Graco DURA-FLO Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

312588B
Instructions – Pièces
Bas de pompe Dura-Flo™
Bas de pompe en acier ou inox avec tige de piston et cylindre pour conditions sévères.
Bas de pompe Dura-Flo 1800 (430 cc)
Bas de pompe Dura-Flo 2400 (580 cc)
Les informations sur les modèles, et sur les pressions de service maximum, se trouvent à la page 3.
Instructions de sécurité importantes
Lire toutes les mises en garde et instructions de ce
manuel. Sauvegarder ces instructions.
TI8341a
2 312588B
Table des matières
Modèles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Procédure de dépressurisation . . . . . . . . . . . . . . 6
Outillage nécessaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Remontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Bas de pompe Dura-Flo 1800 (430 cc) . . . . . . . 12
Bas de pompe Dura-Flo 2400 (580 cc) . . . . . . . 14
Kits de réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Anneaux de garniture PETHMM et PTFE . . . . . 16
Garnitures PTFE et Cuir . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Anneaux de garniture PTFE . . . . . . . . . . . . . . . 18
UHMWPE and Leather Packings . . . . . . . . . . . 19
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Garantie Graco standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Graco Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Modèles
312588B 3
Modèles
Ref. bas
de pompe
et Série Désignation Joints
Pression de service produit
maximum
222796, A Dura-Flo 1800 (430 cc) Acier 3 PTFE/2 Cuir 31 MPa (310 bar, 4500 psi)
222988, A Dura-Flo 1800 (430 cc) Acier 5 PTFE 31 MPa (310 bar, 4500 psi)
222805, A Dura-Flo 1800 (430 cc) Inox 3 PETHMM/2 PTFE 31 MPa (310 bar, 4500 psi)
241956, A Dura-Flo 1800 (430 cc) Inox 3 PETHMM/2 PTFE 31 MPa (310 bar, 4500 psi)
246925, A Dura-Flo 1800 (430 cc) Inox 3 PETHMM/2 Cuir 31 MPa (310 bar, 4500 psi)
246987, A Dura-Flo 1800 (430 cc) Inox Garniture 4 Cuir/3 PETHMM,
Piston 3 PETHMM/2 Cuir
31 MPa (310 bar, 4500 psi)
246988, A Dura-Flo 1800 (430 cc) Inox Garniture 4 Cuir/3 PETHMM,
Piston 3 PETHMM/2 Cuir
31 MPa (310 bar, 4500 psi)
249992, A Dura-Flo 1800 (430 cc) Inox Garniture 4 Cuir/4 PETHMM,
Piston 3 PETHMM/2 Cuir
31 MPa (310 bar, 4500 psi)
687055, A Dura-Flo 1800 (430 cc) Inox 3 PETHMM/2 PTFE chargé
carbone
31 MPa (310 bar, 4500 psi)
C59703, A Dura-Flo 1800 (430 cc) Inox 3 PETHMM/2 PTFE 31 MPa (310 bar, 4500 psi)
222801, A Dura-Flo 2400 (580 cc) Acier 3 PTFE/2 Cuir 24 MPa (235 bar, 3400 psi)
222991, A Dura-Flo 2400 (580 cc) Acier 4 Cuir/1 PTFE 24 MPa (235 bar, 3400 psi)
222992, A Dura-Flo 2400 (580 cc) Acier 5 PTFE 24 MPa (235 bar, 3400 psi)
C59798, B Dura-Flo 2400 (580 cc) Acier 3 PTFE/2 Cuir 24 MPa (235 bar, 3400 psi)
222803, A Dura-Flo 2400 (580 cc) Inox 3 PETHMM/2 PTFE 24 MPa (235 bar, 3400 psi)
222993, A Dura-Flo 2400 (580 cc) Inox 3 PTFE/2 Cuir 24 MPa (235 bar, 3400 psi)
222994, A Dura-Flo 2400 (580 cc) Inox 5 PTFE 24 MPa (235 bar, 3400 psi)
236226, A Dura-Flo 2400 (580 cc) Inox 3 PETHMM/2 PTFE 24 MPa (235 bar, 3400 psi)
236230, A Dura-Flo 2400 (580 cc) Inox 4 Cuir/1 PTFE 24 MPa (235 bar, 3400 psi)
241648, A Dura-Flo 2400 (580 cc) Inox 3 PETHMM/2 PTFE chargé
carbone
24 MPa (235 bar, 3400 psi)
249991, A Dura-Flo 2400 (580 cc) Inox Garniture 4 Cuir/3 PETHMM,
Piston 3 PETHMM/2 Cuir
24 MPa (235 bar, 3400 psi)
15F298, A Dura-Flo 2400 (580 cc) Inox Garniture 4 Cuir/3 PETHMM,
Piston 3 PETHMM/2 Cuir
24 MPa (235 bar, 3400 psi)
Mises en garde
4 312588B
Mises en garde
Les mises en gardes suivantes sont relatives à la configuration, l’utilisation, la mise à la terre, l’entretien et la
réparation de ce matériel. Le point d’exclamation est une mise en garde générale et le symbole de danger fait
référence à des risques spécifiques aux procédures. Voir ces Mises en garde. D’autres mises en garde particulières
aux produits figurent aux endroits concernés.
MISE EN GARDE
DANGER D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
Les vapeurs inflammables, vapeurs de solvant et de peinture par exemple, sur le lieu de travail peuvent
s’enflammer ou exploser. Pour prévenir un incendie ou une explosion :
N’utiliser l’équipement que dans des locaux bien ventilés.
Supprimer toutes les sources de feu, telles que les veilleuses, cigarettes, lampes de poche et
bâches plastique (risque d’électricité statique).
Veiller à débarrasser la zone de travail de tout résidu, comme les solvants, les chiffons et l’essence.
Ne pas brancher ni débrancher de cordons d’alimentation électrique ni actionner de commutateur
marche-arrêt ou de lumière en présence de vapeurs inflammables.
Mettre tous les appareils de la zone de travail à la terre. Voir Instructions de Mise à la terre.
N’utiliser que des flexibles mis à la terre.
Tenir le pistolet fermement contre la paroi d’un seau mis à la terre lorsqu’on pulvérise dans le seau.
Si l’on remarque la moindre étincelle d’électricité statique ou si l’on ressent une décharge électrique,
arrêter le travail immédiatement. Ne pas utiliser le matériel tant que le problème n’a pas été
identifié et résolu.
La présence d’un extincteur opérationnel est obligatoire dans la zone de travail.
DANGERS D’INJECTION SOUS-CUTANÉES
Le produit s’échappant à haute pression du pistolet, d’une fuite sur le flexible ou d’un composant
défectueux risque de transpercer la peau. La blessure peut avoir l’aspect d’une simple coupure, mais il
s’agit en fait d’une blessure sérieuse pouvant entraîner une amputation. Consulter immédiatement un
médecin en vue d’une intervention chirurgicale.
Ne pas diriger le pistolet sur quelqu’un ou une partie quelconque du corps.
Ne pas mettre la main devant la buse de projection.
Ne jamais colmater ou dévier les fuites avec la main, le corps, un gant ou un chiffon.
Ne pas pulvériser sans garde-buse ni sous-garde.
Verrouiller la gâchette à chaque arrêt de la pulvérisation.
•Suivre la procédure de dépressurisation de ce manuel à chaque interruption de la pulvérisation et
avant le nettoyage, la vérification ou l’entretien du matériel.
Mises en garde
312588B 5
DANGERS EN CAS DE MAUVAISE UTILISATION DU MATÉRIEL
Toute mauvaise utilisation du matériel peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
Ne pas utiliser l’appareil si l’on est fatigué ou sous l’influence de drogue ou d’alcool
Ne pas dépasser la pression de service maximum ou la température spécifiée de l’élément le plus
faible du système. Voir les Caractéristiques techniques de tous les manuels de l’appareil.
Utiliser des produits et solvants compatibles avec les pièces en contact avec le produit. Voir les
caractéristiques techniques dans les manuels de tous les équipements. Lire les mises en garde
des fabricants de produits et solvants. Pour plus d’informations sur votre produit, demandez la fiche
de sécurité sur les produits à votre distributeur ou revendeur de produit.
Vérifier l’équipement tous les jours. Réparer ou remplacer immédiatement toutes les pièces usées
ou endommagées uniquement par des pièces d’origine du fabricant.
Ne pas modifier cet équipement.
Utiliser le matériel uniquement aux fins auxquelles il est destiné. Contactez votre distributeur pour
plus de renseignements.
Écarter les flexibles et câbles électriques des zones de circulation, des bords coupants, des pièces
en mouvement et des surfaces chaudes.
Ne pas plier ni trop cintrer les flexibles ni les utiliser pour tirer l’appareil.
Tenir les enfants et animaux à l’écart du site de travail.
Se conformer à toutes les règles de sécurité applicables.
DANGER REPRÉSENTÉ PAR LES PIÈCES EN MOUVEMENT
Les pièces en mouvement peuvent pincer ou sectionner les doigts ou toute autre partie du corps.
Se tenir à l’écart des pièces mobiles.
Ne pas faire fonctionner le matériel si les gardes ou protections ont été enlevées.
Un appareil sous pression peut démarrer de façon intempestive. Avant de contrôler, déplacer ou
intervenir sur l’appareil, observer la procédure de dépressurisation figurant dans ce manuel.
Débrancher l’alimentation électrique ou pneumatique.
DANGERS PRESENTES PAR LES PRODUITS OU VAPEURS TOXIQUES
Les produits ou vapeurs toxiques peuvent causer de graves blessures ou entraîner la mort en cas de
projection dans les yeux ou sur la peau, en cas d’inhalation ou d’ingestion.
Lire la fiche de sécurité produit (MSDS) pour prendre connaissance des risques spécifiques aux
produits utilisés.
Stocker les produits dangereux dans des récipients homologués et les éliminer conformément à la
réglementation en vigueur.
Toujours porter des gants imperméables lors de la pulvérisation ou du nettoyage de l’équipement.
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION PERSONNELLE
Il est impératif que le personnel porte un équipement de protection approprié quand il travaille ou se
trouve dans la zone de fonctionnement de l’installation pour éviter des blessures graves telles que des
lésions oculaires, inhalation de fumées toxiques, brûlures et perte de l’ouïe notamment. Cet équipement
comprend ce qui suit, cette liste n’étant pas exhaustive :
Lunettes de sécuri
Le port de vêtements de sécurité et d’un respirateur est conseillé par le fabricant de produit et de
solvant
•Gants
Casque antibruit
MISE EN GARDE
Réparation
6 312588B
Réparation
Procédure de dépressurisation
1. Verrouiller la gâchette.
2. Arrêt de la pompe :
a. Dans le cas d’une pompe pneumatique, fermer
la vanne d’air principale avec purge.
b. Pour les pompes hydrauliques, fermer la vanne
d’alimentation (U) en premier, puis la vanne de
retour (V).
3. Déverrouiller la gâchette.
4. Tenir fermement la partie métallique du pistolet
contre les parois d’un seau métallique relié à la
terre. Actionner le pistolet pour relâcher la pression.
5. Verrouiller la gâchette.
6. Ouvrir les vannes de décharge produit de
l’installation en tenant un récipient prêt à récupérer
le produit vidangé. Laisser la ou les vannes de
décharge ouvertes jusqu’à la reprise de la
pulvérisation.
7. Si vous pensez que la buse de pulvérisation ou le
flexible est bouché ou que la pression n’a pas été
complètement relâchée après les opérations
ci-dessus, desserrer TRÈS LENTEMENT l’écrou de
fixation du garde-buse ou le raccord du flexible pour
relâcher progressivement la pression, puis
desserrer complètement. Déboucher le flexible ou la
buse.
Outillage nécessaire
Jeu de clés à pipe
Jeu de clés à molette
Clé anglaise de 24 in.
Clé dynamométrique
Maillet en caoutchouc
Presse à mandriner
Bloc de bois tendre (env. 0,1 m
2
)
Grand étau à mâchoires en matériau doux
Lubrifiant à filetage
Lubrifiant antigrippant 222955
•Loctite
®
2760
ou equivalent
La pression résiduelle de l’air dans la pompe peut
provoquer un démarrage intempestif qui peut résulter
en accidents dus aux projections ou aux pièces en
mouvement.
Il existe un outil spécial qui s'emboite sur le haut de
la tige de piston et permet de monter et démonter
facilement le piston avce une clé anglaise de 24 in.
ou une clé à douille de 3/4 in.
Bas de pompe Dura-Flo 1800 (430 cc), l’huile
est disponible en bidón 109507 d’outillage.
Bas de pompe Dura-Flo 2400 (580 cc), l’huile
est disponible en bidón 109508 d’outillage.
Réparation
312588B 7
Démontage
Disposer les pièces dans l’ordre qu’elles ont été
démontées pour faciliter le remontage. Nettoyer toutes
les pièces avec un solvant compatible et vérifier
l’absence de toute trace d’usure ou de détérioration.
Consulter le F
IG. 1.
1. Rincer la pompe si possible. L’arrêter en bas de
course. 6Relâcher la pression, page .
2. Détacher le bas de pompe du moteur. Voir le
manuel de la pompe complète.
3. Mettre le bas de pompe debout dans un étau.
Desserrer l’écrou de presse-étoupe (3) sans
l’enlever. Retirer les six longues vis (20).
4. Enlever le corps supérieur (19) de la pompe. Veiller
à ne pas érafler la tige de piston (1) en retirant le
corps de pompe.
5. Extraire le cylindre (7), la tige de piston (1) et
l’ensemble piston du corps inférieur (17) de la
pompe.
6. Retirer le joint (6), le guide-bille (14), la bille du
clapet de pied (16), le siège du clapet de pied (15)
et le joint torique (27) du corps de pompe inferieur
(17). S’assurer que la bille (16) et l'arête (A) du
siège (15) ne sont ni usés ni endommagés.
7. Retirer le joint (6) du fond du collecteur de sortie
(19). Dévisser l’écrou de presse-étoupe (3). Retirer
les bagues et les joints en V (T) du collecteur. Ne
pas retirer le raccord de sortie (4) et le joint torique
(5) sauf pour les remplacer.
8. Dévisser le bouchon de la vanne de purge (35) et
l’enlever du corps de vanne (43). Nettoyer le filetage
de la vanne et le trou de purge. Il n'y a pas besoin
de reitirer le corps de vanne.
9. Placer le cylindre (7) dans le sens vertical sur une
cale en bois. À l’aide d’un maillet en caoutchouc ou
d’une presse, faire sortir la tige de piston (1) et
l’ensemble de piston vers le bas du cylindre le plus
loin possible, puis placer le cylindre sur le côté et
continuer d’extraire la tige jusqu’à ce que le piston
soit libre. Retirer la tige et le piston du cylindre en
veillant à ne pas érafler la tige ou le cylindre.
10. Placer les méplats du corps de clapet de piston (12)
dans un étau. Dévisser la tige (1) du corps (12) en
laissant le guide de bille (9) monté sur la tige. Faites
attention à ne pas laisser la bille (10) tomber
lorsque vous separez le guide-bille (9) de la boite à
clapet (12).
11. Enlever les bagues et les joints en V (P) du corps de
clapet de piston (12). Vérifier que la bille (10), la
portée (B) sur le siège (12) ne sont ni endommagés,
ni usés.
12. Inspecter la surface de la tige de piston (1) et
l'intérieur du cylindre (7) et assurez-vous qu'il n'y ait
pas de rayures; remplacez-les eventuellement.
13S'il faut remplacer la tige de piston, enlever le
guide-bille (9) (voir l'opération suivante).
13. Placer les méplats du guide bille (9) dans un étau. À
l’aide d’une clé à molette de 24 in. ou d’une clé à
pipe de 3/4 in., dévisser la tige (1) du guide-bille.
Il existe des kits de réparation pour remplacer les
garnitures (T), les joints de piston (P), et les joints
toriques et joints du cylindre. Pour obtenir les
meilleurs résultats, utiliser toutes les pièces neuves
du kit. Les pièces du kit sont marquées d’un
astérisque, par exemple (11*). Ces kits peuvent
aussi être utilsés pour convertir d'un matériau de
joints ou de garniture à un autre. Se reporter aux
pages 16 a 20.
ATTENTION
Pour eviter d'endommager la tige de piston (1) ou le
cylindre (7), placer le cylindre sur un bloc de bois
tendre. Utiliser un maillet en caoutchouc ou une
presse a mandriner pour extraire la tige de piston (1)
du cylindre (7). Ne jamais frapper la tige avec un
marteau.
Il existe un outil spécial qui s'emboite sur le haut de
la tige de piston et permet de monter et démonter
facilement le piston avce une clé anglaise de 24 in.
ou une clé à douille de 3/4 in.
Bas de pompe Dura-Flo 1800 (430 cc), l’huile
est disponible en bidón 109507 d’outillage.
Bas de pompe Dura-Flo 2400 (580 cc), l’huile
est disponible en bidón 109508 d’outillage.
Ne pas retirer le guide-bille (9) de la tige de piston
(1) à moins que l'un des deux ait à etre remplacé.
Réparation
8 312588B
Remontage
1. Si le guide-bille (9) a été deposé, placer les méplats
de la tige (1) dans un étau. Enduire le filetage et les
surfaces de la tige et du guide bille en regard de
lubrifiant antigrippant 222955. Visser à la main le
guide de bille sur la tige. Le retirer de l’étau. Voir
F
IG. 1.
2. Installer les anneaux (P) sur le piston (12) dans
l'ordre requis pour votre bas de pompe. Voir Kits de
réparation, pages 16 à 20. Installer les cinq joints
en V (P) un par un en dirigeant les lèvres vers le
haut.
3. Enduire le filetage et les faces en regard du guide
bille (9) et du corps de clapet de piston (12) de
lubrifiant antigrippant 222955. Placer les méplats du
corps de clapet de piston dans un étau. Placer la
bille (10) sur le siège du clapet de piston. Visser à la
main l’ensemble tige (1) et guide bille (9) sur le
piston, puis serrer à un couple de 460 à 480 N•m.
4. Utiliser une presse pour remettre en place la tige (1)
dans le cylindre (7) comme suit. (Le cylindre est
symétrique de sorte que l’une ou l’autre des
extrémités peut être tournée vers le haut.) Lubrifier
les joints de piston (P). En dirigeant l’extrémité du
piston vers le bas, faire descendre la tige dans le
cylindre. Engager le piston dans le cylindre le plus
loin possible, puis continuer à introduire la tige et le
piston dans le cylindre à l’aide de la presse.
5. Lubrifier le joint torique (27*) et le joint (6*). Installer
le joint torique sur le siège du clapet de pied (15).
Installer le siège du clapet de pied (15), la bille (16),
le guide de bille (14), et le joint (6*) dans le corps du
clapet de pied (17). Toujours placer le corps du
clapet de pied dans un étau.
6. Placer le cylindre (7) sur le corps du clapet de pied
(17). Frapper légèrement la partie supérieure de la
tige de piston (1) à l’aide d’un maillet en caoutchouc
pour mettre en place le cylindre.
7. Lubrifier les joints de presse-étoupe (T). Installer les
anneaux de garniture (T) dans le corps de pompe
supérieur (19) dans l'ordre requis pour votre bas de
pompe. Voir Kits de réparation, pages 16 à 20.
Installer les cinq joints en V un par un en dirigeant
les lèvres vers le bas.
8. Lubrifier les filets de l’écrou de presse-étoupe (3) et
mettre ce dernier en place sans le serrer dans le
collecteur de sortie (19).
9. Lubrifier le joint (6*) et l’installer dans le fond du
collecteur de sortie (19). Placer le corps du
collecteur de sortie sur la partie supérieure du
cylindre (7). Appliquer du lubrifiant pour filets sur les
six longues vis à tête H (20). Mettre en place les vis
dans le corps du collecteur de sortie (19) puis les
visser à la main sans les serrer dans le corps du
clapet de pied (17). Serrer les vis en diagonale et
uniformément à un couple de 245 à 265 N•m.
10. Installer le bouchon du robinet de purge (35). Le
bouchon possède deux filetages. Veiller à le visser
complètement dans le corps du robinet (34). Le
serrer à un couple de 30 à 38 N•m.
11. Rattacher le bas de pompe au moteur selon les
instructions dans le manuel de la pompe complète.
Pour convertir d'un type de garniture à un autre,
voir les pages 16 à 20.
Il existe un outil spécial qui s'emboite sur le haut de
la tige de piston et permet de monter et démonter
facilement le piston avce une clé anglaise de 24 in.
ou une clé à douille de 3/4 in.
Bas de pompe Dura-Flo 1800 (430 cc), l’huile
est disponible en bidón 109507 d’outillage.
Bas de pompe Dura-Flo 2400 (580 cc), l’huile
est disponible en bidón 109508 d’outillage.
ATTENTION
Pour eviter d'endommager la tige de piston (1) ou le
cylindre (7), placer le cylindre sur un bloc de bois
tendre. Utiliser toujours un maillet en caoutchouc ou
une presse pour remettre la tige (1) en place dans le
cylindre (7) Ne jamais frapper la tige avec un
marteau.
Pour convertir d'un type de garniture à un autre,
voir les pages 16 à 20.
REMARQUE: Généralement, il n’est pas
nécessaire de retirer le raccord de sortie (4) et le
joint torique (5*). Cependant, en cas de
remplacement dû à un dégât, lubrifier le joint
torique et le placer sur le raccord. Visser le raccord
dans le corps du collecteur de sortie (19). Serrer à
un couple de 160 à 170 N•m.
Réparation
312588B 9
FIG. 1. Vue en coupe
1
1
T*
*P
3
*6
6*
7
9
10
12
14
15
16
17
19
27*
A
B
20
34
35
4
*5
Serrer à un couple de 160 à 170 N•m.
Serrer à un couple de 135 à 170 N•m. Pour les bas de pompe
241648, 249991et 15F298, serrer à un couple de 30 à 40 N•m
seulement.
Serrer à un couple de 460 à 480 N•m.
Serrer en diagonale uniformément à un couple
de 245 à 265 N•m.
Appliquer du lubrifiant antigrippant sur les
filets et les surfaces de contact.
Lubrifier.
Appliquer du lubrifiant pour filetage.
Utiliser une presse pour mettre en place
le cylindre (7).
Dévisser le bouchon du corps de la
vanne et le nettoyer.
Serrer à un couple de 30 à 38 N•m.
Utilisé seulement sur les bas de pompes
avec vis en inox.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
2
3
4
5
6
7
8
9
10
6
6
5
3
6
33 11
TI8392a
Réparation
10 312588B
Pièces
312588B 11
Pièces
TI8340a
1
*2
*2
3
4
*5
6*
6*
7
9
10
12
14
15
16
17
19
20
27*
34 35
33
Pièces
12 312588B
Bas de pompe Dura-Flo 1800 (430 cc)
Voir la Vue éclatée, page 11. Les numéros de pièces varient selon le bas de pompe. Pour trouver le numéro de
référence utilisé pour votre pompe, parcourir le tableau verticalement pour trouver le repère voulu, puis lire de
gauche à droite pour trouver le numéro de référence pour votre bas de pompe.
No.
rep. Désignation
Bas de pompe n°
Qté
222796
CST
222988
CST
222805
SST
241956
SST
687055
SST
246925
SST
C59703
SST
249992
SST
246987
SST
246988
SST
1 ROD, displacement; sst 184276 184276 184276 184276 184276 184276 15G852 184276 1
ROD, displacement;
ceramic
687118 687118 1
2* 16KIT, repair; includes
throat and piston
packings, and items 5, 6,
and 27; see pages -19
222849 222846 222845 222845 see
page16
222848 222845 253744 222850 222850 1
3 PACKING NUT/WET-CUP 184380 184380 184458 184458 184458 184458 184458 184458 184458 184458 1
4 FITTING, outlet; 1-1/2 in.
npt(m) x M42 x 20; sst
184279 184279 184387 184387 184387 184387 184387 184387 184387 1
FITTING, outlet; 3/4
npt(m) x M42 x 20; sst
15B316 1
5* O-RING; PTFE 109213 109213 109213 109213 109213 109213 109213 109213 109213 109213 1
6* SEAL; acetal 184072 184072 184072 184072 184072 184072 184072 184072 184072 184072 2
7 CYLINDER 184461 184461 184461 184461 184461 184461 184461 15G853 184461 184461 1
9 GUIDE, ball, piston 184283 184283 184283 184283 184283 184283 184283 184283 184283 184283 1
10 BALL, piston; sst; 1.25 in.
(31.8 mm)
102973 102973 109219 109219 1
BALL, piston; carbide;
1.25 in. (31.8 mm)
112267 112267 112267 1
BALL, piston; silicone
nitride; 1.25 in. (31.8 mm)
15C869 15C869 15C869 1
12 PISTON; carbide seat 222795 222795 222795 222795 222795 222795 222795 253743 222795 222795 1
Pièces
312588B 13
*Pièces incluses dans le kit de réparation (vendu séparément). Se reporter à la page16.
14 GUIDE, ball, intake 184406 184406 184282 184282 184282 184282 184282 184282 184282 184282 1
15 SEAT, intake valve;
carbide
222794 222794 222838 222838 222838 222838 222838 253742 222838 222838 1
16 BALL, intake; sst; 2 in.
(50.8 mm)
102974 102974 110294 110294 1
BALL, intake; carbide; 2
in. (50.8 mm)
C59027 C59027 C59027 1
BALL, intake; silicone
nitride; 2 in. (50.8 mm)
15C868 15C868 15C868 1
17 HOUSING, intake 184275 184275 184390 184390 184390 184390 184390 184390 184390 184390 1
19 HOUSING, outlet 222918 222918 222917 222917 222917 222917 222917 222917 222917 222917 1
20 SCREW, cap; 5/8-11 x 12
in. (305 mm); cst
109203 109203
6
SCREW, cap; 5/8-11 x 12
in. (305 mm); sst
109470 109470 109470 109470 109470 109470 109470 109470 6
27* O-RING; PTFE 102857 102857 102857 102857 102857 102857 102857 102857 102857 102857 1
33 WASHER; sst 184618 184618 184618 184618 184618 184618 184618 184618 6
34 BODY, valve, bleeder 190126 165702 184392 190126 184392 190126 184392
1
35 PLUG, valve, bleeder 190128 190128 190293 190293 190293 190293 190293 1
PLUG, pipe
101748 101748 101748 1
No.
rep. Désignation
Bas de pompe n°
Qté
222796
CST
222988
CST
222805
SST
241956
SST
687055
SST
246925
SST
C59703
SST
249992
SST
246987
SST
246988
SST
Pièces
14 312588B
Bas de pompe Dura-Flo 2400 (580 cc)
Voir la Vue éclatée, page 11. Les numéros de pièces varient selon le bas de pompe. Pour trouver le numéro de
référence utilisé pour votre pompe, parcourir le tableau verticalement pour trouver le repère voulu, puis lire de
gauche à droite pour trouver le numéro de référence pour votre bas de pompe.
rep. Désignation
Bas de pompe n°
Qté
222801
CST
222991
CST
222992
CST
C59798
CST
222803
SST
222993
SST
222994
SST
236226
SST
236230
SST
241648
SST
15F298
SST
249991
SST
1 ROD,
displacement;
sst
184002 184002 184002 184002 184002 184002 184002 184002 184002 184002 184002 15G854 1
2* 16KIT, repair;
includes throat
and piston
packings, and
items 5, 6, and
27; see pages
-19
222879 222877 222876 222879 222875 222879 222876 222875 222877 222880 222881 253745 1
3 PACKING
NUT/WET-CUP
184006 184006 184006 184006 184388 184388 184388 184388 184388 184388 184388 184388 1
4 FITTING, outlet;
1-1/2 in. npt(m)
x M42 x 20; sst
184279 184279 184279 184279 184387 184387 184387 184387 184387
184387 184387 1
5* O-RING; PTFE 109213 109213 109213 109213 109213 109213 109213 109213 109213 109213 109213 1
6* SEAL; acetal 184072 184072 184072 184072 184072 184072 184072 184072 184072 184072 184072 184072 2
7 CYLINDER 184003 184003 184003 184003 184003 184003 184003 184003 184003 184003 184003 15G855 1
9
GUIDE, ball,
piston
184297 184297 184297 184297 184297 184297 184297 184297 184297 184297 184297 184297 1
10 BALL, piston;
sst; 1.5 in. (38.1
mm)
108001 108001 108001 109220 109220 109220 109220 109220 109220 1
BALL, piston;
carbide; 1.5 in.
(38.1 mm)
C59805 1
BALL, piston;
silicone nitride;
1.5 in. (38.1
mm)
119669 119669 1
12 PISTON;
carbide seat
222802 222802 222802 222802 222802 222802 222802 222802 222802 222802 222802 253741 1
Pièces
312588B 15
*Pièces incluses dans le kit de réparation (vendu séparément). Se reporter à la page16.
14 GUIDE, ball,
intake
184406 184406 184406 184406 184282 184282 184282 184282 184282 184282 184282 184282 1
15 SEAT, intake
valve; carbide
222794 222794 222794 222794 222838 222838 222838 222838 222838 222838 222838 253742 1
16 BALL, intake;
sst; 2 in. (50.8
mm)
102974 102974 102974 110294 110294 110294 110294 110294 110294 1
BALL, intake;
carbide; 2 in.
(50.8 mm)
C59027 1
BALL, intake;
silicone nitride;
2 in. (50.8 mm)
15C868 15C868 1
17 HOUSING,
intake
184275 184275 184275 184275 184390 184390 184390 184390 184390 184390 184390 184390 1
19
HOUSING,
outlet
222922 222922 222922 222922 222921 222921 222921 222921 222921 222921 222921 222921 1
20 SCREW, cap;
5/8-11 x 12 in.
(305 mm); cst
109203 109203 109203 109203
109203 109203 109203 6
SCREW, cap;
5/8-11 x 12 in.
(305 mm); sst
109470 109470 109470 109470 109470 6
27* O-RING; PTFE 102857 102857 102857 102857 102857 102857 102857 102857 102857 102857 102857 102857 1
33 WASHER; sst 184618 184618 184618 184618 184618 6
34 BODY, valve,
bleeder
165702 165702 165702 165702 184392 184392 184392 184392 184392 184392 184392 184392 1
35 PLUG, valve,
bleeder
190128 190128 190128 190128 190293 190293 190293 190293 190293 190293 190293 190293 1
rep. Désignation
Bas de pompe n°
Qté
222801
CST
222991
CST
222992
CST
C59798
CST
222803
SST
222993
SST
222994
SST
236226
SST
236230
SST
241648
SST
15F298
SST
249991
SST
Kits de réparation
16 312588B
Kits de réparation
Anneaux de garniture PETHMM et PTFE
Kit de réparation 222845, pour Dura-Flo
1800 (Standard sur 222805, 241956)
Kit de réparation 222875, pour Dura-Flo
2400 (Standard sur 222803, 236226)
Pour Dura-Flo 1800 Ref. No. 685055 (Pas de
ref. pour le kit)
Kit de réparation 222840, pour Dura-Flo
2400 (Standard sur 241648)
Rep. No. Réf. Désignation Qté
11* 184232 GLAND, male, piston; stainless steel 1
25* 184181 GLAND, female, throat; stainless steel 1
26* 109311 V-PACKING, throat; PTFE 2
29* 184231 GLAND, male, throat; stainless steel 1
33* 184182 GLAND, female, piston; stainless steel 1
34* 109312 V-PACKING, piston; PTFE 2
35* 109262 V-PACKING, piston; UHMWPE 3
36* 109261 V-PACKING, throat; UHMWPE 3
Rep. No. Réf. Désignation Qté
11* 184236 GLAND, male, piston; stainless steel 1
25* 184185 GLAND, female, throat; stainless steel 1
26* 109315 V-PACKING, throat; PTFE 2
29* 184235 GLAND, male, throat; stainless steel 1
33* 184186 GLAND, female, piston; stainless steel 1
34* 109316 V-PACKING, piston; PTFE 2
35* 109266 V-PACKING, piston; UHMWPE 3
36* 109265 V-PACKING, throat; UHMWPE 3
Garnitures Garnitures du piston
TI8389a2TI8389a1
25*
36*
29*
*26
*11
*35
*33
34*
Rep. No. Réf. Désignation Qté
11 184232 GLAND, male, piston; stainless steel 1
25 184181 GLAND, female, throat; stainless steel 1
26 687056 V-PACKING, throat; graphite/PTFE 2
29 184231 GLAND, male, throat; stainless steel 1
33 184182 GLAND, female, piston; stainless steel 1
34 687057 V-PACKING, piston; graphite/PTFE 2
35 109262 V-PACKING, piston; UHMWPE 3
36 109261 V-PACKING, throat; UHMWPE 3
PTFE chargé carbone pour service sur eau jusqu'à
60° C.
Serrer l'écrou de garniture à un couple de 30 à 40
N•m.
Rep. No. Réf. Désignation Qté
11* 184236 GLAND, male, piston; stainless steel 1
25* 184185 GLAND, female, throat; stainless steel 1
26* 109317 V-PACKING, throat; carbon-filled
PTFE
2
29* 184235 GLAND, male, throat; stainless steel 1
33* 184186 GLAND, female, piston; stainless steel 1
34* 109318 V-PACKING, piston; carbon-filled
PTFE
2
35* 109266 V-PACKING, piston; UHMWPE 3
36* 109265 V-PACKING, throat; UHMWPE 3
Kits de réparation
312588B 17
Garnitures PTFE et Cuir
Kit de réparation 222849, pour Dura-Flo
1800 (Standard sur 222796)
Kit de réparation 222879, pour Dura-Flo
2400 (Standard sur 222801, 222993)
Kit de conversion 222847, PTFE/Cuir pour
Dura-Flo 1800
Kit de réparation 222877, PTFE/Cuir pour
Dura-Flo 2400 (Standard sur 222991,
236230)
Rep. No. Réf. Désignation Qté
11* 184232 GLAND, male, piston; stainless steel 1
13* 184312 V-PACKING, piston; leather 2
25* 184181 GLAND, female, throat; stainless steel 1
26* 109311 V-PACKING, throat; PTFE 3
29* 184231 GLAND, male, throat; stainless steel 1
30* 184311 V-PACKING, throat; leather 2
33* 184182 GLAND, female, piston; stainless steel 1
34* 109312 V-PACKING, piston; PTFE 3
Rep. No. Réf. Désignation Qté
11* 184236 GLAND, male, piston; stainless steel 1
13* 184316 V-PACKING, piston; leather 2
25* 184185 GLAND, female, throat; stainless steel 1
26* 109315 V-PACKING, throat; PTFE 3
29* 184235 GLAND, male, throat; stainless steel 1
30* 184315 V-PACKING, throat; leather 2
33* 184186 GLAND, female, piston; stainless steel 1
34* 109316 V-PACKING, piston; PTFE 3
Garnitures Garnitures du piston
TI8389a2TI8389a1
25*
26*
29*
*30
*11
*34
*33
13*
Rep. No. Réf. Désignation Qté
11* 184232 GLAND, male, piston; stainless steel 1
13* 184312 V-PACKING, piston; leather 4
25* 184181 GLAND, female, throat; stainless steel 1
26* 109311 V-PACKING, throat; PTFE 1
29* 184231 GLAND, male, throat; stainless steel 1
30* 184311 V-PACKING, throat; leather 4
33* 184182 GLAND, female, piston; stainless steel 1
34* 109312 V-PACKING, piston; PTFE 1
Rep. No. Réf. Désignation Qté
11* 184236 GLAND, male, piston; stainless steel 1
13* 184316 V-PACKING, piston; leather 4
25* 184185 GLAND, female, throat; stainless steel 1
26* 109315 V-PACKING, throat; PTFE 1
29* 184235 GLAND, male, throat; stainless steel 1
30* 184315 V-PACKING, throat; leather 4
33* 184186 GLAND, female, piston; stainless steel 1
34* 109316 V-PACKING, piston; PTFE 1
Kits de réparation
18 312588B
Anneaux de garniture PTFE
Kit de réparation 222846, pour Dura-Flo
1800 (Standard sur 222998)
Kit de réparation 222876, pour Dura-Flo
2400 (Standard sur 222994, 222992)
Rep. No. Réf. Désignation Qté
11* 184232 GLAND, male, piston; stainless steel 1
25* 184181 GLAND, female, throat; stainless steel 1
26* 109311 V-PACKING, throat; PTFE 5
29* 184231 GLAND, male, throat; stainless steel 1
33* 184182 GLAND, female, piston; stainless steel 1
34* 109312 V-PACKING, piston; PTFE 5
Rep. No. Réf. Désignation Qté
11* 184236 GLAND, male, piston; stainless steel 1
25* 184185 GLAND, female, throat; stainless steel 1
26* 109315 V-PACKING, throat; PTFE 5
29* 184235 GLAND, male, throat; stainless steel 1
33* 184186 GLAND, female, piston; stainless steel 1
34* 109316 V-PACKING, piston; PTFE 5
Garnitures Garnitures du piston
TI8389a2TI8389a1
25*
26*
29*
*11
*34
*33
Kits de réparation
312588B 19
UHMWPE and Leather Packings
Kit de réparation 222848, pour Dura-Flo
1800 (Standard sur 246925)
Kit de réparation 253744, pour Dura-Flo
1800 (Standard sur 249992)
Kit de conversion 222878, pour Dura-Flo
1800
Kit de réparation 222850, pour Dura-Flo
1800 (Standard sur 246987, 246988)
Kit de réparation 222881, pour Dura-Flo
2400 (Standard sur 15F298)
Rep. No. Réf. Désignation Qté
11* 184232 GLAND, male, piston; stainless steel 1
13* 184312 V-PACKING, piston; leather 2
25* 184181 GLAND, female, throat; stainless steel 1
29* 184231 GLAND, male, throat; stainless steel 1
30* 184311 V-PACKING, throat; leather 2
33* 184182 GLAND, female, piston; stainless steel 1
35* 109262 V-PACKING, piston; UHMWPE 3
36* 109261 V-PACKING, throat; UHMWPE 3
Rep. No. Réf. Désignation Qté
11 184232 GLAND, male, piston; stainless steel 1
13 120533 V-PACKING, piston; UHMWPE 2
25 184181 GLAND, female, throat; stainless steel 1
29 184231 GLAND, male, throat; stainless steel 1
30 184311 V-PACKING, throat; leather 4
33 184182 GLAND, female, piston; stainless steel 1
35 109262 V-PACKING, piston; UHMWPE 3
36 109261 V-PACKING, throat; UHMWPE 3
Garnitures Garnitures du piston
TI8389a2TI8389a1
25*
36*
29*
*30
*11
*35
*33
13*
Rep. No. Réf. Désignation Qté
11* 184236 GLAND, male, piston; stainless steel 1
13* 184316 V-PACKING, piston; leather 2
25* 184185 GLAND, female, throat; stainless steel 1
29* 184235 GLAND, male, throat; stainless steel 1
30* 184315 V-PACKING, throat; leather 2
33* 184186 GLAND, female, piston; stainless steel 1
35* 109266 V-PACKING, piston; UHMWPE 3
36* 109265 V-PACKING, throat; UHMWPE 3
Rep. No. Réf. Désignation Qté
11* 184232 GLAND, male, piston; stainless steel 1
13* 184312 V-PACKING, piston; leather 2
25* 184181 GLAND, female, throat; stainless steel 1
29* 184231 GLAND, male, throat; stainless steel 1
30* 184311 V-PACKING, throat; leather 4
33* 184182 GLAND, female, piston; stainless steel 1
35* 109262 V-PACKING, piston; UHMWPE 3
36* 109261 V-PACKING, throat; UHMWPE 3
Serrer l'écrou de garniture à un couple de 30 à 40
N•m.
Rep. No. Réf. Désignation Qté
11* 184236 GLAND, male, piston; stainless steel 1
13* 184316 V-PACKING, piston; leather 2
25* 184185 GLAND, female, throat; stainless steel 1
29* 184235 GLAND, male, throat; stainless steel 1
30* 184315 V-PACKING, throat; leather 4
33* 184186 GLAND, female, piston; stainless steel 1
35* 109266 V-PACKING, piston; UHMWPE 3
36* 109265 V-PACKING, throat; UHMWPE 3
Kits de réparation
20 312588B
Kit de réparation 253745, pour Dura-Flo
2400 (Standard sur 249991)
Serrer l'écrou de garniture à un couple de 30 à 40
N•m.
Rep. No. Réf. Désignation Qté
11* 184236 GLAND, male, piston; stainless steel 1
13* 120532 V-PACKING, piston; UHMWPE 2
25* 184185 GLAND, female, throat; stainless steel 1
29* 184235 GLAND, male, throat; stainless steel 1
30* 184315 V-PACKING, throat; leather 4
33* 184186 GLAND, female, piston; stainless steel 1
35* 109266 V-PACKING, piston; UHMWPE 3
36* 109265 V-PACKING, throat; UHMWPE 3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Graco DURA-FLO Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à