Zanussi ZIS84X Manuel utilisateur

Catégorie
Plaques de cuisson
Taper
Manuel utilisateur
NL
Gebruiksaanwijzing 2
EN
User manual 12
FR
Notice d'utilisation 21
Keramische inductiekookplaat
Ceramic glass induction hob
Table de cuisson vitrocéramique à
induction
ZIS84X
Sommaire
Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21
Instructions d'installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22
Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24
Notice d'utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25
Conseils utiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27
Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28
En cas d'anomalie de fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ 29
En matière de protection de l'environnement _ _ _ 30
Sous réserve de modifications
Consignes de sécurité
Pour votre sécurité et le bon fonctionnement de
l'appareil, lisez attentivement ce manuel avant l'ins-
tallation et l'utilisation. Conservez ces instructions à
proximité de l'appareil. Les utilisateurs doivent connaî-
tre parfaitement le fonctionnement et les fonctions de sé-
curité de l'appareil.
Avertissements importants
Avertissement Cet appareil n'est pas conçu pour
être utilisé par des personnes (y compris des
enfants) dont les facultés physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou qui manquent d'expérience
et de connaissances, à moins qu'une personne
responsable de leur sécurité ne les supervise ou leur
donne des instructions sur la manière de l'utiliser.
Sécurité des enfants
Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adul-
tes. Veillez à ce que les enfants n'y touchent pas et
ne l'utilisent pas comme un jouet.
Ne laissez pas les emballages à portée de main des
enfants. Ils pourraient s'asphyxier !
Tenez les enfants éloignés de l'appareil pendant son
fonctionnement.
Avertissement La sécurité enfants empêche
l'utilisation accidentelle ou involontaire de
l'appareil.
Utilisation
Retirez tous les emballages, les étiquettes et les films
protecteurs de l'appareil (sauf la plaque signalétique)
avant de l'utiliser pour la première fois.
Mettez les zones de cuisson à l'arrêt après chaque uti-
lisation.
Risque de brûlures ! Ne posez aucun objet contenant
du métal, comme par exemple les couverts ou cou-
vercles de récipients sur la table de cuisson. Ils ris-
queraient de s'échauffer.
Les utilisateurs porteurs d'un pacemaker doivent se
tenir à une distance d'au moins 30 cm (au niveau du
buste) des zones de cuisson à induction mises en
fonctionnement.
Avertissement Danger d'incendie ! Surveillez
attentivement la cuisson lors de friture dans
l'huile ou la graisse : les graisses surchauffées
s'enflamment facilement.
Utilisation
Surveillez toujours l'appareil pendant son fonctionne-
ment.
Votre appareil est destiné à un usage domestique nor-
mal.
N'utilisez pas l'appareil comme plan de travail ou sup-
port.
Ne posez pas ou ne stockez pas de liquides ou des
matériaux inflammables, des objets susceptibles de
fondre (plastique, aluminium) sur ou à proximité de
l'appareil.
Faites attention si vous branchez d'autres appareils
électriques à des prises situées à proximité de la ta-
ble de cuisson. Contrôlez que les câbles d'alimenta-
tion n'entrent pas en contact avec les surfaces brûlan-
tes de l'appareil ou les récipients brûlants. Contrôlez
que les câbles ne soient pas enchevêtrés.
Comment éviter d'endommager l'appareil
Des objets ou des récipients de cuisson peuvent, en
tombant, endommager la surface vitrocéramique.
N'utilisez pas de récipients en fonte, ni de récipients
dont le fond est endommagé et rugueux. Ils risque-
raient de rayer la table de cuisson.
Ne faites pas "brûler" les récipients et ne laissez pas
le contenu s'évaporer en totalité. Cela peut entraîner
des dégats permanents des récipients et de la table
de cuisson.
21
Ne placez pas de plats de cuisson vides sur les zo-
nes de cuisson et ne mettez pas ces dernières en fonc-
tionnement sans récipient.
Ne recouvrez aucune partie de l'appareil à l'aide de
feuilles d'aluminium.
Laissez un espace ouvert de 5 mm sous le plan de
travail et à l'avant de l'appareil pour la ventilation.
Avertissement Si votre table de cuisson est
endommagée (éclat, fêlure,...), débranchez votre
appareil pour éviter tout risque d'électrocution.
