Revell 23955 Manuel utilisateur

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

23955
www.revell-control.de
© 2015 Revell GmbH,
Henschelstr. 20-30,
D-32257 Bünde. A
subsidiary of Hobbico,
Inc. REVELL IS THE
REGISTERED TRADEMARK
OF REVELL GMBH, GER-
MANY. Made in China.
D
Elektroschrott gesetz: Nach Gebrauchs ende bitte alle
Batterien ent nehmen und separat entsorgen. Alte elektrisch
betriebene Geräte bei den Sammel stellen der Gemeinden
für Elektro schrott abgeben. Die übrigen Teile gehören in
den Hausmüll. Danke für die Mithilfe!
GB
Electrical and
electronic waste ordinance: After the end of use, remove all
batteries and separately dispose of all electrically operated devices at the communal
collection centres for electrical and electronic waste. Dispose of the remaining parts
with household waste. Thank you for your cooperation!
FR
Réglementation sur les
déchets d‘équipement électrique et électronique : À la fin de leur utilisation, retirer
toutes les piles et les éliminer séparément. Remettre les vieux appareils électriques
aux centres de collecte des déchets d‘équipement électrique et élec tro nique de votre
commune. Le reste peut être jeté dans les ordures ménagères. Merci pour votre
collaboration !
NL
Wetgeving voor inzameling van afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur: Verwijder alle verbruikte batterijen afzonderlijk. Lever
oude elektrische apparaten in bij uw gemee ntelijke inzamelpunt voor afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur. De overige onderdelen horen bij het huisvuil.
Dank voor uw medewerking!
ES
Legislación sobre residuos eléctri cos: cuando el
producto alcance el final de su vida útil saque todas las baterías y deséchelas en el
con te ne dor de recogida selectiva apro piado. Deseche los aparatos eléc tricos fuera de
uso en el punto limpio destinado para ello en su municipio. Deseche las demás piezas
en la basura normal. ¡Gracias por su colaboración!
I
Legge sui rifiuti elettronici:
Una volta concluso l’utilizzo, rimuovere le batterie e smaltire separatamente i vecchi
apparecchi elettrici presso i punti di raccolta comunali per i rifiuti elettrici ed elettronici.
Le altre parti si smaltiscono come rifiuti domestici. Grazie per la collaborazione!
D
Achtung: Gefährdung durch Hitzeentwicklung und sich drehende Teile
im Betrieb! Die Aufsicht von Erwachsenen ist nötig!
GB
Attention: Risk from
heat development and rotating parts during operation! Adult supervision
is required!
FR
Attention : Lors de l’utilisation, danger dû à un fort
dévelop pement de chaleur et à des éléments rotatifs ! La surveillance par des adultes est
nécessaire !
NL
Let op: Gevaar door hitteontwikkeling en draaiende onderdelen wanneer
de auto in gebruik is! De auto mag alleen onder toezicht van volwassenen worden
gebruikt!
ES
Atención: peligro por generación de calor y piezas en movimiento durante
el funciona miento. Es necesaria la supervisión por parte de un adulto.
I
Atención:
peligro por generación de calor y piezas en movimiento durante el funciona miento.
Es necesaria la supervisión por parte de un adulto.
D
Hiermit erklärt die Revell GmbH, dass sich dieses Produkt in Übereinstim-
mung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen
Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EC befindet. Die Konformitätserklärung
ist unter
www.revell-control.de
zu finden.
GB
Revell GmbH hereby declares that this
product conforms with the basic requirements and the additional applicable provisions of
Directive 1999/5/EC. The Declaration of Conformity can be found at www.revell- control.
de .
FR
Revell GmbH déclare par la présente que ce produit est conforme aux exigences
et autres dispositions de la directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité est
consultable sur le site www.revell-control.de.
NL
Hiermee verklaart Revell GmbH, dat dit
product in overeenstemming is met de fundamentele eisen en de overige toepasselijke
bepalingen van de richtlijn 1999/5/EC. U kunt de Conformiteitsverklaring vinden op www.
revell-control.de.
ES
Revell GmbH declara que este producto cumple los requisitos
esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva
1999/5/CE. La declaración de conformidad puede consultarse en www.revell-control.
de.
