Remington R300 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
49
119586
REMINGTON R300
S F
Mode
d’emploi
Lire toutes les directives et tous les avertissements apparais-
sant dans le présent guide et sur l’emballage des cartouches
explosives avant d’utiliser l’outil actionné par explosif. S’assu-
rer que le guide accompagne de tout temps le pistolet et lors
d’un changement de propriétaire, il est à remettre au nouveau
propriétaire.
IMPORTANT:
POWDER ACTUATED TOOL
MANUFACTURERS´ INSTITUTE INC.
®
Modèle R300
50
119586
S F
REMINGTON R300
S F
Index
Avertissement : Mesures de précaution ........................ 51-59
Ancrage d’un goujon d’ancrage ...........................................60
Sélection des goujons d’ancrage et des
cartouches explosives .......................................................61
Utilisation ....................................................................... 62-64
Liste des pièces ...................................................................65
Accessoires .........................................................................65
Remplacement du tube .......................................................66
Guide de Dépannage ....................................................67, 68
Tableau des applications ...............................................68, 69
Pièces de rechange et accessoires .....................................70
Service Techique .................................................................70
Service de Réparation ...................................................70, 71
Centres de pièces ................................................................71
Garantie Limitée ........................................ Couverture arrière
Détente
Canon
* Non incluses avec l’outil.
Protection
anti-éclats*
Bouche
REMINGTON
MD
Modèle R300
Le Modèle R300 de Remington
MD
est conçu pour être utilisé avec
des cartouches à extrémité gaufrée de type A, calibre .22, et avec
des goujons d’ancrage Remington
MD
d’une longueur maximum
de 2
1
/
2
po ou des goujons avec limiteur d’enfoncement de 3 po
tout au plus. Les goujons d’ancrage Remington
MD
sont fabriqués
à partir d’acier spécial et traités thermiquement afin de les rendre
à la fois très durs et ductiles.
Le modèle R300 de Remington
MD
est doté de deux dispositifs
de sécurité : un interrupteur de sécurité situé près de la détente
et un ressort à compression de bouche qui doit être complète-
ment comprimé pour que le pistolet fonctionne.
Goujon d’ancrage*
Lunettes de
protection
approuvées
recommandées*
Cartouche explosive*
Interrupteur
de sécurité
51
119586
?
?
S F
S F
489.004
S F
D
E
FEC
TIVE
DÉFECTUEUX
Avertissement :
Mesures de précaution
Les pages suivantes portent sur les avertissements, les mesures
de précaution à observer et les gles concernant le maniement
curitaire l’outil. Avant le maniement de l’outil, lire attentivement
ces pages afin de bien prendre connaissance de toutes les indica-
tions. Cela évitera des blessures graves. Nous n’assumons aucune
responsabili pour les blessures inflies à des personnes ni pour
les dommages mariels découlant du non-respect, de la part de
l’utilisateur, des précautions indiquées dans le présent guide.
AVERTISSEMENT : Cet outil est cou pour être utiliuni-
quement par des personnes qualifiées. Cette qualification s’obtient
par une compréhension compte des Mesures de précaution
et du mode d’emploi finis dans le présent guide d’utilisation.
NOTE : Dans plusieurs provinces ou états, les lois du travail exigent
que l’opérateur de cet outil sur un chantier soit aquatement formé
et que ses comtences soient certifiées avant d’utiliser l’outil.
Pour conntre les procédures de certification, appeler les Services
techniques DESA Power Tools
MC
au 1-800-858-8501 (L’anglais
seulement), ou visiter notre site à l’adresse www.desatech.com.
AVANT L’UTILISATION
1. TOUJOURS manipuler
l’outil comme s’il était char-
gé. Avant de commencer à
travailler, vérifier que l’outil
n’est pas chargé et que la
bouche n’est pas obstruée.
NE JAMAIS charger l’outil
à moins que vous ne soyez
prêt à l’utilisé.
2. TOUJOURS inspecter l’outil pour s’assurer qu’il fonctionne
bien. Si l’outil ne fonctionne pas correctement, le retirer du
service et l’étiqueter DÉFECTUEUX. NE PAS se servir de
l’outil avant qu’il ait été réparé de façon satisfaisante.
