Peavey Express 112 S TransTube Series Manuel utilisateur

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

A
Intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure
that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
A
Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the product.
CAUTION: Risk of electrical shock - DO NOT OPEN!
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover. No user serviceable parts inside. Refer servicing to
qualified service personnel.
WARNING: To prevent electrical shock or fire hazard, do not expose this appliance to rain or moisture. Before using this
appliance, read the operating guide for further warnings.
Este
simbolo tiene
el
proposito de alertar al usuario de la presencia de
“(voltaje)
peligroso”
que
no tiene
aislamiento dentro de la
caja
de1 product0
que
puede
tener una magnitud suficiente coma
para
constituir
riesgo
de
corrientazo.
A
Este
simbolo
tiene
el
propdsito
de alertar al
usario
de la presencia de instruccones importantes
sobre
la operation
y mantenimiento en la literatura
que
viene con
el
producto.
PRECAUCION:
Riesgo
de corrientazo - No abra.
PRECAUCION:
Para
disminuir
el
riesgo de corrientazo, no
abra
la
cubierta.
No hay
piezas
adentro
que
el
usario pueda
reparar.
Deje
todo mantenimiento a
10s
tecnicos calificados.
ADVERTENCIA:
Para
evitar corrientazos o peligro de incendio, no
deje
expuesto a la lluvia o humedad
este
aparato
Antes de usar este
aparato,
lea
m&s
advertencias en la guia de operation.
A
Ce
symbole est utilise
pur
indiquer
a
I’utilisateur
la presence
a
l’interieur
de
ce
produit de tension non-isolee
dangereuse pouvant
etre
d’intensite
suffisante pour constituer
un
risque de
choc
electrique.
A
Ce
symbole est utilise pour indiquer
a
l’utilisateur
qu’il
ou
qu’elle
trouvera
d’importantes
instructions
sur
l’utilisation
et
l’entretien
(service) de
l’appareil
dans
la litterature accompagnant
le
produit.
ATTENTION:
Risques
de
choc
electrique - NE PAS
OUVRIR!
ATTENTION: Afin de reduire
le
risque de choc electrique,
ne
pas enlever
le
couvercle. I1
ne
se trouve
a
l’interieur
aucune piece pouvant
etre
reparee
par
l’utilisateur.
Confier
I’entretien
a
un
personnel qualifie.
AVERTISSEMENT:
Afin de prevenir
les
risques
de decharge electrique
ou
de feu,
n’exposez
pas
cet
appareil
a
la pluie
ou
a
l’humidite.
Avant
d’utiliser
cet
appareil,
lisez
les
avertissements supplementaires situ& dans
le
guide.
A
Dieses
Symbol sol1 den Anwender vor unisolierten gefahrlichen Spannungen innerhalb
des
Gehauses warnen, die
von Ausreichender
Star-ke
sind,
urn einen elektrischen
Schlag
verursachen
zu
konnen.
A
Dieses
Symbol sol1 den Benutzer auf wichtige Instruktionen in der Bedienungsanleitung aufmerksam machen, die
Handhabung und
Wartung
des
Produkts betreffen.
VORSICHT:
Risiko - Elektrischer
Schlag!
Nicht
(iffnen!
VORSICHT:
Urn
das
Risiko
eines
elektrischen
Schlages
zu
vermeiden, nicht die Abdeckung enfernen. Es befinden
sich
keine
Teile
darin,
die vom Anwender repariert werden konnten. Reparaturen nur von qualifiziertem Fachpersonal
durchfiihren lassen.
ACHTUNG:
Urn einen elektrischen
Schlag
oder Feuergefahr
zu
vermeiden,
sollte
dieses
Gerat nicht
dem
Regen
oder
Feuchtigkeit ausgesetzt
werden.
Vor
Inbetriebnahme unbedingt die Bedienungsanleitung
lesen.
2
Veuillez
vous
r6f6rer
au “front panel line art”
situ6
dans
la section en
langue
anglaise
de
ce
manuel.
HIGH GAIN INPUT (Entree
haut
gain)
(1)
Cette
prise
s’utilise
avec
la plupart
des
guitares electriques. Elle donne
un
gain superieur de 6
dB
a
l’entree
“Low
Gain”.
LOW GAIN INPUT (Entree faible gain)
(2)
Cette
prise accepte
les
instruments a
t&s
haut niveau de sortie
qui
causeraient de la saturation (distorsion)
sur
l’entree “High Gain”.