I
Con la presente Revell GmbH, dichiara che questo prodotto rispetta i requisiti
di base e le ulteriori clausole applicabili della direttiva 1999/5/CE. La dichiarazione di
conformità è disponibile all’indirizzo www.revell-control.de.
IR
V 01.08
1
2 3
ContenutoContenidoInhoudContenu
Table of
contents
Inhalt
Istruzioni per l'uso
Manual de instrucciones
Bedieningshandleiding
Mode d‘emploi
Operating manual
Bedienungsanleitung
Mini elicottero
Mini-Helicóptero
Mini-helikopter
Mini-hélicoptère
Mini helicopter
Mini-Helikopter
Pale di ricambio
Palas de rotor de recambio
Reserverotorbladen
Pales de rechange
Replacement rotor blades
Ersatz-Rotorblätter
Telecomando
Emisora
Zender
Télécommande
Remote control
Fernsteuerung
2A
1A
1E
1D
1B
1C
3A
3B
3C
2B
2C
2D
2H
2E
2F
2G
23955
www.revell-control.de
© 2015 Revell GmbH,
Henschelstr. 20-30,
D-32257 Bünde. A
subsidiary of Hobbico,
Inc. REVELL IS THE
REGISTERED TRADEMARK
OF REVELL GMBH, GER-
MANY. Made in China.
IR
V 01.08
D
Elektroschrott
gesetz: Nach Gebrauchs ende bitte alle
Batterien ent nehmen und separat entsorgen. Alte elektrisch
betriebene Geräte bei den Sammel stellen der Gemeinden
für Elektro schrott abgeben. Die übrigen Teile gehören in
den Hausmüll. Danke für die Mithilfe!
GB
Electrical and
electronic waste ordinance: After the end of use, remove all
batteries and separately dispose of all electrically operated devices at the communal
collection centres for electrical and electronic waste. Dispose of the remaining parts
with household waste. Thank you for your cooperation!
FR
Réglementation sur les
déchets d‘équipement électrique et électronique : À la fin de leur utilisation, retirer
toutes les piles et les éliminer séparément. Remettre les vieux appareils électriques
aux centres de collecte des déchets d‘équipement électrique et élec tro nique de votre
commune. Le reste peut être jeté dans les ordures ménagères. Merci pour votre
collaboration !
NL
Wetgeving voor inzameling van afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur: Verwijder alle verbruikte batterijen afzonderlijk. Lever
oude elektrische apparaten in bij uw gemee ntelijke inzamelpunt voor afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur. De overige onderdelen horen bij het huisvuil.
Dank voor uw medewerking!
ES
Legislación sobre residuos eléctri cos: cuando el
producto alcance el final de su vida útil saque todas las baterías y deséchelas en el
con te ne dor de recogida selectiva apro piado. Deseche los aparatos eléc tricos fuera de
uso en el punto limpio destinado para ello en su municipio. Deseche las demás piezas
en la basura normal. ¡Gracias por su colaboración!
I
Legge sui rifiuti elettronici:
Una volta concluso l’utilizzo, rimuovere le batterie e smaltire separatamente i vecchi
apparecchi elettrici presso i punti di raccolta comunali per i rifiuti elettrici ed elettronici.
Le altre parti si smaltiscono come rifiuti domestici. Grazie per la collaborazione!
D
Achtung: Gefährdung durch Hitzeentwicklung und sich drehende Teile
im Betrieb! Die Aufsicht von Erwachsenen ist nötig!
GB
Attention: Risk from
heat development and rotating parts during operation! Adult supervision
is required!
FR
Attention : Lors de l’utilisation, danger dû à un fort
dévelop pement de chaleur et à des éléments rotatifs ! La surveillance par des adultes est
nécessaire !
NL
Let op: Gevaar door hitteontwikkeling en draaiende onderdelen wanneer
de auto in gebruik is! De auto mag alleen onder toezicht van volwassenen worden
gebruikt!
ES
Atención: peligro por generación de calor y piezas en movimiento durante
el funciona miento. Es necesaria la supervisión por parte de un adulto.
I
Atención:
peligro por generación de calor y piezas en movimiento durante el funciona miento.
Es necesaria la supervisión por parte de un adulto.
D
Hiermit erklärt die Revell GmbH, dass sich dieses Produkt in Übereinstim-
mung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen
Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EC befindet. Die Konformitätserklärung
ist unter
www.revell-control.de
zu finden.
GB
Revell GmbH hereby declares that this
product conforms with the basic requirements and the additional applicable provisions of
Directive 1999/5/EC. The Declaration of Conformity can be found at www.revell-
control.
de
.
FR
Revell GmbH déclare par la présente que ce produit est conforme aux exigences
et autres dispositions de la directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité est
consultable sur le site www.revell-control.de.
NL
Hiermee verklaart Revell GmbH, dat dit
product in overeenstemming is met de fundamentele eisen en de overige toepasselijke
bepalingen van de richtlijn 1999/5/EC. U kunt de Conformiteitsverklaring vinden op www.
revell-control.de.
ES
Revell GmbH declara que este producto cumple los requisitos
esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva
1999/5/CE. La declaración de conformidad puede consultarse en www.revell-control.
de.
I
Con la presente Revell GmbH, dichiara che questo prodotto rispetta i requisiti
di base e le ulteriori clausole applicabili della direttiva 1999/5/CE. La dichiarazione di
conformità è disponibile all’indirizzo www.revell-control.de.
23955_SkyArrow_Manual_V01-08_20141015.indd 2 15.10.14 16:35
Français
23955
23
c
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES
Micro-hélicoptère :
•Nouveausystèmederotors
coaxiaux doté d‘un gyro
électronique pour une qualité
de vol exceptionnelle
•Fuselagesolideenmatière
plastique avec éclairage à DEL
•BatterieLi-Po(LithiumPolymère)
rechargeable intégrée
•Rechargefaciledelabatterie,
directement par le biais du
chargeur intégré à la
radiocommande ; chargement
contrôlé par microprocesseur
•Lutilisateurdecethélicoptère
doit se conformer aux
consignes d‘utilisation figurant
dans ce mode d‘emploi.
•Nepasfairevolerl‘hélicoptèreà
proximité de personnes,
d‘animaux, de cours d‘eau et de
lignes électriques.
•Cethélicoptèrenedoitpasêtre
utilisé par des personnes
souffrant d’un handicap physique
ou mental. Nous conseillons aux
personnes n’ayant aucune
expérienceavec les maquettes
’hélicoptères de procéder à la
mise en marche avec l’aide d’un
pilote expérimenté.
•Enrèglegénérale,mêmeencas
de dysfonctionnements et de
pannes, veiller à ce que la
maquette ne puisse blesser
personne.
•Touteréparationoutransformation
du produit ne doit être effectuée
qu‘avec des pièces d‘origine. Dans
le cas contraire, l‘hélicoptère
risquerait d‘être abîmé ou de
présenter un danger.
•Afindelimiterlesrisques,
toujours utiliser l‘hélicoptère
Consignes de sécurité :
•Cetappareilpeutêtremanipuléà
partirde8ans.Lasurveillancepar
des adultes est indispensable
pendant le vol de l‘appareil.
•Attention ! Ne convient pas aux
enfants de moins de 36 mois.
Petites pièces. Risque
d‘étouffement !
•Cethélicoptèreestconçupour
être utilisé à l‘intérieur ou à
l‘extérieur par temps sec.
•Maintenirlesmains,levisageet
les vêtements amples éloignés
de l‘hélicoptère en marche.
•Éteindrelatélécommandeet
l‘hélicoptère lorsqu‘ils ne sont pas
utilisés.
•Retirerlespilesdela
télécommande lorsque celle- ci
n‘est pas utilisée.
•Toujoursgarderlesyeuxfixéssur
l‘hélicoptère afin de ne pas en
perdre le contrôle. Le manque
d‘attention et la négligence
peuvent être la cause de
dommages importants.
•Veuillezconservercemode
d‘emploi.
dans une position permettant
un évitement rapide le cas
échéant.
•Lemodèledoitêtrepiloté
exclusivement en vue directe.
Un pilotage uniquement au
moyen de l‘image vidéo est
interdit par la loi.
Consignes de sécurité
pour la télécommande :
•Lespilesrechargeables
doivent être retirées de la
télécommande avant leur
chargement.
•Nepasrechargerlespiles
jetables.
•Lespilesrechargeables
doivent être rechargées en
présence d’un adulte.
•Nepasmélangerdespilesde
type différent ou des piles
neuves et des piles usagées.
Seules les piles recommandées
ou de même type peuvent
être utilisées.
