Titan LX-80 II Airless Spray Gun Manuel utilisateur

Catégorie
Pulvérisateur de peinture
Taper
Manuel utilisateur
© Titan Tool Inc. All rights reserved. 1
Instruction Sheet
For Professional Use Only
2-Finger Gun 581-085
4-Finger Gun 580-100A
LX-80 II
Professional Airless Gun
Important Safety Instructions
Read all safety information before operating the
equipment. Save these instructions.
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in
death or serious injury.
To reduce the risks of re or explosion, electrical shock and the
injury to persons, read and understand all instructions included in
this manual. Be familiar with the controls and proper usage of the
equipment.
WARNING: EXPLOSION OR FIRE
Solvent and paint fumes can explode or ignite. Property damage and/
or severe injury can occur.
PREVENTION:
• Donotsprayammableorcombustiblematerialsnearanopename,
pilotlightsorsourcesofignitionsuchashotobjects,cigarettes,motors,
electrical equipment and electrical appliances. Avoid creating sparks from
connecting and disconnecting power cords.
• Forunitsintendedforusewithonlywater-basedormineralspirit-type
materialswithaminimumashpointof38ºC(100ºF)—Donotsprayor
cleanwithliquidshavingaashpointoflessthan38ºC(100ºF).Flashpoint
isthetemperatureatwhichauidcanproduceenoughvaportoignite.
• Useextremecautionwhenusingmaterialswithaashpointbelow100ºF
(38ºC).Refer to your pump manual to determine if these materials can
be sprayed.
• Paintorsolventowingthroughtheequipmentisabletoresultinstatic
electricity. Static electricity creates a risk of re or explosion in the presence
ofpaintorsolventfumes.Allpartsofthespraysystem,includingthe
pump,hoseassembly,spraygunandobjectsinandaroundthesprayarea
shallbeproperlygroundedtoprotectagainststaticdischargeandsparks.
Useonlyconductiveorgroundedhigh-pressureairlesspaintsprayerhoses
speciedbythemanufacturer.
• Verifythatallcontainersandcollectionsystemsaregroundedtoprevent
static discharge.
• Connecttoagroundedoutletandusegroundedextensioncords(electric
modelsonly).Donotusea3to2adapter.
• Donotuseapaintorsolventcontaininghalogenatedhydrocarbons.Such
aschlorine,bleachmildewcide,methylenechlorideandtrichloroethane.
Theyarenotcompatiblewithaluminum.Contactthecoatingsupplier
aboutcompatibilityofmaterialwithaluminum.
• Keepsprayareawellventilated.Keepagoodsupplyoffreshair
moving through the area to keep the air within the spray area free from
accumulationofammablevapors.Keeppumpassemblyinwellventilated
area.Donotspraypumpassembly.
• Donotsmokeinthesprayarea.
• Donotoperatelightswitches,engines,orsimilarsparkproducingproducts
in the spray area.
• Keepareacleanandfreeofpaintorsolventcontainers,rags,andother
ammablematerials.
• Knowthecontentsofthepaintandsolventsbeingsprayed.Readall
MaterialSafetyDataSheets(MSDS)andcontainerlabelsprovidedwiththe
paintsandsolvents.Followthepaintandsolventmanufacture’ssafety
instructions.
• Placepumpatleast25feet(7.62meters)fromthesprayobjectinawell
ventilatedarea(addmorehoseifnecessary).Flammablevaporsareoften
heavierthanair.Floorareamustbeextremelywellventilated.Thepump
contains arcing parts that emit sparks and can ignite vapors.
• Plasticcancausestaticsparks.Neverhangplastictoenclosesprayarea.Do
notuseplasticdropclothswhensprayingammablematerial.
• Fireextinguisherequipmentshallbepresentandworking.
WARNING: INJECTION INJURY
Ahighpressurepaintstreamproducedbythisequipmentcanpierce
theskinandunderlyingtissues,leadingtoseriousinjuryandpossible
amputation. See a physician immediately.
PREVENTION:
• Donotaimthegunat,orsprayanypersonoranimal.
• Keephandsandotherbodypartsawayfromthedischarge.Forexample,do
nottrytostopleakswithanypartofthebody.
• NEVERputyourhandinfrontofthegun.Gloveswillnotprovideprotection
against an injection injury.
• ALWAYSkeepthetipguardinplacewhilespraying.Thetipguardprovides
someprotectionbutismainlyawarningdevice.
• Onlyuseanozzletipspeciedbythemanufacturer.
• Usecautionwhencleaningandchangingnozzletips.Inthecasewherethe
nozzletipclogswhilespraying,ALWAYSlockguntrigger,shutpumpo,
andreleaseallpressurebeforeservicing,cleaningtiporguard,orchanging
tip.Pressurewillnotbereleasedbyturningothemotor.ThePRIME/
SPRAYvalveorpressurebleedvalvemustbeturnedtotheirappropriate
positionstorelievesystempressure.RefertoPRESSURERELIEFPROCEDURE
describedinthepumpmanual.
• Donotleavetheunitenergizedorunderpressurewhileunattended.
Whentheunitisnotinuse,turnotheunitandrelievethepressurein
accordancewiththemanufacturer’sinstructions.
• High-pressuresprayisabletoinjecttoxinsintothebodyandcauseserious
bodilyinjury.Intheeventthatinjectionoccurs,seekmedicalattention
immediately.
• Checkhosesandpartsforsignsofdamage,aleakcaninjectmaterialinto
theskin.Inspecthosebeforeeachuse.Replaceanydamagedhosesor
parts.OnlyuseTITANoriginal-high-pressurehosesinordertoensure
functionality,safetyanddurability.
• Thissystemiscapableofproducing3600PSI/248Bar.Onlyuse
replacementpartsoraccessoriesthatarespeciedbythemanufacturer
andthatareratedaminimumof3600PSI.Thisincludesspraytips,nozzle
guards,guns,extensions,ttings,andhose.
• Alwaysengagethetriggerlockwhennotspraying.Verifythetriggerlockis
functioning properly.
• Verifythatallconnectionsaresecurebeforeoperatingtheunit.
• Knowhowtostoptheunitandbleedpressurequickly.Bethoroughly
familiarwiththecontrols.Pressurewillnotbereleasedbyturningothe
motor.ThePRIME/SPRAYvalveorpressurebleedvalvemustbeturnedto
theirappropriatepositionstorelievesystempressure.RefertoPRESSURE
RELIEFPROCEDUREdescribedinthepumpmanual.
• Alwaysremovethespraytipbeforeushingorcleaningthesystem.
NOTE TO PHYSICIAN:
Injection into the skin is a traumatic injury which can lead to possible
amputation. It is important to treat the injury as soon as possible. DO
NOT delay treatment to research toxicity. Toxicity is a concern with some
coatings injected directly into the blood stream. Consultation with a plastic
surgeon or reconstructive hand surgeon may be advisable.
WARNING: GENERAL
Cancausesevereinjuryorpropertydamage.
PREVENTION:
• Alwayswearappropriategloves,eyeprotection,clothingandarespiratoror
mask when painting.
• Donotoperateorspraynearchildren.Keepchildrenawayfromequipment
at all times.
• Donotoverreachorstandonanunstablesupport.Keepeectivefooting
andbalanceatalltimes.
• Stayalertandwatchwhatyouaredoing.
• Donotoperatetheunitwhenfatiguedorundertheinuenceofdrugsor
alcohol.
• Donotkinkorover-bendthehose.Airlesshosecandevelopleaksfrom
wear,kinkingandabuse.Aleakcaninjectmaterialintotheskin.
• Donotexposethehosetotemperaturesorpressuresinexcessofthose
speciedbymanufacturer.
• Donotusethehoseasastrengthmembertopullorlifttheequipment.
• Uselowestpossiblepressuretoushequipment.
• Followallappropriatelocal,stateandnationalcodesgoverningventilation,
re prevention and operation.
• TheUnitedStatesGovernmentSafetyStandardshavebeenadopted
undertheOccupationalSafetyandHealthAct(OSHA).Thesestandards,
particularlypart1910oftheGeneralStandardsandpart1926ofthe
ConstructionStandardsshouldbeconsulted.
• Beforeeachuse,checkallhosesforcuts,leaks,abrasionorbulgingofcover.
Checkfordamageormovementofcouplings.Immediatelyreplacehose
ifanyofthoseconditionsexist.Neverrepairapainthose.Replacewitha
conductivehigh-pressurehose.
• Donotsprayoutdoorsonwindydays.
• Alwaysunplugcordfromoutletbeforeworkingonequipment(electric
modelsonly).
0316•FormNo.313-2293H
Uncontrolled Copy
English
2 ©TitanToolInc.Allrightsreserved.
Using the Gun Trigger Lock
Alwaysengagethegun’striggerlockwhenthegunisnotinuse.
1. Tolockthetrigger,rotatethetriggerlockforwarduntilitstops.
2. Tounlockthetrigger,rotatethetriggerlockbackwarduntilitis
vertical.
Trigger locked
(gun will not spray)
Tr
igger unlocked
(gun will spray)
Setup
Never attempt to assemble, change, or clean the gun, tip,
or tip guard without first relieving pressure from the spray
system. Follow the “Pressure Relief Procedure” in the
sprayer’s Owner’s Manual.
Always use a tip safety guard for added protection against
injection. Beware that the guard alone will not prevent
injection. Never cut off tip guard! Always engage gun trigger
lock when the gun is not in use. Before servicing equipment,
consult Owner’s Manuals and follow all warnings.
