Mouvex 1013-D00 Pompes G-FLO Installation Operation Manual

Taper
Installation Operation Manual
POMPES
G-FLO 6 - G-FLO 8 - G-FLO 11 - G-FLO 15
G-FLO 25 - G-FLO 40 - G-FLO 50 - G-FLO 65
Constructions S & HP
INSTALLATION
UTILISATION
MAINTENANCE
NOTICE D’INSTRUCTIONS 1013-D00 f
Rubrique 1013
En vigueur Juin 2023
Remplace Septembre 2022
Notice originale
DECLARATION DE CONFORMITE CE :
La Déclaration de Conformité CE (version papier) est systématiquement jointe au matériel lors de son expédition.
GARANTIE :
Les pompes Série G-FLO font l’objet d’une garantie pour une durée de 24 mois dans les limites mentionnées dans nos
Conditions Générales de Vente. Dans le cas d’une utilisation autre que celle prévue dans la Notice d’instructions, et
sans accord préalable de MOUVEX, la garantie sera annulée.
BREVETS :
Pour les brevets relatifs à ce produit, se reporter à : www.psgdover.com/patents
Votre Distributeur :
Z.I. La Plaine des Isles - F 89000 AUXERRE - FRANCE
Tél. : +33 (0)3.86.49.86.30 - Fax : +33 (0)3.86.49.87.17
contact.mouvex@psgdover.com - www.mouvex.com
G-FLO 6/8 G-FLO 11/15/25/40/50/65
2/42
NT 1013-D00 06 23 Pompes G FLO f
POMPE A PISTON EXCENTRÉ
PRINCIPE MOUVEX
CONSIGNES DE SÉCURITÉ, STOCKAGE, INSTALLATION ET ENTRETIEN
MODÈLES : G-FLO 6 - 8 - 11 - 15 - 25 - 40 - 50 - 65
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
- Vitesse maximale de la pompe (tr/min) :
- Températures de fonctionnement :
• ambiante .......................................................-15°C + 50°C
• produit pompé en continu .............................-15°C +100°C
• produit de lavage/rinçage/stérilisation .......... 0°C +121°C
• fluide de réchauffage (enveloppe) ................-15°C +180°C
- Pression d’aspiration maximale :
• En utilisation normale, la pression d'aspiration doit être supérieure au
NPSH requis et inférieure à 2 barg
• Pendant le NEP/SEP de la pompe, la pression à l'aspiration ne doit
pas dépasser 3 barg ou 6 barg si pompe avec ECS.
• Pompe arrêtée, la pression ne doit pas dépasser 6 barg.
- Pression différentielle maximale admissible* :
• FLO 6/11/15/25/40/50 S . . . . . .10 bar
• FLO 8/65 S . . . . . . . . . . . . . . . . 7 bar
• FLO 65 HP . . . . . . . . . . . . . . . .10 bar
- Pression maximale enveloppe . . .5 barg
- Cylindrée (litres) :
* Lorsque la pompe fonctionne avec une pression relative à l'aspiration
négative, le calcul de la pression maximale admissible se fera avec une
valeur de la pression à l'aspiration égale à zéro.
FLO 6
FLO 8
FLO 11
FLO 15 FLO 25 FLO 40 FLO 50 FLO 65
1000 600 525 460 400 350
FLO
6
FLO
8
FLO
11
FLO
15
FLO
25
FLO
40
FLO
50
FLO
65 S
FLO
65 HP
0,111 0,148 0,340 0,463 0,882 1,646 2,315 3,378 2,601
UNITES DE PRESSION UTILISEES
Unité sans suffixe :
Pression différentielle, par exemple, différence de pression entre
l'aspiration et le refoulement de l'équipement.
Unité suivie du suffixe "a" :
Pression absolue.
Unité suivie du suffixe "g" :
Pression relative, exprimée par rapport à la pression atmosphérique
(~101325 Pa, considérée dans cette notice comme égale à 1 bar).
Pompe
Pasp
Pref
Pasp Pref
Pompe
Exemple :
Pasp = -0,2 barg = 0,8 bara
Pref = 8,8 barg = 9,8 bara
ΔP = Pref - Pasp = 9 bar
SOMMAIRE Page
1. INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.1 Conception de l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.2 Orientation des orifices de la pompe . . . . . . . . . . . . . . 4
1.3 Sens de rotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.4 Protection de l’installation et de la pompe . . . . . . . . . . 5
1.5 Moyens de levage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.6 Mise en groupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2. UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.1 Niveau sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.2 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.3 Fonctionnement à sec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.4 Arrêt de la pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.5 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3. NETTOYAGE EN PLACE (NEP) & STÉRILISATION EN
PLACE (SEP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.2 Circuit de NEP recommandé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.3 Montage en série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.4 Montage en parallèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.5 Cycles successifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.6 Stérilisation En Place (SEP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4. ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.1 Couples de serrage (N.m) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5. OUVERTURE DE LA POMPE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5.1 Montage / démontage FLO 6 - FLO 8 . . . . . . . . . . . . 13
5.2 Montage / démontage FLO 11 à FLO 65 . . . . . . . . . . 13
5.3 Vérification cylindre et piston . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6. REMONTAGE DU COUPLE CYLINDRE/PISTON . . . . . . . 15
7. CHANGEMENT DES JOINTS À LÈVRES . . . . . . . . . . . . . 17
8. CHANGEMENT D’ORIENTATION DES ORIFICES . . . . . . 18
8.1 Orifice de refoulement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
8.2 Orifice d’aspiration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
8.3 Démontage des brides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
8.4 Remontage des brides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
9. VIDANGE DU PALIER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
10. STOCKAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
10.1 Courte durée ( 1 mois) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
10.2 Longue durée (> 1 mois) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
10.3 Remise en route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
11. INCIDENTS DE FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . 22
12. ENCOMBREMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Définition des symboles de sécurité
Ceci est un SYMBOLE D'ALERTE DE SECURITE.
Quand vous voyez ce symbole sur le produit ou dans le
manuel, il convient de rechercher l'un des mots d'avertisse-
ment suivants et de faire attention au risque potentiel de
lésion personnelle, de mort ou de dommages aux biens.
Avertit qu'il existe des risques qui PROVOQUERONT des
lésions personnelles graves, la mort ou des dommages
importants aux biens.
Avertit qu'il existe des risques qui PEUVENT provoquer des
lésions personnelles ou des dommages aux biens.
Avertit qu'il existe des risques qui PEUVENT provoquer des
blessures personnelles ou des dommages aux biens.
AVIS
Indique les instructions spéciales importantes qui doivent
être respectées.
DANGER
AVERTISSEMENT
ATTENTION
3/42
NT 1013-D00 06 23 Pompes G FLO f
Pour une pompe en aspiration (niveau de liquide sous le
niveau de pompe) utiliser de préférence la position 3 de l'ori-
fice d'aspiration pour limiter la formation de poches d'air.
Pour éviter toute rétention de produit dans la pompe, placer
l'orifice de refoulement en position 4.
1.1 Conception de l’installation
1.1.1 Pompe
Pour obtenir d'une pompe MOUVEX les services que
l'on est en droit d'en attendre, tant du point de vue des
performances que de celui de la longévité, il est indispen-
