
otante funcione libremente en el depósito.
• Interruptor del otante, defectuoso. Reemplace el interruptor del
otante.
• La bomba está bloqueada por aire. Revise la caja de la bomba para
ver si hay un oricio de ventilación obstruido.
• La distancia de bombeo vertical es demasiado alta. Reduzca la distan
cia o cambie las conexiones de descarga de la bomba. Extraiga la
bomba y limpie el ltro de malla y las aberturas.
• Las aberturas de la voluta o impulsor están total o parcialmente ob
struidas. Extraiga la bomba y límpiela.
• El impulsor de la bomba está obstruido parcialmente por alquitrán
o pintura, lo que hace que el motor funcione lentamente y sufra
sobrecarga. Extraiga la bomba y límpiela.
• El impulsor de la bomba está obstruido parcialmente, lo que hace que
el motor funcione lentamente y sufra sobrecarga. Extraiga la bomba y
límpiela.
• El estator del motor puede estar defectuoso.
• El calibre del fusible o del interruptor automático puede ser demasia
do pequeño (debe ser 15 A).
• Las aberturas de la voluta o impulsor están total o parcialmente ob
struidas. Extraiga la bomba y límpiela.
• Los oricios de entrada de la base de la bomba están obstruidos.
Extraiga la bomba y limpie las aberturas.
• El impulsor de la bomba está obstruido parcialmente, lo que hace que
el motor funcione lentamente y sufra sobrecarga. Extraiga la bomba y
límpiela.
• El estator del motor puede estar defectuoso.
• Las aberturas de la voluta o impulsor están total o parcialmente
obstruidas. Extraiga la bomba y límpiela. Limpie también el ltro de
malla, si está instalado.
2
ELECTRICAL WIRE CONNECTION
OVERLOAD PROTECTION
For parts or assistance, call ECO-FLO Customer Service at 1-877 326-3561
11
Para piezas o asistencia, llame a ECO-FLO Servicio al Cliente al 1-877 326-3561
ADVERTENCIA