Titan G-10 Airless Gun Le manuel du propriétaire

Catégorie
Systèmes de pulvérisation fine Power
Taper
Le manuel du propriétaire
©TitanToolInc.Tousdroitsréservés. 5
G-10
Pistolet de pulvérisation à haute pression
Importantes consignes de sécurité
Lire toutes ces consignes avant d’utiliser l’appareil.
Garder ces consignes.
Indique une situation à risque, laquelle, si elle n’est pas évitée, peut
entraîner des blessures graves, voire la mort.
Pour réduire les risques d’incendie ou d’explosion, de choc
électrique et de blessure, vous devez lire et comprendre les
directives gurant dans ce manuel. Familiarisez-vous avec les
commandes et l’utilisation adéquate de l’équipement.
MISE EN GARDE : EXPLOSION OU INCENDIE
Lesémanationsdecertainsproduitspeuventexploserou
s’enammer,etrisquentd’entraînerdesdommagesmatérielsoude
gravesblessures.
MESURES PRÉVENTIVES :
• Nepulvérisezpasdematièresinammablesoucombustiblesprèsd’une
ammenue,devoyantslumineuxoudesourcesd’ignitiontellesquedes
objetschauds,cigarettes,moteurs,matérieletappareilsélectriques.Évitez
de produire des étincelles en connectant et en déconnectant les cordons
électriques.
• Pourlesappareilsdestinésàunusageexclusifavecdesproduitsàl’eauou
desproduitsminérauxdetypealcoolavecunpointd’éclairminimumde38
ºC(100ºF)–Nepulvérisezpasetnelesnettoyezpasavecdesliquidesayant
unpointd’éclairinférieurà38ºC(100ºF).Lepointd’éclairestlatempérature
àlaquelleunuidepeutproduiresusammentdevapeurpours’enammer.
• S’entourerdetouteslesprécautionspossibleslorsqu’onutilisedesproduits
ayantunpointd’éclairinférieurà38°C(100°F).Consultez le manuel de la
pompe an de déterminer si ces matières peuvent être pulvérisés.
• L’écoulementdepeintureoudesolvantdansl’équipementpeutproduire
del’électricitéstatique.L’électricitéstatiquecréeunrisqued’incendieou
d’explosionenprésencedefuméesdepeintureoudesolvant.Toutesles
piècesdusystèmedupulvérisateur,ycomprislapompe,l’ensembledu
tuyau,lepistoletdepulvérisationetlesobjetsdansetautourdelazone
depulvérisationdoiventêtrecorrectementreliésàlaterrepourprotéger
contrelesdéchargesd’électricitéstatiqueetlesétincelles.N’utilisezquedes
tuyauxconducteursoureliésàlaterrepourpulvérisateursdepeinturesous
videàhautepression,spéciésparlefabricant.
• Vériezquetouslesconteneursousystèmesdestockagesontreliésàla
terrepouréviterlesdéchargesd’électricitéstatique.
• Connectezàunepriseélectriqueavecprisedeterreetutilisezdesrallonges
électriquesreliéesàlaterre.N’utilisezpasd’adaptateur3à2.
• N’utilisezpasdepeintureoudesolvantcontenantduhalon,parexemple,le
chlore,lesagentsantimoisissureàl’eaudeJavel,lechloruredeméthylène
etletrichloroéthane.Ilsnesontpascompatiblesavecl’aluminium.
Contactezlefournisseurderevêtementspourconnaîtrelacompatibilitédu
matériauavecl’aluminium.
• Lazonedepulvérisationdoittoujoursêtrebienaérée.Unebonnequantité
d’airfraisdoitconstammenttraverserlazonedepulvérisationpouréviterles
accumulationsdevapeursinammables.Lesystèmedepompagedoitêtre
placédansunezonebienaérée.Nepulvérisezpaslesystèmedepompage.
• Nefumezpasdanslazonedepulvérisation.
• N’actionnezpasd’interrupteursélectriques,demoteursouautres
dispositifsproduisantdesétincellesdanslazonedepulvérisation.