1. Setupthesprayer.Refertotheinstructionsinthesprayer’sOwner’s
Manual.
2. Attachagrounded,airlesssprayhosetothematerialinletonthegun.
Usingtwowrenches(oneonthegunandoneonthehose),tighten
securely.
3. Withthetipandtipguardothegun,startthesprayer.Flushand
preparethespraysystemaccordingtothesprayer’sOwner’sManual.
Inspect the spray system to make sure that all ttings are secure and
that there are no leaks.
Seal
Tip Guard
Tip Seal
Tip
4. Performthe“PressureRelief
Procedure”describedinthe
sprayer’sOwner’sManual.
5. Usingthetiphandle,insertthetip
sealandsealintothebackofthetip
guard. Press in for nal adjustment.
6. Insertthetipintotheslotonthetip
guard.
7. Threadthetipguardontothegun.
Position the tip guard in the desired
sprayingposition,thentighten
securelybyhand.
NOTE: The arrow on the tip handle should be pointing in the
forward direction for spraying.
Operation
1. Make sure the arrow on the tip handle is pointing in the forward
direction for spraying.
2. Startthesprayer.Refertotheinstructionsinthesprayer’sOwner’s
Manual.
3. Adjusttheuidpressureonthesprayeruntilthesprayiscompletely
atomized.Alwayssprayatthelowestpressurenecessarytogetthe
desired results.
NOTE: The spray tip determines the size of spray pattern and
coverage. When more coverage is needed, use a larger tip
instead of increasing uid pressure.
4. Toclearacloggedtip:
a. Rotatethetip180ºsothatthearrowonthetiphandleis
pointing opposite the spray direction.
b. Triggerthegunoncesothatthepressurecanblowtheclogout.
IMPORTANT: Never pull the trigger more than once at time with the tip
in the reverse position.
c. Continuethisprocedureuntilthetipisclearoftheclog.
Changing a Tip
Tipscanberemovedandreplacedeasilywithoutdisassemblingthegun.
Never attempt to change or clean the tip or tip guard without
first performing the “Pressure Relief Procedure.”
1. Performthe“PressureReliefProcedure”describedinthesprayer’s
Owner’sManual.
2. Removethetipfromtheslotonthetipguard.
3. Insertthenewtipintotheslotonthetipguard.Thearrowonthetip
handleshouldbepointingintheforwarddirectionforspraying.
Removing the Seal and Tip seal
1. Removethetipfromthetipguard.
2. Insertthetiphandlethroughthefrontofthetipguard.
3. Pushthesealandtipsealoutthroughthebackofthetipguard.
Tip Guar
d
Tip
Tip Seal Retainer
Tip Seal
Identifying Tip Sizes
Toidentifytipsizes,usethefollowingformula.A“517”tipsizewillbeusedin
this example.
Therstdigitmultipliedbytworepresentsthesizeofthespraypatternwhen
spraying12”awayfromtheworksurface:
5x2=10”spraypattern
Thesecondtwodigitsrepresentthediameteroftheoriceonthetip:
17=.017”orice
NOTE: Worn spray tips will adversely aect the spray pattern
and result in reduced production, poor nish, and wasted
material. Replace worn tips immediately.
Cleanup
Maintainingacleangunisimportanttoensuretrouble-freeoperation.Flush
thegunaftereachuseandstoreinadrylocation.Donotleavethegunorany
of its parts in water or solvents.
Special cleanup instructions for use with flammable solvents:
• Alwaysushspraygunpreferablyoutsideandatleastonehose
length from spray pump.
• Ifcollectingushedsolventsinaonegallonmetalcontainer,
place it into an empty ve gallon container, then ush solvents.
• Areamustbefreeofammablevapors.
• Followallcleanupinstructions.
IMPORTANT: The sprayer, hose, and gun should be cleaned thoroughly
after daily use. Failure to do so permits material to cake, seriously
affecting the performance of the unit.
Always spray at minimum pressure with
the tip and tip guard removed when
using mineral spirits or any other solvent
to clean the sprayer, hose, or gun. Static
electricity buildup may result in a fire or
explosion in the presence of flammable
vapors. Hold the gun firmly against a
metal container while flushing.
Uncontrolled Copy
English
©TitanToolInc.Allrightsreserved. 3
Maintenance
Follow all safety precautions as described in the Safety
Precautions section of this manual before proceeding.
NOTE: Refer to the Parts List section in this manual for part
identication.
Replacing/Servicing the Seal Assembly
Ifyourspraygunleaksorspitsatthetipwhenyoureleasethetrigger,the
needleorseatisworn,damaged,ordirtyandmustbereplacedorcleaned.
Never attempt to perform maintenance on the spray gun
without first performing the “Pressure Relief Procedure.”
1. Disconnecttheuidhosefromthegun.
2. Removethetipandtipguard.
3. Withthetriggerdepressed,removethediuserfromthefrontofthe
gun.
4. Removethelocknut,rearhousing,andretractorpinsfromtherearof
the gun head.
5. Removethesealassemblyfromthefrontofthegunheadbypushing
orgentlytappingatthebackofthesealassembly.
6. Soaktheremovedpartsintheappropriatesolventandwipeclean.
7. Inspectthepartsforwearordamageandusenewpartsduring
reassemblyofthegun,whennecessary.
NOTE: Lubricate all packings and moving parts before
reassembly with a lithium-based grease.
8. Installthesealassemblyintothefrontofthegunhead.
9. Install the retractor pins into the rear of the gun head. Slide the rear
housing onto the retractor pins and secure in position with the lock
nut.
10. WIththetriggerdepressed,installthediuserintothefrontofthe
gun head and tighten securely with a wrench.
11. Performthe“AdjustingtheSealAssembly”proceduredescribed
below.
Adjusting the Seal Assembly
Proper adjustment of the seal assembly is essential to ensure
positive shut-off when the trigger is released.
1. Tightenthelocknutuntiltherearhousingisushagainstthegun
head.
2. Unscrewthelocknut3/4ofaturn.
NOTE: To check the adjustment of the seal assembly:
1. Move the gun trigger lock to the locked position.
2. Pull the trigger.
With the trigger lock engaged, there should be 1/32” of
movement between the lock nut and the rear housing
while pulling the trigger.
Replacing/Removing the Filter
1. Pullthebottomofthetriggerguardforwardsothatitcomesloose
fromthehandleassembly.
2. Loosenandremovethehandleassemblyfromthegunhead.
3. Turningclockwise,unscrewthelterfromthegunbody.
NOTE: Left-handed threads require turning the lter clockwise to
remove.
4. Turningcounterclockwise,screwtheneworcleanedlterintothe
gunbody.
5. Makesurethehandlesealisinpositionandthreadthehandle
assemblyintothegunheaduntilsecure.
6. Snapthetriggerguardbackontothehandleassembly.
Gun Filter Chart
Part
Number
Application Filter Type Color of
Filter Body
500-200-15 Syntheticresin,enamels,clean
varnishes,stains,azures
Extrane red
500-200-10 Basecoatenamels,primer
enamels,llers,markingpaints,
textured enamels
Fine yellow
500-200-06 Emulsions,latexpaints,acrylic
paints
Medium white
500-200-03 Fillerpaints,largeareasurfaces Coarse green
Parts List
1
2
3
4
5
6
7
8
9
19
20
10
12
13
14
15
16
17
18
11
Item Part # Description Quantity
1 580-521 Gunhead .....................................................................1
2 580-513 Triggerscrew,short .................................................1
3 580-071 Triggerassembly,4-ngergun
(includesitems2and14) ......................................1
4 580-532 Triggerguard .............................................................1
5 580-510 Sealassembly ............................................................1
6 520-093 Diuser.........................................................................1
7 651-020 Seal ................................................................................1
8 662-517 Tipassembly,
(includesitems7and10) ......................................1
9 0289228 Tipguard ....................................................................1
10 651-040 Tipseal .........................................................................1
11 226-001 Locknut .......................................................................1
12 580-003 Rearhousing ..............................................................1
13 580-025 Retractorpin ..............................................................2
14 580-512 Triggerscrew,long ..................................................1
15 500-200-06 Filter,medium ...........................................................1
16 560-038 Handleseal .................................................................1
17 580-531 Handle ..........................................................................1
18 580-530 Swivel ...........................................................................1
19 581-078 Triggerassembly,2-ngergun ...........................1
20 581-126 Collarassembly,2-ngergun ..............................1
580-533 Handleassembly(includesitems17–18)
580-034A Gunrepairkit(includesitems5,6,and11)
Uncontrolled Copy
English
4 ©TitanToolInc.Allrightsreserved.
Warranty
TitanTool,Inc.,(“Titan”)warrantsthatatthetimeofdeliverytotheoriginalpurchaserforuse(“EndUser”),theequipmentcoveredbythis
warrantyisfreefromdefectsinmaterialandworkmanship.Withtheexceptionofanyspecial,limited,orextendedwarrantypublishedbyTitan,
Titan’sobligationunderthiswarrantyislimitedtoreplacingorrepairingwithoutchargethosepartswhich,toTitan’sreasonablesatisfaction,are
showntobedefectivewithintwelve(12)monthsaftersaletotheEndUser.Thiswarrantyappliesonlywhentheunitisinstalledandoperatedin
accordance with the recommendations and instructions of Titan.
