Français
© Titan Tool Inc. Tous droits réservés. 5
LX-65
Pistolet de pulvérisation à haute pression
Importantes consignes de sécurité
Indique une situation à risque, laquelle, si elle
n’est pas évitée, peut entraîner des blessures
graves, voire la mort.
a) GARDER CES CONSIGNES – Pour réduire les risques d’incendie ou
d’explosion, de choc électrique et de blessure, vous devez lire et
comprendrelesdirectivesgurantdanscemanuel.Familiarisez-vous
avec les commandes et l’utilisation adéquate de l’équipement.
b) AVERTISSEMENT – Pour réduire le risque d’incendie
ou d’explosion :
1. Nepulvérisezpasdematièresinammablesou
combustiblesprèsd’uneammenue,devoyants
lumineuxoudesourcesd’ignitiontellesquedesobjetschauds,cigarettes,
moteurs,matérieletappareilsélectriques.Évitezdeproduiredesétincelles
enconnectantetendéconnectantlescordonsélectriques.
2. S’entourerdetouteslesprécautionspossibleslorsqu’onutilisedesproduits
ayantunpointd’éclairinférieurà21°C(70°F).Lepointd’éclairestla
températureàlaquelleleliquidepeutcréersufsammentdevapeurset
s’enammer.
3. L’écoulementdepeintureoudesolvantdansl’équipementpeutproduire
del’électricitéstatique.L’électricitéstatiquecréeunrisqued’incendieou
d’explosionenprésencedefuméesdepeintureoudesolvant.Toutesles
piècesdusystèmedupulvérisateur,ycomprislapompe,l’ensembledu
tuyau,lepistoletdepulvérisationetlesobjetsdansetautourdelazonede
pulvérisationdoiventêtrecorrectementreliésàlaterrepourprotégercontre
lesdéchargesd’électricitéstatiqueetlesétincelles.N’utilisezquedes
tuyauxconducteursoureliésàlaterrepourpulvérisateursdepeinturesous
videàhautepression,spéciésparlefabricant.
4. Vériezquetouslesconteneursousystèmesdestockagesontreliésàla
terrepouréviterlesdéchargesd’électricitéstatique.
5. Connectezàunepriseélectriqueavecprisedeterreetutilisezdes
rallongesélectriquesreliéesàlaterre.N’utilisezpasd’adaptateur3à2.
6. N’utilisezpasdepeintureoudesolvantcontenantduhalon,parexemple,le
chlore,lesagentsantimoisissureàl’eaudeJavel,lechloruredeméthylène
etletrichloroéthane.Ilsnesontpascompatiblesavecl’aluminium.
Contactezlefournisseurderevêtementspourconnaîtrelacompatibilitédu
matériauavecl’aluminium.
7. Lazonedepulvérisationdoittoujoursêtrebienaérée.Unebonnequantité
d’airfraisdoitconstammenttraverserlazonedepulvérisationpouréviter
lesaccumulationsdevapeursinammables.Lesystèmedepompagedoit
êtreplacédansunezonebienaérée.Nepulvérisezpaslesystèmede
pompage.
8. Nefumezpasdanslazonedepulvérisation.
9. N’actionnezpasd’interrupteursélectriques,demoteursouautresdispositifs
produisantdesétincellesdanslazonedepulvérisation.
10. Maintenezlapropretédelazoneetveillezàcequ’ellenecontiennepas
deconteneursdepeintureoudesolvant,dechiffonsetautresmatières
inammables.
11. Sachezcequecontiennentlapeintureetlessolvantspulvérisés.Lisez
leschesdesécuritédumatériel(MSDS)etlesétiquettesapposéessur
lesconteneursdepeinturesetdesolvants.Respectezlesconsignesde
sécuritédufabricantdepeintureetdesolvant.
12. Placezlapompeàunedistanceminimumde7,62mètres(25pieds)de
l’objetàpulvériser,dansunezonebienaérée(ajoutezdelalongueurde
tuyausibesoinest).Lesvapeursinammablessontsouventpluslourdes
quel’air.Lazoneprèsdusoldoitêtretrèsbienaérée.Lapompecontient
despiècesquiproduisentdesarcsetémettentdesétincellespouvant
enammerlesvapeurs.
13. Leplastiquepeutcauserdesétincellesd’électricitéstatique.N’accrochez
aucunplastiquedansunezonedepulvérisationfermée.N’utilisezpas
detoilesdeprotectionenplastiquequandvouspulvérisezunematière
inammable.
14. Ayezunextincteurenbonétatdefonctionnementàportéedemain.
c) AVERTISSEMENT – Pour réduire le risque de pénétration
dans la peau :
1. Nedirigezpaslepistoletsuretnepulvérisezpaslespersonnes
oulesanimaux.
2. N’approchezpaslesmainsnid’autrespartiesducorpsdelasortiedu
produit.Parexemple,netentezpasd’arrêterunefuiteavecunepartiedu
corps.
3. Utiliseztoujoursleprotège-emboutdelabuse.Nepulvérisezpassansque
leprotège-emboutdelabusenesoitinstallé.