Instructions d'installation
Avant d'installer l'appareil , notez le numéro de sé-
rie qui figure sur la plaque signalétique. La plaque
signalétique se trouve sur la partie inférieure de l'appa-
reil.
ZIS84X
949 594 143 00
58 GBD C1 AU
ZANUSSI
220-240 V 50-60-Hz
7,4 kW
Induction 7,4 kW
Avertissement importants
Avertissement Veuillez lire attentivement cette
notice d'utilisation ainsi que les recommandations
et les avertissements qu'elle contient avant de procéder
à l'installation et à la première utilisation de l'appareil.
Vérifiez que l'appareil n'a pas été endommagé pendant
le transport. Ne branchez jamais un appareil
endommagé. Si nécessaire, contactez le magasin
vendeur.
Les opérations d'installation, de branchement et de
réparation sont du ressort exclusif d'un technicien
qualifié. En cas d'intervention sur l'appareil, exigez du
Service Après-vente des pièces de rechange certifiées
constructeur.
Les appareils encastrables ne peuvent être mis en
fonctionnement qu'après avoir été installés dans des
meubles et des plans de travail homologués et adaptés.
Ne modifiez pas ou n'essayez pas de modifier les
caractéristiques de cet appareil. Cela représenterait un
danger pour vous.
L'installation doit être conforme à la législation, la
réglementation, les lignes directrices et les normes en
vigueur dans le pays de résidence (consignes de
sécurité électro-techniques et réglementation, recylage
conforme et réglementaire, etc.).
Respectez l'espacement minimal requis par rapport aux
autres appareils !
La protection contre les contacts accidentels doit être
assurée par le montage, par exemple les tiroirs doivent
être installés uniquement avec un plancher de
protection directement sous l'appareil.
Protégez l'appareil de l'humidité en plaçant un joint
d'étanchéité dans les rainures du plan de travail.
Le joint comble les fentes entre le plan de travail et
l'appareil.
Protégez la partie inférieure de l'appareil de la vapeur et
de l'humidité émanant, par exemple, d'un lave-vaisselle
ou d'un four.
N'installez pas l'appareil à proximité d'une porte ou
sous une fenêtre ! Les récipients chauds sur la table de
cuisson risquent de tomber lors de l'ouverture de la
porte ou de la fenêtre.
Avertissement Le courant électrique peut
provoquer des blessures. Les opérations
d'installation et de branchement doivent être réalisées
par un technicien qualifié.
La borne d'alimentation est sous tension.
Mettez la borne d'alimentation hors tension.
Assurez-vous que l'appareil est correctement installé
de manière à éviter tout contact.
Des connexions desserrées ou incorrectes peuvent
être à l'origine d'une surchauffe des bornes.
Le raccordement électrique ne doit être effectué que
par un électricien qualifié.
Le câble ne doit pas être tendu.
En cas de raccordement monophasé ou biphasé, uti-
lisez impérativement le câble d'alimentation appro-
prié de type H05BB-F Tmax 90°C (ou plus).
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par un câble spécial (type H05BB-F Tmax
90°C ; ou plus). Veuillez vous adresser au Service
Après-vente.
Dans le cas d'une installation fixe, le raccordement au
réseau doit être effectué par l'intermédiaire d'un interrup-
22
teur à coupure omnipolaire, ayant une distance d'ouver-
ture des contacts d'au moins 3 mm.
Les dispositifs d'isolement comprennent : des coupe-
circuits, des fusibles (les fusibles à visser doivent être
retirés du support), des disjoncteurs de mise à la terre
et des contacteurs.
Montage
min. 500 mm
min. 50 mm
min.
50 mm
min.
5 mm
600mm
490
+1
mm
750
+1
mm
=
=
R 5mm
min.
25 mm
min.
5 mm
min.
20 mm
min.
38 mm
min.
5 mm
En cas d'utilisation d'un boîtier de protection (ac-
cessoire complémentaire), il n'est pas nécessaire
de prévoir un espace de ventilation frontal de 5 mm et
un revêtement de fond de protection au-dessous de l'ap-
pareil.