Si
les
deux entrees
sont
utilisees simultanement,
les
niveaux
sont
alors
equivalents (“Low
Gain”).
VOLUME (3)
Controle
le
niveau de volume
du
canal “Clean”.
BRIGHT SWITCH
(Selecteur
de brillance)
(4)
Accentue
(6
dB)
les
frequences
aigties.
Pour
activer,
mettre
le
bouton en position “In”.
CHANNEL SELECT SWITCH
(Selecteur
de canal)
(5)
Permet de selectionner
les
canaux “Lead”
ou
“Clean”. La position “In”
du
selecteur correspond au canal “Lead”.
La position “Out” selectionne
le
canal “Clean”.
NOTE: La selection de canal peut
aussi
s’accomplir
a distance a
l’aide
de la
p&dale-interrupteur.
Pour
que
la
selection a distance
soit
possible,
le
canal doit etre en position “In” (“Lead”).
LOW, MID,
&
HIGH EQ (Egalisation graves, moyennes et
aiguk)
(6)
Reglages de tonalite passifs reglant respectivement
les
frequences graves, moyennes et
aigues.
PRE GAIN
(7)
Controle
le
niveau de volume a
l’entree
sur
du
canal “Lead”.
THRASH SWITCH
(Commutateur
anti-emballement)
(8)
Ajuste
le
registre moyen d’environ
20
dB.
GAIN SWITCH
(Interrupteur
de gain)
(9)
Hausse
le
gain global
du
systeme.
Abaisser a la position “In” pour
activer.
LOW, MID, & HIGH EQ (Egalisation graves, moyennes et
aiguEs)
(10)
Reglages de tonalite passifs reglant respectivement
les
frequences graves, moyennes et
aigues.
POST GAIN
(11)
Commande
le
volume general
du
canal “Lead”.
Le
reglage final de niveau doit etre effectue
apres
avoir
obtenu
la
sonorite
desiree
a
l’aide
des
autres
reglages.
REVERB LEVEL (Niveau de reverberation) (12)
Controle
le
niveau de reverberation global.
EFFECTS SEND (Envoi d’effets)
(13)
Prise
de sortie servant
a
fournir
des
signaux
a
des
appareils
externes de traitement de signal
ou
d’effets
a
bas
niveau.
EFFECTS RETURN (Retour d’effets) (14)
Prise
d’entree
pour
signaux
provenant
d’appareils
externes de traitement de signal
ou
d’effets
a
bas
niveau.
9
T.
DYNAMICS CONTROL (Commande
<<Dynamique
T>>)
(15)
Regle
le
niveau de puissance de l’amplificateur de
10
a
100%.
Lorsqu’il
est
regle en
bas
de
plage,
la simulation de
compression de puissance
est
bien plus prononcee.
POWER LED (DEL temoin de mise sous tension)
(16)
S’allume
lorsque
l’ampli
recoit
l’alimentation
CA.
POWER SWITCH
(Interrupteur
d’alimentation)
(17)
Mettre
l’interrupteur
en position “On”. La lampe temoin rouge (DEL)
s’illumine
indiquant
que
l’appareil
est
aliment6 en
courant.
65
w*l-rs
22.8"
RMS
8"
MIN. LO.40
EXPRESS”
ZZ2
LINE CORD
(120
V products only) (Cordon
d’alimentation
pour
appareils
120
V
seulement)
(18)
Pour
votre
securite,
nous
avons
incorpore
un
cable
d’alimentation
secteur a 3
fils
avec
mise-a-terre
appropriee.
I1
nest
pas recommande
d’enlever
la broche de mise-a-terre en aucune circonstance.
S’il
est
necessaire
d’utiliser
l’equipement
sans
mise-a-terre
appropriee,
utilisez
des
adaptateurs
de mise-a-terre convenables. Une bonne
mise-a-terre amoindrit
le
bruit de fond et reduit grandement
les
risques
de
choc.
EXTERNAL SPEAKER JACK (Prise pour
haut-parleur
externe) (19)
Sortie pour branchement
d’une
enceinte de haut-parleur
separee.
L’impedance
totale resultante doit
etre
au mini-
mum
16
ohms. Debranche
le
haut-parleur interne lorsque
utilise.
REMOTE SWITCH JACK (Prise pour
interrupteur
a
distance)
(20)
Sert
a brancher la pedale-interrupteur (en option).
L’interrupteur
au pied
est
utilise pour selectionner
les
canaux
“Normal”
ou
“Lead” et pour mettre la reverberation hors service. Afin
d’assurer
un bon fonctionnement
lors
de
l’utilisation
de
l’interrupteur
au pied, inserez la fiche a fond jusquau second cran (au second clic).
10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Peavey Express 112 S TransTube Series Manuel utilisateur

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à