•Pourlatélécommande,nous
recommandons l’usage de
piles alcalines au manganèse.
Pour préserver l‘environnement,
les piles non-rechargeables
de cette télécommande ou
d‘autres appareils électriques
de la maison peuvent être
remplacées par des piles
rechargeables (batteries).
•Respecterlapolaritéindiquée
(+ et -) lors de l’insertion des
piles.
•Lespilesvidesdoiventêtre
retirées de la télécommande.
•Nepascourt-circuiterles
bornes de raccordement.
Retirer les piles de la
télécommande si celle-ci
n’est pas utilisée pendant une
période prolongée.
•Dèsquelatélécommandene
fonctionne plus parfaitement,
les piles doivent être
remplacées par des piles
neuves ou rechargées.
Consignes de sécurité
pour le chargeur :
1. Ne pas recharger les piles
jetables.
2. Ce chargeur ne doit pas être
utilisé par des personnes
(enfants y compris) souffrant
d‘un handicap physique ou
mental ou n‘ayant pas assez
de connaissances ou
d‘expérience en ce qui
concerne l‘utilisation de
chargeurs, sauf en cas de
surveillance ou après
explication compétente de la
part d‘une personne investie
de l‘autorité parentale.
3. Les enfants doivent être
surveillés - ce chargeur nest
pas un jouet !
4. Le chargeur de la batterie
Li-Poestconçuuniquement
pour le chargement de la
batterie de l‘hélicoptère.
Son utilisation est limitée au
chargement de la batterie de
l‘hélicoptère odèle, ne pas
l‘utiliser pour le chargement
d‘autres batteries.
L’hélicoptère est équipé
d’une batterie Li-Po
(Lithium Polymère)
rechargeable. Veuillez
respecter les consignes
de sécurité suivantes :
•Nejamaisjeterlesbatteries
Li-Po dans le feu, ne pas les
Français
Français
24 25
4 CHARGEMENT DE LHÉLICOPTÈRE
Attention : Avant tout chargement et après chaque utilisation, laisser
refroidir la batterie pendant 10 à 15 minutes. Faute de quoi elle risque
d‘être endommagée. Le chargement est surveillé électroniquement,
néanmoins, ne pas l‘effectuer sans surveillance.
•Éteindrel‘hélicoptèreetlaradiocommande.
•Positionnerl‘hélicoptèredélicatementsurlaradiocommandeen
orientant la pointe du fuselage vers le haut. Pour ce faire, veiller à
ce que la platine comportant les contacts soit bien introduite dans
la goulotte de la radiocommande (4A).
•Lorsquelechargementcommence,ladiodedechargede
l‘hélicoptère s‘allume en bleu (4B).
•Lechargementestterminédèsqueletémoindecharges‘éteint.
•Unefoislechargementterminé,retirerl‘hélicoptèredelaradiocommande.
Un temps de chargement d‘environ 20 à 30 minutes permet de
faire voler l‘hélicoptère pendant env. 5 à 7 minutes.
5 PRÉPARATION AU DÉMARRAGE
La commande des gaz (régulateur de gauche sur la radiocommande)
doit être positionnée vers le bas avant la mise sous tension (5A). Ensuite,
appuyer brièvement sur la touche ON/OFF de la radiocommande (5B) et la
diode témoin clignote en rouge. Mettre à présent l‘interrupteur
ON/OFF situé sur le dessous de l‘hélicoptère en position « ON » (5C).
Poser l‘hélicoptère sur le sol, le rotor de queue disposé face à vous.
Ensuite, mettre les pleins gaz une fois brièvement grâce au levier de
commande gauche puis la diode témoin de la radiocommande reste
allumée en rouge. L‘hélicoptère est maintenant prêt à voler. À la fin
du premier vol, éteindre d‘abord l‘hélicoptère puis la radiocommande.
Pour éteindre la radiocommande, maintenir la touche ON/OFF appuyée
pendant environ 3 secondes.
2 RADIOCOMMANDE
2A Commande des gaz haut/bas
2B Touche ON/OFF
2C Émetteurinfrarouge
2D Levier de commande
gauche/droite
2E Touches de réglage gauche/droite
2F Station de charge
2G Diode témoin
2H Couvercle du compartiment
à piles
3 INSÉRER LES PILES (RADIOCOMMANDE)
3A Dévisser et le couvercle et l‘enlever.
3B Insérer 4 piles de 1,5 V AA en faisant attention aux indications de
polarité à l‘intérieur du compartiment.
3C Fermer et revisser le couvercle du compartiment à piles.
1 HÉLICOPTÈRE
1A Rotors contrarotatifs
1B Stabilisateur
1C Récepteur infrarouge
1D Interrupteur ON/OFF
1E Prise de charge
conserver dans des endroits
chauds.
•Pourlechargement,utiliser
uniquement le chargeur fourni.
Lutilisation d’un autre chargeur
peut endommager durablement
la batterie ainsi que les
composants qui la jouxtent et
causer des dommages corporels !
•Nejamaisutiliserdechargeur
pour batteries Ni-Cd / NiMH !
•Toujourseffectuerlechargement
sur une surface non inflammable
et dans un environnement
sécurisé contre le feu.
•Surveillerlabatterielorsdu
chargement.
•Nejamaisdémonternimodifier
les contacts de la batterie.
Ne pas endommager ni percer
les cellules de la batterie.
Il y a risque d‘explosion !
•LabatterieLi-Podoitêtre
maintenue hors de portée des
enfants.
•Lorsdeleurélimination,les
batteries doivent être vides ou
leur capacité de charge doit être
nulle. Recouvrir les pôles non
protégés de ruban adhésif afin
d‘éviter les courts-circuits !
Entretien et soin :
•Nettoyerl‘hélicoptèreavecun
chiffon propre et humide.
•Protégerl’hélicoptèreetlespiles
de tout rayonnement lumineux
direct et/ou de toute source de
chaleur directe.
•Évitertoutcontactde
l’hélicoptère avec l’eau, sous
peine d’endommager ses
composants électroniques.
•Contrôlerrégulièrementles
transformateurs, blocs
d’alimentation ou chargeurs
utilisés avec le modèle pour
s’assurer que les câbles,
connecteurs, boîtiers et autres
pièces ne présentent aucun
dommage. Réparer tout
dommage éventuel avant de
pouvoir utiliser les appareils à
nouveau.
Indications relatives à la
batterie du multicoptère :
Alimentation :
Puissance nominale :
DC3,7V/0,33Wh
Piles : 1 batterie rechargeable
de 3,7 V
BatterieLi-Po(remplaçable)
Capacité : 90 mAh
Indications relatives à la
batterie, aux piles de la
télécommande :
Alimentation :
CC 6 V
Piles : 4 piles AA de 1,5 V
(non fournies)
26 27
Français
Français
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSEILS GÉNÉRAUX DE VOL :
7 PILOTAGE
Remarque : Votre hélicoptère est réglé de sorte à voler de lui-même
vers l‘avant.
7B Diriger la commande
des gaz vers l‘arrière pour
atterrir ou réduire l‘altitude de
vol. Pour un comportement
modéré de l‘hélicoptère, des
ajustements infimes apportés
sur le régulateur suffisent !
7D Pour prendre un virage à
droite, diriger la commande de
déplacement légèrement vers
la droite, quand l‘hélicoptère
est dos au pilote.
7A Pour décoller ou gagner de
l‘altitude, diriger légèrement
la commande des gaz vers
l‘avant.
7C Pour prendre un virage à
gauche, diriger légèrement la
commande de déplacement vers
la gauche, quand l‘hélicoptère
est dos au pilote.
6 ÉQUILIBRAGE DE LA COMMANDE
Un réglage correct est le fondement d‘un comportement de vol
irréprochable de l‘hélicoptère.
6A
Si l‘hélicoptère tourne de
lui-même vers la droite,
rapidement ou lentement, alors,
effleurer brièvement les touches
de compensation inverse vers la
gauche plusieurs fois, jusqu‘à ce
que l‘hélicoptère se stabilise.
Ne pas appuyer longuement sur
les touches de compensation.
Si l‘hélicoptère tourne de
lui-même vers la droite,
rapidement ou lentement...
Si l‘hélicoptère tourne de
lui-même vers la droite,
rapidement ou lentement,
alors, effleurer brièvement
les touches de compensation
inverse vers la gauche plusieurs
fois, jusqu‘à ce que l‘hélicoptère
se stabilise. Ne pas appuyer
longuement sur les touches de
compensation.
•Toujoursposerl’hélicoptèresurunesurfaceplane.Unesurface
inclinée peut éventuellement avoir un effet négatif sur le décollage
de l‘hélicoptère.
•Toujoursmanipulerlesrégulateurslentementetdélicatement.
•Toujoursgarderlesyeuxfixéssurl‘hélicoptère,nepasregarderla
radiocommande !
•Légèrementredescendrelacommandedesgazverslebas,dèsque
l‘hélicoptère quitte le sol. Ajuster la commande des gaz pour
maintenir une même altitude de vol.
•Sil‘hélicoptèreperddel‘altitude,dirigerlégèrementlacommandedes
gaz vers le haut.
•Sil‘hélicoptèregagnedel‘altitude,dirigerlégèrementlacommande
des gaz vers le bas.
•Pourprendreunvirage,ilsuffitsouventd‘effleurerlacommandede
déplacement dans la direction souhaitée. Lors des premiers essais de
vol, les pilotes ont tendance à piloter l‘hélicoptère de manière
brusque.Éviterabsolumenttoutmouvementbrusqueousaccadé.
Éviterabsolumenttoutmouvementbrusqueousaccadé.
•Aprèsleréglagedel‘appareil,lesdébutantsdoiventtoutd‘abord
tenter de maîtriser la commande des gaz. Au début, l‘hélicoptère ne
doit pas forcément voler tout droit ; il est beaucoup plus important
d‘arriver à le maintenir à une hauteur constante d‘environ un mètre,
par effleurement répété de la commande des gaz. Ce n‘est qu‘ensuite
que vous pourrez vous exercer à diriger l‘hélicoptère vers la gauche ou
vers la droite.
Si l‘hélicoptère tourne de
lui-même vers la gauche,
rapidement ou lentement...
6B
L‘ENVIRONNEMENT DE VOL ADAPTÉ :
Lendroit où l‘hélicoptère sera utilisé doit répondre aux critères suivants :
•Lespacedoitêtreferméetàl‘abriduvent.Sipossible,lapiècedoit
être dépourvue de climatisation, de ventilateurs chauffants, etc., afin
d‘éviter les flux d‘air.
•Lapiècedoitmesureraumoins10mètresdelongsur6mètresde
large et 3 mètres de haut.
•Aucunobjetdelapiècenedoitfaireobstacle(ventilateurs,lampes,etc.)
•Audémarrage,s‘assurerimpérativementquetoutêtrevivant
(y compris le pilote) se trouve à plus d‘1 mètre ou 2 mètres de
distance de l‘appareil sur le point de décoller.
•Toujoursgarderlesyeuxfixéssurl‘appareil,afind‘éviterqu‘ilne
percute et ne blesse le pilote, d‘autres personnes ou des animaux.
Français
Français
28 29
INDICATIONS DE SERVICE
Vous trouverez nos modalités de commande,
nos conseils d’échange pour les pièces
détachées et bien d’autres informations
utiles concernant tous les modèles de Revell
Control sur www.revell-control.de.
www.revell-control.de
Vous trouverez d’autres conseils sur notre site Internet
www.revell-control.de.
ATTENTION !
Les vols d‘aéronefs ou d‘hélicoptères de modélisme en extérieur
sont soumis à une assurance obligatoire depuis 2005. Veuillez
contacter votre assureur pour qu‘il inclue vos anciens et nouveaux
appareils dans votre assurance responsabilité civile. Demandez une
confirmation écrite et conservez-la en lieu sûr. Sinon, la société DMFV
propose une adhésion d‘essai gratuite sur Internet (www.dmfv.aero),
assurance incluse.
8 CHANGEMENT DES PALES DE ROTORS
Si les pales de l‘hélicoptère sont endommagées et nécessitent d‘être
remplacées, veuillez procéder comme suit :
8A Avant le montage, veillez à ne pas intervertir les pales. Les pales
sont marquées par les chiffres A et B (voir fig.). Les pales de type
A sont montées au-dessus et les pales de type B sont montées
en-dessous (8B).
8C Faire pivoter la pale de rotor d‘environ 90 degrés dans le sens de
rotation (en haut vers la droite, en bas vers la gauche).
8D Enlever la pale avec précaution vers l‘avant et placer la nouvelle
pale dans le support jusqu‘à ce que la pale s‘enclenche.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Revell 23955 Manuel utilisateur

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à