4. Utilisezexclusivementunemboutdebusespéciéparlefabricant.
5. Prenezgardequandvousnettoyezouquevouschangezlesembouts
debuse.Sil’emboutsebouchependantquevouspulvérisez,verrouillez
TOUJOURSladétentedupistolet,arrêtezlapompeetlibéreztoutela
pressionavantderépareroudenettoyerl’emboutouleprotecteurouavant
dechangerd’embout.Lapressionn’estpaslibéréeparl’arrêtdumoteur.La
poignéedurobinet-valvePRIME/SPRAYdoitêtreplacéesurPRIMEpour
libérerlapression.ConsultezlaPROCÉDUREDEDÉCOMPRESSION
décritedanslemanueldelapompe.
6. Nelaissezpasl’appareilsoustensionousouspressionquandvousvous
enéloignez.Quandvousn’utilisezpasl’appareil,éteignez-leetlibérezla
pressionconformémentauxinstructionsdufabricant.
7. Lapulvérisationàhautepressionpeutinjecterdestoxinesdanslecorpset
causerdegravesblessurescorporelles.Siunetelleinjectionseproduisait,
consultezimmédiatementunmédecin.
8. Vériezlestuyauxetlespiècespourdétecterdessignes
d’endommagement:unefuitepeutinjecterleproduitdanslapeau.
Inspectezletuyauavantchaqueemploi.Changeztouslestuyauxou
piècesendommagés.
9. Cesystèmepeutproduireunepressionde3600PSI/248Bar.N’utilisez
quelespiècesderechangeoulesaccessoiresspéciésparlefabricant
etayantunepressionnominaleminimumde3600PSI.Ceciestvalable
pourlesemboutsdepulvérisation,lesprotecteursdebuse,lespistolets,les
rallonges,lesraccordsetletuyau.
10. Verrouilleztoujoursladétentequandvousnepulvérisezpas.Vériezque
leverroudeladétentefonctionnecorrectement.
11. Vériezquetouteslesconnexionssontbienserréesavantd’utiliser
l’appareil.
12. Sachezcommentarrêterl’appareiletledépressuriserrapidement.Soyez
bienfamiliariséaveclescommandes.Lapressionn’estpaslibéréelorsque
lemoteurestarrêté.Lapoignéedurobinet-valvePRIME/SPRAYdoitêtre
placéesurPRIMEpourlibérerlapression.ConsultezlaPROCÉDUREDE
DÉCOMPRESSIONdécritedanslemanueldelapompe.
13. Retireztoujoursl’emboutdepulvérisationavantderinceroudenettoyerle
système.
REMARQUE À L’INTENTION DES MÉDECINS :
Les injections cutanées sont des lésions traumatiques; il importe donc
de les traiter sans délai. On NE DOIT PAS retarder ce traitement sous
prétextedevérierlatoxicitéduproduitencause,celle-cin’étant
conséquente que dans le cas d’injection directe de certains produits
dans le système sanguin. Il pourrait s’avérer nécessaire de consulter
un plasticien ou un spécialiste en chirurgie reconstructive de la main.
d) AVERTISSEMENT – Pour réduire le risque de blessure :
1. Porteztoujourslesgants,laprotectionoculaire,lesvêtementset
unrespirateuroumasqueappropriésquandvouspeignez.Vapeurs
dangereuses–Lespeintures,solvants,insecticidesetautresmatières
peuventêtredangereuxs’ilssontinhalésouentrentencontactavecle
corps.Lesvapeurspeuventprovoquerd’importantesnausées,unepertede
connaissanceouunempoisonnement.
2. Netravaillezpasetnepulvérisezpasprèsd’enfants.Éloigneztoujoursles
enfantsdel’équipement.
3. Netravaillezpasaveclesbrasau-dessusdelatêtenisurunsupport
instable.Appuyez-vousbiensurlesdeuxpiedspourtoujoursconserver
l’équilibre.
4. Soyezattentifetregardezcequevousfaites.
5. N’utilisezpasl’appareilquandvousêtesfatiguéousousl’inuencede
droguesoud’alcool.
6. Nefaitespasdepinceavecletuyauetneletordezpastrop.Letuyau
àvidepeutprésenterdesfuitessuiteàl’usure,lespincementsoules
mauvaistraitements.Unefuiterisqued’injecterduproduitdanslapeau.
7. N’exposezpasletuyauàdestempératuresoudespressionssupérieuresà
cellesspéciéesparlefabricant.
8. N’utilisezpasletuyaupourtirerousouleverl’équipement.
9. Utilisezlaplusbassepressionpossiblepourrincerl’équipement.
10. Respecteztouslescodeslocaux,étatiquesetnationauxquirégulentla
ventilation,lapréventiond’incendiesetlefonctionnement.
11. LesnormesdesécuritédugouvernementdesÉtats-Unisontétéadoptées
danslaloiOccupationalsafetyandHealthAct(OSHA).Cesnormes,
enparticulierlapartie1910desNormesgénéralesetlapartie1926des
Normesdeconstruction,doiventêtreconsultées.
12. Avantchaqueemploi,vérieztouslestuyauxpourdétecterd’éventuelles
coupures,fuites,abrasionoucouverclebombé.Vériezl’étatoule
mouvementdesaccouplements.Changezimmédiatementletuyausil’une
decesconditionsestvériée.Neréparezjamaisuntuyaudepeinture.
Remplacez-leparuntuyauconducteuràhautepression.
13. Nepulvérisezpasàl’extérieurpartempsventeux.
14. Débrancheztoujourslecordonélectriquedelapriseavantdetravaillersur
l’équipement.