3. L’opérateur et les personnes dans son entourage doivent
TOUJOURS porter des dispositifs de protection des yeux
et des oreilles, qui sont conformes ou supérieurs aux nor-
mes en vigueur dans le pays d’utilisation. Aux Etats-Unis,
consultez les normes ANSI; au Canada, consultez les
normes CSA.
52
119586
SE TRABAJA CON
HERRAMIENTAS
ACCIONADAS
CON
PÓLVORA
ADVERTENCIA
!
S F
S F
S F
S
F
S F
5. TOUJOURS s’assurer que la zone de travail est propre et
exempte de matériaux mobiles et de débris.
Mesures de précaution
1. NE JAMAIS poser la main sur la bouche. Une décharge
accidentelle pourrait entraîner des blessures graves.
MANIPULATION DE L’OUTIL
2. NE JAMAIS placer son doigt sur la détente avant que la
bouche de l’outil soit appuyée sur la surface de travail.
4. TOUJOURS
dégager la zone de travail de tous les côtés
et placer des panneaux d’avertissement sur le chantier.
53
119586
P
O
W
E
R
L
O
A
D
S
P
O
W
E
L
O
A
D
S
F
S
F
S F
S
F
S
F
S
F
S F
Mesures de précaution
4. NE JAMAIS transporter un l’outil chargé ni ne le passer à
quelqu’un d’autre. NE JAMAIS pointer vers quelqu’un un
l’outil.
3.
TOUJOURS ranger l’outil à l’état NON CHAR et les charges
dans un contenant verrouil. Conserver les cartouches explo-
sives de calibres différents dans des contenants séparés.
5. Si l’outil est échappé, vérifier s’il a subi des dommages et
le réparer avant de poursuivre le travail. NE JAMAIS utiliser
un outil endommagé.
6. TOUJOURS
veiller à maintenir son équilibre lorsqu’on
utilise un l’outil.
54
119586
?
?
?
Mesures de précaution
7. Tout utilisateur suivant un
gime de médicaments
doit prendre dextrêmes
précautions lors du manie-
ment du l’outil. NE JAMAIS
boire de boissons alcooli-
sées ni prendre des médi-
caments qui diminuent la
vue ou le jugement avant
d’utiliser le l’outil.
BIEN CONNAÎTRE LE MATÉRIAU DE BASE
1.
TOUJOURS connaître l’épaisseur et le type de matériau dans
lequel les goujons d’ancrage sont enfoncés. NE JAMAIS
PROCÉDER À LA DEVINETTE. Tester le matériau de base
à l’aide du test de perforation centrale. Ce test se fait à l’aide
un marteau et d’un goujon d’ancrage assorti au matériel en
question. Si la pointe du goujon pénètre trop facilement, le
matériau est trop mou. Si la pointe s’émousse, le matériau
est trop dur. Si le matériau se fracture, craque ou éclate, il
est trop friable. Des ancrages d’essai peuvent être faits si
le matériau est nettement marqué par le goujon d’ancrage
et si la pointe du goujon n’est pas émoussée. TOUJOURS
commencer par la cartouche explosive la moins puissance
(gris niveau 1) et poursuivre en suivant l’ordre indiq
dans la figure inférieure droite ci-dessus.
L’opérateur et les
personnes dans son entourage doivent TOUJOURS porter
des dispositifs de protection des yeux et des oreilles, qui
sont conformes ou supérieurs aux normes en vigueur dans
le pays d’utilisation. Aux Etats-Unis, consultez les normes
ANSI; au Canada, consultez les normes CSA.
?
?
?
?
Test de
perforation
centrale
Commencer
1
GRIS
3
VERTE
4
JAUNE
2
MARRON
La sur-
face se
brise en
éclats
TROP FRIABLE
TROP DUR
La
pointe
s’aplatit
S’enfonce
avec un
coup de
marteau
de force
TROP MOU
55
119586
S F
S F
VERREFONTE
S F
S F
S F
Mesures de précaution
3. NE JAMAIS enfoncer de goujons dans une surface écaillée
ou craquelée.
2. NE JAMAIS
essayer d’enfoncer de goujons dans un ma-
tériau trop dur ou trop friable, y compris, entre autres, la
fonte, le verre, le carrelage, la pierre, la brique ou l’acier
trempé. De tels matériaux ont tendance à se briser et à
faire voler des éclats dangereux.
4. NE JAMAIS
enfoncer de goujons dans un matériau mince
ou facilement pénétrable à moins que celui-ci ne soit ren-
forcé de béton ou d’acier. En cas de doute, si le matériau
est caché, effectuer un test de perforation centrale (voir
page 54). Toujours faire des vérifications afin d’éviter de
fixer des goujons dans des matériaux inappropriés. Cela
vaut en particulier pour les vieux bâtiments.
5. NE PAS enfoncer un goujon à une distance de moins 13
mm (0,5 po) d’un trou pratiqué à l’avance ni à travers un
tel trou.
CARRELAGE
BRIQUE
56
119586
90˚
S F
NO
S
F
YES
S
F
OUI
NON
7. NE PAS enfoncer de goujons dans du matériau en acier
dont l’épaisseur est de moins de 5 mm (3/16 po). Ne pas
enfoncer de goujons à moins de 51 mm (2 po) d’une sou-
dure, à moins de 13 mm (0,5 po) du bord ou à moins de
25,5 mm (1 po) d’un autre goujon.
76mm
76mm
76mm
6. NE JAMAIS enfoncer de goujons dans du béton qui est
trois fois moins épais que la pénétration voulue du goujon.
Ne pas non plus enfoncer de goujons à moins de 76 mm (3
po) du bord, à moins de 76 mmm (3 po) d’un autre goujon
ou à moins de 76 mm (3 po) d’un goujon brisé.
8. Lorsqu’on enfonce un goujon dans un mur de maçonnerie,
toujours tirer dans les jointures de mortier horizontales.
NE JAMAIS tirer dans les jointures verticales. FAITES
ATTENTION : une jointure mal faite peut entraîner une
pénétration trop profonde ou bien une fixation instable.
UTILISATION DE L’OUTIL
1. TOUJOURS tenir l’outil perpendiculairement à la surface
de travail.
76 mm
3X
1X
Mesures de précaution
MIN. 5 mm
13 mm
25 mm
TROP MINCE
SOUDURE
57
119586
30
S F
S F
S F
WATER
S
F
EAU
Anti-
éclats
3. TOUJOURS
utiliser la protection anti-éclats lorsqu’on tire
directement dans du béton ou de l’acier. TOUJOURS porter
des lunettes de protection.
4. NE JAMAIS
utiliser un outil de fixation, actionné par poudre
dans un milieu déflagrant ou inflammable, ou lorsque les
outils produisant des étincelles y sont interdits.
CARTOUCHES EXPLOSIVES ET GOUJONS
D’ANCRAGE
1. NE JAMAIS éparpiller des cartouches non utilisées sur le
sol ou sur le plan de travail.
2. Si l’outil ne fait pas feu, maintenir fermement la bouche
sur la surface de travail pendant 30 secondes. Relâcher la
détente et cesser d’exercer une pression sur l’outil tout en
le maintenant appuyé sur la surface de travail. Appuyer de
nouveau fermement l’outil sur la surface de travail et tirer
la détente. Si l’outil ne fonctionne toujours pas, continuer
de le maintenir fermement en place pendant encore 30
secondes avant de le décharger et de mettre au rancart la
cartouche non explosée dans l’eau ou dans l’huile.
Mesures de précaution
CARTOUCHES
EXPLOSIVES
ESSENCE
ESS
ENCE
CARTOUCHES
EXPLOSIVES
58
119586
3. NE JAMAIS utiliser de cartouches explosives dans une
arme à feu.
5. Toute personne daltonienne doit faire extrêmement attention
pour éviter de mêler les cartouches de différents niveaux.
4. NE JAMAIS
transporter de goujons ou d’autres objets
durs dans la même poche ou le même contenant que les
cartouches explosives.
2. Les cartouches explosives Remington
MD
sont offertes en
quatre niveaux de puissance : le gris (1) étant le niveau le
plus bas ; le jaune (4), le plus élevé. TOUJOURS commen-
cer par le niveau de puissance le plus bas (gris niveau
1) et augmenter la puissance jusqu’à ce que la fixation soit
solide (voir page 61, Sélection des goujons d’ancrage et
des cartouches explosives).
Mesures de précaution
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1
22
L
E
K
C
I
N
L
A
I
T
O
N
C
A
L
I
B
R
E
REMARQUE :
Si l’on ne commence pas par le niveau de puissance
le plus bas, il est possible qu’une surcharge se
produise, ce qui a pour effet d’endommager l’outil
(voir page 61).
CARTOUCHES
EXPLOSIVES
UNIQUEMENT!
Commencer
1
GRIS
3
VERTE
4
JAUNE
2
MARRON
CARTOUCHES
EXPLOSIVES
CARTOUCHES
EXPLOSIVES
JAUNE?
BRUN E?
VERTE?
GRIS ?
59
119586
2 1
UNLOAD
S F
1 2
LOAD
S F
CHARGER
DÉCHARGER
7. NE JAMAIS remplacer les goujons par des clous ordinaires
ou d’autres matériaux. Les goujons d’ancrage Reming-
ton
MD
sont fabriqués à partir d’acier spécial et traités thermi-
quement afin de les rendre à la fois très durs et ductiles.
8.
NE JAMAIS forcer une charge hors de la chambre. Cela pour-
rait fairetoner la charge et entraîner des blessures graves
(consulter le Guide de dépannage aux pages 67 et 68).
9. TOUJOURS insérer le goujon en premier, puis la cartouche
explosive. Si le travail est interrompu pour une raison quel-
conque, TOUJOURS retirer la cartouche avant d’enlever
le goujon (voir page 63, paragraphe 8).
6. Les goujons d’ancrage sont s de manière permanente. Pour
les retirer, il faut procéder à la démolition du matériau concerné.
Prendre les mesures de sécuri qui s’imposent alors.
Mesures de précaution
Tige
Tête
Cannelure
de plastique
60
119586
POURQUOI LE GOUJON D’ANCRAGE TIENT
DANS LE BÉTON
L’adhérence du béton sur le goujon
d’ancrage exerce une compression
qui explique en grande partie la force
de retenue observée. Le goujon dé-
place une certaine quantité de béton
qui tente de reprendre sa forme origi-
nale et exerce un effet de serrage.
La force de retenue maximum est
obtenue lorsque la profondeur de
pénétration produit un effet d’adhé-
rence sur le goujon d’ancrage égal à la sistance du ton.
En règle générale, la pénétration du goujon devrait être d’une
profondeur de 25 mm (1 po) à 32 mm (1,25 po) dans le béton.
Toujours s’assurer que le béton est au moins trois fois plus épais
que la pénétration voulue n’est profonde. NE JAMAIS laisser le
goujon traverser tout le béton.
REMARQUE : Le béton doit sécher pendant 28 jours avant
d’assurer une force d’ancrage maximale.
POURQUOI LE GOUJON D’ANCRAGE TIENT
DANS L’ACIER
La force de retenue dans l’acier
dépend de l’élasticité de l’acier.
L’acier repousse la tige du goujon
d’ancrage.
Si on laisse tomber une bille dans
l’eau, l’eau s’écarte, la bille poursuit
son parcours vers le bas, et l’eau se
referme. Une réaction semblable se
produit quand un goujon d’ancrage
pénètre dans l’acier.
Si le matériau est en acier, la pointe du goujon doit traverser
celui-ci entièrement pour obtenir une force d’ancrage maxi-
male. Si le goujon d’ancrage ne traverse pas l’acier, l’effet
ressort de l’acier pousse sur la pointe et tend à forcer le goujon
d’ancrage à ressortir.
On recommande des surfaces d’acier d’une épaisseur de
5 mm (3/16 po) à 9,5 mm (3/8 po).
REMARQUE :
Lorsqu’il faut appliquer des goujons d’ancrage
dans l’acier, s’assurer que la pointe traverse complètement
l’acier.
Ancrage d’un goujon
d’ancrage
61
119586
ANCRAGE DANS LE BÉTON
On peut déterminer la longueur appro-
priée du goujon d’ancrage en faisant
la somme de l’épaisseur du matériau
à fixer et de la longueur de la partie
du goujon qui doit pénétrer dans le
béton. Le béton doit être trois fois plus
épais que la longueur de pénétration
du goujon d’ancrage. Dans la plupart
des cas, la pénétration dans le béton
doit être de 25 à 32 mm (1 à 1,25 po).
ANCRAGE DANS L’ACIER
On peut déterminer la longueur appro-
pre du goujon d’ancrage en faisant la
somme de l’épaisseur du mariau à fixer
et de l’épaisseur de l’acier. La pointe du
goujon doit traverser complètement.
CARTOUCHES
EXPLOSIVES
Toujours commencer pas la cartouche
du niveau de puissance le plus bas
(gris – niveau 1). Si le premier goujon
d’ancrage d’essai ne pénètre pas à la
profondeur voulue, passer à la cartou-
che de niveau de puissance supérieur
suivant (brune –niveau 2). Augmenter
ainsi jusqu’à l’obtention de l’ancrage
adéquat. IMPORTANT : L’outil peut
être endommagé si l’on n’observe pas les directives ci-dessus
(voir illustration à droite et celle d’en dessous).
SURCHARGE DES GOUJONS D’ANCRAGE
ET DU PISTON
Une surcharge de fixation se produit
lorsqu’une charge trop puissante est
utilisée, poussant ainsi le piston à dé-
passer la bouche. Utiliser une charge de
puissance immédiatement inférieure.
Une surcharge répétée endommagera
l’outil. En évitant des surcharges, on
peut prolonger considérablement la
durée de vie de l’outil.
REMARQUE : NE JAMAIS
faire fonc-
tionner l’outil sans goujon d’ancrage.
Cela risque d’endommager l’outil ou de blesser l’utilisateur.
Sélection des goujons
d’ancrage et des
cartouches explosives
Bois ou matériaux
non métalliques
dans l’acier
Bois ou matériaux
non métalliques
dans le béton
Au niveau de la
surface
CORRECT
Piston excédant la
bouche
SURCHARGE
62
119586
S F
489.004
S F
489.004
Sécurité
enclenchée
S F
2. Saisir la bouche et faire glisser le canon rapidement vers
l’avant jusqu’à ce qu’il arrête. Cette opération règle le piston
en position de tir et ouvre la chambre.
4. Sélectionner la cartouche explosive Remington
MD
appro-
priée (voir le Tableau des applications aux pages 68 et
69) et l’insérer dans la chambre jusqu’à ce qu’elle s’arrête.
REMARQUE: Si l’on ne commence pas par le niveau de
puissance le plus bas, il est possible qu’une surcharge se
produise, ce qui a pour effet d’endommager l’outil (voir
page 61).
3. Insérer le goujon dancrage dans la bouche de loutil, la te en
premier. Pousser le goujon jusquà ce que sa pointe soit à éga-
lité avec lextrémité de l’outil. TOUJOURS mettre en place le
goujon d’ancrage en premier, avant la cartouche explosive.
Utilisation
1. Placer TOUJOURS l’interrupteur de sécurité en position
SÉCURITÉ ENCLENCHÉE (S) avant d’insérer un clou et
une cartouche.
63
119586
S F
489.004
S F
S F
S F
90˚
S F
Sécurité
désenclenchée
S F
5. Pousser le canon dans le boîtier jusqu’à la position fer-
mée.
6. Placer la bouche de l’outil perpendiculairement à la surface
de travail sans pencher l’outil. Exercer une pression sur
l’outil contre la surface de travail jusqu’à ce que le glisse-
ment du canon s’arrête.
7. Avant d’appuyer sur la détente, placer l’interrupteur de
sécurité en position SÉCURITÉ DÉSENCLENCHÉE (F).
Appuyer sur la détente pour enfoncer le clou. S’assurer de
maintenir une pression sur l’appareil, en l’appuyant ferme-
ment contre la surface, au moment de cette opération.
IMPORTANT : Lorsque vous ne vous servez pas du pis-
tolet, replacer TOUJOURS l’interrupteur de sécurité en
position SÉCURITÉ ENCLENCHÉE (S).
8. Une fois le goujon en place, faire glisser le canon rapide-
ment vers l’avant. Cette opération a pour effet d’éjecter la
cartouche utilisée et de remettre le piston en position pour
l’ancrage suivant. Vérifier que la cartouche utilisée a bien
été éjectée.
Utilisation
64
119586
30
S F
WATER
S
F
EAU
ENTRETIEN DU
Nettoyer le R300 chaque jour après son utilisation.
Nettoyez la
chambre avec la brosse métallique accessoire, numéro de pièce
56485 (Non fournie avec l’outil).
Vaporiser un peu de lubrifiant de
bonne qualité (tel que WD-40) et essuyer avec un chiffon.