• Maintenezlapropretédelazoneetveillezàcequ’ellenecontiennepas
deconteneursdepeintureoudesolvant,dechionsetautresmatières
inammables.
• Sachezcequecontiennentlapeintureetlessolvantspulvérisés.Lisezles
chesdesécuritédumatériel(MSDS)etlesétiquettesapposéessurles
conteneursdepeinturesetdesolvants.Respectezlesconsignesdesécurité
dufabricantdepeintureetdesolvant.
• Placezlapompeàunedistanceminimumde7,62mètres(25pieds)de
l’objetàpulvériser,dansunezonebienaérée(ajoutezdelalongueurde
tuyausibesoinest).Lesvapeursinammablessontsouventpluslourdes
quel’air.Lazoneprèsdusoldoitêtretrèsbienaérée.Lapompecontient
despiècesquiproduisentdesarcsetémettentdesétincellespouvant
enammerlesvapeurs.
• Leplastiquepeutcauserdesétincellesd’électricitéstatique.N’accrochez
aucunplastiquedansunezonedepulvérisationfermée.N’utilisezpas
detoilesdeprotectionenplastiquequandvouspulvérisezunematière
inammable.
• Ayezunextincteurenbonétatdefonctionnementàportéedemain.
MISE EN GARDE : INJECTION CUTANÉE
Lejetdehautepressionproduitparcetappareilpeuttranspercerla
peauetlestissussous-jacents,causantdesblessuresgravespouvant
entraînerl’amputation.
MESURES PRÉVENTIVES :
• Nedirigezpaslepistoletsuretnepulvérisezpaslespersonnesoules
animaux.
• N’approchezpaslesmainsnid’autrespartiesducorpsdelasortiedu
produit.Parexemple,netentezpasd’arrêterunefuiteavecunepartiedu
corps.
• NEJAMAISmettrelamain,mêmegantée,devantlepistolet(lesgants
n’orentaucuneprotectioncontrelesblessuresparinjection).
• TOUJOURSs’assurerqueleprotège-emboutestenplaceavantde
pulvériser.Ilestcependantànoterque,s’ilassureunecertaineprotection,
ce dispositif joue surtout un rôle préventif.
• Utilisezexclusivementunemboutdebusespéciéparlefabricant.
• Prenezgardequandvousnettoyezouquevouschangezlesembouts
debuse.Sil’emboutsebouchependantquevouspulvérisez,verrouillez
TOUJOURSladétentedupistolet,arrêtezlapompeetlibéreztoutela
pressionavantderépareroudenettoyerl’emboutouleprotecteur
ouavantdechangerd’embout.Lapressionn’estpaslibéréepar
l’arrêtdumoteur.Lapoignéedurobinet-valvePRIME/SPRAYdoitêtre
placéesurPRIMEpourlibérerlapression.ConsultezlaPROCÉDUREDE
DÉCOMPRESSION décrite dans le manuel de la pompe.
• Nelaissezpasl’appareilsoustensionousouspressionquandvousvous
enéloignez.Quandvousn’utilisezpasl’appareil,éteignez-leetlibérezla
pressionconformémentauxinstructionsdufabricant.
• Lapulvérisationàhautepressionpeutinjecterdestoxinesdanslecorpset
causerdegravesblessurescorporelles.Siunetelleinjectionseproduisait,
consultezimmédiatementunmédecin.
• Vériezlestuyauxetlespiècespourdétecterdessignesd’endommagement
:unefuitepeutinjecterleproduitdanslapeau.Inspectezletuyauavant
chaqueemploi.Changeztouslestuyauxoupiècesendommagés.Pour
desraisonsdefonctionnement,desécuritéetdeduréedevie,utiliser
exclusivementdestuyauxexiblesàhautepressiond‘originedeTITAN.
• Cesystèmepeutproduireunepressionde3600PSI/248Bar.N’utilisez
quelespiècesderechangeoulesaccessoiresspéciésparlefabricantet
ayantunepressionnominaleminimumde3600PSI.Ceciestvalablepour
lesemboutsdepulvérisation,lesprotecteursdebuse,lespistolets,les
rallonges,lesraccordsetletuyau.
• Verrouilleztoujoursladétentequandvousnepulvérisezpas.Vériezquele
verrou de la détente fonctionne correctement.
• Vériezquetouteslesconnexionssontbienserréesavantd’utiliserl’appareil.
• Sachezcommentarrêterl’appareiletledépressuriserrapidement.Soyez
bienfamiliariséaveclescommandes.Lapressionn’estpaslibéréelorsque
lemoteurestarrêté.Lapoignéedurobinet-valvePRIME/SPRAYdoitêtre
placéesurPRIMEpourlibérerlapression.ConsultezlaPROCÉDUREDE
DÉCOMPRESSION décrite dans le manuel de la pompe.
• Retireztoujoursl’emboutdepulvérisationavantderinceroudenettoyerle
système.
REMARQUE À L’INTENTION DES MÉDECINS : Les injections cutanées sont
des lésions traumatiques; il importe donc de les traiter sans délai. On NE
DOIT PAS retarder ce traitement sous prétexte de vérier la toxicité du
produit en cause, celle-ci n’étant conséquente que dans le cas d’injection
directe de certains produits dans le système sanguin. Il pourrait s’avérer
nécessaire de consulter un plasticien ou un spécialiste en chirurgie
reconstructive de la main.
MISE EN GARDE : GÉNÉRALITÉS
D’autresdangerspeuvententraînerdesdommagesmatérielsoudes
blessuresgraves.
MESURES PRÉVENTIVES :
• Porteztoujourslesgants,laprotectionoculaire,lesvêtementsetun
respirateuroumasqueappropriésquandvouspeignez.
• Netravaillezpasetnepulvérisezpasprèsd’enfants.Éloigneztoujoursles
enfantsdel’équipement.
• Netravaillezpasaveclesbrasau-dessusdelatêtenisurunsupportinstable.
Appuyez-vousbiensurlesdeuxpiedspourtoujoursconserverl’équilibre.
• Soyezattentifetregardezcequevousfaites.
• N’utilisezpasl’appareilquandvousêtesfatiguéousousl’inuencede
droguesoud’alcool.
• Nefaitespasdenœudsavecletuyauetneletordezpastrop.Letuyauà
videpeutprésenterdesfuitessuiteàl’usure,lesnœudsoulesmauvais
traitements.Unefuiterisqued’injecterduproduitdanslapeau.
• N’exposezpasletuyauàdestempératuresoudespressionssupérieuresà
cellesspéciéesparlefabricant.
• N’utilisezpasletuyaupourtirerousouleverl’équipement.
• Utilisezlaplusbassepressionpossiblepourrincerl’équipement.
• Respecteztouslescodeslocaux,étatiquesetnationauxquirégulentla
ventilation,lapréventiond’incendiesetlefonctionnement.
• LesnormesdesécuritédugouvernementdesÉtats-Unisontétéadoptées
danslaloiOccupationalsafetyandHealthAct(OSHA).Cesnormes,en
particulierlapartie1910desNormesgénéralesetlapartie1926des
Normesdeconstruction,doiventêtreconsultées.
• Avantchaqueemploi,vérieztouslestuyauxpourdétecterd’éventuelles
coupures,fuites,abrasionoucouverclebombé.Vériezl’étatoule
mouvementdesaccouplements.Changezimmédiatementletuyausil’une
decesconditionsestvériée.Neréparezjamaisuntuyaudepeinture.
Remplacez-leparuntuyauconducteuràhautepression.
• Nepulvérisezpasàl’extérieurpartempsventeux.
• Débrancheztoujourslecordonélectriquedelapriseavantdetravaillersur
l’équipement.
Français
6 ©TitanToolInc.Tousdroitsréservés.
Verrou de détente
Engagerleverroudedétenteàlandechaqueutilisationdupistolet.
1. Pourverrouillerlepistolet,tournezleverroudedétenteversl’avantet
légèrementverslebasjusqu’àlabutée.
2. Pourdéverrouillerlepistolet,tournerleverroudedétentedemanière
qu’ilsoitverticaletpointeverslehaut.
Pistolet verrouillé
(le pistolet ne peut
pas pulvériser)
P
istolet déverrouillé
(le pistolet peut
pulvériser)
Montage
Ne jamais tenter d’assembler, de changer ou de nettoyer le
pistolet, la buse ou le déflecteur sans d’abord libérer toute la
pression du système de pulvérisation. Suivre la « procédure
de décompression » dans le manuel du propriétaire du
pulvérisateur.
Toujours utiliser un déflecteur pour plus de protection contre
l’injection. Prenez garde, le déflecteur seul ne prévient pas
l’injection. Ne jamais couper le déflecteur! Toujours engager
la détente lorsque le pistolet n’est pas utilisé. Avant de
procéder à l’entretien, consulter le manuel du propriétaire et
suivre tous les avertissements.
1. Réglezlepistolet.Référez-vousauxinstructionsgurantdansle
manuel du propriétaire du pulvérisateur.
2. Fixezuntuyausansairmisàterreàl’admissiondelapeinturedu
pistolet.Àl’aidededeuxclésplates(unesurlepistoletetl’autresurle
tuyau),resserrezàfond.
3. Sanslabuseetledéecteur,démarrezlepistolet.Rincezetpréparez
lesystèmedepulvérisationconformémentaumanueldupropriétaire
dupulvérisateur.Inspectezlesystèmedepulvérisationpourvous
assurerquetouslesraccordssontbienxésetqu’iln’yapasdefuite.
4. Suivezla«Procédurededécompression»décritedanslemanueldu
propriétaire du pulvérisateur.
Assembler le chapeau d’air TR
2
1. Placezleporte-buseTR
2
dans votre protecteur de pulvérisation.
Fermezleporte-buseau-dessusduprotecteurdepulvérisation.
2. Fixezleporte-buseenposantlecolliertelqu’indiqué.
3. Alignezleslanguettes(a)surlechapeaud’airaveclesfentes(b)dans
leporte-buse.Glissezlechapeaudansleprotecteur.
1
2
3
b
a
4. Vissezledéecteursurlepistolet.Positionnezledéecteurdansla
positiondepulvérisationdésirée,serrezensuitesolidementàlamain.
Fonctionnement
1. Tournezlabusedepulvérisationversl’avantjusqu’àunedespositions
PULVÉRISATION.
GrandÉtroite
2. Démarrezlepulvérisateur.Référez-vousauxinstructionsgurantdans
le manuel du propriétaire du pulvérisateur.
3. Ajustezlapressiondesuidesdupulvérisateurpourobtenirlaforme
de jet recherchée. Toujours utiliser un minimum de pression pour
obtenirlesrésultatsdésirés.
NOTA : La buse détermine les dimensions de la répartition et
la couverture de la pulvérisation. Lorsqu’il faut plus
de couverture, utilisez une plus grande buse au lieu
d’augmenter la pression des uides.
4. Pournettoyerunebusebouchée:
a. Tournezlabusedepulvérisationde180degrésàpartirdesa
positionactuelle.
b. Appuyezunefoissurladétenteanquelapressionpuisse
déboucherlepistolet.
IMPORTANT : Ne jamais appuyer plus d’une fois sur la détente avec la
buse dans la position renversée.
c. Répétezcesétapesjusqu’àcequelabusesoitdébloquée.
Changement d’une buse
Onpeutfacilementretireretremplacerlesbusessansdémonterlepistolet.
Ne jamais tenter de changer ou de nettoyer la buse
ou le déflecteur sans d’abord suivre la « Procédure de
décompression ».
1. Suivezla«procédurededécompression»décritedanslemanueldu
propriétaire du pulvérisateur.
2. Retirezlabusedelafentesurledéecteur.
3. Insérezlanouvellebusedanslafentesurledéecteur.Tournez
labusedepulvérisationversl’avantjusqu’àunedespositions
PULVÉRISATION.
Déec
teur
Buse
Porte-
buse
Détermination des dimensions du chapeau
Pourdéterminerlesdimensionsduchapeau,utilisezlaformulesuivante.Une
dimensiondechapeau«515»serautiliséedanscetexemple.
Lepremierchiremultipliépardeuxreprésentelesdimensionsdelaformede
pulvérisationlorsdelapulvérisationà12podelasurfacedetravail:
5x2=formedepulvérisationde10po
Lesdeuxdernierschiresreprésententlediamètredel’oriceduchapeau:
15=oricede0,015po
Lebuseàformeétroiteestd’environ1/3delalargeurdebuse
et est
idéal pour
les travaux de découpage ou toute autre surface qui exigeraient une forme de
pulvérisation étroite et plus précise.
Lebuseàformeplusgrandeestidéalpourlapulvérisationsurdegrandes
surfaces dans un court laps de temps.
NOTA : Les buses usées auront une incidence négative sur la
répartition de pulvérisation et entraîneront une réduction
de la production, un mauvais ni et une perte de peinture.
Remplacez immédiatement les buses usées.
Français
©TitanToolInc.Tousdroitsréservés. 7
Nettoyage
Il est important de garder le pistolet propre pour assurer un fonctionnement
sansproblème.Purgerlepistoletaprèschaqueutilisationetlerangerdansun
endroitsec.Nepaslaisserlepistoletousespiècesdansl’eauoulessolvants.
Directives particulières pour le nettoyage au moyen de
solvants inflammables :
• Purgerlepistoletàl’extérieurdepréférence,àunedistanced’au
moins une longueur de exible de la pompe.
• Silesolvantuséestrecueillidansuncontenantmétalliquede4
litres (1 gallon), celui-ci doit être inséré dans un second contenant
d’au moins 20 litres (5 gallons).
• L’endroitchoisidoitêtreexemptdevapeursinammables.
• Ondoitsuivrelesdirectivesdenettoyageàlalettre.
IMPORTANT : Le vaporisateur, le flexible et le pistolet doivent être
nettoyés en profondeur après chaque journée d’utilisation et ce, afin
d’éviter les accumulations de produit susceptibles de nuire grandement
au rendement de l’appareil.
Lorsqu’on se sert d’essence minérale
ou d’autres solvants pour nettoyer le
vaporisateur, le flexible ou le pistolet,
on doit régler la pression au minimum et
retirer le buse de pistolet et déflecteur.
L’accumulation d’électricité statique
risque de provoquer des incendies en
présence de vapeurs inflammables. Il
faut tenir le pistolet fermement contre un
contenant en métal pendant le rinçage.
Entretien
Suivre toutes les mesures de sécurité telles que décrites dans
la section des Mesures de sécurité du présent manuel avant
de procéder.
NOTA : Consultez la section Liste des pièces du présent manuel
pour nommer les pièces.
Remplacement/entretien de l’ensemble de joint
Sivotrepulvérisateurfuitouéclabousseàpartirdelabuselorsquevous
relâchezladétente,l’aiguilleoulesiègeestusé,endommagéousaleetdoit
être remplacé ou nettoyé.
Ne jamais tenter d’effectuer l’entretien du pistolet sans
d’abord suivre la « Procédure de décompression ».
1. Débranchezletuyaudeliquidedupistolet.
2. Retirezlabuseetledéecteur.
3. Enappuyantsurladétente,retirezlediuseurdel’avantdupistolet.
4. Retirezl’écrouhexagonal,leblocderetenueetleschevilles
coulissantesdel’arrièreducorpsdupistolet.
5. Retirezl’ensembledejointdel’avantducorpsdupistoletenpoussant
ouenfrappantdoucementàl’arrièredel’ensembledejoint.
6. Trempezlespiècesretiréesdansunsolvantappropriéetessuyez-les.
7. Inspectezlespiècespourenvérierl’usureoulesdommageset
utilisezdenouvellespiècespendantleremontagedupistolet,au
besoin.
NOTA : Lubriez toutes les garnitures et les pièces mobiles avant le
remontage avec une graisse à base de lithium.
8. Installezl’ensembledejointdansl’avantducorpsdupistolet.
9. Installezleschevillescoulissantesdansl’arrièreducorpsdupistolet.
Glissezleblocderetenuesurleschevillescoulissantesetxez-leen
placeàl’aidedel’écrouhexagonal.
10. Enappuyantsurladétente,installezlediuseurdansl’avantducorps
dupistoletetxez-lesolidementàl’aided’unecléplate.
11. Suivrelesétapesdu«Réglagedel’ensembledejoint»décritesci-
dessous.
Réglage de l’ensemble de joint
Un bon réglage de l’ensemble de joint est essentiel pour
garantir un arrêt positif lorsque la détente est relâchée.
1. Serrezl’écrouhexagonaljusqu’àcequeleblocderetenuetouchele
corps du pistolet.
2. Dévissezl’écrouhexagonalde3/4d’untour.
NOTA: Pour vérier le réglage de l’ensemble de joint :
1. Verrouillez la détente du pistolet.
2. Appuyer sur la détente.
En s’assurant que le pistolet est verrouillé, il devrait y avoir un
mouvement de 1/32 po entre l’écrou hexagonal et le bloc de retenue
lorsque la détente est en position tirée.
Remplacement/retrait du ltre
1. Tirezlebasduprotège-doigtsversl’avantjusqu’àcequ’ilsedétache
de la poignée.
2. Desserrezlapoignéeetretirez-laducorpsdupistolet.
3. Retirezlevieuxltreducorpsdupistolet.
4. Remettezlenouveaultre,l’extrémitéamincieenpremier,dansle
corps du pistolet.
5. Assurez-vousquelejointd’étanchéitédelapoignéeestenplaceet
vissezlapoignéedanslecorpsdupistoletjusqu’àcequ’ilsoitbien
serré.
6. Réenclenchezleprotège-doigtssurlapoignée.
Tableau des ltres du pistolet
No de
pièce
Utilisation Type de
ltre
Couleur du
corps du
ltre
0089960 Résinesynthétique,émail,
vernisclair,teintures,azurs.
Extra-n rouge
0089959 Émaildebase,émailprimaire,
bouche-pores,peinturesà
marquer,émailtexturé.
Fin janue
0089958 Émulsions,peinturesaulatex,
peintures acryliques
Moyen blanc
0089957 Peinturesgarnissantes,
grandes surfaces
Grossier vert
Français
8 ©TitanToolInc.Tousdroitsréservés.
Garantie
TitanTools,inc.(«Titan»)garantitqu’aumomentdelalivraisonàl’acheteuroriginal(«Utilisateur»),l’appareilcouvertparlaprésentegarantie
seraexemptdedéfautsdematériauxetdefabrication.LesresponsabilitésdeTitanenvertudecettegarantieselimitentauremplacementouà
laréparationsansfraisdespiècesdontonaura,àlasatisfactionraisonnabledeTitan,démontréladéfectuositédansundélaide12moisaprès
ladated’achatparl’Utilisateur.Cettegarantienes’appliquequesil’appareilaétéinstalléetutiliséconformémentauxrecommandationset
directives de Titan.
Cettegarantienes’appliquepasdanslescasd’endommagementoud’usureengendréspardel’abrasion,delacorrosion,unmauvaisusage,de
lanégligence,unaccident,uneinstallationincorrecte,unremplacementpardescomposantsnonfournisparTitanoutouteinterventionnon
autoriséeapteànuireaufonctionnementnormaldel’appareil.
Lespiècesdéfectueusesdoiventêtreenvoyéesàuncentredeservice/venteTitanautorisé;lesfraisdetransport,incluantleretouràl’usine,lecas
échéant,doiventêtredéfrayésàl’avanceparl’Utilisateur.Unefoisremplacéesouréparées,lespiècesserontrenvoyéesàcedernierpartransport
prépayé.
AUCUNEAUTREGARANTIEEXPLICITEN’ESTDONNÉE.PARLESPRÉSENTES,TITANSEDÉGAGEDETOUTEAUTREGARANTIEIMPLICITE,INCLUANT,
SANSTOUTEFOISS’YLIMITER,LESGARANTIESDECOMMERCIABILITÉETD’ADAPTATIONÀUNUSAGEPARTICULIER,DANSLESLIMITESPERMISES
PARLALOI.LADURÉEDESGARANTIESIMPLICITESNEPOUVANTÊTREDÉCLINÉESSELIMITEÀLAPÉRIODEINDIQUÉEDANSLAGARANTIE
EXPLICITE.LESRESPONSABILITÉSDETITANNESAURAIENTENAUCUNCASSECHIFFRERÀUNMONTANTSUPÉRIEURÀCELUIDUPRIXD’ACHAT,
ETCELLESRELATIVESAUXDOMMAGESCONSÉCUTIFS,ACCESSOIRESOUPARTICULIERSENVERTUDETOUTEGARANTIESONTÉGALEMENT
DÉCLINÉES,DANSLESLIMITESPERMISESPARLALOI.
TITANNEDONNEAUCUNEAUTREGARANTIEEXPLICITEETDÉCLINETOUTEGARANTIEIMPLICITEDECOMMERCIABILITÉETD’ADAPTATIONÀ
UNUSAGEPARTICULIERRELATIVEMENTAUXACCESSOIRES,ÀL’ÉQUIPEMENT,AUXMATÉRIAUXOUAUXCOMPOSANTSVENDUSMAISNON
FABRIQUÉSPARELLE;CESÉLÉMENTS(MOTEURSÀESSENCE,COMMUTATEURS,FLEXIBLES,ETC.)SONTPLUTÔTSOUMIS,LECASÉCHÉANT,AUX
GARANTIESDELEURFABRICANT.TITANS’ENGAGEÀOFFRIRUNSOUTIENRAISONNABLEAUXUTILISATEURSQUIFERONTDESRÉCLAMATIONS
RELATIVESÀL’INOBSERVATIONDECESGARANTIES.
United States Sales & Service
1770 Fernbrook Lane
Minneapolis, MN 55447
www.titantool.com
Phone:
Fax:
1-800-526-5362
1-800-528-4826
1770 Fernbrook Lane
Minneapolis, MN 55447
Fax: 1-763-519-3509
International
Liste de pièces
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11
10
23
24
12
13
15
16
17
18
19
20
21
22
14
Art. Nº de pièce Description Qté.
1 0296228 Corpsdupistolet 1
2 0296284 Visdedétente(courte) 1
3 0296285 Détente,pistoletàquatredoigts(inclutles
points2et17)
1
4 0296230 Protège-doigts 1
5 0296270 Ensembledejoint 1
6 0296404 Diuseur 1
7 0297045 Joint 1
Art. Nº de pièce Description Qté.
8 0297007 Jointdebuse 1
9 0271441 Guidedecrochet 1
10 661-012 Déecteur 1
11 0271442 Guidedeverrou 1
12 0296641 Collier 1
13 692-517 Ensembledebuse,TR
2
,517(inclutles
points7à9et11à12)
1
14 9910201 Écrouhexagonal 1
15 0296222 Blocderetenue 1
16 0296286 Chevillecoulissante 2
17 0296287 Visdedétente(long) 1
18 0089958 Filtre,moyen 1
19 0296289 Jointdupoignée 1
20 0296342 Poignée 1
21 0347706 Swivel 1
22 0296343 Ressort 1
23 0296291 Ensemblededétente,pistoletàdeux
doigts
1
24 0279185 Ensembledeséparateur,pistoletàdeux
doigts
1
0271065 Troussedebague(inclutlespoints9,11à12)
0296345 Ensembledupoignée(inclutlespoints20à22)
0296294 Latroussederéparationdespistolets(inclutles
points5,6et14)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Titan G-10 Airless Gun Le manuel du propriétaire

Catégorie
Systèmes de pulvérisation fine Power
Taper
Le manuel du propriétaire