23
Description de l'appareil
Description de la table de cuisson
145
mm
180
mm
180
mm
210
mm
1 2
345
1 Zone de cuisson à induction 1800 W, avec fonction
Booster 2800 W
2 Zone de cuisson à induction 1400 W, avec fonction
Booster 2500 W
3 Zone de cuisson à induction 1800 W, avec fonction
Booster 2800 W
4 Bandeau de commande
5 Zone de cuisson à induction 2300 W, avec fonction
Booster 3700 W
Description du bandeau de commande
2 31
4
5
7 68
Les touches sensitives permettent de commander l'appareil. Des voyants, des
affichages et des signaux sonores confirment l'activation des fonctions sélectionnées.
touche sensitive fonction
1
Mise en fonctionnement et mise à l'arrêt de la table de
cuisson
2
Voyants du niveau de cuisson Affichage du niveau de cuisson
24
touche sensitive fonction
3
Activation de la fonction Booster
4
Voyants de minuteur des zones de cuisson Indication de la zone à laquelle correspond la durée sélec-
tionnée
5
Affichage du minuteur Affichage de la durée en minutes
6
Bandeau de commande Réglage du niveau de cuisson
7
/
Augmentation ou diminution de la durée
8
Sélection d'une zone de cuisson
Affichage des niveaux de cuisson
Affichage Description
La zone de cuisson est désactivée.
Le Maintien au chaud est actif.
-
La zone de cuisson est active.
La fonction de démarrage automatique est activée.
La zone de cuisson à induction ne détecte pas le récipient.
Il y a une anomalie.
Une zone de cuisson est encore chaude (chaleur résiduelle).
La sécurité enfants/le verrouillage des touches est activé(e).
La fonction Booster est activée.
L'arrêt automatique est activé.
Indicateur de chaleur résiduelle
Avertissement La chaleur résiduelle peut être
source de brûlures !
Les zones de cuisson à induction génèrent la chaleur di-
rectement sur le fond des récipients de cuisson. La ta-
ble vitrocéramique est chauffée par la chaleur résiduelle
des récipients.
Notice d'utilisation
Utilisez des récipients adaptés aux zones de cuis-
son à induction.
Mise en fonctionnement et mise à l'arrêt
Appuyez sur pendant 1 seconde pour mettre l'appa-
reil en fonctionnement ou à l'arrêt.
Dispositif d'arrêt de sécurité
La table de cuisson est automatiquement mise à l'arrêt
si :
Toutes les zones de cuisson sont à l'arrêt
.
Vous ne réglez pas le niveau de cuisson après la mi-
se en fonctionnement de la table de cuisson.
Vous avez posé un objet (casserole, chiffon, etc.) sur
une touche sensitive pendant plus de 10 secondes.
Un signal sonore retentira tant que vous n'aurez pas
enlevé l'objet.
en cas de surchauffe (par ex. une casserole brûle sur
le feu). Avant de réutiliser la table de cuisson, laissez
refroidir la zone de cuisson.
25
vous utilisez des récipients qui ne sont pas adaptés.
s'affiche et la zone de cuisson concernée se met
automatiquement à l'arrêt au bout de 2 minutes.
vous n'avez pas mis à l'arrêt une zone de cuisson ou
modifié le niveau de cuisson. Après un certain
temps, s'allume et la table de cuisson se met à
l'arrêt. Voir tableau.
Temporisation de l'arrêt de sécurité
Niveau de cuisson
- - -
Arrêt au bout de 6 heures 5 heures 4 heures 1,5 heures
Niveau de cuisson
Appuyez sur le bandeau de
commande sur le niveau de
cuisson souhaité. Les voy-
ants du niveau de cuisson
s'allument.
Activation/désactivation
de la fonction Booster
La fonction Booster vous
permet d'augmenter la puissance des zones de cuisson
à induction. La fonction Booster est activée pendant une
durée maximum de 10 minutes. La zone de cuisson re-
vient ensuite automatiquement au niveau de cuisson
maximum (9). Pour l'activer, appuyez sur
, le voyant
situé au dessus s'allume. Pour la désactiver, appuyez
sur un niveau de cuisson (1-9).
Gestion du niveau de puissance
Le dispositif de gestion de
la puissance répartit la puis-
sance disponible entre
deux zones de cuisson qui
sont couplées pour former
une paire (voir la figure).