REMARQUE : Les règlements sur le travail de plusieurs pro-
vinces exigent que l’opérateur d’un outil soit complètement
formé et certifié compétent pour pouvoir utiliser celui-ci sur
un chantier. Pour obtenir des informations concernant les
procédures de certification, appeler les Services techniques au
1-800-858-8501 (L’anglais seulement) ou visiter notre site à
l’adresse www.desatech.com.
SURCHARGE DU PISTON
Si, après le tir, l’outil ne s’ouvre pas et que le piston dépasse
la bouche d’une longueur de 13 mm (0,5 po) ou plus :
1. Frapper l’extrémité de la bouche du R300 sur une surface
dure pour repousser le piston dans la bouche.
2. Éjecter la cartouche explosive (voir l’étape 8 de la section
Utilisation).
SURCHARGE
Utilisation
9. Si l’outil ne fait pas feu, maintenir fermement la bouche
sur la surface de travail pendant 30 secondes. Relâcher la
détente et cesser d’exercer une pression sur l’outil tout en
le maintenant appuyé sur la surface de travail. Appuyer de
nouveau fermement l’outil sur la surface de travail et tirer
la détente. Si l’outil ne fonctionne toujours pas, continuer
de le maintenir fermement en place pendant encore 30
secondes avant de le décharger et de mettre au rancart la
cartouche non explosée dans l’eau ou dans l’huile.
65
119586
Liste des pièces
1
5
4
8
17
16
7
6
9
3
2
10
18
11
13
12
20
15
14
21
19
N° de
clé pièce Description Qté
1 300001
Vis de la poignée 2
2 300110 Poignée 1
3 300101 Interrupteur de sécurité 1
4 300103 Rondelle de blocage 1
5 300104 Vis de l’interrupteur de sécurité 1
6 300105 Détente 1
7 300106 Ressort de la détente 1
8 300107 Rondelle de blocage de la détente 1
9 300108 Vis de la détente 1
10 300201 Butée du boîtier de culasse 1
11 300210 Boîtier de culasse 1
12 479601 Culasse 1
13 479602 Ressort de la culasse 1
14 479603 Gâchette 1
15 250604 Ressort de la gâchette 1
16 479605 Percuteur 1
17 479606 Ressort du percuteur 1
18 479607 Butée du percuteur 1
19 479300 Canon 1
20 479205 Montant de culasse 1
21 300010
Bouchon fileté du montant de culasse
1
ACCESSOIRES
N° de
pièce Description
101320-01 ÉCRAN anti-éclats
056415 LUNETTES de protection
056485 BROSSE 1/4 po
056486 BROSSE 5/8 po
501801
CLÉ HEXAGONALE 3/16 po
IMPORTANT :
Ne pas utiliser le clé lors de la commande
d’une pièce de rechange. Commandez toujours les composan-
tes au moyen du numéro de pièce et de la description. Indiquez
aussi les numéros de modèle et de série.
66
119586
S F
A
S F
B
D
S F
B
C
F
B
C
A
S F
DB
3. Pour lassemblage, re-
pousser le piston (E) tout
au fond du canon (B) au
moyen d’un tournevis (G).
Faire glisser le canon (B)
dans le boîtier de culasse
(D). Faire tourner le canon
(B) de sorte à aligner la
fente (F) du montant de
culasse (C) avec ce der-
nier. Insérer le montant de
culasse (C) dans la fente
(F). Serrer solidement le
bouchon fileté du montant
de culasse (A).
2. Si l’outil a subi une pression excessive, frapper le piston
(E) contre une surface solide jusqu’à ce qu’il rentre dans
la bouche. Inspecter le tube (B) et le remplacer s’il est
endommagé.
1. Dévisser le bouchon fileté
du montant de culasse (A).
Faire glisser le canon (B),
puis enlever le montant de
culasse (C); retirer ensuite
le canon (B) du boîtier de
culasse (D).
AVERTISSEMENT : NE JAMAIS démonter, remplacer
le tube, nettoyer ni remonter un outil actionné par explosif
lorsqu’il est chargé.
Remplacement du tube
B
E
B
G
67
119586
PROBLÈME
Le piston sort
de la bouche.
Goujon trop en-
foncé.
Piston bloqué.
Cartouche utili-
sée impossible
à retirer.