Thiswarrantydoesnotapplyinthecaseofdamageorwearcausedbyabrasion,corrosionormisuse,negligence,accident,faultyinstallation,
substitutionofnon-Titancomponentparts,ortamperingwiththeunitinamannertoimpairnormaloperation.
DefectivepartsaretobereturnedtoanauthorizedTitansales/serviceoutlet.Alltransportationcharges,includingreturntothefactory,if
necessary,aretobeborneandprepaidbytheEndUser.RepairedorreplacedequipmentwillbereturnedtotheEndUsertransportation
prepaid.
THEREISNOOTHEREXPRESSWARRANTY.TITANHEREBYDISCLAIMSANYANDALLIMPLIEDWARRANTIESINCLUDING,BUTNOTLIMITEDTO,
THOSEOFMERCHANTABILITYANDFITNESSFORAPARTICULARPURPOSE,TOTHEEXTENTPERMITTEDBYLAW.THEDURATIONOFANYIMPLIED
WARRANTIESWHICHCANNOTBEDISCLAIMEDISLIMITEDTOTHETIMEPERIODSPECIFIEDINTHEEXPRESSWARRANTY.INNOCASESHALL
TITANLIABILITYEXCEEDTHEAMOUNTOFTHEPURCHASEPRICE.LIABILITYFORCONSEQUENTIAL,INCIDENTALORSPECIALDAMAGESUNDER
ANYANDALLWARRANTIESISEXCLUDEDTOTHEEXTENTPERMITTEDBYLAW.
TITANMAKESNOWARRANTYANDDISCLAIMSALLIMPLIEDWARRANTIESOFMERCHANTABILITYANDFITNESSFORAPARTICULARPURPOSE
WITHRESPECTTOACCESSORIES,EQUIPMENT,MATERIALSORCOMPONENTSSOLDBUTNOTMANUFACTUREDBYTITAN.THOSEITEMSSOLD,
BUTNOTMANUFACTUREDBYTITAN(SUCHASGASENGINES,SWITCHES,HOSES,ETC.)ARESUBJECTTOTHEWARRANTY,IFANY,OFTHEIR
MANUFACTURER.TITANWILLPROVIDETHEPURCHASERWITHREASONABLEASSISTANCEINMAKINGANYCLAIMFORBREACHOFTHESE
WARRANTIES.
United States Sales & Service
1770 Fernbrook Lane
Minneapolis, MN 55447
www.titantool.com
Phone:
Fax:
1-800-526-5362
1-800-528-4826
1770 Fernbrook Lane
Minneapolis, MN 55447
Fax: 1-763-519-3509
International
Uncontrolled Copy
©TitanToolInc.Tousdroitsréservés. 5
LX-80 II
Pistolet de pulvérisation à haute pression
Importantes consignes de sécurité
Lire toutes ces consignes avant d’utiliser l’appareil.
Garder ces consignes.
Indique une situation à risque, laquelle, si elle n’est pas évitée, peut
entraîner des blessures graves, voire la mort.
Pour réduire les risques d’incendie ou d’explosion, de choc
électrique et de blessure, vous devez lire et comprendre les
directives gurant dans ce manuel. Familiarisez-vous avec les
commandes et l’utilisation adéquate de l’équipement.
MISE EN GARDE : EXPLOSION OU INCENDIE
Lesémanationsdecertainsproduitspeuventexploserou
s’enammer,etrisquentd’entraînerdesdommagesmatérielsoude
gravesblessures.
MESURES PRÉVENTIVES :
• Nepulvérisezpasdematièresinammablesoucombustiblesprèsd’une
ammenue,devoyantslumineuxoudesourcesd’ignitiontellesquedes
objetschauds,cigarettes,moteurs,matérieletappareilsélectriques.Évitez
de produire des étincelles en connectant et en déconnectant les cordons
électriques.
• Pourlesappareilsdestinésàunusageexclusifavecdesproduitsàl’eauou
desproduitsminérauxdetypealcoolavecunpointd’éclairminimumde38
ºC(100ºF)–Nepulvérisezpasetnelesnettoyezpasavecdesliquidesayant
unpointd’éclairinférieurà38ºC(100ºF).Lepointd’éclairestlatempérature
àlaquelleunuidepeutproduiresusammentdevapeurpours’enammer.
• S’entourerdetouteslesprécautionspossibleslorsqu’onutilisedesproduits
ayantunpointd’éclairinférieurà38°C(100°F).Consultez le manuel de la
pompe an de déterminer si ces matières peuvent être pulvérisés.
• L’écoulementdepeintureoudesolvantdansl’équipementpeutproduire
del’électricitéstatique.L’électricitéstatiquecréeunrisqued’incendieou
d’explosionenprésencedefuméesdepeintureoudesolvant.Toutesles
piècesdusystèmedupulvérisateur,ycomprislapompe,l’ensembledu
tuyau,lepistoletdepulvérisationetlesobjetsdansetautourdelazone
depulvérisationdoiventêtrecorrectementreliésàlaterrepourprotéger
contrelesdéchargesd’électricitéstatiqueetlesétincelles.N’utilisezquedes
tuyauxconducteursoureliésàlaterrepourpulvérisateursdepeinturesous
videàhautepression,spéciésparlefabricant.
• Vériezquetouslesconteneursousystèmesdestockagesontreliésàla
terrepouréviterlesdéchargesd’électricitéstatique.
• Connectezàunepriseélectriqueavecprisedeterreetutilisezdesrallonges
électriquesreliéesàlaterre.N’utilisezpasd’adaptateur3à2.
• N’utilisezpasdepeintureoudesolvantcontenantduhalon,parexemple,le
chlore,lesagentsantimoisissureàl’eaudeJavel,lechloruredeméthylène
etletrichloroéthane.Ilsnesontpascompatiblesavecl’aluminium.
Contactezlefournisseurderevêtementspourconnaîtrelacompatibilitédu
matériauavecl’aluminium.
• Lazonedepulvérisationdoittoujoursêtrebienaérée.Unebonnequantité
d’airfraisdoitconstammenttraverserlazonedepulvérisationpouréviterles
accumulationsdevapeursinammables.Lesystèmedepompagedoitêtre
placédansunezonebienaérée.Nepulvérisezpaslesystèmedepompage.
• Nefumezpasdanslazonedepulvérisation.
• N’actionnezpasd’interrupteursélectriques,demoteursouautres
dispositifsproduisantdesétincellesdanslazonedepulvérisation.
• Maintenezlapropretédelazoneetveillezàcequ’ellenecontiennepas
deconteneursdepeintureoudesolvant,dechionsetautresmatières
inammables.
• Sachezcequecontiennentlapeintureetlessolvantspulvérisés.Lisezles
chesdesécuritédumatériel(MSDS)etlesétiquettesapposéessurles
conteneursdepeinturesetdesolvants.Respectezlesconsignesdesécurité
dufabricantdepeintureetdesolvant.
• Placezlapompeàunedistanceminimumde7,62mètres(25pieds)de
l’objetàpulvériser,dansunezonebienaérée(ajoutezdelalongueurde
tuyausibesoinest).Lesvapeursinammablessontsouventpluslourdes
quel’air.Lazoneprèsdusoldoitêtretrèsbienaérée.Lapompecontient
despiècesquiproduisentdesarcsetémettentdesétincellespouvant
enammerlesvapeurs.
• Leplastiquepeutcauserdesétincellesd’électricitéstatique.N’accrochez
aucunplastiquedansunezonedepulvérisationfermée.N’utilisezpas
detoilesdeprotectionenplastiquequandvouspulvérisezunematière
inammable.
• Ayezunextincteurenbonétatdefonctionnementàportéedemain.
MISE EN GARDE : INJECTION CUTANÉE
Lejetdehautepressionproduitparcetappareilpeuttranspercerla
peauetlestissussous-jacents,causantdesblessuresgravespouvant
entraînerl’amputation.
MESURES PRÉVENTIVES :
• Nedirigezpaslepistoletsuretnepulvérisezpaslespersonnesoules
animaux.
• N’approchezpaslesmainsnid’autrespartiesducorpsdelasortiedu
produit.Parexemple,netentezpasd’arrêterunefuiteavecunepartiedu
corps.
• NEJAMAISmettrelamain,mêmegantée,devantlepistolet(lesgants
n’orentaucuneprotectioncontrelesblessuresparinjection).
• TOUJOURSs’assurerqueleprotège-emboutestenplaceavantde
pulvériser.Ilestcependantànoterque,s’ilassureunecertaineprotection,
ce dispositif joue surtout un rôle préventif.
• Utilisezexclusivementunemboutdebusespéciéparlefabricant.
• Prenezgardequandvousnettoyezouquevouschangezlesembouts
debuse.Sil’emboutsebouchependantquevouspulvérisez,verrouillez
TOUJOURSladétentedupistolet,arrêtezlapompeetlibéreztoutela
pressionavantderépareroudenettoyerl’emboutouleprotecteur
ouavantdechangerd’embout.Lapressionn’estpaslibéréepar
l’arrêtdumoteur.Lapoignéedurobinet-valvePRIME/SPRAYdoitêtre
placéesurPRIMEpourlibérerlapression.ConsultezlaPROCÉDUREDE
DÉCOMPRESSION décrite dans le manuel de la pompe.
• Nelaissezpasl’appareilsoustensionousouspressionquandvousvous
enéloignez.Quandvousn’utilisezpasl’appareil,éteignez-leetlibérezla
pressionconformémentauxinstructionsdufabricant.
• Lapulvérisationàhautepressionpeutinjecterdestoxinesdanslecorpset
causerdegravesblessurescorporelles.Siunetelleinjectionseproduisait,
consultezimmédiatementunmédecin.
• Vériezlestuyauxetlespiècespourdétecterdessignesd’endommagement
:unefuitepeutinjecterleproduitdanslapeau.Inspectezletuyauavant
chaqueemploi.Changeztouslestuyauxoupiècesendommagés.Pour
desraisonsdefonctionnement,desécuritéetdeduréedevie,utiliser
exclusivementdestuyauxexiblesàhautepressiond‘originedeTITAN.
• Cesystèmepeutproduireunepressionde3600PSI/248Bar.N’utilisez
quelespiècesderechangeoulesaccessoiresspéciésparlefabricantet
ayantunepressionnominaleminimumde3600PSI.Ceciestvalablepour
lesemboutsdepulvérisation,lesprotecteursdebuse,lespistolets,les
rallonges,lesraccordsetletuyau.
• Verrouilleztoujoursladétentequandvousnepulvérisezpas.Vériezquele
verrou de la détente fonctionne correctement.
• Vériezquetouteslesconnexionssontbienserréesavantd’utiliserl’appareil.
• Sachezcommentarrêterl’appareiletledépressuriserrapidement.Soyez
bienfamiliariséaveclescommandes.Lapressionn’estpaslibéréelorsque
lemoteurestarrêté.Lapoignéedurobinet-valvePRIME/SPRAYdoitêtre
placéesurPRIMEpourlibérerlapression.ConsultezlaPROCÉDUREDE
DÉCOMPRESSION décrite dans le manuel de la pompe.
• Retireztoujoursl’emboutdepulvérisationavantderinceroudenettoyerle
système.
REMARQUE À L’INTENTION DES MÉDECINS : Les injections cutanées sont
des lésions traumatiques; il importe donc de les traiter sans délai. On NE
DOIT PAS retarder ce traitement sous prétexte de vérier la toxicité du
produit en cause, celle-ci n’étant conséquente que dans le cas d’injection
directe de certains produits dans le système sanguin. Il pourrait s’avérer
nécessaire de consulter un plasticien ou un spécialiste en chirurgie
reconstructive de la main.
MISE EN GARDE : GÉNÉRALITÉS
D’autresdangerspeuvententraînerdesdommagesmatérielsoudes
blessuresgraves.
MESURES PRÉVENTIVES :
• Porteztoujourslesgants,laprotectionoculaire,lesvêtementsetun
respirateuroumasqueappropriésquandvouspeignez.
• Netravaillezpasetnepulvérisezpasprèsd’enfants.Éloigneztoujoursles
enfantsdel’équipement.
• Netravaillezpasaveclesbrasau-dessusdelatêtenisurunsupportinstable.
Appuyez-vousbiensurlesdeuxpiedspourtoujoursconserverl’équilibre.
• Soyezattentifetregardezcequevousfaites.
• N’utilisezpasl’appareilquandvousêtesfatiguéousousl’inuencede
droguesoud’alcool.
• Nefaitespasdenœudsavecletuyauetneletordezpastrop.Letuyauà
videpeutprésenterdesfuitessuiteàl’usure,lesnœudsoulesmauvais
traitements.Unefuiterisqued’injecterduproduitdanslapeau.
• N’exposezpasletuyauàdestempératuresoudespressionssupérieuresà
cellesspéciéesparlefabricant.
• N’utilisezpasletuyaupourtirerousouleverl’équipement.
• Utilisezlaplusbassepressionpossiblepourrincerl’équipement.
• Respecteztouslescodeslocaux,étatiquesetnationauxquirégulentla
ventilation,lapréventiond’incendiesetlefonctionnement.
• LesnormesdesécuritédugouvernementdesÉtats-Unisontétéadoptées
danslaloiOccupationalsafetyandHealthAct(OSHA).Cesnormes,en
particulierlapartie1910desNormesgénéralesetlapartie1926des
Normesdeconstruction,doiventêtreconsultées.
• Avantchaqueemploi,vérieztouslestuyauxpourdétecterd’éventuelles
coupures,fuites,abrasionoucouverclebombé.Vériezl’étatoule
mouvementdesaccouplements.Changezimmédiatementletuyausil’une
decesconditionsestvériée.Neréparezjamaisuntuyaudepeinture.
Remplacez-leparuntuyauconducteuràhautepression.
• Nepulvérisezpasàl’extérieurpartempsventeux.
• Débrancheztoujourslecordonélectriquedelapriseavantdetravaillersur
l’équipement.
Uncontrolled Copy
Français
6 ©TitanToolInc.Tousdroitsréservés.
Verrou de détente
Pistolet verrouillé
(le pistolet ne peut
pas pulvériser)
P
istolet déverrouillé
(le pistolet peut
pulvériser)
Engagerleverroudedétenteà
la n de chaque utilisation du
pistolet.
1. Pourverrouillerlepistolet,
tournezleverroude
détenteversl’avantet
légèrementverslebas
jusqu’àlabutée.
2. Pourdéverrouillerle
pistolet,tournerleverrou
dedétentedemanière
qu’ilsoitverticaletpointeverslehaut.
Montage
Ne jamais tenter d’assembler, de changer ou de nettoyer le
pistolet, la buse ou le déflecteur sans d’abord libérer toute la
pression du système de pulvérisation. Suivre la « procédure
de décompression » dans le manuel du propriétaire du
pulvérisateur.
Toujours utiliser un déflecteur pour plus de protection contre
l’injection. Prenez garde, le déflecteur seul ne prévient pas
l’injection. Ne jamais couper le déflecteur! Toujours engager
la détente lorsque le pistolet n’est pas utilisé. Avant de
procéder à l’entretien, consulter le manuel du propriétaire et
suivre tous les avertissements.
1. Réglezlepistolet.Référez-vousauxinstructionsgurantdansle
manuel du propriétaire du pulvérisateur.
2. Fixezuntuyausansairmisàterreàl’admissiondelapeinturedu
pistolet.Àl’aidededeuxclésplates(unesurlepistoletetl’autresurle
tuyau),resserrezàfond.
3. Sanslabuseetledéecteur,démarrezlepistolet.Rincezetpréparez
lesystèmedepulvérisationconformémentaumanueldupropriétaire
dupulvérisateur.Inspectezlesystèmedepulvérisationpourvous
assurerquetouslesraccordssontbienxésetqu’iln’yapasdefuite.
Joint
Joint de
buse
Buse
Déecteur
4. Suivezla«Procédurede
décompression » décrite dans
le manuel du propriétaire du
pulvérisateur.
5. Àl’aidelapoignéedelabuse,
insérezlejointdebuseetle
jointdansl’arrièredudéecteur.
Enfoncez-lespourl’ajustementnal.
6. Insérezlabusedanslafentedu
déecteur.
7. Vissezledéecteursurlepistolet.
Positionnezledéecteurdansla
positiondepulvérisationdésirée,serrezensuitesolidementàlamain.
NOTA : La èche sur la poignée devrait pointer vers l’avant pour la
pulvérisation.
Fonctionnement
1. Assurez-vousquelaèchesurlapoignéepointeversl’avantpourla
pulvérisation.
2. Démarrezlepulvérisateur.Référez-vousauxinstructionsgurantdans
le manuel du propriétaire du pulvérisateur.
3. Ajustezlapressiondesuidesdupulvérisateurpourobtenirlaforme
de jet recherchée. Toujours utiliser un minimum de pression pour
obtenirlesrésultatsdésirés.
NOTA : La buse détermine les dimensions de la répartition et
la couverture de la pulvérisation. Lorsqu’il faut plus
de couverture, utilisez une plus grande buse au lieu
d’augmenter la pression des uides.
4. Pournettoyerunebusebouchée:
a. Tournezlabusede180ºanquelaèchesurlapoignéepointe
dans la direction contraire de la pulvérisation.
b. Appuyezunefoissurladétenteanquelapressionpuisse
déboucherlepistolet.
IMPORTANT : Ne jamais appuyer plus d’une fois sur la détente avec la
buse dans la position renversée.
c. Répétezcesétapesjusqu’àcequelabusesoitdébloquée.
Changement d’une buse
Onpeutfacilementretireretremplacerlesbusessansdémonterlepistolet.
Ne jamais tenter de changer ou de nettoyer la buse
ou le déflecteur sans d’abord suivre la « Procédure de
décompression ».
1. Suivezla«procédurededécompression»décritedanslemanueldu
propriétaire du pulvérisateur.
2. Retirezlabusedelafentesurledéecteur.
3. Insérezlanouvellebusedanslafentesurledéecteur.Laèchesurla
poignéedevraitpointerversl’avantpourlapulvérisation.
Retrait du joint et du joint de buse
1. Retirezledéecteuretlabusedupistolet.
2. Introduisezlapoignéedelabuseàl’avantdudéecteur.
3. Retirezlejointdebuseetsajointdebuseenlespoussant(pression
transmiseparl’arrièreduprotège-buse).
Déec
teur
Buse
Joint de buse
Joint
Détermination des dimensions du buse
Pourdéterminerlesdimensionsdubuse,utilisezlaformulesuivante.Une
dimensiondebuse«517»serautiliséedanscetexemple.
Lepremierchiremultipliépardeuxreprésentelesdimensionsdelaformede
pulvérisationlorsdelapulvérisationà12podelasurfacedetravail:
5x2=formedepulvérisationde10po
Lesdeuxdernierschiresreprésententlediamètredel’oricedubuse:
17=oricede0,017po
NOTA : Les buses usées auront une incidence négative sur la
répartition de pulvérisation et entraîneront une réduction
de la production, un mauvais ni et une perte de peinture.
Remplacez immédiatement les buses usées.
Nettoyage
Il est important de garder le pistolet propre pour assurer un fonctionnement
sansproblème.Purgerlepistoletaprèschaqueutilisationetlerangerdansun
endroitsec.Nepaslaisserlepistoletousespiècesdansl’eauoulessolvants.
Directives particulières pour le nettoyage au moyen de
solvants inflammables :
• Purgerlepistoletàl’extérieurdepréférence,àunedistanced’au
moins une longueur de exible de la pompe.
• Silesolvantuséestrecueillidansuncontenantmétalliquede4
litres (1 gallon), celui-ci doit être inséré dans un second contenant
d’au moins 20 litres (5 gallons).
• L’endroitchoisidoitêtreexemptdevapeursinammables.
• Ondoitsuivrelesdirectivesdenettoyageàlalettre.
IMPORTANT : Le vaporisateur, le flexible et le pistolet doivent être
nettoyés en profondeur après chaque journée d’utilisation et ce, afin
d’éviter les accumulations de produit susceptibles de nuire grandement
au rendement de l’appareil.
Lorsqu’on se sert d’essence minérale
ou d’autres solvants pour nettoyer le
vaporisateur, le flexible ou le pistolet,
on doit régler la pression au minimum et
retirer le buse de pistolet et déflecteur.
L’accumulation d’électricité statique
risque de provoquer des incendies en
présence de vapeurs inflammables. Il
faut tenir le pistolet fermement contre un
contenant en métal pendant le rinçage.
Uncontrolled Copy
Français
©TitanToolInc.Tousdroitsréservés. 7
Entretien
Suivre toutes les mesures de sécurité telles que décrites dans
la section des Mesures de sécurité du présent manuel avant
de procéder.
NOTA : Consultez la section Liste des pièces du présent manuel
pour nommer les pièces.
Remplacement/entretien de l’ensemble de joint
Sivotrepulvérisateurfuitouéclabousseàpartirdelabuselorsquevous
relâchezladétente,l’aiguilleoulesiègeestusé,endommagéousaleetdoit
être remplacé ou nettoyé.
Ne jamais tenter d’effectuer l’entretien du pistolet sans
d’abord suivre la « Procédure de décompression ».
1. Débranchezletuyaudeliquidedupistolet.
2. Retirezlabuseetledéecteur.
3. Enappuyantsurladétente,retirezlediuseurdel’avantdupistolet.
4. Retirezl’écrouhexagonal,leblocderetenueetleschevilles
coulissantesdel’arrièreducorpsdupistolet.
5. Retirezl’ensembledejointdel’avantducorpsdupistoletenpoussant
ouenfrappantdoucementàl’arrièredel’ensembledejoint.
6. Trempezlespiècesretiréesdansunsolvantappropriéetessuyez-les.
7. Inspectezlespiècespourenvérierl’usureoulesdommageset
utilisezdenouvellespiècespendantleremontagedupistolet,au
besoin.
NOTA : Lubriez toutes les garnitures et les pièces mobiles avant le
remontage avec une graisse à base de lithium.
8. Installezl’ensembledejointdansl’avantducorpsdupistolet.
9. Installezleschevillescoulissantesdansl’arrièreducorpsdupistolet.
Glissezleblocderetenuesurleschevillescoulissantesetxez-leen
placeàl’aidedel’écrouhexagonal.
10. Enappuyantsurladétente,installezlediuseurdansl’avantducorps
dupistoletetxez-lesolidementàl’aided’unecléplate.
11. Suivrelesétapesdu«Réglagedel’ensembledejoint»décritesci-
dessous.
Réglage de l’ensemble de joint
Un bon réglage de l’ensemble de joint est essentiel pour
garantir un arrêt positif lorsque la détente est relâchée.
1. Serrezl’écrouhexagonaljusqu’àcequeleblocderetenuetouchele
corps du pistolet.
2. Dévissezl’écrouhexagonalde3/4d’untour.
NOTA : Pour vérier le réglage de l’ensemble de joint :
1. Verrouillez la détente du pistolet.
2. Appuyer sur la détente.
En s’assurant que le pistolet est verrouillé, il devrait y avoir un
mouvement de 1/32 po entre l’écrou hexagonal et le bloc de retenue
lorsque la détente est en position tirée.
Remplacement/retrait du ltre
1. Tirezlebasduprotège-doigtsversl’avantjusqu’àcequ’ilsedétache
de la poignée.
2. Desserrezlapoignéeetretirez-laducorpsdupistolet.
3. Entournantversladroite,dévisserleltreducorps.
NOTA : Le letage à gauche requiert qu’on tourne vers la droite
pour dévisser.
4. Entournantverslagauche,visserleltrenettoyéouderechangesur
le corps.
5. Assurez-vousquelejointd’étanchéitédelapoignéeestenplaceet
vissezlapoignéedanslecorpsdupistoletjusqu’àcequ’ilsoitbien
serré.
6. Réenclenchezleprotège-doigtssurlapoignée.
Tableau des ltres du pistolet
No de
pièce
Utilisation Type de
ltre
Couleur du
corps du
ltre
500-200-15 Résinesynthétique,émail,
vernisclair,teintures,azurs.
Extra-n rouge
500-200-10 Émaildebase,émailprimaire,
bouche-pores,peinturesà
marquer,émailtexturé.
Fin janue
500-200-06 Émulsions,peinturesaulatex,
peintures acryliques
Moyen blanc
500-200-03 Peinturesgarnissantes,
grandes surfaces
Grossier vert
Liste de pièces
1
2
3
4
5
6
7
8
9
19
20
10
12
13
14
15
16
17
18
11
Nº de piéce Description Qté
1 580-521 Corpsdupistolet ...................................................................1
2 580-513 Visdedétente(courte) .......................................................1
3 580-071 Détente,pistoletàquatredoigts
(inclutlespoints2et14) .................................................... 1
4 580-532 Protège-doigts .......................................................................1
5 580-510 Ensembledejoint .................................................................1
6 520-093 Diuseur ...................................................................................1
7 651-020 Joint ........................................................................................... 1
8 662-517 Ensembledebuse
(inclutlespoints7et10)
9 0289228 Déecteur ............................................................................... 1
10 651-040 Jointdebuse .......................................................................... 1
11 226-001 Écrouhexagonal ................................................................... 1
12 580-003 Blocderetenue ..................................................................... 1
13 580-025 Chevillecoulissante ............................................................. 2
14 580-512 Visdedétente(long) ........................................................... 1
15 500-200-06 Filtre,moyen ...........................................................................1
16 560-038 Jointdupoignée ................................................................... 1
17 580-531 Poignée .................................................................................... 1
18 580-530 Swivel ........................................................................................ 1
19 581-078 Ensemblededétente,pistoletàdeuxdoigts ............. 1
20 581-126 Ensembledeséparateur,pistoletàdeuxdoigts ....... 1
580-533 Ensembledupoignée
(inclutlespoints17à18
580-034A Latroussederéparationdespistolets
(inclutlespoints5,6et11)
Uncontrolled Copy
Français
8 ©TitanToolInc.Tousdroitsréservés.
Garantie
TitanTools,inc.(«Titan»)garantitqu’aumomentdelalivraisonàl’acheteuroriginal(«Utilisateur»),l’appareilcouvertparlaprésentegarantie
seraexemptdedéfautsdematériauxetdefabrication.LesresponsabilitésdeTitanenvertudecettegarantieselimitentauremplacementouà
laréparationsansfraisdespiècesdontonaura,àlasatisfactionraisonnabledeTitan,démontréladéfectuositédansundélaide12moisaprès
ladated’achatparl’Utilisateur.Cettegarantienes’appliquequesil’appareilaétéinstalléetutiliséconformémentauxrecommandationset
directives de Titan.
Cettegarantienes’appliquepasdanslescasd’endommagementoud’usureengendréspardel’abrasion,delacorrosion,unmauvaisusage,de
lanégligence,unaccident,uneinstallationincorrecte,unremplacementpardescomposantsnonfournisparTitanoutouteinterventionnon
autoriséeapteànuireaufonctionnementnormaldel’appareil.
Lespiècesdéfectueusesdoiventêtreenvoyéesàuncentredeservice/venteTitanautorisé;lesfraisdetransport,incluantleretouràl’usine,lecas
échéant,doiventêtredéfrayésàl’avanceparl’Utilisateur.Unefoisremplacéesouréparées,lespiècesserontrenvoyéesàcedernierpartransport
prépayé.
AUCUNEAUTREGARANTIEEXPLICITEN’ESTDONNÉE.PARLESPRÉSENTES,TITANSEDÉGAGEDETOUTEAUTREGARANTIEIMPLICITE,INCLUANT,
SANSTOUTEFOISS’YLIMITER,LESGARANTIESDECOMMERCIABILITÉETD’ADAPTATIONÀUNUSAGEPARTICULIER,DANSLESLIMITESPERMISES
PARLALOI.LADURÉEDESGARANTIESIMPLICITESNEPOUVANTÊTREDÉCLINÉESSELIMITEÀLAPÉRIODEINDIQUÉEDANSLAGARANTIE
EXPLICITE.LESRESPONSABILITÉSDETITANNESAURAIENTENAUCUNCASSECHIFFRERÀUNMONTANTSUPÉRIEURÀCELUIDUPRIXD’ACHAT,
ETCELLESRELATIVESAUXDOMMAGESCONSÉCUTIFS,ACCESSOIRESOUPARTICULIERSENVERTUDETOUTEGARANTIESONTÉGALEMENT
DÉCLINÉES,DANSLESLIMITESPERMISESPARLALOI.
TITANNEDONNEAUCUNEAUTREGARANTIEEXPLICITEETDÉCLINETOUTEGARANTIEIMPLICITEDECOMMERCIABILITÉETD’ADAPTATIONÀ
UNUSAGEPARTICULIERRELATIVEMENTAUXACCESSOIRES,ÀL’ÉQUIPEMENT,AUXMATÉRIAUXOUAUXCOMPOSANTSVENDUSMAISNON
FABRIQUÉSPARELLE;CESÉLÉMENTS(MOTEURSÀESSENCE,COMMUTATEURS,FLEXIBLES,ETC.)SONTPLUTÔTSOUMIS,LECASÉCHÉANT,AUX
GARANTIESDELEURFABRICANT.TITANS’ENGAGEÀOFFRIRUNSOUTIENRAISONNABLEAUXUTILISATEURSQUIFERONTDESRÉCLAMATIONS
RELATIVESÀL’INOBSERVATIONDECESGARANTIES.
United States Sales & Service
1770 Fernbrook Lane
Minneapolis, MN 55447
www.titantool.com
Phone:
Fax:
1-800-526-5362
1-800-528-4826
1770 Fernbrook Lane
Minneapolis, MN 55447
Fax: 1-763-519-3509
International
Uncontrolled Copy
© Titan Tool Inc. Todos los derechos reservados. 9
LX-80 II
Pistola de alta presión
Información Importante sobre Seguridad
Lea toda la información de seguridad antes de operar el
equipo. Guarde estas insturcciones.
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede causar la
muerte o lesiones graves.
Para reducir los riesgos de incendios, explosiones, descargas
eléctricas o lesiones a las personas, lea y entienda todas las
instrucciones incluidas en este manual. Familiarícese con los
controles y el uso adecuado del equipo.
ADVERTENCIA: EXPLOSIÓN O INCENDIO
Losvaporesdesolventesypinturaspuedenexplotaroinamarse.
Puedenproducirsedañosmateriales,lesionesgravesoambos.
PREVENCIÓN:
• Nopulvericematerialesinamablesnicombustiblescercadellamas
desnudas,pilotosofuentesdeignicióncomoobjetoscalientes,cigarrillos,
motores,equiposeléctricosoelectrodomésticos.Eviteproducirchispasal
conectarydesconectarloscablesdealimentación.
• Paraunidadesquesevayanautilizarsolamenteconmaterialesacuosos
odetipodealcoholmineralconunpuntodeinamaciónmínimode38
ºC(100ºF)—Nopulvericenilimpieconlíquidosquetenganunpunto
deinamaciónpordebajode38ºC(100ºF).Elpuntodeinamaciónesla
temperaturaalaqueunuidopuedeproducirvaporsucientecomopara
incendiarse.
• Tengamuchísmocuidadoalusarmaterialescuyopuntodeigniciónsea
inferiora100°F(38°C).Consulte el manual de la bomba con el n de
determinar si estos materiales pueden ser pulverizados.
• Lapinturaodisolventequepaseporelequipopuedeproducirelectricidad
estática.Laelectricidadestáticasuponeunriesgodeincendiooexplosión
enpresenciadeemanacionesdepinturaodisolvente.Todaslaspiezasdel
sistemapulverizador,incluyendolabomba,elconjuntodemangueras,
lapistolapulverizadoraylosobjetosdentroyalrededordelazonade
pulverizaciónseconectaránatierraparaprotegerlosfrenteadescargas
estáticasychispas.Utilicesolamentemanguerasparapulverizadoresde
pinturaairless(sinaire)dealtapresiónconductorasocontomaatierra
especicadasporelfabricante.
• Compruebequetodoslosrecipientesysistemasderecogidaestán
conectados a tierra para evitar descargas eléctricas.
• Conecteaunasalidacontomaatierrayutilicecablesalargadorespuestosa
tierra.Noutiliceunadaptadorde3a2.
• Noutilicepinturaodisolventequecontengahidrocarburoshalogenados,
comocloro,fungicidablanqueador,clorurodemetilenoytricloroetano.No
soncompatiblesconelaluminio.Póngaseencontactoconelproveedordel
materialparaconocersucompatibilidadconelaluminio.
• Mantengalazonadepulverizaciónbienventilada.Asegúresedequecircula
airefrescoporlazonaparaevitarqueseacumulenvaporesinamablesen
elairedelazonadepulverización.Pongaelconjuntodelabombaenuna
zonabienventilada.Nopulvericeelconjuntodelabomba.
• Nofumeenlazonadepulverización.
• Noenciendainterruptoresdeluces,motoresniproductossimilaresque
puedanproducirchispasenlazonadepulverización.
• Mantengalazonalimpiaydespejadadebotesdepinturaydisolventes,
traposyotrosmaterialesinamables.
• Infórmesedelcontenidodelapinturaydelosdisolventesquepulverice.
Lealashojasdedatossobreseguridaddelosmateriales(MSDS)ylas
etiquetasenlosbotesdepinturaydisolvente.Sigalasinstruccionesde
seguridaddelfabricantedelapinturaydeldisolvente.
• Coloquelabombaalmenosa7,62metros(25pies)delobjetoqueseva
apulverizarenunazonabienventilada(añadamásmanguerasifuera
necesario).Losvaporesinamablessuelensermáspesadosqueelaire.La
zonadelsuelodebeestarmuybienventilada.Labombacontienepiezas
queformanarcosqueproducenchispasypuedeninamarlosvapores.
• Elplásticopuedeproducirchispasestáticas.Nuncautiliceplásticopara
cercarlazonadepulverización.Noutilicecortinasdeplásticomientras
pulverizamaterialinamable.
• Deberácontarconequiposextintoresdeincendiosquefuncionen
correctamente.
ADVERTENCIA: LESIÓN POR INYECCIÓN
Elujodepinturaaaltapresiónqueproduceesteequipopuede
perforarlapielylostejidossubyacentes,ocasionandolesionesgravesy
posibleamputación.CONSULTEAUNMÉDICOINMEDIATAMENTE.
PREVENCIÓN:
• Noapunteconlapistolanipulvericesobreningunapersonanianimal.
• Mantengalasmanosyelrestodelcuerpolejosdeladescarga.Porejemplo,
no trate de detener fugas con ninguna parte de su cuerpo.
• NUNCApongalamanofrentealapistola.Losguantesnoprotegencontra
unalesiónporinyección.
• SIEMPREmantengalaproteccióndelaboquillaensusitioalrociar.La
proteccióndelaboquillasirveprincipalmentededispositivodeadvertencia.
• Utilicesolamentelaboquillaespecicadaporelfabricante.
• Tengacuidadoallimpiarycambiarlasboquillas.Silaboquillaseatasca
durantelapulverización,pongaSIEMPREelsegurodelgatillodela
pistola,apaguelabombayliberetodalapresiónantesdereparar,limpiar
elprotectorolaboquillaocambiarlaboquilla.Lapresiónnoselibera
apagandoelmotor.Paraliberarlapresiónhayqueponerlamanijadela
válvulaPRIME/SPRAYenPRIME.ConsulteelProcedimientodeAliviode
Presiónquesedescribeenelmanualdelabomba.
• Nodejeelaparatoconcorrienteniconpresióncuandonadieesté
pendientedeella.Cuandonoutiliceelaparato,apágueloyliberelapresión
siguiendolasinstruccionesdelfabricante.
• Lapulverizaciónaaltapresiónpuedeinyectartoxinasenelcuerpoy
producirdañosgravesenelmismo.Encasodequeestoocurra,visiteaun
médico inmediatamente.
• Compruebelasmanguerasylaspiezasenbuscadedaños;unafuga
puede inyectar material en la piel. Inspeccione la manguera antes de
cadauso.Sustituyalasmanguerasolaspiezasdañadas.Porrazonesde
funcionamiento,seguridadyduración,emplearúnicamentemanguerasde
altapresiónoriginalesdeTITAN.
• Estesistemaescapazdeproducir3600PSI/248Bar.Utilicesolamente
piezasderepuestooaccesoriosespecicadosporelfabricanteyconuna
capacidadnominalde3600PSIcomomínimo.Entreellosseincluyen
boquillaspulverizadoras,protectoresparalasboquillas,pistolas,
alargadores,racoresymangueras.
• Pongasiempreelsegurodelgatillocuandonoestépulverizando.Verique
que el seguro del gatillo funciona correctamente.
• Antesdeutilizarelaparato,veriquequetodaslasconexionessonseguras.
• Aprendaadetenerelaparatoyaliberarlapresiónrápidamente.
Familiaríceseaconcienciaconloscontroles.Lapresiónnoselibera
apagandoelmotor.Paraliberarlapresiónhayqueponerlamanijadela
válvulaPRIME/SPRAYenPRIME.ConsulteelProcedimientodeAliviode
Presiónquesedescribeenelmanualdelabomba.
• Quitesiemprelaboquillapulverizadoraantesdeenjuagarolimpiarel
sistema.
NOTA PARA EL MÉDICO: La inyección a través de la piel es una lesión
traumática. Es importante tratar la lesión tan pronto sea posible. NO
retrase el tratamiento para investigar la toxicidad. La toxicidad es un factor
a considerar con ciertos revestimientos inyectados directamente en la
corriente sanguínea. Puede ser aconsejable consultar con un cirujano plástico
o un cirujano especialista en reconstrucción de las manos.
ADVERTENCIA: GENERAL
Puede causar daños materiales o lesiones graves.
PREVENCIÓN:
• Cuandopinte,llevesiempreguantes,protecciónparalosojos,ropayun
respirador o máscara adecuados.
• Nuncautiliceelaparatonipulvericecercadeniños.Mantengaelequipo
alejado de los niños en todo momento.
• Noseestiredemasiadoniseapoyesobreunsoporteinestable.Mantenga
lospiesbienapoyadosyelequilibrioentodomomento.
• Nosedistraigaytengacuidadoconloquehace.
• Noutiliceelaparatosiestáfatigadooseencuentrabajolainuenciadel
alcohol o de las drogas.
• Noretuerzanidoblelamangueraenexceso.Enlamangueraairlesspueden
aparecerfugasacausadeldesgaste,deretorcimientosodeunmaluso.
Unafugapuedeinyectarmaterialenlapiel.
• Noexpongalamangueraatemperaturasopresionesquesuperenlas
especicadasporelfabricante.
• Noutilicelamangueracomoelementodefuerzaparatirardelequipoo
levantarlo.
• Utilicelapresiónmásbajaposibleparaenjuagarelequipo.
• Cumplatodoslosreglamentoslocales,estatalesynacionalespertinentes
relativosaventilación,prevencióndeincendiosyfuncionamiento.
• LasnormassobreseguridaddelgobiernodelosEstadosUnidossehan
adoptadoalamparodelaLeydesaludyseguridadocupacional(OSHA).
Debenconsultarsetresnormas,particularmentelasección1910delas
Normasgeneralesylasección1926delasNormassobreconstrucción.
• Cadavezquevayaautilizarelequipo,compruebeantestodaslas
manguerasenbuscadecortes,fugas,abrasiónobultosenlacubierta.
Compruebeelmovimientodelosacoplamientosysiestándañados.
Sustituyainmediatamenteunamanguerasidescubrealgunadeestas
anomalías.Noreparenuncaunamangueradepintura.Sustitúyalaporuna
mangueraconductoraaaltapresión.
• Nopulvericealairelibresihaceviento.
• Desenchufesiempreelcableantesdetrabajarenelequipo.
Uncontrolled Copy
Español
10 © Titan Tool Inc. Todos los derechos reservados.
Seguro del gatillo
Pistola bloqueada
(pistola no rociador)
P
istola desbloqueada
(pistola rociador)
Engancheelsegurodelgatillo
cuando la pistola no esté en uso.
1. Parabloquearlapistola,
gire el seguro del
gatillo hacia adelante y
levementehaciaabajo
hasta que se detenga.
2. Paradesbloquearla
pistola,gireelsegurodel
gatillo hacia el mango.
Montaje
Nunca intente ensamblar, cambiar o limpiar la pistola, una
boquilla o protección de boquilla sin aliviar primero la
presión del sistema de pulverización. Siga el “Procedimiento
de liberación de presión” que se indica en el manual del
propietario del pulverizador.
Use siempre una protección de boquilla de seguridad para
aumentar la protección contra la inyección. Tenga cuidado,
la protección por sí sola no evitará la inyección. Nunca corte
la protección de la boquilla. Bloquee siempre el gatillo de la
pistola cuando ésta última no esté en uso. Antes de realizar
mantenimiento al equipo, consulte el manual del propietario
y siga todas las advertencias.
1. Ajusteelpulverizador.Consultelasinstruccionesenelmanualdel
propietariodelpulverizador.
2. Conecteunamangueradepulverizaciónconectadaatierra,sinaire,a
laentradadematerialenlapistola.Usedosllaves(unaenlapistolay
laotraenlamanguera)paraapretarrmemente.
3. Arranqueelpulverizadorsinlapuntanilacubiertaenlapistola.
Enjuagueyprepareelsistemadepulverizaciónsegúnelmanualdel
propietariodelpulverizador.Inspeccioneelsistemadepulverización
para asegurarse de que todos los acoples estén rmes y que no haya
fugas.
Sello
Sello de
punta
Punta
Cubierta
4. Realiceel“Procedimientode
liberacióndepresión”que
sedescribeenelmanualdel
propietariodelpulverizador.
5. Conunpiezadesujecióndela
punta,insertelasellodelapunta
y el sello en la parte posterior de
lacubierta.Presioneparaelajuste
nal.
6. Insertelapuntaenlaranuradela
cubierta.
7. Rosquelacubiertaenlapistola.Coloquelacubiertaenlaposiciónde
pulverizaciónquedeseeyluegoaprietermementeconlamano.
NOTA: La echa en la pieza de sujeción de la boquilla debe
apuntar hacia delante para pulverizar.
Operación
1. Asegúresedequelaechaenlapiezadesujecióndelapuntaapunte
haciadelanteparapulverizar.
2. Comienceausarelpulverizador.Consultelasinstruccionesenel
manualdelpropietariodelpulverizador.
3. Ajustelapresióndellíquidoenelpulverizadorhastaqueseatomice
completamentelapulverización.Siemprepulvericealapresiónmás
bajanecesariaparaconseguirlosresultadosdeseados.
NOTA: La punta de pulverización determina el tamaño del patrón
de pulverización y la cobertura. Cuando se necesita
más cobertura, use una boquilla más grande en lugar de
aumentar la presión del líquido.
4. Paralimpiarunaboquillaobstruida:
a. Girelapunta180ºparaquelaechadelapiezadesujeción
apunteenladirecciónopuestaaladireccióndepulverización.
b. Aprieteunavezelgatillodelapistolaparaquelapresiónpueda
limpiarlaobstrucción.
IMPORTANTE: Nunca apriete el gatillo más de una vez cuando la boquilla
esté en la posición de retroceso.
c. Sigaesteprocedimientohastaquelapuntaquedelibrede
obstrucciones.
Cambio de la Punta
Puederetiraryreemplazarfácilmentelaspuntassindesmontarlapistola.
Nunca intente cambiar o limpiar la boquilla o la protección de
boquilla sin realizar antes el “Procedimiento de liberación de
presión”.
1. Realiceel“Procedimientodeliberacióndepresión”quesedescribeen
elmanualdelpropietariodelpulverizador.
2. Retirelapuntadelaranuradelacubierta.
3. Insertelapuntanuevaenlaranuradelacubierta.Laechaenlapieza
desujecióndelapuntadebeapuntarhaciadelanteparapulverizar.
Retiro de la sello y de la sello de la punta
1. Retirelapuntaysucubiertadelapistolapulverizadora.
2. Insertelapiezadesujecióndelapuntaporlapartedelanteradela
cubierta.
3. Empujelajuntaysujuntadelaboquillaporlaparteposteriordela
cubierta.
Cubier
ta
Punta
Sello de
punta
Sello
Identicación de tamaños de las puntas
Paraidenticarlostamañosdelaspunta,utilicelasiguientefórmula.Eneste
ejemploseutilizaráuntamañodepunta“517”.
Elprimerdígitomultiplicadopordosrepresentaeltamañodelpatrónde
pulverizaciónalpulverizaraunadistanciade30cm(12”)delasuperciede
trabajo:
5x2=10”(25cm)depatróndepulverización
Losdosdígitossiguientesrepresentaneldiámetrodeloricioenlapunta:
17=oriciode0,017”(0,43mm)
NOTA: Las boquillas de pulverización desgastadas afectarán
negativamente el patrón de pulverización, generando una
reducción de la producción, un acabado deciente y un
desperdicio de material. Reemplace inmediatamente las
boquillas desgastadas.
Limpieza
Esimportantemantenerlapistolalimpia,andegarantizarunaoperaciónsin
problemas.Enjuaguelapistoladespuésdecadausoyguárdelaenunlugar
seco.Nodejelapistolanicualquieradelaspiezasenaguaosolventes.
Instrucciones de limpieza especiales para usar con solventes
inflamables:
• Siemprelavelapistolarociadorapreferiblementeafuera
y alejada por lo menos un largo de manguera de la bomba
rociadora.
• Sirecogelossolventeslavadosenunrecipientemetálicodeun
galón, colóquelo en un recipiente vacío de cinco galones, luego
lave los solventes.
• Eláreadebeestarlibredevaporesinamables.
• Sigatodaslasinstruccionesdelimpieza.
IMPORTANTE: Deben limpiarse el rociador, la manguera y la pistola
totalmente después del uso diario. De lo contrario, se permite la
acumulación de material, afectando seriamente el rendimiento de la
unidad.
Siempre rocíe con la presión mínima
y sin la punta et cubierta de la pistola
al utilizar alcoholes minerales u otros
solventes para limpiar el rociador, la
manguera o la pistola. La acumulación
de electricidad estática puede producir
un incendio o explosión en la presencia
de vapores inflamables. Sostenga la
pistola firmemente contra un contenedor
de metal al enjuagar.
Uncontrolled Copy
Español
© Titan Tool Inc. Todos los derechos reservados. 11
Mantenimiento
Siga todas las precauciones de seguridad que se describen en
la sección Precauciones de seguridad de este manual antes de
seguir.
NOTA: Consulte la sección Lista de piezas en este manual para la
identicación de las piezas.
Reemplazo/mantenimiento del conjunto de la sello
Silapistolapulverizadoragoteaosalpicaenlapuntacuandosesueltael
gatillo,laagujaoelasientoestángastados,dañadososucios,ysedeben
reemplazarolimpiar.
Nunca intente realizar mantenimiento en la pistola
pulverizadora sin antes realizar un “Procedimiento de
liberación de presión”.
1. Desconectelamangueradelíquidodelapistola.
2. Retirelapuntaylacubierta.
3. Conelgatillopresionado,retireeldifusordelapartedelanteradelapistola.
4. Retirelatuercadesujeción,lacarcasatraseraylospasadoresde
retraccióndelaparteposteriordelcabezaldelapistola.
5. Retireelconjuntodelajuntadelapartedelanteradelcabezaldela
pistola,empujandoogolpeandosuavementeenlaparteposteriordel
conjunto de la junta.
6. Empapelaspiezasqueretiróenelsolventecorrespondientey
límpielas.
7. Inspeccionequelaspiezasnoesténdesgastadasodañadas,yutilice
piezasnuevasduranteelreensamblajedelapistola,cuandosea
necesario.
NOTA: Lubrique todas las empaquetaduras y piezas móviles con
grasa a base de litio antes de reensamblar.
8. Instaleelconjuntodelajuntaenlapartedelanteradelcabezaldela
pistola.
9. Instalelospasadoresderetracciónenlaparteposteriordelcabezalde
lapistola.Deslicelacarcasatraseraenlospasadoresderetraccióny
fíjelaensuposiciónconlatuercadesujeción.
10. Conelgatillopresionado,instaleeldifusorenlapartedelanteradel
cabezaldelapistolayaprietermementeconunallave.
11. Sigaelprocedimiento“Ajustedelconjuntodelajunta”quese
describeacontinuación.
Ajuste del conjunto de la junta
El ajuste apropiado del conjunto de la junta es esencial para
garantizar un cierre positivo al soltar el gatillo.
1. Aprietelatuercadesujeciónhastaquelacarcasatraseraestéarascon
elcabezaldelapistola.
2. Destornillelatuercadesujeción3/4degiro.
NOTA: Para vericar el ajuste del conjunto de la junta:
1. Mueva el seguro del gatillo de la pistola a la posición
bloqueada.
2. Tire del gatillo.
Con el seguro del gatillo enganchado, debe existir 0,7 mm (1/32”) de
movimiento entre la tuerca de sujeción y la carcasa trasera al tirar del
gatillo.
Retiro/reemplazo del ltro
1. Tire de la parte inferior del guardamonte hacia delante para que se
sueltedelconjuntodelapiezadesujeción.
2. Suelteyretireelconjuntodelapiezadesujecióndelcabezaldelapistola.
3. Girandoenelsentidohorario,destornilleelltrodelapistola.
NOTA: Con los roscados hacia la izquierda se debe girar el ltro
en el sentido horario para retirarlo.
4. Girandoenelsentidoantihorario,atornilleelltronuevoolimpioen
la pistola.
5. Asegúresedequelajuntadelapiezadesujeciónestéenposición
yenrosqueelconjuntodelapiezadesujeciónenelcabezaldela
pistola hasta que esté jo.
6. Fijeelguardamontedevueltaenelconjuntodelapiezadesujeción.
Tabla del ltro de la pistola
No. de
pieza
Aplicación Tipo de
ltro
Color del
cuerpo del
ltro
500-200-15 Resinasintética,esmaltes,
barnicesclaros,tintes,pinturas
azures
Extrano rojo
500-200-10 Esmaltesderevestimiento,
esmaltesimprimadores,
blancosdecarga,pinturaspara
marcar,esmaltesdetextura
Fino amarillo
500-200-06 Emulsiones,pinturasdelátex,
pinturas,acrílicas
Mediano blanco
500-200-03 Pinturasdefondo,supercies
de área extensa
Grueso verde
Lista de piezas
1
2
3
4
5
6
7
8
9
19
20
10
12
13
14
15
16
17
18
11
Art. Pieza No. Descripción Cantidad
1 580-521 Alojamientodelapistola ...................................................... 1
2 580-513 Tornillodelgatillo(corto) ..................................................... 1
3 580-071 Ensamblajedelgatillo,pistoladecuatrodedos
(incluyeartículos2y14) ........................................................1
4 580-532 Protectordelgatillo ................................................................ 1
5 580-510 Ensamblajedesello ................................................................ 1
6 520-093 Difusor ......................................................................................... 1
7 651-020 Sello .............................................................................................. 1
8 662-517 Ensamblajedelpunta(incluyeartículos7y10) ........... 1
9 0289228 Cubierta ......................................................................................1
10 651-040 Sellodepunta ........................................................................... 1
11 226-001 Tuercahexagonal .................................................................... 1
12 580-003 Bloquederetención ............................................................... 1
13 580-025 Pasadordeslizante .................................................................. 2
14 580-512 Tornillodelgatillo(largo) ..................................................... 1
15 500-200-06 Filtro,mediano ..........................................................................1
16 560-038 Sellodemango ......................................................................... 1
17 580-531 Mango .......................................................................................... 1
18 580-530 Giratoria ....................................................................................... 1
19 581-078 Ensamblajedelgatillo,pistoladedosdedos ................ 1
20 581-126 Ensemblajedeseparador,pistoladedosdedos .......... 1
580-533 Ensamblajedemango(incluyeartículos17–18)
580-034A Kitdereparacióndelapistola(incluyeartículos
5,6,y11)
Uncontrolled Copy
Español
12 © Titan Tool Inc. Todos los derechos reservados.
Garantía
TitanTool,Inc.,(“Titan”)garantizaqueenelmomentodelaentregaalcompradororiginalparasuuso(“Usuarional”),elequipocubiertopor
estagarantíaestáexentodedefectosenmaterialyfabricación.LaobligacióndeTitanenvirtuddeestagarantíaselimitaasustituiroreparar
sincargolaspiezasque;alaenterasatisfaccióndeTitan,demuestrenestardefectuosasdentrode12mesesdespuésdelaventaalusuarional.
EstagarantíacorrespondesolamentecuandolaunidadseinstalayfuncionasegúnlasrecomendacioneseinstruccionesdeTitan.
Estagarantíanocorrespondeenelcasodedañosodesgastecausadosporabrasión,corrosiónousoindebido,negligencia,accidente,
instalaciónerrada,sustitucióndepiezasconcomponentesquenoseanTitanoalteracionesconlaunidaddetalmodoqueseveaafectadoel
funcionamiento normal.
LaspiezasdefectuosasdebendevolverseauncentrodeventasyservicioautorizadodeTitan.Todosloscargosdetransporte,inclusola
devoluciónalafábrica,siesnecesario,debepagarlospreviamenteelusuarional.Elequiporeparadoocambiadosedevolveráalusuarional
con porte prepagado.
NOEXISTENINGUNAOTRAGARANTÍAEXPRESA.TITANDESCONOCEPORLAPRESENTETODAOTRAGARANTÍAIMPLÍCITAINCLUSIVEENTRE
OTRAS,LASDECOMERCIABILIDADEIDONEIDADPARAUNFINPARTICULAR,ENLAMEDIDAQUELOPERMITALALEY.LADURACIÓNDELAS
GARANTÍASIMPLÍCITASQUENOPUEDENDESCONOCERSESELIMITAALPLAZOESPECIFICADOENLAGARANTÍAEXPRESA.ENNINGÚNCASO
EXCEDERÁLARESPONSABILIDADDETITANELMONTODELPRECIODECOMPRA.LARESPONSABILIDADCIVILPORDAÑOSYPERJUICIOS
RESULTANTES,FORTUITOSOESPECIALESBAJOTODAGARANTÍAQUEDAEXCLUIDAENLAMEDIDAQUELOPERMITALALEY.
TITANNOOFRECEGARANTÍASYDESCONOCETODAGARANTÍAIMPLÍCITADECOMERCIABILIDADEIDONEIDADPARAUNFINPARTICULAR
REFERENTEAACCESORIOS,EQUIPO,MATERIALESOCOMPONENTESVENDIDOSPERONOFABRICADOSPORTITAN.AQUELLOSARTÍCULOS
VENDIDOS,PERONOFABRICADOSPORTITAN(COMOLOSMOTORESDEGAS,INTERRUPTORES,MANGUERAS,ETC.)ESTÁNPROTEGIDOSPOR
LAGARANTÍADESUPROPIOFABRICANTE,SILAHAY.TITANPROPORCIONARÁALCOMPRADORASISTENCIARAZONABLEPARAEFECTUAR
RECLAMOSENCASODEINCUMPLIMIENTODEESTASGARANTÍAS.
United States Sales & Service
1770 Fernbrook Lane
Minneapolis, MN 55447
www.titantool.com
Phone:
Fax:
1-800-526-5362
1-800-528-4826
1770 Fernbrook Lane
Minneapolis, MN 55447
Fax: 1-763-519-3509
International
Uncontrolled Copy
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Titan LX-80 II Airless Spray Gun Manuel utilisateur

Catégorie
Pulvérisateur de peinture
Taper
Manuel utilisateur