sable que le type de pompe, sa vitesse de rotation et les
matériaux constitutifs de sa construction aient été
convenablement déterminés en fonction du liquide pompé,
et des conditions d'installation et de fonctionnement.
Nos Services Techniques sont à tout moment à votre dispo-
sition pour vous donner les renseignements nécessaires.
1.1.2 Tuyauterie
Longueur de la tuyauterie d’aspiration
Elle doit être aussi réduite que possible.
Diamètre de la tuyauterie d’aspiration
Le diamètre doit être au moins égal à celui des orifices
de pompe voire supérieur si les conditions de pompage
le requièrent.
Configuration de la tuyauterie d’aspiration
Vérifier l’étanchéité pour détecter toute entrée d’air acci-
dentelle.
--------------------------------------------------------------------
Non recommandé
A éviter si possible
Recommandé
L=10xDminimum
R=3xDminimum
1. INSTALLATION
POSITIONS POSSIBLES
ASPIRATION
REFOULEMENT
2
2 STANDARD1
13
34
4 STANDARD
4/42
NT 1013-D00 06 23 Pompes G FLO f
Alignement et supportage de la tuyauterie
La pompe ne doit pas supporter les tuyauteries ni subir de
contraintes provenant du poids des tuyaux ou de leur dila-
tation. Pour cette dernière, prévoir des lyres de dilatation.
Equipement de la tuyauterie
• Placer des vannes près de la pompe pour éviter une
vidange totale de la tuyauterie lors des opérations de
maintenance. Sélectionner de préférence des vannes
papillons ou à tournant sphérique, passage intégral.
Des prises de pression à l’aspiration et au refoulement
de la pompe sont recommandées pour les réglages et
contrôles.
S’assurer que les tuyaux, réservoirs et autres appareils
sont parfaitement nettoyés avant montage.
• Les pompes MOUVEX sont auto amorçantes.
Toutefois, si la vidange de la tuyauterie doit être évitée
ou si la hauteur d’aspiration est importante, un clapet de
pied peut être ajouté.
• Si le liquide pompé présente un risque de solidification
dans les tuyaux ou de dilatation, les points bas de
tuyauterie doivent être évités ou munis de vannes de
vidange.
• Dans le cas de l’utilisation d’un circuit de réchauffage,
celui-ci doit être conçu de sorte que la dilatation du
produit contenu dans la pompe puisse s'évacuer dans
les canalisations. Il faut donc que le produit dans les
tuyauteries soit réchauffé avant le produit contenu
dans la pompe. Il faut également veiller à ce que le
produit en réchauffage ne soit pas emprisonné par des
vannes fermées.
La pompe série G-FLO est une pompe volumétrique
auto-amorçante. De ce fait, la pompe ne doit pas fonc-
tionner sur un circuit comportant une vanne fermée.
Ceci est valable tant pour le circuit d'aspiration que pour
le circuit de refoulement.
Dans le cas d’une installation avec tuyaux flexibles il est
impératif de maintenir ou d’attacher ces derniers afin d’éviter
le fouettement lors de la mise en pression de l’installa-
tion ou de limiter le trajet en cas de rupture d’un flexible.
1.2 Orientation des orifices de la pompe
L'orifice d'aspiration et l'orifice de refoulement peuvent
être orientés dans différentes positions.
Si lors de l'installation les positions des orifices doivent
être modifiées, se reporter au § correspondant.
1.3 Sens de rotation
La pompe est prévue pour tourner sens horloge pour un
observateur faisant face à l'arbre. Une flèche placée sur
le palier indique le bons sens de rotation.
Vérification du bon sens de rotation :
Faire tourner la pompe à l'envers n'est pas domma-
geable pour la pompe.
AVERTISSEMENT : LE FOUETTEMENT GÉNÉRÉ PAR
UN FLEXIBLE PEUT PROVOQUER DES BLESSURES
GRAVES AINSI QUE DES DÉGÂTS IMPORTANTS.
AVIS
Les pompes Série G-FLO restent drainables
quelle que soit la position choisie de l’orifice
d’aspiration, cependant, l’orifice de refoule-
ment doit être en bas (position 4) pour
conserver la drainabilité.
1. INSTALLATION (suite)
5/42
NT 1013-D00 06 23 Pompes G FLO f
1.4 Protection de l’installation et de la pompe
Avant toute mise en route et arrêt complet de la
pompe, veiller à ce que les vannes soient ouvertes.
• Pendant les périodes d'arrêt, avec la pompe pleine de
produit, il faut laisser un des circuits d'aspiration ou de
refoulement ouvert pour permettre la dilatation ou
contraction du produit pompé par réchauffement ou
refroidissement de celui-ci. Le non-respect de cette
consigne peut endommager le soufflet et conduire à
une rupture prématurée.
• Le palier doit rester ventilé, il faut donc réutiliser le reni-
flard monté sur le palier. Ne jamais mettre de bouchon.
• Le temps d'arrêt peut entraîner un refroidissement du
produit dans la pompe et par conséquent une augmen-
tation de la viscosité. Si tel est le cas, il est recomman-
dé de redémarrer la pompe avec une vitesse adaptée
à cette nouvelle viscosité (rampe de démarrage). Dès
que le produit arrive dans la pompe avec la températu-
re de définition de l'installation, la pompe peut tourner
à la vitesse définie pour cette application.
• Protection contre les surpressions :
La pompe doit être protégée contre les surpressions.
Elle peut être livrée avec un pressostat assurant cette
fonction. Dans le cas où la protection serait assurée
par une soupape de régulation, il convient de s'assurer
que cette installation ne génère pas de surpression au
niveau du soufflet (notamment dans le cas de coups de
bélier). Un tel fonctionnement endommagerait le souf-
flet et réduirait sa durée de vie.
• Protection contre les corps étrangers :
S'assurer également de la protection de la pompe et
de l'installation contre tout risque de détérioration par
passage de corps étrangers, en montant un préfiltre à
l'aspiration de la pompe.
En cas de colmatage prévisible du préfiltre, il est
recommandé d'utiliser un vacuostat pour informer l'uti-
lisateur du colmatage du préfiltre. Le fonctionnement
prolongé en cavitation peut endommager la pompe.
Les dimensions (mm) des plus grandes particules
admissibles dans la pompe sont :
• Surveillance du soufflet :
Pompe avec BMS (dispositif de contrôle du soufflet) :
voir Notice d’instructions NT 1011-S00 DISPOSITIF SUR-
VEILLANCE SOUFFLET C SL FLO.
1.5 Moyens de levage
Passer une sangle dans l’anneau de levage de la trans-
mission et une autre sous le cylindre de la pompe.
1.6 Mise en groupe
Les instructions suivantes s'entendent pour des pompes
livrées bout d'arbre nu ou pour des groupes moto-
pompes MOUVEX (en l'absence d'une notice d'instruc-
tions spécifique à ce dernier).
AVERTISSEMENT
DES REGLAGES INCORRECTS DE LA
SOUPAPE DE SURPRESSION PEUVENT
PROVOQUER UNE DEFAILLANCE DES
COMPOSANTS DE LA POMPE, DES
BLESSURES PERSONNELLES ET DES
DOMMAGES AUX BIENS.
Une pression
dangereuse peut pro-
voquer des blessures
personnelles ou des
dommages aux biens.
AVERTISSEMENT
LE DEFAUT D’INSTALLATION DE CLA-
PET(S) DE DECHARGE CORRECTEMENT
DIMENSIONNE(S) PEUT PROVOQUER
DES DOMMAGES MATERIELS, DES
BLESSURES OU LA MORT.
Une pression
dangereuse peut pro-
voquer des blessures
personnelles ou des
dommages aux biens.
AVERTISSEMENT
LES POMPES FONCTIONNANT AVEC
UNE VANNE FERMEE PEUVENT PROVO-
QUER UNE DEFAILLANCE DU SYSTEME,
DES LESIONS PERSONNELLES ET DES
DOMMAGES AUX BIENS.
Une pression
dangereuse peut pro-
voquer des blessures
personnelles ou des
dommages aux biens.
FLO 6
FLO 8
FLO 11
FLO 15 FLO 25 FLO 40 FLO 50
FLO 65
Particules molles 8 12 14 17 20
Particules dures 2 2 2 2 2