Réduction ou
perte de puis-
sance.
Outil ne se dé-
tend pas com-
plètement.
CAUSE
POSSIBLE
L’outil a été soumis
à une pression ex-
cessive.
Piston mal installé
au niveau de la vis
du tube.
Piston brisé.
Puissance exces-
sive.
Enfoncement ex-
cessif du goujon
(voir plus haut).
Chambre sale ou
endommagée.
Éjecteur brisé.
Goujons utilisés
ont plus de 2
1
/
2
po
de longueur.
Piston ne retourne
pas complètement
à sa position de
départ.
Anneau de piston
usé ou piston brisé.
Culasse mal as-
semblée ou cu-
lasse/percuteur
endommagé.
SOLUTION
Frapper le piston contre
une surface solide jus-
qu’à ce qu’il rentre dans
la bouche (Voir Goujon
trop enfoncé plus loin).
Retirer le tube, puis sui-
vre les directives pour
son remplacement aux
page 66. Remplacer
toute pièce endomma-
gée ou manquante.
Remplacer le tube ou
rapporter l’outil au dis-
tributeur.
Utiliser une charge
moins puissante ou un
goujon plus long.
Retirer le tube, puis sui-
vre les directives pour
son remplacement aux
page 66. Remplacer
toute autre pièce en-
dommagée.
Nettoyer la chambre.
S’il n’est pas possible
d’insérer facilement une
cartouche ou si les dif-
ficultés déjection se
poursuivent, rapporter
l’outil au distributeur.
Remplacer le tube ou
rapporter l’outil au dis-
tributeur.
Utiliser des goujons de
taille appropriée.
Le tube doit être complè-
tement étendu de façon
que le piston soit bien ap-
pucontre la culasse.
Remplacer le tube ou
rapporter l’outil au dis-
tributeur.
Retirer la culasse et exa-
miner toutes les pièces
pour vous assurer qu’elles
sont bien assembes.
Guide de Dépannage
68
119586
PROBLÈME
Charge nex-
plose pas.
Ouverture et fer-
meture du tube
ou pression sur
l’outil manque
de souplesse et
se fait par à-
coups.
CAUSE
POSSIBLE
Outil ne se dé-
tend pas complè-
tement.
Accumulation de
saleté dans la cu-
lasse, qui empê-
che le percuteur
d’y nétrer cor-
rectement.
L’interrupteur de
sécurité est en
position ENCLEN-
CHÉE (S).
Manque de net-
toyage.
SOLUTION
Voir Outil ne se détend
pas complètement plus
haut.
Vérifier la marque du per-
cuteur sur la cartouche.
Nettoyer la culasse, ses
parois, la gâchette et le
percuteur. Remplacer les
pièces usées ou endom-
magées.
Placer l’interrupteur de
sécurité en position DÉ-
SENCLENCHÉE (F).
Examiner et nettoyer
l’outil au complet. Rem-
placer les pièces usées
ou endommagées.
Guide de Dépannage
Pour
ancrer :
Information sur les applications des cartouches explosives et
des goujons d’ancrage.
Tableau des applications
des deux par
quatre
de la
fourrure
des boîtes de
j
onction électriques
des brides
d’atache
des supports
d’étagère
un contreplaqué
ou un panneau
perforé de 1/4 po
duton
un bloc de ciment
de l’acier (3/16 à
3/8 po d’épaisseur)
2
1
/2 po
2
1
/2 po
2
1
/2 po
1
1
/2 po
1
1
/2 po
1
1
/2 po
2 po
verte
grise
brune
jaune
verte
verte
jaune
duton
un bloc de mâchefer
un bloc de ciment
de l’acier (3/16 á
3/8 po d’épaisseur
duton
un bloc de ciment
un bloc de mâchefer
de l’acier
duton
un bloc de ciment
un bloc de mâchefer
1 po
1 po
1 po
verte
brune
grise
1 po
1 po
1 po
3/4 po
verte
brune
grise
verte
duton
un bloc de ciment
de l’acier
deton
un bloc de ciment
de l’acier
1
1
/4 po
1
1
/4 po
1 po
verte
verte
jaune
1 po
1 po
3/4 po
verte
brune
verte
dans :
Longueur du
goujon
d’ancrage :
Couleur de
la cartouche
explosive :
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Remington R300 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues