LA CROSS TECHNOLOGY WS-7394U-IT Le manuel du propriétaire

Catégorie
Stations météo
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

F
P.28
F
P.29
INVENTAIRE
1. La station météo WS-7394U-IT (Figure 1)
2. Le capteur de température distant TX29D-IT (Figure 2)
3. Manuel d’instructions et fiche de garantie
ÉQUIPEMENT SUPPLÉMENTAIRE (non-fourni)
1. Quatre piles neuves 1,5V de type AA.
2. Une vis de fixation murale (en option)
A PROPOS DE L’ÉMETTEUR WWVB (Heure radiocommandée)
L’émetteur radio WWVB de la NIST (National Institute of Standards
and Technology-Time and Frequency Division) WWVB est situé à Ft.
Collins dans le Colorado et émet un signal horaire exact en continu
sur 60 kHz à travers les États-Unis. Le signal peut être réceptionné
dans un rayon de 3 200 km à l’aide de l’antenne incorporée à la sta-
INSTANT TRANSMISSION
est la nouvelle technologie de
transmission sans fil de pointe
conçue et développée en
exclusivité par LA CROSSE
TECHNOLOGY.
INSTANT
TRANSMISSION
assure la
mise à jour immédiate (toutes les 4 secondes !) de toutes les données
extérieures relevées par les capteurs: suivez les variations climatiques
en temps réel!
Le produit vous offre:
TABLE DES MATIÈRES
Sujet Page
Inventaire/ Équipement supplémentaire 29
A propos du WWVB 29
Guide de paramétrage rapide 30
Guide de paramétrage détaillé
Installation des Piles 31
Séquence de mise en route 32
Explication des informations affichées à l’écran LCD 34
Disposition des touches de fonction 35
Mode Programmation
Récapitulatif de la séquence de programmation 35
Contraste de l’écran LCD 35
Fuseau horaire 36
Heure d’été 36
Activation/désactivation de l’heure radiocommandée 37
Format 12/24 H 37
Réglage manuel de l’heure/date 38
Unités de mesure de la température (˚C/˚F) 39
Unités de mesure de la pression atmosphérique (inHg/hPa)
40
Pression atmosphérique relative 40
Sensibilité des prévisions météo 41
Fonctionnalités et fonctionnement
Relevés minimum/maximum de température/humidité 42
Capteurs de température/humidité distants multiples 43
Icône du confort 44
Prévisions météo et indicateurs de tendance météo 44
Icônes météo 45
Flèches de tendance météo 45
Relevé de la pression atmosphérique barométrique 45
Historique de la pression atmosphérique 46
Fixation 46
Entretien et soin 49
Dépistage des pannes 49
Caractéristiques techniques 50
Informations sur la garantie 51
Figure 1
Figure 2
Support
TX29U-IT
capteur de
température
F
P.30
F
P.31
tion météo. Cependant, cette réception est très restreinte pendant la
journée, à cause des effets de l’ionosphère terrienne. Chaque nuit,
lorsque les conditions de réception sont optimales, la station météo
recherchera le signal. L’émetteur radio WWVB prend son signal à partir
de l’horloge atomique de la NIST à Boulder, Colorado. Une équipe de
physiciens en atomique mesure en continu chaque seconde de chaque
jour à une précision de dix-milliardièmes de seconde par jour. Ces
physiciens ont établi la norme internationale pour une seconde, comme
étant 9 192 631 770 vibrations d’un atome de Césium-133 dans un
vacuum. Pour plus d’informations sur le WWVB et l’horloge atomique,
visitez le site web du NIST
http: //www.boulder.nist.gov/timefreq/sta-
tions/wwvb.htm
GUIDE DE PARAMÉTRAGE RAPIDE
Conseil
: Utilisez des piles alcalines de marque et évitez les piles
rechargeables.
1. Installer la station météo sans fil et le capteur de température à 1 -
1,5m l’un de l’autre.
2. Laisser les appareils sans piles pendant 10 minutes.
3. Installer les piles en commençant par le capteur de température,
avant le poste météo.
4. N’APPUYER SUR AUCUNE COMMANDE PENDANT15 MINUTES.
Durant ce laps de temps, le poste météo et le capteur de température
commencent à communiquer l’un avec l’autre et l’affichage indique
les températures intérieure et extérieure. Si la station météo sans fil
n’affiche pas les deux températures après 15 minutes, recommencer
le montage en suivant les indications ci-dessus. Quand les deux
températures, intérieure et extérieure, sont affichées depuis 15 minutes,
on peut mettre le capteur de température en place à l’extérieur et règler
l’heure.
Installer le capteur de température dans un endroit sec et ombragé
(par exemple sous l’égout d’un toit). Le capteur de température a une
portée de 100m mais tous les murs que le signal doit traverser réduisent
cette distance. Un mur extérieur ou une fenêtre présentent jusqu’à 6
m de résistance et un mur intérieur jusqu’à 3,5m de résistance. La
distance plus la résistance ne doit pas dépasser 100m en ligne droite.
NOTE:
Le capteur de température ne craint pas le brouillard ou la
brume, mais il faut éviter la pluie directe.
GUIDE DE PARAMÉTRAGE DETAILLE
I. INSTALLATION DES PILES (Quand on utilise un capteur de
température)
1. Commencer pae installer les piles du capteur capteur de
température (voir A. Capteur capteur de températureci-
dessous).
2. Dans les 2 minutes qui suivent la mise sous tension du capteur,
installer les piles de la station de température (voir B. Station météo
sans filci-dessous). Une fois que les piles sont en place, tous les
segments du LCD s’affichent brièvement. Ensuite, la température
intérieure et l’heure (12:00) s’affichent. Si elles ne s’affichent pas
sur le LCD dans les 60 secondes qui suivent, retirer les piles et
attendre au moins 60 secondes avant de les remettre en place.
Une fois que les données intérieures sont affichées, passer à l’étape
suivante.
3. Quand les piles sont en place, la station météo commence à recevoir
le signal des données du capteur. La température extérieure devrait
s’afficher sur la station météo. Si elles ne s’affichent pas dans les 2
minutes, retirer les piles de tous les appareils et recommencer à
partir de l’étape 1 ; l’icône de réception du signal n’est plus affichée.
A. Capteur de température
1. Retirez le support de fixation. Le support se détache et s’attache
facilement.
2. Retirez le couvercle du compartiment à piles en le faisant glisser
vers le bas.
3. Installez 2 piles de type AA en respectant la polarité. Les piles
s’enclenchent fermement (afin d’éviter tout problème au démarrage,
vérifiez qu’elles restent bien en place).
4. Remplacez le couvercle du compartiment en le faisant glisser vers
le haut. Assurez-vous de sa bonne fermeture.
SIZE AA LR6
SIZE AA LR6
couvercle du
compartiment des piles
Compartiment des piles
F
P.32
F
P.33
B. Station météo intérieure
1. Retirez le couvercle du compartiment à piles (le couvercle porte un
texte en blanc).
2. Insérez deux piles alcalines de type AA en respectant la polarité.
3. N’appuyez sur aucune touche pendant dix minutes minimum. Si
une touche est pressée avant que la station ne reçoive les informa-
tions du capteur TX29U-IT, aucune donnée ne sera reçue de ce
capteur jusqu’à ce que celui-ci soit réinitialisé.
4. Remettez le couvercle du compartiment à piles.
* Quand le poste météo reçoit le signal, l’icône s’allume. (Sinon,
l’icône n’apparaît pas sur le LCD). De cette façon, l’utilisateur peut
voir facilement si la dernière réception a réussi (icône affiché) ou
non (icône absent). Par ailleurs, un icône qui clignote rapidement
indique qu’une réception est en cours.
En cas de non réception du signal sur la première fréquence (915
MHz) dans les 45 secondes, la fréquence passe à 920MHz et un
nouvel essai d’apprentissage est effectué pendant 45 secondes.
En cas d’insuccès, un nouvel essai de réception est effectué pen-
dant 45 secondes sur 910MHz. Ces essais sont aussi effectués
pour re-synchronization.
II. Séquence de mise en route
A. Mise en route initiale
1. Immédiatement après l’installation des piles, l’écran LCD s’allume
momentanément en entier.
2. Toutes les informations s’affichent alors en mode normal, l’heure
par défaut étant “12:00” et la date par défaut “SA.1” (l’année est
2006).
3. La température et l’humidité intérieures et la pression atmosphérique
barométrique (29,92 inHg HR) seront également affichées.
4. Une icône “satellite” s’affiche en bas de l’écran LCD à gauche de la
température extérieure pour indiquer que la station météo intérieure
recherche le signal provenant du capteur de température distant.
La température distante devrait s’afficher dans les cinq minutes-
dans le cas contraire, retirez toutes les piles des unités, puis répétez
la procédure d’installation en commençant par le capteur de
température distant, suivi de la station météo intérieure.
B. Réception du signal WWVB
1. Lorsque les piles sont installées dans la station météo intérieure,
celle-ci commence automatiquement à rechercher le signal WWVB.
Si un bon signal est reçu (peu probable le jour dans la plupart des
localités), l’indicateur de réception WWVB (en forme de tour)
clignote. Il faut cinq bonnes minutes de réception d’un signal
suffisamment fort, pour permettre à la station météo intérieure de
régler l’heure, les minutes, les secondes, le mois, la date et l’année.
Si la réception n’est pas complétée dans les dix minutes, la recher-
che sera annulée. La prochaine réception du signal se fera le
lendemain.
2. Le signal est émis uniquement depuis Ft. Collins, Colorado et
ressemble à un signal radio AM. Les perturbations atmosphériques
telles qu’orages, taches solaires et même le rayonnement du soleil
peuvent entraver le signal.
3. Pour maximiser les chances de réception, placez la station météo
intérieure à une fenêtre, orientée en direction du Colorado et à
deux mètres minimum de tout appareil électrique (ordinateurs,
téléviseurs, réfrigérateurs, etc.). Ne déplacez pas la station météo
intérieure pendant la recherche du signal.
4. L’heure et la date peuvent être réglées manuellement. Lorsque le
signal est reçu, l’heure et la date réglées manuellement seront
remplacées en fonction du fuseau horaire.
5. Lorsque l’heure et la date sont réglées, la station météo intérieure
recherchera le signal toutes les nuits à minuit afin de maintenir sa
précision (l’heure d’été est appliquée automatiquement). Si le sig-
nal a été reçu au cours des 24 dernières heures, l’indicateur de
réception s’affiche. Après une réception réussite, aucune réception
ne serait tenter jusqu’au lendemain.
Icône de réception du
signal du capteur*
Couvercle des piles
F
P.34
F
P.35
III. Explication des informations affichées à l’écran LCD
A. Le schéma ci-dessous présente les fonctionnalités de l’écran LCD.
B. La station météo intérieure fonctionne en plusieurs modes. L’écran
LCD est présenté ici en mode normal ; les données affichées sur
votre station météo seront différentes selon vos paramètres et les
conditions locales.
Indicateur de
réception WWVB
Affichage de la
date
Heure
radiocommandé
Icône du confort
Affichage de la
température et de
l’humidité
intérieures
Indicateur de
tendance de la
pression
atmosphérique
Icône de prévision
Pression
atmosphérique
Histogramme de la
pression
atmosphérique sur
les 12 dernières
heures
Affichage de la
température
extérieure
Identifiant du
capteur distant (3
maximum)
IV.Disposition des touches de fonction
A. Le schéma ci-dessous présente les quatre touches de fonction
utilisées pour la programmation et le fonctionnement de votre sta-
tion météo intérieure
V. Mode Programmation
Le mode programmation est disposé de manière à permettre une
programmation individuelle de chaque fonction ou une programmation
globale de la station météo intérieure. La programmation globale
s’effectue normalement à l’installation initiale et, dans ce cas, les étapes
1,2 et 3 de chaque rubrique de programmation ne sont pas prises en
compte. Vous pouvez quitter le mode programmation à tout moment
en appuyant sur la touche “CH” ou en attendant la temporisation de 15
secondes.
A. Récapitulatif de la séquence de programmation
1. Contraste LCD 2. Fuseau horaire 3. Heure d’été
4. Activation/désactivation 5. Format 12/24 H 6. Heure
de l’heure radiocommandée
7. Minutes 8. Année 9. Mois
10.Date 11.˚F/˚C 12.inHg/hPa
13.Pression atmosphérique 14.Sensibilité des
relative prévisions météo
B. Contraste de l’écran LCD
1. Appuyez sur la touche “SET” pendant cinq secondes.
2. “lcd” s’affiche en haut de l’écran, accompagné d’un chiffre clignotant.
F
P.36
F
P.37
3. Appuyez sur la touche “OUT/+” pour sélectionner le niveau de
contraste désiré.
4. Appuyez sur la touche “SET” pour confirmer le niveau du contraste
et passer en mode réglage du fuseau horaire.
C. Fuseau horaire
1. Appuyez sur la touche “SET” pendant cinq secondes.
2. “lcd” s’affiche en haut de l’écran, accompagné d’un chiffre clignotant.
3. Appuyez de nouveau sur la touche “SET” pour avancer à la
programmation du fuseau horaire.
4. Un chiffre clignote à gauche de la lettre “h” en haut de l’écran, sous
l’affichage de l’heure.
5. Appuyez sur la touche “OUT+” pour sélectionner le fuseau horaire.
6. Appuyez sur la touche “SET” pour confirmer le fuseau horaire et
passer à la programmation de l’heure d’été.
D. Heure d’été
1. Appuyez sur la touche “SET” pendant cinq secondes.
2. “lcd” s’affiche en haut de l’écran, accompagné d’un chiffre clignotant.
3. Appuyez encore deux fois sur la touche “SET” pour avancer à la
programmation de l’heure d’été.
4. “DST” s’affiche au-dessus de l’affichage de la température/humidité
intérieure et “ON” ou “OFF” clignote juste au-dessus.
5. Appuyez sur la touche “OUT/+” pour activer (ON) ou désactiver
(OFF) l’heure d’été.
Remarque:
Certaines régions (dont l’Arizona et une partie de l’Indiana)
n’appliquent pas l’heure d’été.
6. Appuyez sur la touche “SET” pour confirmer l’activation ou la
désactivation de l’heure d’été et passer en mode activation/
désactivation de l’heure radiocommandée.
E. Activation (ON)/désactivation (OFF) de l’heure
radiocommandée
1. Appuyez sur la touche “SET” pendant cinq secondes.
2. “lcd” s’affiche en haut de l’écran, accompagné d’un chiffre clignotant.
3. Appuyez encore trois fois sur la touche “SET” pour avancer à
l’activation/désactivation de l’heure radiocommandée.
4. “RCC” s’affiche au-dessus de l’affichage de la température/humidité
intérieure et “ON” ou “OFF” clignote juste au-dessus.
5. Appuyez sur la touche “OUT/+” pour activer (ON) ou désactiver
(OFF) l’heure radiocommandée.
6. Appuyez sur la touche “SET” pour confirmer l’activation ou la
désactivation de l’heure radiocommandée et passer en mode
programmation du format 12/24 H.
F. Format 12/24 H
1. Appuyez sur la touche “SET” pendant cinq secondes.
2. “lcd” s’affiche en haut de l’écran, accompagné d’un chiffre clignotant.
3. Appuyez encore quatre fois sur la touche “SET” pour avancer à la
programmation du format 12/24 H.
4. “12h” ou “24h” clignote au-dessus de l’affichage de la température/
humidité intérieure.
5. Appuyez sur la touche “OUT/+” pour sélectionner soit le format 12
H, soit le format 24 H.
Remarque:
En format 12H et entre midi et minuit, “PM” s’affiche à
F
P.38
F
P.39
gauche de l’heure. En dehors de ces heures, rien n’est affiché. Prenez
soin de sélectionner l’heure correspondante, AM ou PM, afin d’assurer
la réception automatique.
6. Appuyez sur la touche “SET” pour confirmer le format 12H ou 24H
et passer en mode réglage manuel de l’heure.
G. Réglage manuel de l’heure
Le signal WWVB remplace tous les réglages manuels de l’heure et de
la date. L’heure sera en fonction du fuseau horaire sélectionné.
1. Appuyez sur la touche “SET” pendant cinq secondes.
2. “lcd” s’affiche en haut de l’écran, accompagné d’un chiffre clignotant.
3. Appuyez encore cinq fois sur la touche “SET” pour avancer au
réglage manuel de l’heure.
4. Le chiffre des heures clignote en haut de l’écran.
5. Appuyez sur la touche “OUT/+” pour régler l’heure.
6. Appuyez sur la touche “SET” pour confirmer l’heure et passer au
réglage des minutes.
H. Réglage manuel des minutes
1. Appuyez sur la touche “SET” pendant cinq secondes.
2. “lcd” s’affiche en haut de l’écran, accompagné d’un chiffre clignotant.
3. Appuyez encore six fois sur la touche “SET” pour avancer au réglage
manuel des minutes.
4. Le chiffre des minutes clignote en haut de l’écran.
5. Appuyez sur la touche “OUT/+” pour régler les minutes.
6. Appuyez sur la touche “SET” pour confirmer les minutes et passer
au réglage de l’année.
I. Réglage manuel de l’année
1. Appuyez sur la touche “SET” pendant cinq secondes.
2. “lcd” s’affiche en haut de l’écran, accompagné d’un chiffre clignotant.
3. Appuyez encore sept fois sur la touche “SET” pour avancer au
réglage manuel de l’année.
4. L’année clignote en dessous de l’affichage de l’heure.
5. Appuyez sur la touche “OUT/+” pour sélectionner l’année.
6. Appuyez sur la touche “SET” pour confirmer l’année et passer au
réglage du mois.
J. Réglage manuel du mois
1. Appuyez sur la touche “SET” pendant cinq secondes.
2. “lcd” s’affiche en haut de l’écran, accompagné d’un chiffre clignotant.
3. Appuyez encore huit fois sur la touche “SET” pour avancer au
réglage manuel du mois.
4. Le mois clignote en dessous de l’affichage de l’heure.
5. Appuyez sur la touche “OUT/+” pour sélectionner le mois.
6. Appuyez sur la touche “SET” pour confirmer le mois et passer au
réglage de la date.
K. Réglage manuel de la date
1. Appuyez sur la touche “SET” pendant cinq secondes.
2. “lcd” s’affiche en haut de l’écran, accompagné d’un chiffre clignotant.
3. Appuyez encore neuf fois sur la touche “SET” pour avancer au
réglage manuel de la date.
4. La date clignote en dessous de l’affichage de l’heure.
5. Appuyez sur la touche “OUT/+” pour sélectionner la date.
6. Appuyez sur la touche “SET” pour confirmer la date et passer à la
programmation des unités de température.
L. Unités de mesure de la température (˚F ou ˚C)
F
P.40
F
P.41
1. Appuyez sur la touche “SET” pendant cinq secondes.
2. “lcd” s’affiche en haut de l’écran, accompagné d’un chiffre clignotant.
3. Appuyez encore dix fois sur la touche “SET” pour avancer à la
programmation des unités de mesure de la température.
4. °F ou °C clignote en haut de l’écran.
5. Appuyez sur la touche “OUT/+” pour sélectionner les unités de
mesure de la température.
6. Appuyez sur la touche “SET” pour confirmer les unités de mesure
de la température et passer à la programmation des unités de
mesure de la pression atmosphérique.
M. Unités de mesure de la pression atmosphérique (inHg/hPa)
1. Appuyez sur la touche “SET” pendant cinq secondes.
2. “lcd” s’affiche en haut de l’écran, accompagné d’un chiffre clignotant.
3. Appuyez encore onze fois sur la touche “SET” pour avancer à la
programmation des unités de mesure de la pression atmosphérique.
4. inHg ou hPa clignote en haut de l’écran.
5. Appuyez sur la touche “OUT/+” pour sélectionner les unités de
mesure de la pression atmosphérique.
6. Appuyez sur la touche “SET” pour confirmer les unités de mesure
de la pression atmosphérique et passer à la programmation de la
pression relative.
N. Pression atmosphérique relative
1. Appuyez sur la touche “SET” pendant cinq secondes.
2. “lcd” s’affiche en haut de l’écran, accompagné d’un chiffre clignotant.
3. Appuyez encore onze fois sur la touche “SET” pour avancer à la
programmation de la pression relative.
4. La pression atmosphérique barométrique clignote au centre de
l’écran juste en dessous de l’icône de prévision météo
5. Appuyez sur la touche “OUT/+” ou “IN” pour sélectionner l’unité de
mesure de la pression atmosphérique.
6. Appuyez sur la touche “SET” pour confirmer la pression relative et
passer à la programmation de la sensibilité des prévisions météo.
O. Sensibilité des prévisions météo
1. Appuyez sur la touche “SET” pendant cinq secondes.
2. “lcd” s’affiche en haut de l’écran, accompagné d’un chiffre clignotant.
3. Appuyez encore treize fois sur la touche “SET” pour avancer à la
programmation de la sensibilité des prévisions météo.
4. Les deux flèches de tendance de la pression atmosphérique
clignotent de part et d’autre de l’icône de prévision et un chiffre
clignotant s’affiche sous l’icône.
5. Appuyez sur la touche “OUT/+” pour sélectionner le niveau de
sensibilité des prévisions météo.
Remarque:
La pression atmosphérique barométrique est souvent
présentée en tant que “pression atmosphérique relative “. Ce relevé
est basé sur une combinaison de la pression atmosphérique absolue
et l’altitude. En général, la pression atmosphérique diminue avec
l’altitude. Le relevé de pression atmosphérique relative prend en compte
la pression atmosphérique dans des localités avoisinantes afin de
permettre une prévision conforme. Seul le relevé de pression
atmosphérique relative peut être étalonné, et non celui de la pression
atmosphérique absolue de la station météo.
F
P.42
F
P.43
6. Appuyez sur la touche “SET” pour confirmer le niveau de sensibilité
des prévisions météo.
LA PROGRAMMATION MANUELLE EST MAINTENANT
TERMINÉE
FONCTIONNALITÉS ET FONCTIONNEMENT
A. Relevés minimum et maximum de température et d’humidité
1. Température et humidité minimum et maximum intérieures
La station météo intérieure mémorise automatiquement les relevés
minimum et maximum de température et d’humidité intérieures. Les
valeurs minimums et maximums sont automatiquement mises à jour
lorsqu’un nouveau minimum ou maximum est relevé ou en cas de
réinitialisation manuelle.
a. En mode d’affichage normal, appuyez une fois sur la touche “IN”
pour afficher les relevés maximums de température et d’humidité
intérieures (“MAX” s’affiche au-dessus de la température et humidité
intérieures).
b. Appuyez de nouveau sur la touche “IN” pour afficher les relevés
minimums de température et d’humidité intérieures.
c. Appuyez de nouveau sur la touche “IN” pour revenir en mode nor-
mal (lors de l’affichage des relevés minimum/maximum, une
temporisation intervient au bout de quinze secondes d’inactivité).
Remarque:
Pour réinitialiser les relevés maximum et minimum de
température et d’humidité intérieures, affichez en premier les valeurs
à réinitialiser (minimum ou maximum). Appuyez ensuite sur la touche
“SET” pendant trois secondes minimum. Les relevés seront alors
réinitialisés aux valeurs de température et d’humidité et l’heure
actuelles.
2. Température minimum et maximum extérieure
La station météo intérieure mémorise automatiquement les relevés
minimum et maximum de température extérieure. Les valeurs mini-
mums et maximums sont automatiquement mises à jour lorsqu’un
nouveau minimum ou maximum est relevé ou en cas de réinitialisation
manuelle.
a. En mode d’affichage normal, appuyez une fois sur la touche “OUT/
+” pour afficher le relevé maximum de température extérieure (“MAX”
s’affiche au-dessus de la température extérieure).
b. Appuyez de nouveau sur la touche “OUT/+” pour afficher le relevé
minimum de température extérieure.
c. Appuyez de nouveau sur la touche “OUT/+” pour revenir en mode
normal (lors de l’affichage des relevés minimum/maximum, une
temporisation intervient au bout de quinze secondes d’inactivité).
Remarque:
Pour réinitialiser les relevés maximum et minimum de
température extérieure, affichez en premier les valeurs à réinitialiser
(minimum ou maximum). Appuyez ensuite sur la touche “SET” pen-
dant trois secondes minimum. Les relevés seront alors réinitialisés
aux valeurs de température et l’heure actuelles.
B. Capteurs de température distants multiples
Le WS-7394U-IT peut recevoir les signaux de 2 capteurs capteur de
température supplémentaires. Suivre les instructions suivantes pour
monter les capteurs capteur de température avec le WS-7394U-IT.
On peut se procurer ces capteurs supplémentaires chez le dépositaire
de cet appareil.
1. Retirer toutes les piles du récepteur et du/des capteur(s) et attendre
60 secondes. Durant ces 60 secondes, appuyer sur n’importe quelle
commande 20 fois pour décharger toute énergie excessive.
2. Installer les piles du premier capteur de température.
3. Dans les 2 minutes qui suivent la mise sous tension du premier
capteur, installer les piles de la station météorologique. Une fois
que les piles sont en place, tous les segments du LCD s’allument
brièvement. Ensuite, la température intérieure et l’heure (12:00),
s’affichent. Si elles ne s’affichent pas sur le LCD dans les 60
secondes qui suivent, retirer les piles et attendre au moins 60
secondes avant de les remettre en place.
4. La température extérieure du premier capteur (canal 1) devrait
s’afficher sur la station météorologique. Si elles ne s’affichent pas
dans les 2 minutes qui suivent, retirer les piles de tous les appareils
et recommencer à partir de l’étape 1.
5. Installer les piles du deuxième capteur dès que les relevés de
température extérieure du premier capteur s’affichent sur la station
météorologique.
NOTE:
Il est impératif d’installer les piles dans le deuxième capteur
dans les 10 secondes qui suivent la réception du premier capteur.
6. La température extérieure du deuxième capteur et l’icône “channel
2” devrait s’afficher sur la station météo. Si elles ne s’affichent pas
dans les 2 minutes qui suivent, retirer les piles de tous les appareils
et recommencer à partir de l’étape 1.
7. Installer les piles dans le troisième capteur dès que l’icône “chan-
nel 2” et les données extérieures s’affichent sur la station
Flèche de tendance
de la pression
atmosphérique
1. Icônes météo
a. Trois icônes météo peuvent être affichées à divers moments au
centre de l’écran de la station météo intérieure.
i Soleil - annonce une amélioration du temps (et non l’arrivée du
soleil).
ii Nuages et soleil - indique que le temps devrait se maintenir (et
non qu’il y aura du soleil avec des nuages).
iii Pluvieux - annonce une détérioration du temps (et non qu’il y
aura de la pluie).
b. Les icônes changent lorsque l’appareil détecte une variation de la
pression atmosphérique.
c. Les icônes changent dans la séquence “soleil” - “nuages et soleil”
- “pluvieux” ou en sens inverse.
d. Ils ne changeront pas directement de “soleil” à “pluvieux”, bien que
le changement puisse être rapide.
e. Si les icônes n’ont pas changé, cela veut dire que le temps n’a pas
changé (ou bien que ce changement a été lent et progressif).
f. La sensibilité du changement d’icône météo est paramétré par
l’utilisateur - référez-vous à la section O du Guide de Paramétrage
Détaillé.
E. Flèches de tendance météo
1. Une flèche de tendance de la pression atmosphérique accompagne
l’icône météo.
2. Il existe une flèche montante (à gauche de l’écran LCD) et une
flèche descendante (à droite de l’écran LCD).
3. Ces flèches reflètent les variations actuelles de la pression
atmosphérique.
4. La flèche montante indique que la pression monte et que le temps
devrait s’améliorer ou rester beau.
5. La flèche descendante indique que la pression baisse et que le
temps devrait se détériorer ou rester mauvais.
F. Relevé de la pression atmosphérique barométrique
1. La pression atmosphérique barométrique actuelle est affichée juste
en dessous de l’icône météo
F
P.44
F
P.45
météorologique. Dans les 2 minutes qui suivent, les données
extérieures du canal 3 du troisième capteur devraient s’afficher et
le canal retourner à “1” après réception du troisième émetteur.
Sinon, recommencer le montage à partir de l’étape 1.
NOTE:
Il est impératif d’installer les piles dans le troisième capteur
dans les 10 secondes qui suivent la réception du deuxième capteur.
IMPORTANT:
Des problèmes de transmission se produiront si le
réglage des capteurs multiples n’est pas effectué conformément aux
instructions ci-dessus. En cas de problème de transmission, retirer les
piles de tous les appareils et recommencer à partir de l’étape 1.
Capteurs distants multiples - affichage et fonctionnement
a. Pour afficher le relevé de température d’un capteur distant différent,
appuyez sur la touche “CH”. Le chiffre encadré affiché à la section
EXTÉRIEUR l’écran LCD devrait changer.
b. Les relevés minimum et maximum du capteur distant additionnel
peuvent être affichés en appuyant sur la touche “OUT/+”.
c. Pour réinitialiser les relevés minimum et maximum de température,
appuyez sur la touche “SET” pendant 3 secondes ; seul le relevé
concerné de ce capteur sera réinitialisé.
Les relevés minimum et maximum de chaque capteur distant sont
stockés en mémoire.
C. Indicateur du confort intérieur
1. L’indicateur du confort intérieur est affiché entre la température et
l’humidité intérieures.
2. L’indicateur affiche une émoticône souriante lorsque la température
se situe entre 20˚C et 25,9˚C (68˚F et 79˚F),et l’humidité entre 45%
et 65%.
3. Une émoticône grimaçante est affiché lorsque la température et
l’humidité se situent en dehors de ces plages.
D. Prévisions météo et indicateurs de tendance météo
La précision de la fonctionnalité de prévision météo, basée uniquement
sur les variations de pression atmosphérique sur une durée, est
estimée à environ 75%. La station météo WS-7394U-IT calcule une
moyenne des relevés de pression atmosphérique antérieurs et fournit
une prévision précise ; il est donc important de ne pas prendre en
compte l’ensemble des prévisions de la station météo dans les 24
heures suivant son installation, sa réinitialisation ou son déplacement
en altitude (ex. d’un étage à un autre). Dans les zones où la pression
atmosphérique change peu, la précision de cette fonctionnalité sera
moindre.
F
P.46
F
P.47
2. La pression atmosphérique relative est étalonnée par l’utilisateur
au moyen du mode de programmation.
3. Pour paramétrer cette fonctionnalité, veuillez vous référer aux in-
structions à la section N du Guide de Paramétrage Détaillé de ce
manuel.
G. Historique de la pression atmosphérique
1. L’histogramme représente l’historique de la tendance de la pression
atmosphérique pendant les 12 dernières heures en 5 étapes : 0h,
-3h, -6h, -9h et -12h.
2. Le relevé “0h” représente la pression atmosphérique pour l’heure
complète en cours. Les colonnes représentent les relevés en “hPa”
(0, ±2, ±4) à l’heure spécifique.
3. Le “0” au milieu de l’échelle est égal à la pression atmosphérique
actuelle et chaque changement (±2, ±4) indique la hausse ou la
baisse de la pression atmosphérique en “hPa” par rapport à la
pression atmosphérique actuelle.
4. Si les barres montent, cela indique une amélioration du temps car
la pression atmosphérique augmente. Si les barres descendent
cela indique une baisse de pression atmosphérique et une
détérioration du temps à partir de ce moment “0h”.
Remarque:
Pour assurer des relevés de tendance de pression
barométrique précis, la station météo doit fonctionner à altitude
constante ; par exemple, elle ne doit pas être déplacée du rez-de-
chaussée au deuxième étage d’une maison. En cas de délocalisation,
ne prenez pas en compte les relevés des 12 à 24 premières heures
Cette fonctionnalité ne peut être désactivée.
VII. FIXATION
Remarque:
Avant de fixer en position la station météo intérieure de
façon permanente, vérifiez qu’elle peut réceptionner les signaux des
capteurs et de l’émetteur WWVB à l’emplacement choisi. Pour obtenir
un relevé précis de température, évitez d’installer capteur de
température distant (ou tout autre capteur) au soleil. Nous vous
conseillons de fixer le capteur distant sur un mur exposé au nord ou
sous une corniche. Le rayon d’émission du capteur de température
distant est de 100 m (330 ft). Cependant, des obstacles tels que murs,
structures en béton ou objets métalliques volumineux peuvent réduire
ce rayon. Placez toutes les unités aux emplacements choisis, puis
attendez 15 minutes avant de les fixer en place pour vous assurer de
la bonne qualité de réception. Si la station météo intérieure perd le
signal du capteur distant, elle affiche la dernière température
enregistrée pendant 15 minutes. Après 15 minutes sans nouveau
signal, “- -.-” s’affiche à la place de la température extérieure.
A. Fixation du capteur de température distant
Le capteur distant peut être fixé de deux façons :
•à l’aide de vis
•à l’aide de bande adhésive
1. FIXATION A VIS
a. Retirez le support du capteur de température distant.
b. Placez le support à l’endroit choisi.
c. A l’aide d’un crayon, marquez l’emplacement des trous de vis à
travers les trois trous de fixation du support.
d. Vissez le support à la surface de fixation. Assurez-vous que les
têtes de vis sont à ras le support.
e. Mettre le capteur de température distant sur son support.
2. FIXATION A L’AIDE DE BANDE ADHÉSIVE
a. Afin d’assurer une bonne prise, nettoyez le dos du support et la
surface de fixation à l’aide d’une solution non-abrasive, puis laissez
sécher. La surface de fixation doit être plane et lisse.
F
P.48
F
P.49
b. Retirez le film protecteur de l’une des faces de la bande.
c. Collez la bande à l’emplacement prévue au dos du support.
d. Retirez le film protecteur de l’autre face de la bande.
e. Positionnez le capteur de température distant à l’emplacement choisi
en vous assurant auparavant que la station météo intérieure peut
recevoir le signal.
Note:
la fixation à l’aide de la bande adhesive n’est pas recommandée
comme une solution permanente. Utilisez seulement la bande adhe-
sive durant le paramétrage de la station.
B. Fixation de la Station Météo Intérieure WS-7394U-IT
La station météo intérieure peut être fixée de deux façons :
positionnée sur le socle
fixée au mur à l’aide d’une vis (non-fournie)
1. POSITIONNEMENT SUR LE SOCLE
La station météo intérieure est munie d’un socle intégré. Positionnez
la station météo intérieure sur son socle dans un endroit propice.
2. FIXATION MURALE
a. Retirez le socle en le tirant vers le bas et en le faisant pivoter vers
l’avant.
b. Vissez une vis (non-fournie) dans le mur choisi, en laissant dépasser
la tête d’environ 5 mm.
c. Placez la station météo intérieure sur la vis à l’aide de l’encoche de
suspension située à l’arrière.
d. Tirez la station délicatement vers le bas pour la verrouiller en place.
Entretien et soin
A. Évitez les extrêmes de température, vibrations et chocs qui peuvent
endommager les unités.
B. Nettoyez l’écran et les unités à l’aide d’un chiffon doux humide.
N’utilisez aucun solvant ou produit à récurer ; ils peuvent rayer les
écrans et les boîtiers.
C. N’immergez pas les unités dans l’eau.
D. Retirez immédiatement toute pile usée afin d’éviter tout risque de
fuite et de dommages.
E. L’ouverture des boîtiers entraîne la nullité de la garantie. Ne tentez
pas de réparer l’appareil. Pour toute réparation, contactez La Crosse
Technology.
DÉPISTAGE DES PANNES
Problème : L’écran LCD est faible
Solution :
1. Augmentez le niveau de contraste de l’écran LCD.
2. Remplacez les piles.
Problème : La température/humidité extérieure n’est pas affichée.
Solution :
1. Retirez toutes les piles. Réinsérez ensuite et en premier les piles
du capteur de température distant, puis celles de la station météo
intérieure.
2. Rapprochez le capteur de température distant de la station météo
intérieure..
3. Assurez-vous que toutes les piles sont neuves.
4. Assurez-vous de l’absence de toute source d’interférences (telles
qu’écran d’ordinateur, téléviseur, casque ou haut-parleur)
fonctionnant aux alentours. Le signal voyage en ligne droite et un
appareil électrique fonctionnant près de cette “ligne” peut provoquer
des interférences.
Problème :
La température, humidité ou pression atmosphérique est erronée.
Solution :
1. Vérifiez/remplacez les piles.
2. Dans le cas de capteurs multiples, vérifiez les emplacements avec
les identifiants correspondants.
F
P.50
F
P.51
3. Éloignez les unités des sources de chaleur/froid.
4. Ajustez la pression atmosphérique relative à partir d’une source
fiable (TV, radio, etc.).
5. La station météo intérieure et les capteurs sont étalonnés en usine.
En cas de problème constant, veuillez contacter La Crosse
Technology.
Problème : “- -” ou “99%” en affichage d’humidité.
Solution : 1. L’humidité est inférieure à 1% ou supérieure à 99%.
Problème :
L’heure et la date WWVB ne s’affiche pas ou ne se met pas à jour
Solution :
1. Attendez une nuit pour réceptionner le signal
2. Placez la station météo intérieure à l’écart des appareils électriques.
3. Placez la station météo intérieure sur un rebord de fenêtre, orientée
vers le Colorado
4. La réception initiale est la plus délicate car la station météo intérieure
doit recevoir un signal suffisamment fort pendant 5 minutes. Après
le paramétrage initial de la date et de l’heure, une minute de
réception seulement est nécessaire chaque nuit pour la mise à
jour.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Plage de mesure de la température
Intérieur -9,9˚C à 59,9˚C à une résolution de 0,1˚C
(14,2˚F à 139,8˚F à une résolution de 0,2˚F)
(“OFL” affiché en dehors de cette plage)
Extérieur -39,9˚C à +59,9˚C à une résolution de 0,1˚C
(-39,8˚F à +139,8˚F à une résolution de 0,2˚F)
(“OFL” affiché en dehors de cette plage)
Plage de mesure de l’humidité relative
Intérieur 1% à 99% à 1% près
(Affiche “- -” si la température est en-dehors de ce
rayon; affiche “- -” si < 1% et “99%” si > 99%)
Pression atmosphérique
hPa relative (ajustable) 960 hPa à 1040 hPa
inHg relative (ajustable) 28,35 inHg à 30,72 inHg
Réglage de la sensibilité hPa 2 hPa à 4 hPa
Historique de la pression atmosphérique Sur les 12 dernières heures
(0, -3, -6, -9, et -12 heures)
Intervalles de relevé des données
Température intérieure 15 secondes
Humidité intérieure 20 secondes
Température extérieure 4 secondes
Intervalle de mise à jour des relevés de l’émetteur (dans le capteur)
Température extérieure 4 seconds
Fréquence d’émission 915 MHz
Rayon d’émission 100m (330 pieds)
Alimentation
Station météo intérieure : 2 piles 1,5V de type AA (IEC LR6)
Capteur de température extérieur : 2 piles 1,5V de type AA (IEC LR6)
Dimensions (H x L x P)
Station météo intérieure 222 x 102 x 38 mm
(8,75" x 4" x 1,5")
Capteur de température extérieur 128.3 x 38.2 x 21.2 mm
(5.05" x 1.50" x 0.83")
INFORMATIONS SUR LA GARANTIE
La Crosse Technology, Ltd garantit ce produit de façon limitée pen-
dant 1 an contre les défauts de fabrication et de matière.
Cette garantie limitée commence le jour du premier achat, n’est valable
que pour les produits achetés et utilisés en Amérique du Nord et ne
couvre que l’acheteur originel de ce produit. Pour toute intervention
sous garantie, l’acheteur doit contacter La Crosse Technology, Ltd pour
l’identification du problème et les procédures de SAV. Les interven-
tions sous garantie ne peuvent être effectuées que dans un centre de
SAV agréé par La Crosse Technology, Ltd. Le ticket de caisse d’origine
doit être présenté sur demande à La Crosse Technology, Ltd ou à son
centre de SAV comme preuve d’achat.
La Crosse Technology, Ltd réparera ou remplacera, à notre discrétion,
ce produit gratuitement comme spécifié par la présente avec ou par
des pièces ou produits neufs ou remis à neuf si ce produit s’avère être
défectueux pendant la période de la garantie limitée exposée ci-dessus.
Toutes les pièces et produits remplacés deviennent la propriété de La
Crosse Technology, Ltd et doivent être restitués à La Crosse
Technology, Ltd. Les pièces et produits de rechange sont couverts
par la garantie d’origine restante ou pendant quatre-vingt-dix (90) jours,
soit la durée la plus longue. La Crosse Technology, Ltd prendra en
charge tous les frais de main d’œuvre et de matériels pour toute
réparation couverte par cette garantie. Si les réparations nécessaires
ne sont pas couvertes par cette garantie ou s’il s’avère, lors de sa
vérification, qu’un produit ne nécessite aucune réparation, la réparation
ou vérification vous sera facturée. Le propriétaire doit prendre en charge
tous frais d’expédition du produit La Crosse Technology, Ltd vers le
centre de SAV agréé La Crosse Technology, Ltd. La Crosse
Technology, Ltd prendra en charge les frais de retour au propriétaire
d’une adresse des USA seulement.
F
P.52
F
P.53
Votre garantie La Crosse Technology, Ltd couvre tous les défauts de
matières et de fabrication exceptés : (1) les dégâts causés par les
accidents, une utilisation déraisonnable ou négligence (y compris un
manque d’entretien raisonnable et nécessaire) ; (2) les dégâts
survenant pendant le transport (toute réclamation doit être faite au
transporteur) ; (3) dégâts à, ou détérioration de, tout accessoire ou
toute surface décorative ; (4) dégâts dus à un manquement aux in-
structions contenues dans votre manuel de l’utilisateur ; (5) dégâts
occasionnés suite à une réparation ou modification effectuée par un
intervenant autre qu’un centre de SAV agréé La Crosse Technology,
Ltd ; (6) appareil utilisés pour un usage autre que domestique (7) les
applications et usages auxquels cet appareil n’est pas destiné ou (8)
l’incapacité du produit à recevoir un signal à cause d’une source
d’interférences quelconque. Cette garantie ne couvre que les défauts
du produit lui-même et ne couvre pas les frais d’installation ou de
désinstallation d’une installation fixe, le paramétrage normal ou les
réglages, les litiges basés sur les malversations du vendeur ou les
variations de performance résultant des circonstances relatives à
l’installation.
LA CROSSE TECHNOLOGY N’ACCEPTE AUCUNE
RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS,
CONSÉCUTIFS, PUNITIFS OU AUTRES DOMMAGES SIMILAIRES
RELATIFS À L’UTILISATION OU AU MAUVAIS FONCTIONNEMENT
DE CE PRODUIT. CE PRODUIT NE DOIT PAS ÊTRE UTILISE À DES
FINS MÉDICALES OU A TITRE D’INFORMATION DU PUBLIC. CE
PRODUIT N’EST PAS UN JOUET. GARDER HORS DE LA PORTÉE
DES ENFANTS.
Cette garantie vous confère certains droits spécifiques. Vous possédez
peut-être d’autres droits spécifiques à votre état. Certains états ne
permettent pas l’exclusion des dommages fortuits ou consécutifs, donc
l’exclusion de limitations énoncée ci-dessus peut ne pas vous
concerner.
Pour toute intervention sous garantie, support technique ou information,
veuillez contacter
La Crosse Technology
2809 Losey Blvd. South
La Crosse, WI 54601
Phone: 608.782.1610
Fax: 608.796.1020
e-mail :
support@lacrossetechnology.com
(interventions sous garantie)
(informations sur les autres produits)
site web :
www.lacrossetechnology.com
Questions ? Instructions ? Visitez :
www.lacrossetechnology.com/7394it
Tous droits réservés. Ce manuel ne peut être ni reproduit sous quelque
forme que ce soit, même sous forme d’extraits, ni copié, ni traité par
procédure électronique, mécanique ou chimique, sans l’accord écrit
de l’éditeur.
Ce manuel peut contenir des erreurs et fautes d’impression. Les infor-
mations contenues dans ce manuel sont régulièrement vérifiées, les
corrections étant apportées à l’édition suivante. Nous n’acceptons
aucune responsabilité pour les erreurs techniques ou d’impression ou
pour leurs conséquences.
Toutes les marques commerciales et brevets sont reconnus.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

LA CROSS TECHNOLOGY WS-7394U-IT Le manuel du propriétaire

Catégorie
Stations météo
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à