1. INSTALLATION (suite)
6/42
NT 1013-D00 06 23 Pompes G FLO f
1.6.1 INSTALLATION DES GROUPES
FLO 25 - 40 - 50 - 65 :
L'assise d'un groupe est fondamentale pour son bon fonc-
tionnement et sa durée de vie. La base destinée à accueillir
le groupe devra être plane, de niveau et suffisamment
résistante pour absorber sans déformations les contraintes
dues au groupe motopompe (dans le cas d'un massif
béton, il devra être conforme à la norme BAEL 91). Le
groupe doit être scellé en 6 points à l'aide de pattes
d'ancrages ou de boulons, il devra être soigneusement
calé pour empêcher toute déformation du châssis lors
du serrage des boulons. Une déformation du châssis
exercerait des contraintes dommageables pour la
pompe et l'organe d'entraînement et désalignerait l'ac-
couplement, provoquant alors vibrations, bruit et usure
prématurée. Il faut veiller à ce que le châssis soit bien
dégagé du sol, en dehors des platines d'appui.
FLO 6 - 8 - 11 - 15 - 25 - 40 - 50 - 65 :
Dans le cas où le groupe devrait être utilisé dans des
environnements de type alimentaire, il est recommandé
de prévoir des platines d'appui permettant de surélever le
groupe de façon à faciliter le nettoyage. Il est recommandé
de prévoir un espace libre de 50 cm environ, de part et
d'autre du groupe motopompe (dimensions hors tout),
pour permettre l'accès éventuel aux écrous de fixation
de la pompe, du réducteur et du moteur. Dans tous les
cas, l'espace libre autour du groupe motopompe devra
être choisi de façon à respecter les distances requises
pour le démontage de la pompe (le cas échéant, utiliser
les valeurs indiquées sur le plan d'encombrement).
Pour la protection des personnes et du matériel, le châs-
sis comporte un point de raccordement à la terre qu'il y
a lieu d'utiliser.
1.6.2 ALIGNEMENT DES ARBRES MOTEUR /
POMPE OU RÉDUCTEUR / POMPE
NE JAMAIS DEMARRER UN GROUPE QUI PRESENTE
UN ALIGNEMENT INCORRECT DE L'ACCOUPLEMENT.
CECI CONDITIONNE NOTRE GARANTIE.
RAPPEL :
Il ne faut pas compter sur l'accouplement pour compenser
un désalignement.
Pour contrôler l'alignement de l'accouplement et de
l'arbre, utiliser un réglet parfaitement rectiligne pour le
désaxage et des jauges d'épaisseur pour le désaligne-
ment angulaire (se reporter à la Notice d'instructions de
l'accouplement pour les valeurs autorisées).
Les 3 figures ci-dessous détaillent l'opération et rappellent
les défauts possibles :
AVERTISSEMENT
ATTENTION AU POIDS DES PIECES LORS
DE LEUR MANUTENTION.
Le poids des pièces
peut être dangereux et
provoquer des blessures
corporelles ou des
dégâts matériels.
AVERTISSEMENT
DEBRANCHER L’ALIMENTATION ELEC-
TRIQUE AVANT TOUTE INTERVENTION DE
MAINTENANCE.
Tension dangereuse.
Peut provoquer des
blessures ou la mort.
Châssis
Tube
standard
Boulon
Rondelle
Exemple d’ancrage :
AVERTISSEMENT
EN CAS DE FONCTIONNEMENT SANS
PROTECTION D’ARBRE, LES RISQUES
DE GRAVES BLESSURES PERSON-
NELLES, DE DOMMAGES IMPORTANTS
AUX BIENS OU MEME DE DECES SONT
CONSIDERABLES.
Ne pas faire
fonctionner
sans protection.
AVERTISSEMENT
DEBRANCHER L’ALIMENTATION ELEC-
TRIQUE AVANT TOUTE INTERVENTION DE
MAINTENANCE.
Tension dangereuse.
Peut provoquer des
blessures ou la mort.
Faire la vérification en 4 points :
en haut en bas à gauche à droite
Correct
Faux parallélisme
Défaut angulaire
1. INSTALLATION (suite)
7/42
NT 1013-D00 06 23 Pompes G FLO f
Il est important de contrôler l'alignement à chaque étape
de l'installation afin de s'assurer qu'aucune de ces
étapes ne génère de contraintes sur le groupe ou sur la
pompe :
• après fixation sur les fondations.
• après fixation des tuyauteries.
• après que la pompe ait fonctionné à température
normale d'utilisation.
Dans le cas de pompes livrées montées en groupe, les
arbres moteur et pompe ont été parfaitement alignés en
usine avant l'expédition mais ils doivent être systémati-
quement contrôlés à réception sur site et le cas échéant
réalignés.
Pour ce faire, ne pas modifier le calage des différents
éléments, mais contrôler la planéité de la surface d'appui
et agir sur le pied réglable de façon à libérer le châssis
des contraintes qui lui sont exercées.
1.6.3 MOTEURS ELECTRIQUES
Vérifier la concordance entre les indications de la plaque
du moteur et la tension d'alimentation.
Suivre le schéma de montage des fils, prévoir des fils
adaptés à la puissance et soigner les contacts qui doi-
vent être serrés énergiquement.
Les moteurs doivent être protégés par des disjoncteurs
et des fusibles appropriés.
Brancher les mises à la terre réglementaires.
1.6.4 MOTEURS THERMIQUES
Ne pas oublier que ces moteurs ne sont pas réversibles.
Il est donc indispensable de contrôler avec attention les
côtés d'aspiration et de refoulement de la pompe avant
de raccorder le groupe sur les tuyauteries.
L'emploi des moteurs thermiques est maintenant bien
connu : nous ne saurions trop recommander, cepen-
dant, la lecture attentive des Notices d'instructions les
concernant.
1.6.5 CONTROLE DU SENS DE ROTATION
Ce contrôle doit être fait pompe sans liquide pompé et
circuit d'aspiration et de refoulement mis à l'air libre, de
façon à éviter tout risque de génération de pression inat-
tendue (à l'aspiration, par exemple). De cette façon, ce
contrôle ne sera dommageable ni pour la pompe, ni pour
l'installation.
Mettre en route à vide pour contrôler la bonne exécution
des branchements et vérifier que le sens de rotation cor-
respond bien au sens d'aspiration et de refoulement de
l'installation. Pour inverser éventuellement le sens de
rotation, suivre les indications ci-dessous :
Moteur Triphasé : intervertir 2 fils quelconques d'arrivée
du courant.
Moteur Biphasé : intervertir les deux fils d'une même
phase.
Moteur Monophasé : suivre les indications de la notice
jointe au moteur.
ATTENTION
LES SURFACES PEUVENT ETRE A UNE
TEMPERATURE QUI PEUT PROVOQUER
DES BLESSURES OU DOMMAGES
GRAVES.
Une température
excessive peut provo-
quer des blessures ou
des dommages graves.
AVERTISSEMENT
DEBRANCHER L’ALIMENTATION ELEC-
TRIQUE AVANT TOUTE INTERVENTION DE
MAINTENANCE.
Tension dangereuse.
Peut provoquer des
blessures ou la mort.
AVERTISSEMENT
PRENDRE LES MESURES NECESSAIRES
POUR RENDRE IMPOSSIBLE LA MISE EN
ROUTE DE LA POMPE MEME ACCIDEN-
TELLE DURANT L’INTERVENTION.
Tout démarrage imprévu
peut provoquer
des blessures graves ou des
dommages matériels
importants.
AVERTISSEMENT
LA PRESSION HYDRAULIQUE DOIT
IMPERATIVEMENT ETRE COMPLETE-
MENT RELACHEE AVANT CHAQUE OPE-
RATION DE MAINTENANCE AFIN D’EVI-
TER DES DOMMAGES CORPORELS OU
MATERIELS.
Une pression
dangereuse peut pro-
voquer des blessures
personnelles ou des
dommages aux biens.
AVERTISSEMENT
EN CAS DE FONCTIONNEMENT SANS
PROTECTION D’ARBRE, LES RISQUES
DE GRAVES BLESSURES PERSON-
NELLES, DE DOMMAGES IMPORTANTS
AUX BIENS OU MEME DE DECES SONT
CONSIDERABLES.
Ne pas faire
fonctionner
sans protection.
1. INSTALLATION (suite)
8/42
NT 1013-D00 06 23 Pompes G FLO f
2. UTILISATION
2.1 Niveau sonore
Le niveau sonore d'une pompe est largement influencé
par les conditions d'utilisation. La cavitation et le pompage
de produits chargés en gaz élèvent généralement le
niveau sonore.
Dans des conditions de pompage suivantes :
• hors cavitation
• pression de refoulement :
FLO 6/11/15/25/40/50 S . . . .6 bar
FLO 8/65 S . . . . . . . . . . . . . .7 bar
FLO 65 HP . . . . . . . . . . . . .10 bar
• vitesse de rotation :
FLO 6/8 S . . . . . . . . . . . . . .1000 tr/min
FLO 11/15 S . . . . . . . . . . . . .600 tr/min
FLO 25 S . . . . . . . . . . . . . . . .525 tr/min
FLO 40 S . . . . . . . . . . . . . . . .460 tr/min
FLO 50 S . . . . . . . . . . . . . . . .400 tr/min
FLO 65 S . . . . . . . . . . . . . . . .350 tr/min
FLO 65 HP . . . . . . . . . . . . . .350 tr/min
• produit d’une viscosité de 10 cSt
Le niveau sonore attendu pour une pompe G-FLO en bon
état de marche sans l'entraînement est inférieur à 85 dB(A)
mesuré à 1 m de la surface de la machine et à une hauteur
de 1,60 m au-dessus du sol.
2.2 Mise en service
Veiller à ce que les vannes du circuit soient ouvertes
avant le démarrage de la pompe.
Pour écarter tout risque de pollution du produit à pomper,
rincer toute l'installation avant mise en route afin d'élimi-
ner toutes les impuretés qui seraient restées dans les
tuyauteries, cuves… lors du montage.
2.3 Fonctionnement à sec
La pompe série G-FLO est auto-amorçante et est capable
de vider les tuyaux. Pour ce faire, elle peut fonctionner
à sec pendant une durée maximum de 6 minutes.
2.4 Arrêt de la pompe
Pour ne pas endommager la pompe, veiller à attendre
que la pompe soit complètement arrêtée avant la ferme-
ture des vannes.
2.5 Mise au rebut
La mise au rebut de la pompe devra être effectuée
conformément à la réglementation en vigueur.
Lors de cette opération, une attention particulière devra
être apportée aux étapes de vidange de la pompe (pro-
duit pompé) et de sa transmission (lubrifiant).
Pour tout pompage d'eau pure en phase process
ou nettoyage, consulter impérativement Mouvex.
ATTENTION
LES SURFACES PEUVENT ETRE A UNE
TEMPERATURE QUI PEUT PROVOQUER
DES BLESSURES OU DOMMAGES
GRAVES.
Une température
excessive peut provo-
quer des blessures ou
des dommages graves.
9/42
NT 1013-D00 06 23 Pompes G FLO f
3. NETTOYAGE EN PLACE (NEP)
& STÉRILISATION EN PLACE (SEP)
3.1 Généralités
Le Nettoyage En Place (NEP) d'une installation est réa-
lisé en faisant circuler diverses solutions de nettoyage
au travers des équipements.
Un système automatisé de NEP permet :
• La préparation des concentrations appropriées pour
les différentes solutions de nettoyage.
• Le réchauffage de certaines solutions de nettoyage à
température optimale.
• La circulation des différentes solutions au travers des
équipements à nettoyer.
• Le rinçage et séchage des équipements.
Pour la plupart, les systèmes automatisés de NEP sont
partie intégrante des équipements de process.
Avant le début du NEP, et si le process n'a pas été suivi
d'une pousse à l'eau, on s'assurera qu'il reste un mini-
mum de produits résiduels dans les tuyauteries comme
dans la pompe. Les pompes G-FLO, grâce à leurs
excellents pouvoirs d'aspiration et de compression, per-
mettent de réduire les quantités de produits résiduels.
Cela minimise les pertes de produits, facilite le nettoya-
ge et réduit les durées de cycles.
Le démarrage du NEP devra suivre immédiatement la
fin du process, pour éviter tout colmatage ou séchage
intempestif.
Le non respect de cette consigne conduit à une détério-
ration rapide du couple cylindre/piston.
3.2 Circuit de NEP recommandé
Dans tous les cas, la pression à l'entrée de la pompe
pendant son nettoyage ne doit pas dépasser 3 barg ou
6 barg si pompe avec ECS. Voir Notice d’instructions
NT 1011-W00 SYSTEME ECS POUR SLS4 SLS8 SERIE FLO.
Le débit de passage assurant le nettoyage optimal est de :
FLO 6/8 . . . . . . . . . .10 - 21 m3/h
FLO 11/15 . . . . . . . . .17 - 34 m3/h
FLO 25/40 . . . . . . . .27 - 54 m3/h
FLO 50/65 . . . . . . . .42 - 85 m3/h
Ce débit correspond à des nettoyages difficiles (produits
collants et visqueux). Il peut être réduit pour des net-
toyages plus faciles.
3.3 Montage en série
Dans tous les cas, c'est le montage préféré. Il assure
à la pompe le meilleur nettoyage et utilise la spécificité
du design G-FLO, la possibilité de décoller le piston
avec le produit de nettoyage.
En effet, la pression à l'entrée de la pompe étant supé-
rieure à la pression en sortie, le piston se décolle du
cylindre et permet le passage intégral du liquide de net-
toyage au travers de la pompe G-FLO.
• Une pompe centrifuge est utilisée pour les cycles de
NEP. Cette pompe centrifuge sera placée en amont
de la pompe G-FLO.
La pompe centrifuge doit impérativement être installée
en série avec la pompe G-FLO.
Il est préférable de ne pas faire tourner la pompe G-FLO
lors du NEP mais une faible vitesse (< 100 tr/min) est
acceptée par marche /arrêt alternés.
• Dans certains cas, le débit de nettoyage nécessaire à
l'installation est supérieur au débit recommandé pour
nettoyer la pompe. Dans ce cas, l'utilisation d'un
bipasse est indispensable.
La vanne de bipasse sera ajustée pour répartir le débit
entre le circuit traversant la pompe G-FLO et le circuit
bipasse.
EN AUCUN CAS, LES POMPES À PISTON EXCEN-
TRÉ G-FLO NE DOIVENT ÊTRE UTILISÉES COMME
POMPES DE NEP.
ATTENTION
LES SURFACES PEUVENT ETRE A UNE
TEMPERATURE QUI PEUT PROVOQUER
DES BLESSURES OU DOMMAGES
GRAVES.
Une température
excessive peut provo-
quer des blessures ou
des dommages graves.
1
Pompe
G-FLO
P maxi 3 barg
10/42
NT 1013-D00 06 23 Pompes G FLO f
3. NETTOYAGE EN PLACE (NEP)
& STÉRILISATION EN PLACE (SEP) (suite)
Il est préférable de ne pas faire tourner la pompe G-FLO
lors du NEP mais une faible vitesse (< 100 tr/min) est
acceptée par marche /arrêt alternés.
• Dans certains cas, la pression de nettoyage nécessai-
re à l'installation est supérieure à 3 barg. Dans ce cas,
l'utilisation d'un bipasse est nécessaire et le nettoyage
doit se faire en 2 temps.
Nettoyage de la pompe :
Le débit de nettoyage sera limité pendant le nettoyage
de la pompe pour assurer une pression maxi de 3 barg
à l'entrée de celle-ci.
Il est préférable de ne pas faire tourner la pompe G-FLO
lors du NEP mais une faible vitesse (< 100 tr/min) est
acceptée par marche /arrêt alternés.
Nettoyage de l'installation :
Durant cette opération, le système de vanne utilisé
devra assurer qu'aucun débit ne traverse la pompe. Ceci
afin que la pompe G-FLO ne tourne pas. Dans ces
conditions, pompe complètement arrêtée, la pression du
circuit de lavage peut aller jusqu'à 6 barg.
La pompe ne doit pas tourner pendant cette opération.
3.4 Montage en parallèle
Pour les applications où le nettoyage est facile et la
pression différentielle de la pompe G-FLO est inférieure
à 2 bar pendant cette opération, le montage en parallèle
est autorisé. Il faut noter que pendant ce nettoyage, la
pompe G-FLO sera active sur un produit généralement
peu lubrifiant. Ceci participera à l'usure de la pompe.
La pompe centrifuge de NEP ne doit jamais être installée en
parallèle de la pompe G-FLO sans précautions particulières.
En effet, dans ce cas, la pression à l'entrée de la pompe
G-FLO est inférieure à la pression en sortie et le piston
reste plaqué sur le cylindre. La pompe G-FLO n'est alors
plus passante. Son bon nettoyage n'est donc plus assuré
et le couple cylindre/piston s'usera prématurément.
Montage autorisé :
Comme dit précédemment pour les applications ou le
nettoyage est facile, le montage en parallèle est autorisé
quand l'agencement des vannes est fait de telle sorte
que la pression de nettoyage du circuit ne vienne pas en
communication avec la pompe G-FLO.
Dans ce cas, la pompe G-FLO se nettoie d'elle-même.
Nettoyage de la pompe :
Il est recommandé de limiter la vitesse de rotation de la
pompe G-FLO.
Nettoyage de l'installation :
La pompe G-FLO est arrêtée pendant le nettoyage de
l'installation.
Pompe
G-FLO
P maxi 3 barg
Pompe
G-FLO
P maxi 6 barg
Pompe
G-FLO
P maxi 3 barg
Pompe NEP
Pompe
G-FLO
Pompe G-FLO
P maxi 2 barg
Pompe G-FLO
11/42
NT 1013-D00 06 23 Pompes G FLO f
3. NETTOYAGE EN PLACE (NEP)
& STÉRILISATION EN PLACE (SEP) (suite)
4. ENTRETIEN
4.1 Couples de serrage (N.m)
Repère Pièce FLO 6
FLO 8
FLO 11
FLO 15 FLO 25 FLO 40
FLO 50 FLO 65
39149 Vis 5 13 13 10 13
39304A Vis 6,4 15,5 30 27 30
39304 Vis 4,3 30 30 30 60
39106 Ecrou 35 40 40 84 90
3.5 Cycles successifs
D'une manière générale, les NEP les plus efficaces
comprennent 5 étapes :
1. Prélavage à l'eau propre
Eau à température ambiante. Cycle de 10 à 15 minutes.
Ce prélavage permet l'évacuation des résidus restants.
2. Lavage avec détergent alcalin
Typiquement, de la soude à 2,5%, à une température
de 80°C. Cycle de 20 à 30 minutes. Ce lavage permet
notamment la dissolution et l'évacuation des graisses
et protéines.
3. Rinçage à l'eau propre
Eau à température ambiante. Cycle de 10 minutes.Ce
rinçage permet d'éviter le mélange des 2 solutions de
nettoyage.
4. Lavage avec solution acide
Typiquement, de l'acide nitrique à 2,5%, à températu-
re ambiante. Cycle de 10 à 15 minutes. Ce lavage per-
met notamment la dissolution et l'évacuation des pro-
téines et sels minéraux.
5. Rinçages à l'eau propre
Eau à température ambiante. Plusieurs cycles de 1 à
2 minutes. Ces rinçages permettent l'évacuation de
toute trace de solution acide.
Durant toutes ces phases de NEP, les vitesses
moyennes des liquides de nettoyage dans les tuyauteries
doivent être comprises entre 1,5 et 3 m/s.
3.6 Stérilisation En Place (SEP)
Les pompes G-FLO sont parfaitement adaptées à tous
les process nécessitant un SEP (Stérilisation En Place) :
pompe arrêtée / maximum 30 min par cycle / 1 ou 2
cycles par jour.
12/42
NT 1013-D00 06 23 Pompes G FLO f
5. OUVERTURE DE LA POMPE
ATTENTION
LE LUBRIFIANT DE LA POMPE EST TRES
GLISSANT, ET PEUT OCCASIONNER DES
BLESSURES GRAVES. IL EST IMPERATIF
D’EN NETTOYER TOUT ECOULEMENT.
Tout lubrifiant
renversé
doit être nettoyé.
AVERTISSEMENT
ATTENTION AU POIDS DES PIECES
QUAND ON LES RETIRE.
Le poids des pièces
peut être dangereux et
provoquer des blessures
corporelles ou des
dégâts matériels.
AVERTISSEMENT
PRENDRE LES MESURES NECESSAIRES
POUR RENDRE IMPOSSIBLE LA MISE EN
ROUTE DE LA POMPE MEME ACCIDEN-
TELLE DURANT L’INTERVENTION.
Tout démarrage imprévu
peut provoquer
des blessures graves ou des
dommages matériels
importants.
AVERTISSEMENT
SI LA PRESSION DU SYSTEME N'EST
PAS DECHARGEE AVANT D'EFFECTUER
L'ENTRETIEN DE LA POMPE OU LA
MAINTENANCE, IL EXISTE DES RISQUES
DE LESIONS PERSONNELLES OU DE
DOMMAGES AUX BIENS.
Une pression
dangereuse peut pro-
voquer des blessures
personnelles ou des
dommages aux biens.
AVERTISSEMENT
EN CAS DE DECONNEXION DE COMPO-
SANTS CONTENANT DU LIQUIDE OU
SOUS PRESSION PENDANT LE FONC-
TIONNEMENT DE LA POMPE, IL EXISTE
DES RISQUES DE DOMMAGES PERSON-
NELS SERIEUX, DE DECES OU DE
GRAVES DOMMAGES AUX BIENS.
Une pression
dangereuse peut pro-
voquer des blessures
personnelles ou des
dommages aux biens.
AVERTISSEMENT
EN CAS DE POMPAGE DE FLUIDES
TOXIQUES OU DANGEREUX, LA POMPE
DOIT ÊTRE PURGÉE, RINCÉE ET DÉPOL-
LUÉE AVANT TOUTE OPÉRATION DE
MAINTENANCE.
Les liquides toxiques
ou dangereux peuvent
provoquer de graves
blessures.
Avant tout démontage, s’assurer que la pompe a été vidangée et prendre les dispositions nécessaires pour
éviter la mise en route. Aucune mise en route, même accidentelle ne doit être possible.
ATTENTION
LES SURFACES PEUVENT ETRE A UNE
TEMPERATURE QUI PEUT PROVOQUER
DES BLESSURES OU DOMMAGES
GRAVES.
Une température
excessive peut provo-
quer des blessures ou
des dommages graves.
13/42
NT 1013-D00 06 23 Pompes G FLO f
5.1 Montage / démontage FLO 6 - FLO 8
• Désaccoupler la pompe de la tuyauterie de refoulement.
• Dévisser les 4 écrous borgnes 39106 et les retirer.
• Retirer le fond 39401 et son joint 39205.
• Dévisser l’écrou de piston 39304 et son joint 39305.
• Dévisser les 5 vis 39304A.
• Retirer le piston 39301 et son joint 39305 en utilisant
les vis d’extraction 39306.
• Dévisser les 4 vis 39149.
• Retirer le cylindre 39201 et son joint 39113A.
5.2 Montage / démontage FLO 11 à FLO 65
• Désaccoupler la pompe de la tuyauterie de refoulement.
• Dévisser les 8 écrous borgnes 39106 et les retirer.
• Retirer le fond 39401 et son joint 39205.
Afin de faciliter la manutention du couple cylindre piston
déplacer l’anneau de levage du corps de transmission
au cylindre.
• Dévisser l’écrou de piston 39304 et son joint 39305.
• Dévisser les 10 vis 39304A.
• Retirer le piston 39301 et son joint 39305 en utilisant
les vis d’extraction 39306.
• Dévisser les 4 vis 39149.
• Retirer le cylindre 39201 et son joint 39113A.
  




















  


5. OUVERTURE DE LA POMPE (suite)
14/42
NT 1013-D00 06 23 Pompes G FLO f
5.3 Vérification cylindre et piston
Le piston 39301 et le cylindre 39201 sont des pièces
actives (pièces d'usure) dont dépendent directement les
performances de la pompe. Il est donc recommandé de
contrôler régulièrement les performances de la pompe
et de remplacer le couple cylindre / piston dans le cas
d'une diminution de ces dernières.
D'autre part, l'utilisation d'un couple cylindre / piston trop
usagé peut endommager la transmission de la pompe. Il
est recommandé de remplacer le couple cylindre / piston
lorsque les cotes d'usures maximales admissibles définies
dans le tableau ci-dessous sont atteintes.
L'évolution des performances de la pompe étant dépen-
dante des conditions de fonctionnement de l'application
(pression, vitesse de rotation, liquide pompé...), MOUVEX
recommande aux utilisateurs de définir les intervalles de
contrôle et le programme de maintenance préventive en
fonction de leur propre expérience.
Lors du contrôle du piston, même si la pièce n’a pas
atteint sa cote d’usure limite, elle peut présenter les
aspects suivants notamment dans le cas du pompage
d’un produit abrasif ou de faible viscosité :
• forme triangulaire au sommet de la jupe de piston
(repère A),
• petites marches à la base de la jupe (repères B).
Avant remontage du piston sur la pompe, éliminer ces
aspérités par limage et finition au papier de verre fin
(grain N°320 ou équivalent) en veillant à ne pas rayer les
surfaces alentour de façon à ce que la pièce se présente
ainsi :
Ne procéder à aucune autre retouche par quelque
moyen que ce soit sur toutes les autres surfaces du
piston sous peine de détériorer les performances et
la fiabilité de la pompe. En particulier, ne pas casser
les arêtes de la jupe de piston.
Même s’il présente des signes d’usure, ne procéder
à aucune retouche sur le cylindre par quelque moyen
que ce soit sous peine de détériorer les performances
et la fiabilité de la pompe.
3
4
3
4
39301
39201
210/.-

,
++
*
)('1-&%$

,
++
*
)./$ -$$  
)./$ &0%$ +1-1+'$
&+1001"'$  
)./$ -$$  
)./$ &0%$ +1-1+'$
&+1001"'$  
)./$ -$$  
)./$ &0%$ +1-1+'$
&+1001"'$  
)./$ -$$  
)./$ &0%$ +1-1+'$
&+1001"'$  
)./$ -$$  
)./$ &0%$ +1-1+'$
&+1001"'$  
)./$ -$$  
)./$ &0%$ +1-1+'$
&+1001"'$  
)./$ -$$  
)./$ &0%$ +1-1+'$
&+1001"'$  
)./$ -$$  
)./$ &0%$ +1-1+'$
&+1001"'$  
)./$ -$$  
)./$ &0%$ +1-1+'$
&+1001"'$  









5. OUVERTURE DE LA POMPE (suite)
15/42
NT 1013-D00 06 23 Pompes G FLO f
6. REMONTAGE DU COUPLE CYLINDRE/PISTON
6.1 FLO 6 - FLO 8
• Vérifier l’état des joints 39113A et 39305, les remplacer
si nécessaire.
• Positionner le joint 39113A sur la tubulure ainsi que le
joint 39305 sur le moyeu.
• Orienter le moyeu vers le bas en tournant le bout
d’arbre de transmission.
• Positionner le cylindre 39201 sur la tubulure, vérifier
l’alignement de l’indexeur 39118 avec l’encoche de la
tubulure et visser les 4 vis 39149 avec du frein filet nor-
mal (Loctite® 243* ou équivalent), couple de serrage :
voir § ENTRETIEN - COUPLES DE SERRAGE.
• Orienter le moyeu vers le haut en tournant le bout
d’arbre de transmission.
Après s’être assuré de l’alignement des plats
piston/moyeu, engager le piston 39301 sur le moyeu et
le cylindre 39201 en exerçant un effort simultané vers
le bas.
• Maintenir le couple cylindre/piston en place.
• Revisser les 5 vis 39304A avec du frein filet normal
(Loctite® 243* ou équivalent), couple de serrage : voir
§ ENTRETIEN - COUPLES DE SERRAGE.
• Vérifier l’état du joint 39305 (le remplacer si nécessaire)
et le positionner sur l’écrou de piston 39304.
• Remonter l’écrou de piston 39304 avec du frein filet
normal (Loctite® 222* ou équivalent), couple de serrage :
voir § ENTRETIEN - COUPLES DE SERRAGE.
• Remonter le fond 39401 avec son joint 39205.
• Remonter les 4 écrous borgnes 39106 avec du frein
filet normal (Loctite® 243* ou équivalent), couple de ser-
rage : voir § ENTRETIEN - COUPLES DE SERRAGE.


 








  
AVERTISSEMENT
ATTENTION AU POIDS DES PIECES
QUAND ON LES RETIRE.
Le poids des pièces
peut être dangereux et
provoquer des blessures
corporelles ou des
dégâts matériels.
Nettoyer soigneusement les vis et écrous pour
retirer toute trace de frein filet.
* Loctite® est une marque déposée.
16/42
NT 1013-D00 06 23 Pompes G FLO f
6.2 FLO 11 à FLO 65
• Vérifier l’état des joints 39113A et 39305, les remplacer
si nécessaire.
• Positionner le joint 39113A sur la tubulure ainsi que le
joint 39305 sur le moyeu.
• Orienter le moyeu vers le bas en tournant le bout
d’arbre de transmission.
• Positionner le cylindre 39201 sur la tubulure, vérifier
l’alignement de l’indexeur 39118 avec l’encoche de la
tubulure et visser les 4 vis 39149 avec du frein filet nor-
mal (Loctite® 243* ou équivalent), couple de serrage :
voir § ENTRETIEN - COUPLES DE SERRAGE.
• Orienter le moyeu vers le haut en tournant le bout
d’arbre de transmission.
Après s’être assuré de l’alignement des plats piston/
moyeu, engager le piston 39301 sur le moyeu et le
cylindre 39201 en exerçant un effort simultané vers le bas.
• Maintenir le couple cylindre/piston en place.
• Revisser les 10 vis 39304A avec du frein filet normal
(Loctite® 243* ou équivalent), couple de serrage : voir
§ ENTRETIEN - COUPLES DE SERRAGE.
• Vérifier l’état du joint 39305 (le remplacer si nécessai-
re) et le positionner sur l’écrou de piston 39304.
• Remonter l’écrou de piston 39304 avec du frein filet
normal (Loctite® 222* ou équivalent), couple de serrage :
voir § ENTRETIEN - COUPLES DE SERRAGE.
• Remonter le fond 39401 avec son joint 39205.
• Remonter les 8 écrous borgnes 39106 avec du frein
filet normal (Loctite® 243* ou équivalent), couple de ser-
rage : voir § ENTRETIEN - COUPLES DE SERRAGE.








AVERTISSEMENT
ATTENTION AU POIDS DES PIECES
QUAND ON LES RETIRE.
Le poids des pièces
peut être dangereux et
provoquer des blessures
corporelles ou des
dégâts matériels.








 
Nettoyer soigneusement les vis et écrous pour
retirer toute trace de frein filet.
6. REMONTAGE DU COUPLE CYLINDRE/PISTON (suite)
* Loctite® est une marque déposée.
17/42
NT 1013-D00 06 23 Pompes G FLO f
• Vidanger le palier de la pompe (voir § VIDANGE DU PALIER).
• Dévisser les vis 39609.
• Retirer le couvercle 39607 et les joints 39608, 39608A et
39602.
• Si la portée de joint est marquée, changer la bague 39507.
• Extraire les 2 joints à lèvre 39608 et 39608A.
• Emmancher 2 nouveaux joints 39608 et 39608A avec un jet,
un de chaque coté du couvercle, lèvre orientée vers l'inté-
rieur de la transmission.
• Graisser les lèvres des joints et mettre de la graisse entre
les 2 joints 39608 et 39608A.
• Remonter le couvercle 39607 après avoir mis le joint 39602
en place.
Après avoir revissé le bouchon de vidange, remplir le palier
avec de l'huile* (voir § VIDANGE DU PALIER).
• Revisser le reniflard 39715.
ATTENTION
LE LUBRIFIANT DE LA POMPE EST TRES
GLISSANT, ET PEUT OCCASIONNER DES
BLESSURES GRAVES. IL EST IMPERATIF
D’EN NETTOYER TOUT ECOULEMENT.
Tout lubrifiant
renversé
doit être nettoyé.
GRAISSE SYNTHÉTIQUE ALIMENTAIRE :
Référence obligatoire car compatible avec l'huile
standard MOUVEX du palier.
7. CHANGEMENT DES JOINTS À LÈVRES
* Huiles fournies par MOUVEX (la Fiche de Données de Sécurité
est disponible sur demande) :
CS05 Huile synthétique alimentaire
CS23 Huile transmission sans silicone
* autre huile fournie par le client.
FLO 6 - 8
FLO 11 - 15 - 25 - 40 - 50 - 65
















 


$&&" #%$&$"&$$""$& &"$""
 $#&" "$& &""$#&"$"#$




18/42
NT 1013-D00 06 23 Pompes G FLO f
8.1 Orifice de refoulement
• Dévisser les écrous 39106.
• Tourner le fond 39401 afin de positionner l’orifice dans
la position souhaitée.
• Serrer les écrous 39106.
• Veiller à ce que le joint 39205 soit bien monté dans son
logement.Le coller avec une graisse compatible avec le
produit transféré si nécessaire.
8.2 Orifice d’aspiration
• Retirer le fond et le couple cylindre/piston. Voir §
OUVERTURE DE LA POMPE.
• Déposer l’ensemble support (39109+39108+39704A),
en dévissant les 2 vis 39109.
• Dévisser les 4 écrous 39115.
• Tourner la tubulure 39101 afin de positionner l’orifice
dans la position souhaitée.
• Serrer les 4 écrous 39115.
• Veiller à ce que le joint 39113 soit bien monté dans son
logement.Le coller avec une graisse compatible avec
le produit transféré si nécessaire.
8. CHANGEMENT D’ORIENTATION DES ORIFICES
AVERTISSEMENT
ATTENTION AU POIDS DES PIECES LORS
DE LEUR MANUTENTION.
Le poids des pièces
peut être dangereux et
provoquer des blessures
corporelles ou des
dégâts matériels.
Nettoyer soigneusement les vis et écrous pour retirer
toute trace de frein filet.
FLO 6 - 8
FLO 11 - 15 - 25 - 40 - 50 - 65
  
 


  



 
19/42
NT 1013-D00 06 23 Pompes G FLO f
8.3 Démontage des brides
• Démonter les 3 vis de bride 39136.
• Repousser la bride 39114 contre la tubulure ou le fond.
• Extraire le jonc 39148 de la gorge de la tubulure ou du
fond. Retirer la bride.
8.4 Remontage des brides
• Positionner la bride 39114 contre la tubulure ou le fond
(les 3 lamages visibles).
• Engager le jonc 39148 dans la gorge de la tubulure ou
du fond (il doit se resserrer par élasticité dans la gorge).
• Tirer la bride 39114 jusqu’à ce que le jonc disparaisse.
• Visser les 3 vis de bride 39136 avec de la Loctite® 243*
Freinfilet ou équivalent.
• Orienter la bride de manière à position les trous suivant
le besoin du raccordement avec l’installation (la bride
doit tourner librement).
8. CHANGEMENT D’ORIENTATION DES ORIFICES (suite)
* Loctite® est une marque déposée.
20/42
NT 1013-D00 06 23 Pompes G FLO f
• Vidanger la transmission suivant le tableau ci-dessous :
• Données avec Huile standard MOUVEX CS05* :
• Données avec Huile sans silicone MOUVEX CS23* :
Données avec autre huile client : L’intervalle de vidange
est défini par le client (résultats des tests) selon les spé-
cifications de l’huile et les conditions de la pompe.
• Vidanger la pompe en retirant le bouchon de vidange avec
son joint 39773-39774 et le reniflard 39715.
• Remettre le bouchon de vidange et son joint.
• Remplir la transmission avec de l'huile*.
Volume d'huile indicatif :
- Pompe sans ECS :
FLO 6/8 S . . . . . . . . . 0,4 litres ± 10%
FLO 11/15 . . . . . . . . . 1,0 litres ± 10%
FLO 25 . . . . . . . . . . . 1,5 litres ± 10%
FLO 40 . . . . . . . . . . . 2,0 litres ± 10%
FLO 50 . . . . . . . . . . . 2,5 litres ± 10%
FLO 65 . . . . . . . . . . . 4,0 litres ± 10%
- Pompe avec ECS :
Voir Notice d’instructions NT 1011-W00 SYSTEME ECS
POUR SLS4 SLS8 SERIE FLO.
• Niveau d’huile : Tout niveau visible dans la hauteur de l’in-
dicateur de niveau d’huile 39772 est acceptable.
• Revisser le reniflard 39715.
Température de liquide
pompé / de réchauffage
Intervalle de vidange
(heures de fonctionnement)
80 °C < T 100 °C 12 000
T 80 °C 24 000
Température produit
pompé / réchauffage
Intervalle de vidange
(heures de fonctionnement)
T < 100 °C 5 000
39773
39774
39715
39772
9. VIDANGE DU PALIER
* Huiles fournies par MOUVEX (la Fiche de Données de Sécurité
est disponible sur demande) :
CS05 Huile synthétique alimentaire
CS23 Huile transmission sans silicone
* autre huile fournie par le client.
ATTENTION
LES SURFACES DE LA POMPE ET L’HUILE
DE LA TRANSMISSION PEUVENT ETRE A
UNE TEMPERATURE QUI PEUT PROVO-
QUER DES BLESSURES OU DOMMAGES
GRAVES.
Une température
excessive peut provo-
quer des blessures ou
des dommages graves.
ATTENTION
LE LUBRIFIANT DE LA POMPE EST TRES
GLISSANT, ET PEUT OCCASIONNER DES
BLESSURES GRAVES. IL EST IMPERATIF
D’EN NETTOYER TOUT ECOULEMENT.
Tout lubrifiant
renversé
doit être nettoyé.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Mouvex 1013-D00 Pompes G-FLO Installation Operation Manual

Taper
Installation Operation Manual