La fonction Booster attribue
la puissance maximale à
l'une des zones de cuisson
de la paire et réduit automatiquement la puissance de
l'autre zone au minimum. L'écran de la zone correspon-
dante affiche plusieurs valeurs en alternance.
Utilisation du minuteur
Utilisez le minuteur pour régler la durée de fonctionne-
ment de la zone de cuisson sélectionnée le temps d'une
cuisson.
Réglez le minuteur après avoir choisi la zone de cuis-
son.
Vous pouvez régler le niveau de cuisson avant de régler
le minuteur, ou après.
Sélection d'une zone de cuisson : appuyez plusieurs
fois sur
jusqu'à ce que le voyant de la zone de
cuisson souhaitée s'allume.
Départ ou modification de la durée du minuteur : ap-
puyez sur
ou du minuteur pour régler la du-
rée (
00
-
99
minutes). Lorsque le voyant de la zo-
ne de cuisson clignote plus lentement, le décompte
de la durée est activé.
Arrêt du minuteur : sélectionnez la zone de cuisson
avec
et appuyez sur pour désactiver le minu-
teur. Le décompte du temps restant s'effectue jusqu'à
00
. Le voyant de la zone de cuisson s'éteint.
Contrôle du temps restant : sélectionnez la zone de
cuisson avec
. Le voyant de la zone de cuisson
clignote plus rapidement. L'affichage indique le
temps restant.
Dès que la durée sélectionnée est écoulée, un signal so-
nore retentit et
00
clignote. La zone de cuisson est mi-
se à l'arrêt.
Désactivation du signal sonore : appuyez sur
Vous pouvez vous servir du minuteur comme sablier
lorsque vous n'utilisez pas les zones de cuisson. Ap-
puyez sur
. Appuyez sur ou du minuteur
pour régler la durée. Dès que la durée sélectionnée est
écoulée, un signal sonore retentit et
00
clignote.
La sécurité enfants
Ce dispositif permet d'éviter une utilisation involontaire
de l'appareil.
Activation de la Sécurité enfants
Mettez la table de cuisson en fonctionnement en ap-
puyant sur
. Ne sélectionnez aucun niveau de
cuisson .
26
Appuyez sur la touche
du minuteur pendant 4 se-
condes.
s'allume. Mettez l'appareil à l'arrêt.
Désactivation de la Sécurité enfants
Mettez la table de cuisson en fonctionnement en ap-
puyant sur
. s'allume. Appuyez sur la touche
du minuteur pendant 4 secondes. s'allume
Mettez l'appareil à l'arrêt.
Désactivation temporaire de la sécurité enfants le temps
d'une cuisson
Mettez la table de cuisson en fonctionnement en ap-
puyant sur
. s'allume.
Appuyez sur la touche
du minuteur pendant 4 se-
condes.
s'allume. Réglez le niveau de cuisson
dans les 10 secondes qui suivent. Vous pouvez utili-
ser la table de cuisson. Lorsque vous mettez la table
de cuisson à l'arrêt en appuyant sur
, la Sécurité
enfants est de nouveau activée.
Conseils utiles
Récipients de cuisson compatibles avec les zones
de cuisson à induction
Important Les zones de cuisson à induction génèrent
un champ électromagnétique qui génère à son tour une
chaleur presque instantanée à l'intérieur des récipients
de cuisson.
Matériaux des ustensiles de cuisson
adapté : un fond en fonte, acier, acier émaillé, acier
inoxydable ou avec plusieurs couches de métaux dif-
férents (conseillé par les fabricants).
non adapté : aluminium, cuivre, laiton, verre, cérami-
que, porcelaine.
Les ustensiles de cuisine conviennent pour l'induction si
... une petite quantité d'eau entre rapidement en ébul-
lition sur la zone réglée à la puissance maximum..
... un aimant adhère au fond du récipient de cuisson.
Le fond du récipient de cuisson doit être lisse, pro-
pre et sec, aussi plat et épais que possible avant
chaque utilisation.
Dimensions de l'ustensile : Les zones de cuisson à in-
duction s'adaptent automatiquement au diamètre du
fond du récipient utilisé. Cependant, la zone magnéti-
que au fond du récipient doit avoir un diamètre mini-
mum égal à environ les 3/4 de la taille de la zone de
cuisson.
Bruits de fonctionnement
Si vous entendez
un craquement : l'ustensile est composé de différents
matériaux (conception "sandwich").
un sifflement : vous utilisez une ou plusieurs zones
de cuisson avec la fonction Booster et l'ustensile est
composé de différents matériaux (conception "sand-
wich").
un bourdonnement : vous utilisez la fonction Booster.
un cliquètement : en cas de commutations électriques.
un sifflement, bourdonnement : le ventilateur fonc-
tionne.
Ces bruits ne sont pas signe de dysfonctionnement de
l'appareil et n'ont aucune incidence sur son bon fonc-
tionnement.
Économie d'énergie
Si possible, couvrez toujours les récipients de
cuisson avec un couvercle pendant la cuisson.
Déposez toujours le récipient sur la zone de cuisson
avant de mettre celle-ci en fonctionnement.
Exemples de cuisson
Les valeurs figurant dans le tableau suivant sont indica-
tives.
27
Niveau
de cuis-
son
adapté à : Durée Conseils
1 Conserver les aliments cuits au chaud Selon be-
soin
Couvrir
1-2 de la sauce hollandaise, faire fondre : beurre,
chocolat, gélatine
5-25 min Remuez de temps en temps
1-2 Solidifier : omelettes, œufs au plat 10-40
min
Couvrir pendant la cuisson
2-3 riz et plats à base de riz. Cuisson de petites
quantités de pomme de terre ou de légumes à
la vapeur. Réchauffage des plats cuisinés
25-50
min
Ajouter au moins deux fois plus d'eau
que de riz. Remuer car les aliments à ba-
se de lait se séparent durant la cuisson
3-4 Faire cuire à la vapeur les légumes, le pois-
son à l'étuvée, la viande
20-45
min
Ajoutez quelques cuillères à soupe de li-
quide
4-5 Faire bouillir des pommes de terre 20-60
min
Utilisez max. ¼ l d'eau pour 750 g de
pommes de terre
4-5 Cuisson de grandes quantités d'aliments, ra-
goûts et soupes
60-150
min
Ajouter jusqu'à 3 l de liquide, plus les in-
grédients
6-7 Cuisson à feu doux : des escalopes, des cor-
dons bleus de veau, des côtelettes, des risso-
lettes, des saucisses, du foie, des œufs, des
crêpes, des beignets
Selon be-
soin
Retourner à mi-cuisson
7-8 Cuisson à température élevée des pommes de
terre rissolées, côtelettes de filet, steaks
5-15 min Retourner à mi-cuisson
9 Faire bouillir de grandes quantités d'eau, cuire des pâtes, griller la viande (goulash, bœuf en daube),
cuisson des frites
La fonction Booster convient pour faire chauffer de
grands volumes d'eau.
Entretien et nettoyage
Nettoyez l'appareil après chaque utilisation.
Utilisez toujours des récipients de cuisson dont le fond
est propre et sec, lisse et plat.
Avertissement Les objets tranchants et les
produits de nettoyage agressifs ou abrasifs
endommagent l'appareil.
Par mesure de sécurité, il est interdit de nettoyer la
table de cuisson avec un appareil à jet de vapeur ou à
haute pression.
Les égratignures ou les taches sombres sur la vi-
trocéramique n'ont aucune influence sur le fonc-
tionnement de l'appareil.
Retrait des salissures :
1. Retirez immédiatement : plastique fondu, feuil-
les plastiques et aliments sucrés. En cas de non-
respect de cette consigne, la salissure risque d'en-
dommager l'appareil. Utilisez un racloir spécial
pour la vitre. Tenez le racloir incliné sur la surfa-
ce vitrée et faites glisser la lame du racloir pour
enlever les salissures.
Une fois que l'appareil s'est suffisamment refroi-
di, enlevez : les cernes de calcaire, traces d'eau,
projections de graisse, décolorations métalli-
28
ques luisantes. Utilisez un agent de nettoyage
spécial pour vitrocéramique ou acier inoxydable.
2. Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon humide et
un peu de détergent.
3. Et enfin, essuyez l'appareil à l'aide d'un chiffon pro-
pre.
En cas d'anomalie de fonctionnement
Problème Cause possible et solution
Vous ne réussissez pas à mettre l'ap-
pareil en fonctionnement ou à l'utili-
ser.
Vous avez effleuré 2 touches sensitives ou plus en même temps. N'ef-
fleurez qu'une seule touche sensitive à la fois.
Il y a de l'eau ou des projections de graisse sur le bandeau de comman-
de. Nettoyez le bandeau de commande.
Remettez l'appareil en fonctionnement et réglez le niveau de cuisson
dans les 10 secondes qui suivent.
La Sécurité enfants est activée. Reportez-vous au chapitre « Utilisation
de l'appareil ».
Un signal sonore retentit lorsque l'ap-
pareil est à l'arrêt.
Vous avez recouvert une ou plusieurs touches sensitives. Enlevez ce qui
recouvre les touches sensitives.
Le voyant de chaleur résiduelle ne
s'allume pas.
La zone de cuisson n'est pas chaude car elle n'a été activée que pendant
un court laps de temps. Si la zone de cuisson est censée être chaude, fai-
tes appel à votre Service après-vente.
Le niveau de cuisson varie. Le dispositif de gestion de la puissance est activé. Reportez-vous au cha-
pitre « Gestion de puissance ».
Un signal sonore retentit et l'appareil
se met en fonctionnement puis s'ar-
rête. Au bout de 5 secondes, un si-
gnal sonore retentit de nouveau.
Vous avez recouvert . Enlevez ce qui recouvre la touche sensitive.
s'allume.
L'arrêt automatique est activé. Mettez l'appareil à l'arrêt puis remettez-
le en fonctionnement.
La protection anti-surchauffe de la zone de cuisson est activée. Mettez
la zone de cuisson à l'arrêt. Remettez la zone de cuisson en fonctionne-
ment.
s'allume.
Aucun récipient sur la zone de cuisson. Placez un récipient sur la zone
de cuisson.
Récipient de cuisson inadapté. Utilisez un récipient de cuisson adapté.
Le diamètre du fond du récipient est trop petit pour la zone de cuisson.
Déplacez le récipient sur une zone de cuisson plus petite.
et un chiffre s'affiche.
L'appareil présente une anomalie.
Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique pendant quelques minu-
tes. Déconnectez le fusible de l'installation domestique. Reconnectez-le.
Si
s'affiche de nouveau, faites appel au Service après-vente.
29
Problème Cause possible et solution
s'allume.
L'appareil signale une erreur car un récipient brûle ou vous n'utilisez pas
un récipient de cuisson adapté. La protection anti-surchauffe de la zone
de cuisson est activée. L'arrêt automatique est activé.
Mettez l'appareil à l'arrêt. Retirez le récipient de cuisson chaud. Après en-
viron 30 secondes, rallumez la zone de cuisson.
doit disparaître, l'in-
dicateur de chaleur résiduelle peut rester. Laissez le récipient refroidir et
vérifiez le chapitre « Récipients de cuisson compatibles avec les zones de
cuisson à induction ».
Si les indications ci-dessus ne vous permettent pas de
remédier au problème, veuillez vous adresser à votre ma-
gasin vendeur ou au Service Après-vente. Veuillez lui
fournir les informations figurant sur la plaque signaléti-
que, la combinaison à 3 lettres et chiffres pour la vitro-
céramique (située dans un des coins de la table de cuis-
son) et le type de message d'erreur qui s'affiche.
En cas d'erreur de manipulation de la part de l'utilisa-
teur, le déplacement du technicien du Service Après-ven-
te ou du magasin vendeur peut être facturé même en
cours de garantie. Les instructions relatives au Service
Après-vente et aux conditions de garantie figurent dans
le livret de garantie.
En matière de protection de l'environnement
Le symbole sur le produit ou son emballage
indique que ce produit ne peut être traité comme déchet
ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à
cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et
électronique).
En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les
règles de l’art, nous préservons l'environnement et
notre sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront
traités dans des conditions optimum.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce
produit, veuillez prendre contact avec les services de
votre commune ou le magasin où vous avez effectué
l'achat.
Emballage
Tous les matériaux d'emballage sont écologiques
et recyclables. Les composants en plastique sont
identifiables grâce aux sigles : >PE<,>PS<, etc. Veuillez
jeter les matériaux d'emballage dans le conteneur appro-
prié du centre de collecte des déchets de votre commune.
30
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Zanussi ZIS84X Manuel utilisateur

Catégorie
Plaques de cuisson
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues